SFD 41022 - Hierro HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SFD 41022 HOOVER en formato PDF.

Page 83
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : SFD 41022

Categoría : Hierro

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SFD 41022 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SFD 41022 de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO SFD 41022 HOOVER

13 Indicador de temperatura

PT Capítulo 1.1 - Painel de controlo

Modelos de ferros domésticos:

Capítulo 3.2 - Engomar

Modelos de ferros domésticos:

Veludo / alcantara Cuidado Profundo tt

“vapor pronto” se apague

no capítulo relevante

reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.

2 Sistema de bloqueo

4 Cubierta de Llenado del Tanque

5 Dispositivo de almacenamiento

de la manguera y los cables

6 Manguera de suministro

g. 1: Descripción de la base y el depósito de agua

10 Selección de la temperatura

12 Selector Tecnologí­­a

13 Indicador de selección de la

14 Almohadillas para

posicionamiento vertical

15 Botón de limpieza de cal

g. 2: Descripción de la plancha doméstica

g. 3: Descripción de la plancha Pro Iron

1 A Interruptor de encedido/

1B Luz de “Depósito de agua vacío”

Felicitaciones por la compra de su nuevo sistema de planchado Hoover. Esta aparato

EFQMBODIBEP)PPWFSMFCSJOEBSÈNVDIPTB×PTEFWJEBÞUJMQMBODIBEPSÈQJEPZTJO

Antes de su utilizar la plancha Hoover, tomese algunos segundos para leer

BUFOUBNFOUFFTUFNBOVBMEFMVTVBSJP&ODBTPEFOFDFTJUBSNÈTJOGPSNBDJØOPEF

hallar temas no tratados en este manual, contacte con su proveedor local.

Instrucciones importantes sobre seguridad

Le rogamos leer atentamente este manual del usuario antes de utilizar por primera

vez el aparato y guardarlo para futuras consultas..

t&TUFBQBSBUPIBTJEPEJTF×BEPTØMPQBSBVTPEPNÏTUJDP&ODBTPEFVTPDPNFSDJBM

mal uso o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda

responsabilidad, quedando nula la garantía.

t"OUFTEFDPOFDUBSFMBQBSBUPDPOUSPMBSRVFMBUFOTJØOEFSFEFTMBNJTNBJOEJDBEB

t&TUFBQBSBUPOPFTUÈEFTUJOBEPOJBOJ×PTOJBQFSTPOBTDPOEJTDBQBDJEBEFT

físicas, sensoriales o mentales, a menos de que no estén vigilados durante el

funcionamiento y uso por parte de un adulto responsable de su seguridad.

t$POUSPMBSRVFMPTOJ×PTOPKVFHVFODPOFMBQBSBUP

t-BQMBODIBTFEFCFVTBSTPCSFVOBTVQFSöDJFMJTBZFTUBCMF"MDPMPDBSMBQMBODIB

en su soporte, asegúrese que la supercie de apoyo es estable.

t/PBQVOUFOVODBFMWBQPSIBDJBQFSTPOBTPBOJNBMFT/PBQVOUFOVODBFMDIPSSP

de vapor hacia ningún otro aparato eléctrico y/o electrónico.

t/PVUJMJDFFMBQBSBUPFODBTPEFDBÓEBTEFMNJTNPPTJÏTUFQSFTFOUBFWJEFODJBT

de roturas, funcionamientos defectuosos o pérdidas. Haga controlar el aparato al

Centro Postventa autorizado para evitar todo tipo de riesgos.

t"TFHÞSFTFTJFNQSFEFRVFFMBQBSBUPFTUÈBQBHBEPEFTFODIVGBEPZGSÓPBOUFTEF

llevar a cabo cualquier tipo de mantenimiento.

t1BSBFWJUBSQFMJHSPTTJFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈEB×BEPQJEBBMGBCSJDBOUF

al representante de mantenimiento y reparaciones o a personas igualmente

calicadas que lo sustituya.

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 75 19-10-2009 17:58:3076 -

ES Capítulo 1.1 - Panel de mandos

plancha profesional)

$BMEFSBFODFOEJEBBQBHBEBPOPòF"MFODFOEFSMBMBDBMEFSBFNQF[BSÈB

calentarse. Recuerde que el interruptor de la plancha (1d) tiene que ser activado

para que caliente a la caldera. (sólo con plancha profesional)

Capítulo 1.2 - Sistema de bloqueo

Para facilitar el transporte y el almacenamiento de su sistema de planchado, su

BQBSBUPFTUÈQSPWJTUPEFVOTJTUFNBEFCMPRVFP%JDIPTJTUFNBCMPRVFBMB

QMBODIBFOMBCBOEFKBTVQFSJPS1PSMPUBOUPFTNVZGÈDJMNPWFSZBMNBDFOBSMB

plancha. Siga las instrucciones a continuación para bloquear la plancha en la placa

g. 6: Sistema de bloqueo de la plancha doméstica

g. 7: Sistema de bloqueo de la plancha Pro Iron

Para desbloquearla, siga las instrucciones al revés.

Advertencia: /PUSBOTQPSUBSFMFMFDUSPEPNÏTUJDPUJSBOEPEFMBQMBODIB

-BMV[5BORVFEFMBHVBWBDÓPCFTUÈFODFOEJEB/PRVFEBBHVBFOFMEFQØTJUP

Llene el tanque según las instrucciones del capítulo 2.2.

RVFFMWBQPSFTUÈMJTUP1VMTFFMCPUØOEFMWBQPSQBSBIBDFSRVFFTUFÞMUJNPTBMHBEF

posible seguir planchando.

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 76 19-10-2009 17:58:3177 -

ES Capítulo 2: Preparación para el uso

Debido a la potente salida de vapor, Hoover recomienda utilizar una tabla de

planchar activa con la función de soplado y vacío que permita hacer salir el vapor

$PMPRVFFMTJTUFNBEFQMBODIBEPTPCSFVOBTVQFSöDJFFTUBCMFZQMBOBQPSFKFNQMP

en la parte dura de la tabla de planchar o en una supercie termorresistente.

Capítulo 2.1 - ¿Qué tipo de agua se puede utilizar?

&MTJTUFNBEFQMBODIBEP)PPWFSIBTJEPEJTF×BEPQBSBTFSVUJMJ[BEPTØMPDPOBHVB

DPSSJFOUFEFMHSJGP/PFTOFDFTBSJPFMVTPEFBHVBEFTUJMBEBPEFBHVBEFTUJMBEB

pura. Sin embargo, en caso de que usted viva en una zona con agua dura, mezcle

BHVBOJBHSFHVFUBNQPDPOJOHÞOUJQPEFDPOUFOJEPFOFMUBORVFFYUSBÓCMFEFMBHVB

ZBRVFFTUPQVFEFEB×BSTVBQBSBUP

Capítulo 2.2 - Llenado del tanque del agua

Abra la tapa del oricio de llenado del tanque (4) para acceder a este último. Llénelo

DPOBHVBDPSSJFOUFEFMHSJGPVUJMJ[BOEPVOBCPUFMMB/PTVQFSFFMOJWFMNÈYJNP

g. 8: Imagen del llenado del depósito del agua

Advertencia:/PB×BEBWJOBHSFBHVBDBMJFOUFQFSGVNFOJOJOHÞOPUSPUJQPEF

BHFOUFTRVÓNJDPTPDPOUFOJEPFOFMUBORVFEFMBHVBZBRVFFTUPQVFEFEB×BSFM

generador de vapor y abreviar su vida útil.

Capítulo 2.3 - Encendido del aparato

Modelos de planchas domésticas:

Conectar la plancha utilizando el cable de alimentación a una toma de corriente

puesta a tierra y encienda el aparato. Pulsar el interruptor de enecendido/apagado

POPò-BMV[BTFFODFOEFSÈQBSBTF×BMBSRVFFMBQBSBUPFTUÈGVODJPOBOEPZ

RVFMBDBMEFSBTFFTUÈDBMFOUBOEP

6OBWF[USBOTDVSSJEPTNJOVUPTTFBQBHBSÈFMMFEWBQPSMJTUPZBIPSBQPESÈ

empezar a utilizar el dispositivo de vaporización.

Modelos de planchas profesionales:

Conecte el aparato utilizando el cable de alimentación a una toma de corriente

puesta a tierra. Pulse el interruptor de encedido/apagado (on/o) (1d) de la plancha

y el de la caldera (1e). Las luces de ambos interruptores debieran encenderse para

JOEJDBSRVFFMBQBSBUPFTUÈGVODJPOBOEPZRVFMBTVFMBEFMBQMBODIBZMBDBMEFSBTF

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 77 19-10-2009 17:58:3178 -

ES Escoja la temperatura de la suela girando el disco de selección (10) ubicado en

la plancha hasta la posición deseada. Espere un momento hasta que se apague

el indicador de temperatura (13), el cual le indicará que la suela ha alcanzado la

temperatura escogida.

Al planchar, el indicador de selección de la temperatura puede encenderse o

apagarse, ya que la tenperatura se ajusta sin interrumpir su trabajo.

Controle la etiqueta con la información de lavado de la prenda de vestir para escoger

la mejor temperatura de cada tela. Recuerde que al utilizar la plancha, la luz de la

temperatura se enciende de forma intermitente; esto quiere decir que la plancha se está

Si la temperatura es demasiado baja, es probable que algunas gotas de agua salgan de

la suela. Para evitar este fenómeno, suba la temperatura por encima de 2 puntPTtt

Capítulo 3: Uso del generador de vapor

Al utilizar la primera vez el electrodoméstico, es probable que se produzcan

emanaciones y que se desprenda un olor perceptible. Esto ha de considerarse

normal y desaparecerá rápidamente.

Capítulo 3.2 - Planchado

Modelos de planchas domésticas:

Seleccione la temperatura de la suela y siga las indicaciones reseñadas en el

capítulo 3.1. Cuando la suela alcanza la temperatura deseada, empiece a planchar

sin pulsar el botón del vapor (11).

Modelos de planchas profesionales:

Encienda simplemente el interruptor de la plancha (1d). Seleccione la temperatura

de la suela según las instrucciones reseñadas en el capítulo 3.1. Empiece a planchar

hasta que la suela alcance la temperatura apropiada.

Seleccione la temperatura de la suela según las instrucciones reseñadas en el

se apagará. Desde ese momento puede empezar a planchar y pulsar el botón del

vapor (11). El caudal de vapor se detiene al soltar dicho botón.

Es posible regular dicho caudal con el selector Multi Steam Technology (12). Para

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 78 19-10-2009 17:58:31

Función bloqueo del vapor: Dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener que

QVMTBSFMCPUØODPSSFTQPOEJFOUF1PSDPOTJHVJFOUFFMWBQPSøVJSÈEFGPSNBDPOTUBOUF

Para activar o desactivar el bloqueo, deslizar el mecanismo hacia delante o hacia

Su plancha posee la innovadora técnica Multi Steam Technology, la cual le permite

QPTJCMFFTDPHFSFOUSFBKVTUFTEJTQPOJCMFT%JòVTF$BSFTTF1SPGPVOEDBSFZ1SFDJTF

1PXFS$BEBBKVTUFBEBQUBSÈMBIVNFEBEMBQPUFODJBZMBEJSFDDJØOEFMDBVEBMEF

vapor, de modo que usted pueda regular el caudal según las prendas de vestir a n

de contar con resultados sobresalientes.

öH(SÈöDPEF#MPRVFPEF"DUJWBEPSEF7BQPS

Al utilizar la plancha, es posible oír ruido en el generador de vapor, lo cual es normal.

&TUPTJHOJöDBRVFVOBCPNCBFTUÈJOZFDUBOEPBHVBFOMBDBMEFSB1BSBFWJUBSDBÓEBT

de presión, lo ideal sería no utilizar el botón en ese mismo momento.

ES Tejido Tipo de vapor T°C suela

delicados como seda y cachemira. Un leve caudal de vapor se esparce despacio

NBOFSBRVFTFFMJNJOBOSÈQJEBNFOUFMBTBSSVHBTTJOEB×BSMBTQSFOEBTEFWFTUJS

Al planchar al vapor telas en las pueden producirse manchas brillantes, se recomienda

jar la suela en una temperatura más baja o planchar la prenda de vestir al revés.

&NQJFDFDPOUFMBTRVFOFDFTJUBOTFSQMBODIBEBTBVOBUFNQFSBUVSBNÈTCBKB QBSB

Mediante el chorro húmedo y potente, este caudal de vapor vertical quita de

ES Fije la suela a la temperatura máxima y coloque el selector Multi Steam Technology

(12) en el programa Profound care.

Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en

posición vertical a una pequeña distancia del tejido para evitar quemarlo. Pulse el

botón del vapor (11) para planchar al vapor moviéndo el aparato de arriba abajo.

Advertencia: No apuntar el chorro de vapor hacia personas o animales.

Es posible llenar el tanque en cualquier momento.

Al vaciarse el depósito, se encenderá el testigo (1b) “Empty water tank” (tanque del

tanque utilizando una botella de agua sin superar el nivel máximo indicado.

Capítulo 3.4 - Planchado vertical al vapor

Para evitar posibles quemaduras, todas las operaciones de mantenimiento y limpieza

han de ser llevadas a cabo sólo tras desenchufar el aparato y esperar como mínimo

dos horas para que se enfríe.

Capítulo 4: Mantenimiento y limpieza

No usar ningún detergente ni producto anti cal para limpiar la suela. Limpie la

plancha con regularidad utilizando una almohadilla húmeda no metálica.

Tras utilizar el aparato y antes de guardarlo, vacíe el tanque del agua.

Para limpiar las partes plásticas del soporte, utilice paños suaves.

Capítulo 4.1 - Limpieza del aparato

Para prolongar la vida útil de su aparato, enjuague la caldera cada 2 meses para

evitar que se creen incrustaciones en ella.

Antes de hacerlo, asegúrese que el aparato está frío y desenchufado como mínimo

Saque la tapa de eliminación de la cal (15). Con una moneda, desenrosque hacia la

izquierda la tapa de protección para enjuague de la caldera y luego, sacar la tapa.

LLene la caldera con 0,2 litros de agua corriente de grifo utilizando un embudo

y una botella. Agite el soporte y a continuación vacíe completamente la caldera,

rellenando el agua en el colector. Se recomienda repetir dos veces esta operación.

Siempre con una moneda, enrosque la tapa de protección antes mencionada y

vuelva a colocar la otra de eliminación de la cal (15).

Capítulo 4.2 - Enjuague de la caldera para mantenimiento

contra inscrustaciones

Capítulo 3.5 - Llenado del tanque de agua durante el uso

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 81 19-10-2009 17:58:3382 -

ES En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera.

Capítulo 4.3 - Almacenamiento

Apague el aparato y desenchúfelo.

Coloque la plancha en la placa termorresistente de apoyo (3). Espere por lo menos 30

minutos hasta que se enfríen la suela y el generador.

Guarde los cables del vapor y los eléctricos en el dispositivo de almacenamiento

indicado para ello (5).

A continuación, saque el aparato y guárdelo de manera segura y simple.

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 82 19-10-2009 17:58:34

C M Y CM MY CY CMY K

ES Localización de fallos

Problema Causa Solución

El aparato no se calienta Hay un problema de

DPOFYJØO Controle el cable de

alimentación, el enchufe

y la toma de corriente de

La temperatura de la suela es

La caldera aún no se ha

Espere un momento hasta

que se apague el LED del

Puede que el tanque del

Llene el tanque del agua

/PFTUÈBQSFUBOEPFMCPUØO

Pulse el botón del vapor

La temperatura de la suela

FTUÈöKBEBBMNÈYJNP Funciona pero el

vapor no parece ser lo

sucientemente caliente

de la tapa de eliminación

eliminación de la cal y

FTUÈEB×BEB Contacte con el Servicio

El led del tanque del agua

/PIBZNÈTBHVBFOFM

Llene el tanque con agua

Las suelas se ensucian o se

En el agua utilizada para

planchar, no tiene que haber

agentes quí­micos ni

químicos ni aditivos en el

-BUFMBEFMJOPBÞOFTUÈTVDJB Limpie la suela con una

FTQPOKBOPNFUÈMJDB En la tela aparecen rayas

El forro de la tabla de

una tabla de planchar de

La caldera no ha sido

FOKVBHBEBQPSBMHÞOUJFNQP Siga las indicaciones en el

Ironspeed_SF__1-12_union.indd 83 19-10-2009 17:58:3484 -

ES Información importante

Piezas de repuesto y consumibles de Hoover

Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su

Servicio Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando

realice pedidos de repuestos, controle siempre el número de modelo que posee.

Servicio de reparaciones de Hoover

4JFODVBMRVJFSNPNFOUPOFDFTJUBSBFGFDUVBSSFQBSBDJPOFTEJSÓKBTFBTVPöDJOBMPDBMEF

servicio de reparaciones de Hoover. Por favor vea a continuación los detalles relativos

MBTFHVSJEBEFOFMEJTF×PZMBNBOVGBDUVSB&Mi*TUJUVUPEFM.BSDIJPEJ2VBMJUËw

(IMG), autoridad italiana independiente en materia de seguridad en aparatos

electrodoméstricos, asegura el cumplimiento y el mantenimiento de las normas

europeas al respecto a través de toda la vida útil de los artefactos. Todos los aparatos

RVFDVNQMFOMPTSFRVJTJUPTFTUÈOBVUPSJ[BEPTBMMFWBSMBNBSDB*.(EFTFHVSJEBE

los requisitos de la norma ISO 9001.

&TUFBQBSBUPFTUÈNBSDBEPEFBDVFSEPDPOMB%JSFDUJWB&VSPQFB$&TPCSF

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

QSFWFOJSMBTQPTJCMFTDPOTFDVFODJBTQFSKVEJDJBMFTQBSBFMNFEJPBNCJFOUFZMBTBMVE

IVNBOBRVFEFPUSPNPEPQPESÓBOQSPEVDJSTFFODBTPEFNBOFKPJOBEFDVBEPEFMPT

residuos de este producto.

El símbolo que puede verse en el producto indica que éste no puede tratarse como

residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de

FMFDUSPEPNÏTUJDPTQBSBFMSFDJDMBKFEFFRVJQPTFMÏDUSJDPTZFMFDUSØOJDPT

La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales

sobre eliminación de residuos.

1BSBJOGPSNBDJØONÈTEFUBMMBEBTPCSFFMUSBUBNJFOUPMBSFDVQFSBDJØOZFMSFDJDMBKFEF

este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de

residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.

Las condiciones de garantía para este aparato vienen denidas por nuestro

representante en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas

condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe

mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las

condiciones de garantía.

4VKFUPBDBNCJPTTJOQSFWJPBWJTP