SFD 41022 - Fer à repasser HOOVER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFD 41022 HOOVER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Fer à repasser HOOVER SFD 41022, puissance de 2400 W, semelle en céramique pour un glissement optimal. |
|---|---|
| Fonction Vapeur | Vapeur continue de 40 g/min et fonction pressing jusqu'à 150 g/min pour éliminer les plis tenaces. |
| Réservoir d'Eau | Capacité du réservoir de 300 ml pour une utilisation prolongée sans remplissage fréquent. |
| Utilisation | Idéal pour tous types de tissus, avec réglage de température adapté pour chaque matière. |
| Maintenance | Fonction anti-calcaire pour prolonger la durée de vie de l'appareil, nettoyage facile de la semelle. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 30 secondes en position horizontale et 8 minutes en position verticale. |
| Informations Générales | Poids léger pour une maniabilité optimale, cordon d'alimentation de 2 mètres pour plus de liberté de mouvement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SFD 41022 HOOVER
Questions des utilisateurs sur SFD 41022 HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFD 41022 - HOOVER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFD 41022 de la marque HOOVER.
MODE D'EMPLOI SFD 41022 HOOVER
fig. 1: Description de la base et du réservoir
| 1 Panneau de commande |
| 2 Système de blocage du fer |
| 3 Tapis support |
| 4 Couvercle du réservoir d'eau |
| 5 Rangement pour flexible et cordon |
| 6 Flexible d'alimentation |
| 7 Cordon |
fig. 2: Description du fer domestique
| 10 Température de la semelle |
| 11 Déclencheur de vapeur |
| 12 Selecteur Multi Steam Technology |
| 13 Cadran indicateur de température |
| 14 Protections pour le positionnement vertical |
| 15 Bouton de nettoyage du calcaire |
fig. 3: Description du fer professionnel
fig. 4: Panneau de commande du fer domestique
1A Bouton de Marche/Arrêt. 1B Témoin de réservoir vide 1C Témoin de vapeur prête
fig. 5: Panneau de commande du fer professionnel
1D Bouton de Marche/Arrêt du fer 1E Bouton de Marche/Arrêt de la chaudière
14-FR

GENERATION FUTURE
Cher Client,
Nous souhaitons tout d'abord vous remercier d'avoir acheté une centrale vapeur Hoover et d'avoir fait confiance à la marque Hoover. Cet appareil a été fabriqué conformément aux normes les plus élevées. S'il est utilisé correctement, votre système de repassage Hoover vous assurera des années de repassage rapide et sans problème.
Avant d'utiliser votre nouvel appareil Hoover, prenez le temps de lire attentivement ce manuel. Si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou si vous rencontrez des problèmes non traités dans ce manuel, veillez contacter votre revendeur local.
Instructions importantes de sécurité
Veillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le fer pour la première fois et gardez-le pour pouvoir le consulter à d'autres occasions.
- Ce produit a été conçu uniquement pour l'usage domestique. En cas d'usage commercial, d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera invalidée.
- Avant de brancher l'appareil, vérifie que la tension du courant est la même que celle indiquée sur l'appareil et que la prise est connectée à la terre.
- Avant chaque utilisation, vérifie que le cordon électrique ou toute autre pièce importante n'est pas endommagée.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins que leur sécurité soit ajustement assurée par un adulte lors de l'utilisation.
- Surveillez que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
- Le fer doit être utilisé et posé sur une surface plate et stable. Quand vous replacez le fer sur son support, assurez-vous que la surface de pose est stable.
- Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers d'autres appareils électriques ou électroniques.
- N'utilise pas l'appareil s'il est tombé ou s'il présente des dommages, dysfonctionnements ou fuites. Pour éviter tout danger, veuillez faire vérifier l'appareil par un centre de service/agréé.
- Avant toute intervention d'entretien, vérifie toujours que l'appareil est débranché et a refroidi.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est branché et n'a pas encore refroidi.
- Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon ou sur l'appareil.
- N'immergez jamais le fer, le support, le câble ou les fiches dans l'eau. Ne les mettez jamais sous le robinet.
- La semelle du fer peut devenir extrêmement chaude et provoquer des brûlures en cas de contact. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou d'autres personnes qualifiées pour éviter tout danger.
15-FR

Chapitre 1.1 - panneau de commande
Bouton de Marche/Arrêt (1a): Un témoin s'allume sur le commutateur pour indiquer que l'appareil est allumé. (Concerne les modèles de fers pour usage domestique uniquement)
Fer allumé/éteint (1d): Quand ce bouton est allumé, la semelle commence à chauffer. Conseillé pour le repassage à sec. (uniquement avec un fer professionnel)
Chaudière allumée/éteinte (1e): Quand ce bouton est allumé, le bouillonneur commence à chauffer. Notez que le commutateur du fer (1d) doit être allumé pour que le bouillonneur chauffe. (uniquement avec un fer professionnel)
Quand l'appareil est allumé et que le témoin de vapeur prêt (1c) est éteint, la vapeur est prête à l'emploi. Vous pouvez appuyer sur le déclencheur afin de faire sortir de la vapeur sous la semelle. Remarque: le témoin de vapeur s'allume pendant l'utilisation du fer, mais vous pouvez continuer à repasser à la vapeur.
Le témoin de réservoir vide (1b) est allumé : il n'y a plus d'eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir en suivant les instructions du chapitre 2.2.
Chapitre 1.2 - système de blocage
Pour faciliter le transport et le rangement de votre système de repassage, l'appareil comprend un système de blocage (2). Ce système bloque le fer sur le support supérieur. Cela facilite le déplacement et le rangement de l'appareil. Suivez les instructions ci-dessous pour bloquer le fer sur le tapis support (3).



fig. 5: Système de blocage du fer domestique
fig. 7: Système de blocage du fer professionnel
Pour le débloquer, suivez les instructions ci-dessus en sens inverse.
Mise en garde: Ne portez pas votre appareil en le tenant par le fer.
Chapitre 2: préparation à l'emploi
Étant donné la sortie puissante de vapeur, Hoover conseille d'utiliser une planche à repasser active, avec fonctions de soufflerie et d'aspiration permettant l'évacuation de la vapeur en excès.
Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane, par exemple sur la partie dure d'une planche à repasser ou une surface résistante à la chaleur.
Chapitre 2.1 - Quel type d'eau peut être utilisé?
Le système de repassage Hoover a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Il n'est pas nécessaire d'utiliser de l'eau distillée ou pure. Cependant, si vous vivez dans une région où l'eau est très dure, vous pouvez mélanger 50% d'eau distillée et 50% d'eau du robinet. N'utilisez pas d'autres types d'eau et n'ajoutez aucun autre élément dans le réservoir à eau amovible, car cela risquerait d'endommager l'appareil.
Chapitre 2.2 - remplissage du réservoir d'eau
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau (4) pour pouvoir accéder au réservoir. Remplissez d'eau du robinet à l'aide d'une bouteille, d'un pichet ou autre récipient avec bec verseur. Ne dépassez pas le repère de niveau maximum.
fig. 8: Remplissage du réservoir d'eau
Mise en garde: N'ajoute pas de vinaigre, d'eau chaude, de parfum ou tout autre agent chimique dans le réservoir à eau. Cela risquerait d'endommager le générateur de vapeur et d'écourter sa durée de vie.
Modèle de fers domestiques:
Branchez l'appareil à l'aide du cordon d'alimentation à une prise mise à la terre, puis allumez l'appareil. Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt. Le témoin (1a) s'allume pour vous indiquer que l'appareil fonctionne et que la chaudière est en train de chauffer.
Après deux minutes environ, le témoin de vapeur prêt s'éteint et vous pouvez commencer à utiliser la vapeur.
Modèle de fers à repasser professionnelles:
Branchez l'appareil à l'aide du cordon à une prise mise à la terre. Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt (1d) du fer et sur le bouton de Marche/Arrêt de la chaudière (1e). Les témoins des deux boutons doivent s'allumer pour vous informer que l'appareil fonctionne et que la semelle du fer et la chaudière sont en train de chauffer.


fig. 9: Illustration de l'enclenchemen du déclencheur de vapeur
Modèle de fers à repasser professionnelles uniquement
Fonction de verrouillage de vapeur : Le verrouillage de vapeur vous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuyer sur le déclencheur. La vapeur sera ainsi produite en continu. Pour activer ou désactiver le verrouillage de vapeur, faites glisser le bouton de verrouillage vers l'avant ou l'arrière.
fig. 10: Illustration du blocage du déclencheur de vapeur
N. B.
Pendant l'usage, vous entendrez parfois un bruit provenant du générateur de vapeur. Cela est normal et ce phénomène se manifeste quand la pompe injecte de l'eau dans la chaudière. Il vaut mieux ne pas utiliser le déclencheur de vapeur à ce moment-là, pour éviter une chute de la pression.
Chapitre 3.3 - comment régler la température de la semelle et le débit de vapeur appropriés?
Pour obtenir des résultats optimaux, il est fondamental de régler correctement la température de la semelle et le débit de vapeur à utiliser. Notre appareil Hoover est doté d'une sélection Multi Steam Technology (12) unique. Si vous l'utilisez correctement, cette fonction rendra votre repassage plus facile et rapide, et vous permettra d'obtenir des résultats exceptionnels.
Grâce aux fonctions innovatrices de Multi Steam Technology, vous pouvez utiliser la vapeur sur la plupart des tissus et obtenir ainsi d'excellents résultats. Vous pouvez choisir trois fonctions préréglées : Diffuse Caresse (Caresse diffuse), Profound Care (Soin profond) et Precise Power (Puissance précise). Avec chaque réglage, l'humidité, la pulsation et la direction du début de vapeur sont définis, de sorte que vous pouvez adapter le repassage à chaque vêtement et obtenir des résultats exceptionnels.
19-FR




20-FR
Tissus Type de vapeur T°C semelle
| Tissus fronçés Precise Power …/Max | ||
| Zones délicates Precise | Power …/… | |
| Jeans Profound Care Max | ||
| Coton Profound Care … | ||
| Lin Profound Care Max | ||
| Vétements amidonnés | Profound Care … | |
| Velours/alcantara Profoind Care … | ||
| Laine | Profound Care … | |
| Soie | Diffuse Caresse | … |
| Cachemire | Diffuse Caresse | … |
| Viscose | Diffuse Caresse | … |
| Polyester | No | · |
| Nylon | No | · |
| Acryllique | No | · |
| Lycra | No | · |
| Polyamide | No | · |
Diffuse caresse
Ce type de débit de vapeur léger et réduit est ajusté aux tissus les plus délicats, comme la soie et le cachemire. Il est vaporisé doucement sur l'avant lésal du fer. Les fibres sont desserrées de manière à ce que les plis soient éliminés rapidement sans abimer le véttement.
Il s'agit d'un débit concentré, dirigé vers la pointe. Le jet constant et puissant permet d'atteindre les zones difficiles telles que boutons, manches et boucles. Les zones difficiles sont ainsi moins humidifiées, ce qui permet d'éliminer plus facilement les prises.
Grâce à un jet puissant et humide, la vapeur verticale élimine rapidement et facilement les plis sur la plupart des tissus. La vapeur s'imprégne en profondeur dans les fibres et la semelle sèche le tissu. Les plis sont ainsi éliminés plus facilement.
Aide
Quand vous repassez à la vapeur des vêtements sur lesquels des tâches brillantes risquent de se former, nous vous conseillons de régler la semelle à une température plus basse ou de repasser sur l'envers du tissu.
Commencez par les matières qui doivent être repassées à basse température () et terminez par celles qui doivent être repassées à haute température ( /Max)

Chapitre 3.4 - repassage vertical à vapeur

Réglez la semelle à la température maximale et mettez le sélecteur Multi Steam Technology (12) sur le programme Profound Care.
Suspendez les rideaux ou vêtements (vestes, tailleurs, manteaux). Tenez le fer en position verticale à quelques centimètres du tissu, pour éviter de le brûler. Appuyez sur le déclencheur de vapeur (11) pour obtenir la vapeur et déplacez le fer du haut vers le bas.
Mise en garde: Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux.
Chapitre 3.5 - Remplissage du réservoir d'eau pendant l'usage
Vous pouvez remplir le réservoir d'eau à tout moment pendant l'utilisation.
Quand le réservoir est vide, le témoin de réservoir vide (1b) s'allume. La vapeur ne sort plus de la semelle. Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau (4) et remplissez-le en vous servant d'une bouteille, d'un pichet ou tout autre récipient avec bec verseur, sans dépasser le repère de niveau maximum.
Pour obtenir de plus amples informations à ce sujet, consultez le chapitre 3.3.
Chapitre 4: entretien et nettoyage
Pour éviter tout risque de brûlure, toutes les opérations d'entretien et de nettoyage doivent être effectuées quand l'appareil est débranché et a refroidi pendant deux heures au moins.
Chapitre 4.1 - nettoyage de l'appareil
N'utilisez pas de détergent ou de produit décapant pour nettoyer la semelle. Nettoyez-la régulièrement avec une éponge humide non métallique.
Après chaque utilisation, videz le réservoir d'eau avant de ranger le fer.
Pour nettoyer les pièces en plastique du support, utilisez des chiffons doux.
Chapitre 4.2 - Rincage de la chaudière pour éliminer le calcaire
Afin que votre appareil ait une durée de vie maximum, rincez la chaudière tous les deux mois pour éviter les dépôts de calcaire.
Avant cette opération, assurez-vous que le fer est débranché et a refroidi pendant deux heures au moins.
Posez le support sur le bord de l'évier et le fer sur une surface plane. Retirez le bouchon d'élimination du calcaire (15). Avec une pièce de monnaie, faites tourner le bouchon de sécurité de la chaudière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. À l'aide d'un entonnoir et d'une bouteille, mettez 0,2 litres d'eau du robinet dans la chaudière. Agitez le support, puis videz complètement la chaudière dans l'évier. Nous vous conseillons d'effectuer deux fois cette opération.
À l'aide d'une pièce de monnaie, revissez le bouchon de sécurité de la chaudière et replacez le bouchon d'élimination du calcaire (15).
21-FR


Dépannage
| Problème Motif Solution | ||
| L'appareil ne chauffe pas Il y | a un problème au niveau de la connexion | Vérifiez le cordon d'alimentation, la fiche et la prise |
| L'appareil n'est pas allumé Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt | Marche/Arrêt | |
| La tempête de la semelle est trop BASSE | Régliez la semelle à une tempête plus élevée | |
| L'appareil ne produit pas de vapeur | L'appareil n'est pas allumé Appuyez sur le bouton de Marche/Arrêt | Marche/Arrêt |
| La chaudière n'a pas encore chauffé | Attendez quelques instantes jusqu'à ce que le témoin de vapeur prète soit étant | |
| Il est possible que le réservoir d'eau soit vide | Remplissez le réservoir | |
| Vous n'appuyez pas sur le déclencheur de vapeur | Appuyez sur le déclencheur de vapeur | |
| La tempête de la semelle est régée au maximum | La vapeur se produit, mais ne semble pas très chaude et sèche. | |
| De la vapeur s'échépe par le bouchon d'élimination du calcaire pendant le repassage | La valve d'élimination du calcaire n'est pas assez serrée | Étignez l'appareil et laissez-le refroidir |
| La valve anticalcaire est endommagée | Retirez le bouchon d'élimination du calcaire et serrez la valve comme il se doit | |
| Contactez le Service après-venture | ||
| Le témoin de réservoir d'eau vide est allumé | Il n'y a plus d'eau dans le réservoir | Remplissez le réservoir avec de l'eau |
| La semelle se salit ou devient brune | Il y a un produit chimique ou un additif dans l'eau utilisée pour le repassage | N'utilise jamais de produits chimiques ou d'additifs dans l'eau. |
| Le tissu est encore sale Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique | Contactez le Service après-venture si le tissu est encore sale. | |
| Des traces d'eau apparaissent sur le tissu | La housse de votre planche à repasser est saturaède l'eau | Changez de housse ou utilisez une planche à repasser à mailles (spécialement conscience pour la vapeur) |
| Des dépôts de calcaire apparaissent sur la semelle | Votre chaudière n'a pas été rince depuis trop longtemps | Suivez les indications dans le chapitre approprié |
23-FR

Pièces détachées et consommables hoover
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
Service hoover
Pour toute intervention à tout moment, veuillez contacter le service après-vente Hoover le plus proche.
Sécurité
Selon Hoover, l'approbation de chacun est le meilleur moyen de démonter la sécurité du concept et de la fabrication d'un appareil. L' "Istituto del Marchio di Qualità" (IMQ), autorité italienne indépendante pour la sécurité des appareils électriques, vérifie que les normes de sécurité européennes sont respectées et maintenues pendant tout le processus de fabrication d'un appareil. Tous les appareils conformes aux normes de l'institut portent la marque de sécurité IMQ.
Qualité
ISO 9001
La qualité des usines Hoover a fait l'objet d'une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Environnement
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l’environnement et pour la santé.
Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne peut pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets.
Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues après chez suive revendeur. La facture d'achat ou le reçu doit être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
Notice Facile