SRD 41102 HOOVER

SRD 41102 - Bügeleisen HOOVER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SRD 41102 HOOVER als PDF.

Page 32
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HOOVER

Modell : SRD 41102

Kategorie : Bügeleisen

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SRD 41102 - HOOVER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SRD 41102 von der Marke HOOVER.

BEDIENUNGSANLEITUNG SRD 41102 HOOVER

2 Verriegelungssystem für das

3 Ablagematte für das Bügeleisen

5 Abnehmbarer Wasserbehälter

6 Staufach für Kabel und Schlauch

Abbildung 1: Ablage und Behälterbeschreibung

Abbildung 2: Beschreibung des

10 Knopf für den abnehmbaren

14 Multi-Steam-Wahlschalter

15 Bodenplattentemperaturanzeiger

16 Pads für vertikale Position

17 Kesselsteinentfernerdeckel

1 A Einschalter für das Bügeleisen

„Wasserbehälter leer“

1C Kontrollleuchte „Automatisch

1E Spülanzeige für den

Dampferzeuger und Resettaste

Abbildung 3: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens

1F Einschalter für den

1 G Einschalter für das Bügeleisen

Abbildung 4: Bedienfeld des Probügeleisens

22 Knopf für den abnehmbaren

25 Dampfauslöser und

Dampfauslöserverriegelung

26 Multi-Steam-Wahlschalter

27 Bodenplattentemperaturanzeiger

Sehr geehrter Kunde,

Wir möchten Sie beglückwünschen, dass Sie ein Bügelsystem von Hoover erworben

haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere Marke.

Dieses Gerät wurde mit großer Sorgfalt gefertigt und die Einhaltung unserer

Qualitätskriterien mehrmals geprüft. Wir hoen, dass es Ihre Erwartungen erfüllt. Wir

sind davon überzeugt, dass Sie mit ihm schneller und besser bügeln können.

Bevor Sie Ihr neues Hoovergerät verwenden, nehmen Sie sich bitte Zeit, diese

Bedienanleitung zu lesen. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme

haben, die in dieser Anleitung nicht erwähnt sind, wenden Sie sich bitte an den

Kundendienst oder Ihren Händler.

Wichtige Sicherheitshinweise

Bitte lesen diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Verwendung durch und heben

4JFTJF[VNTQÊUFSFO/BDITDIMBHFOBVG

t%JFTFT1SPEVLUJTUOVSGàSEFO&JOTBU[JN)BVTIBMUWPSHFTFIFO#FJ

Hersteller nicht und die Garantie erlischt.

t#FWPS4JFEBT(FSÊUBOTDIMJFFOQSàGFO4JFPCEJF/FU[TQBOOVOHNJUEFS

Spannungsangabe auf Ihrem Gerät übereinstimmt und die Steckdose einen

Schutzleiter besitzt.

t,POUSPMMJFSFO4JFWPSKFEFS7FSXFOEVOHPCEBT,BCFMPEFSBOEFSFXJDIUJHF5FJMF

t%JFTFT(FSÊUJTUOJDIUGàS,JOEFSPEFS1FSTPOFONJUFJOHFTDISÊOLUFONFOUBMFO

sensorischen oder physischen Fähigkeiten vorgesehen, es sei denn, diese wurden

in die Bedienung umfassend eingewiesen und ein Erwachsener ist für ihre

Sicherheit verantwortlich.

t,JOEFSTPMMUFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFOEBNJUTJFOJDIUNJUEFN(FSÊUTQJFMFO

t%BT#àHFMFJTFONVTTBVGFJOFSFCFOFOVOETUBCJMFO'MÊDIFWFSXFOEFUVOE

abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf dem Sockel ablegen, achten Sie

darauf, dass die Fläche, auf der Sie es ablegen, stabil ist.

t3JDIUFO4JFEFO%BNQGTUSBIMOJFBVG1FSTPOFOPEFS5JFSF3JDIUFO4JFEFO

Dampfstrahl niemals auf andere elektrische bzw. elektronische Geräte.

t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUXFOOFTIFSVOUFSHFGBMMFOJTUPEFS"O[FJDIFOGàS

Fehlfunktionen, Undichtheit oder Bruchstellen aufweist. Lassen Sie das Produkt

durch eine autorisierte Servicewerkstatt prüfen, um Gefahren auszuschließen.

t,POUSPMMJFSFO4JFJNNFSPCEBT(FSÊUBVTHFTDIBMUFUWPN/FU[HFUSFOOUVOE

abgekühlt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.

t-BTTFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTVOCFBVGTJDIUJHUNJUEFN/FU[WFSCVOEFOVOE

lassen Sie es nur unter Aufsicht abkühlen.

t8FOOEBT/FU[LBCFMCFTDIÊEJHUJTUNVTTFTWPN)FSTUFMMFSPEFSWPN

Servicevertreter oder ähnlichen qualizierten Personen ersetzt werden, um

Gefahren zu vermeiden.

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 34 11-12-2009 10:00:0435 -

Kapitel 1.1 - Bedienfeld

Ein-Schalter (1A): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

/VSGàS)BVTIBMUNPEFMMF

Ein-Schalter (1G): Beim Einschalten beginnt sich die Bügelsohle des Bügeleisens zu

erwärmen. Empfohlen für trockenes Bügeln

/VSGàS*OEVTUSJFCàHFMFJTFO

Ein-Schalter für Dampferzeuger (1F): Beim Einschalten beginnt sich der

Dampferzeuger zu erwärmen. Beachten Sie, dass der Schalter für das Bügeleisen

(HFESàDLUXFSEFONVTTVNEFO%BNQGFS[FVHFSFJO[VTDIBMUFO/VSGàS

Industriebügeleisen).

Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die LED für den „Dampfbetrieb“ (1D) erlischt,

steht Dampf zur Verfügung. Sie können die Dampftaste drücken, dann tritt der

Dampf über die Bügelsohle aus. Beachten Sie, dass während der Verwendung

EJF,POUSPMMMFVDIUFBCVOE[VFSMJTDIU4JFLÚOOFOEBT%BNQGCàHFMFJTFOKFEPDI

weiterhin benutzen, ohne dass Probleme auftreten.

Um den Transport und die Lagerung Ihres Bügelsystems zu erleichtern, besitzt Ihr

Gerät ein Verriegelungssystem (2). Dieses System verriegelt das Bügeleisen auf der

oberen Ablage. Das Gerät kann daher bequem transportiert und verstaut werden.

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um das Bügeleisen auf der Ablagematte zu

Kapitel 1.2 - Verriegelungssystem

„Automatische Abschalt- Kontrollleuchte“ (1C) leuchtet: Wird die Dampunktion

zehn Minuten lang nicht verwendet, werden Dampferzeuger und Bügeleisen

abgeschaltet. Um wieder mit dem Bügeln zu beginnen, schalten Sie dann den

Hauptschalter (1A) aus. Sie müssen etwas warten, bis wieder Dampf erzeugt wird,

bevor Sie weiterbügeln können. Weitere Einzelheiten nden Sie in dem Abschnitt

NJUEFS%BNQGCFSFJUTDIBGUT,POUSPMMMFVDIUF/VS.PEFMMF43%43%

LED (1B) „Wassertank leer“ leuchtet: Es bendet sich kein Wasser mehr im

Wasserbehälter. Füllen Sie den Wasserbehälter entsprechend den Anweisungen in

Punkt 2.2 wieder auf.

„Spülanzeige-Kontrollleuchte“ (1E) leuchtet: Sie sollten den Dampfbehälter spülen,

um die Ablagerung von Kesselstein zu vermeiden. Weitere Hinweise nden Sie in

1VOLU/VS.PEFMMF43%43%43%431

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 35 11-12-2009 10:00:0436 -

Der Dampferzeuger besitzt einen ergonomischen Tragegri (4), mit dem Sie das

Gerät bei Bedarf bequem transportieren können.

Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob das Bügeleisen auf der Ablagematte

(3) xiert ist. Anderenfalls richten Sie sich nach den Anweisungen in Punkt 1.2.

Vergessen Sie nicht, außerdem das Kabel in dem vorgesehenen Staufach (6) für

/FU[LBCFMVOE4DIMBVDIVOUFS[VCSJOHFO,POUSPMMJFSFO4JFBVFSEFNPCEFS

Wasserbehälter leer ist.

Abbildung 7: Verriegelungssystem für das Haushaltbügeleisen

Abbildung 8: Verriegelungssystem für das Probügeleisen

Kapitel 1.3 - Tragegri

Gehen Sie zur Entriegelung in umgekehrter Reihenfolge der Anweisungen vor.

Achtung: Tragen Sie das komplette Gerät nicht am Bügeleisengri. Verwenden Sie

den vorgesehenen Gri (4).

Abbildung 9: Tragegri (Abbildung)

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 36 11-12-2009 10:00:0437 -

Kapitel 2.1 - Welches Wasser kann verwendet werden?

Kapitel 2.2 - Füllen des Wasserbehälters

Kapitel 1.4 - Automatische Abschaltung

Als Hilfe besitzt das Gerät einen Schalter, der automatisch abschaltet, wenn das

Gerät zehn Minuten lang nicht verwendet wird.

Um Sie auf diese Situation hinzuweisen, ertönt ein akustisches Signal und die

Kontrollleuchte für die automatische Abschaltung (1C) leuchtet auf.

Wenn Sie Ihr Gerät wieder benutzen wollen, schalten Sie es dann aus und mit

dem Hauptschalter (1A) wieder ein und warten Sie, bis die Kontrollleuchte für die

Dampfanzeige (1D) erlischt.

Abbildung 10: Befüllen des Wasserbehälters (Abbildung)

Aufgrund des leistungsfähigen Dampfstrahls empehlt Hoover ein aktives

Bügelbrett mit Absaug- und Gebläsefunktion, das überschüssigen Dampf entfernt.

Legen Sie das Bügelsystem auf eine stabile und ebene Fläche, beispielsweise auf die

harte Fläche des Bügelbretts oder auf eine wärmebeständige Fläche.

Kapitel 2: Einsatzvorbereitung

Das Bügelsystem von Hoover kann nur mit Leitungswasser verwendet werden.

&TCFTUFIULFJOF/PUXFOEJHLFJUEFTUJMMJFSUFTPEFSSFJOFTEFTUJMMJFSUFT8BTTFS[V

WFSXFOEFO8FOO4JFJOFJOFN(FCJFUNJUIBSUFN8BTTFSMFCFOLÚOOFO4JFKFEPDI

50 Prozent destilliertes Wasser mit 50 Prozent Leitungswasser mischen. Benutzen

Sie kein anderes Wasser und ergänzen Sie keine Zusätze in dem abnehmbaren

Wasserbehälter, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann.

Entfernen Sie den Wasserbehälter (5) aus dem Ständer, indem Sie auf den

Wasserbehälterknopf (10) drücken. Füllen Sie ihn mit Leitungswasser. Achten Sie

darauf, dass Sie nur bis zur Maximalmarkierung Wasser einfüllen. Setzen Sie den

Behälter wieder ein.

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 37 11-12-2009 10:00:0538 -

Achtung: Setzen Sie kein heißes Wasser, keinen Essig, kein Parfüm oder andere

Chemikalien oder andere Zusätze im Wasserbehälter hinzu. Dadurch kann der

%BNQGFS[FVHFSCFTDIÊEJHUXFSEFOVOEFTWFSLàS[UTJDIEJF/VU[VOHTEBVFSEFT

4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUNJUEFN/FU[LBCFMBOFJOFS4DIVU[LPOUBLUTUFDLEPTFBO

Drücken Sie den Ein-Schalter. Die Kontrollleuchte im Hauptschalter (1A) leuchtet

auf und zeigt Ihnen, dass das Gerät eingeschaltet ist und der Dampferzeuger sich

/BDIFUXB[XFJ.JOVUFOFSMJTDIUEJF-&%v%BNQGCFUSJFCiVOE4JFLÚOOFOEJF

Dampunktion verwenden.

Industriebügeleisen:

7FSCJOEFO4JFEBT(FSÊUàCFSEBT/FU[LBCFMNJUFJOFS4DIVU[LPOUBLUTUFDLEPTF

Drücken Sie den Ein-Schalter für das Bügeleisen (1g) und den Dampferzeuger

(1f). Die Kontrollleuchten der beiden Schalter sollten leuchten, wenn das Gerät

eingeschaltet ist. Die Bodenplatte des Bügeleisens und der Dampferzeuger

Wenn das Gerät erstmals verwendet wird, kommt es gegebenenfalls zu

Geruchsentwicklung und Rauchbildung. Dies ist normal und verschwindet schnell.

Kapitel 2.3 - Einschalten des Geräts

Kapitel 3: Verwendung des Dampferzeugers

Stellen Sie die Temperatur der Bügelsohle mit dem Einstellrädchen (12) am

Bügeleisen auf den gewünschten Wert ein. Warten Sie einige Augenblicke, bis

die Temperaturanzeige (15) erlischt. Das ist der Hinweis, dass die Bügelsohle die

erforderliche Temperatur erreicht hat.

Beim Bügeln kann die LED der Temperaturanzeige erlöschen und wieder

BVøFVDIUFO4JFCSBVDIFOEBCFJEFO#àHFMWPSHBOHOJDIU[VVOUFSCSFDIFO

Prüfen Sie auf dem Etikett der Kleidung, mit welcher Temperatur Sie jedes

Kleidungsstück bügeln sollen. Beachten Sie, dass bei der Verwendung die

Temperaturanzeige hin und wieder aueuchtet. Dies bedeutet, dass das Bügeleisen auf

die Solltemperatur vorgeheizt wird.

Wenn Ihre Kleidung aus verschiedenen Fasern besteht, wählen Sie für die Bügelsohle

immer die Temperatur für das empndlichste Gewebe aus.

Wenn Sie beim Bügeln eine niedrigere Temperatur auswählen, warten Sie, bis das

Bügeleisen sich auf die Solltemperatur abgekühlt hat, bevor Sie weiterbügeln.

Ist die Temperatur zu niedrig, können Wassertropfen aus der Bügelsohle austreten.

&SIÚIFO4JFEJF5FNQFSBUVSVN[XFJ&JOTUFMMVOHFOttVNEJFTFT1SPCMFN[V

Kapitel 3.1 - Regelung der Temperatur der Bügelsohle

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 38 11-12-2009 10:00:0539 -

Kapitel 3.2 - Bügeln

/VS#àHFMNPEFMMFGàSEFO*OEVTUSJFFJOTBU[

Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf

bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf

strömt dann laufend aus. Um die Dampfverriegelungstaste zu aktivieren oder zu

deaktivieren, schieben Sie die Dampfverriegelung (26) nach vorn oder nach hinten.

Bei der Anwendung kann der Dampferzeuger Geräusche verursachen. Dies ist

normal. Die Geräusche zeigen an, dass die Pumpe Wasser in den Dampferzeuger

einspritzt. Drücken Sie in diesem Moment möglichst die Dampferzeugertaste nicht,

um einen Druckabfall zu vermeiden.

Wählen Sie die Temperatur der Bügelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel

3.1 aus. Wenn die Bügelsohle die benötigte Temperatur erreicht hat, beginnen Sie

mit dem Bügeln, ohne die Dampftaste (13) zu drücken.

Industriebügeleisen:

Schalten Sie es nur an dem Heizungsschalter (1g) ein. Wählen Sie die Temperatur

der Bügelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel 3.1 aus. Beginnen Sie mit dem

Bügeln, wenn die Bügelsohle die richtige Temperatur erreicht hat.

Wählen Sie die Temperatur der Bügelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel

3.1 aus. Wenn die Dampunktion einsatzbereit ist, erlischt die Anzeigeleuchte (1d)

am Sockel. Danach können Sie mit dem Bügeln beginnen und die Dampftaste (13)

drücken. Der Dampfaustritt wird gestoppt, wenn Sie die Taste loslassen.

Sie können den Dampf mit dem Multi-Steam-Wahlschalter (14) regeln, um die

besten Ergebnisse zu erreichen. Weitere Informationen nden Sie in dem

Um beste Ergebnisse zu erreichen, ist es wichtig, dass Sie die Temperatur der

Bodenplatte und den Dampf entsprechend der Verwendung genau einstellen.

Ihr Hoover-Gerät besitzt einen spezischen Wahlschalter für die MultiSteam

Technology (14). Bei richtiger Anwendung erleichtert dieser Wahlschalter das

Bügeln und sorgt für hervorragende Ergebnisse, sodass das Bügeln leichter und

Punkt 3.3 - Auswahl der richtigen Temperatur der Bügelsohle

Dank der in diesem Gerät verwendeten innovativen Multi-Steam-Technologie

können Sie Dampf bei buchstäblich allen Textilien verwenden, um so die besten

Ergebnisse zu erreichen. Sie können zwischen drei Voreinstellungen wählen:

%JòVTF$BSFTTF1SPGPVOEDBSFVOE1SFDJTF1PXFS#FJKFEFS&JOTUFMMVOHXJSEEJF

Feuchtigkeit, die Leistung und Richtung des ausströmenden Dampfes verändert,

sodass Sie den Dampf entsprechend dem Gewebe anpassen können, um optimale

Ergebnisse zu erreichen.

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 39 11-12-2009 10:00:0540 -

Diese Dampfeinstellung ist zum Bügeln von sehr empndlichen Textilien,

beispielsweise Seide und Kaschmir, gedacht und gibt Dampf sanft und schonend

ab. Eine geringere Dampfmenge wird an der Vorderseite des Bügeleisens schonend

auf ein größeres Textilstück verteilt. Die Fasern werden so gelöst, dass Knitter ohne

Beschädigung des Gewebes schnell entfernt werden.

Der Dampf ist direkt zur Spitze gerichtet. So lassen sich auch problematische

Bereiche erreichen, Knöpfe, Ärmel und Schleifen mit dem konzentrierten

Dampfstrahl an der Spitze und es wird ein konstanter, leistungsfähiger und

konzentrierter Strahl abgegeben. Problematische Bereiche werden besser befeuchtet

und Knitter daher leichter entfernt.

Durch den kräftigen und feuchten Dampfstrahl werden Knitter bei den meisten

Textilien schnell und einfach entfernt. Der Dampf dringt tief in die Fasern ein und die

große Bügelsohle trocknet das Gewebe. Falten werden leichter entfernt.

Beim Bügeln von Kleidung mit Glanzstellen empfehlen wir, die Temperatur der

Bügelsohle etwas niedriger einzustellen oder das Gewebe linksherum zu bügeln.

#FHJOOFO4JFCFJN#àHFMOEFT(FXFCFTNJUFJOFSOJFESJHFSFO5FNQFSBUVStVOE

CFFOEFO4JFEJF#àHFMBSCFJUNJUEFSIÚIFSFO5FNQFSBUVSttt.BY

Hier einige Vorschläge dazu:

Schwierige Bereiche Precise Power ttttt

Baumwolle Profound care ttt

Gestärkte Kleidung Profound care ttt

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 40 11-12-2009 10:00:0641 -

Kapitel 3.4 - Vertikales Dampfbügeln

Stellen Sie die Temperatur der Bügelsohle (12) auf Maximum ein und den

Wahlschalter für die MultiSteam Technology (14) auf das Programm Profound Care.

Hängende Vorhänge und Kleidungsstück (Jacketts, Anzüge und Mäntel). Halten Sie

das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt.

Drücken Sie die Dampftaste (13), um von oben nach unten mit Dampf zu bügeln.

Achtung: Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Personen oder Tiere.

4JFLÚOOFOEFO8BTTFSCFIÊMUFSKFEFS[FJUXÊISFOEEFS7FSXFOEVOHOBDIGàMMFO

Wenn der Wasserbehälter leer ist, leuchtet die Anzeigeleuchte “Leerer

Wasserbehälter” (1b). Es tritt kein Dampf mehr aus der Bodenplatte aus und ein

Dampfbügeln ist nicht mehr möglich.

Entfernen Sie den Behälter aus dem Ständer, indem Sie auf den Behälterknopf

(10) drücken. Füllen Sie den Wasserbehälter für den maximalen Füllstand bis zur

Markierung. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Sie können sofort weiter

Weitere Hinweise nden Sie unter Kapitel 2.2.

Die an Ihrem Bügelsystem angebrachte Prodampfbürste kann zum Bügeln in

vertikaler Position verwendet werden, um bequem Knitter aus empndlichen

Textilien zu entfernen, um Gerüche, wie Rauch aus Textilien zu entfernen und

getragene Kleidung aufzufrischen.

Bevor Sie die Dampfbürste verwenden, achten Sie darauf, dass das Bügelsystem mit

Wasser gefüllt ist. Schalten Sie das Gerät ein; wenn die LED für die Dampferzeugung

BVøFVDIUFULÚOOFO4JFEJF%BNQGCàSTUFWFSXFOEFO%SàDLFO4JFEJF%BNQGUBTUF

an der Bürste, um mit der Reinigung zu beginnen.

Achtung: Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Personen oder Tiere.

,BQJUFM1øFHFVOE3FJOJHVOH Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie Wartungs- und

3FJOJHVOHTNBOBINFOOVSBVTGàISFOXFOOEBT(FSÊUWPN/FU[HFUSFOOUJTUVOE

mindestens zwei Stunden abkühlen konnte.

Kapitel 4.1 - Reinigung des Geräts

Verwenden Sie zur Reinigung der Bügelsohle keine Reinigungsmittel oder Entkalker.

Reinigen Sie diese regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischem Topfkratzer.

Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoteile des Sockels weiche Lappen.

,BQJUFM1SPöEBNQGCàSTUF/VS43%

Kapitel 3.4 - Auüllen des Wasserbehälters während der

6NEJF/VU[VOHTEBVFS*ISFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSOTPMMUFO4JFEFO%BNQGFS[FVHFS

spülen, damit sich kein Kesselstein im Dampferzeuger ablagert. Sie sollten ihn alle zwei

Monate spülen bzw. bei den Modellen SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 und SRP 4105

warten, bis die Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) blinkt.

Modelle mit der Kontrollleuchte „Spülen“

Wenn die Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) blinkt, sollten Sie Ihre Bügelarbeit normal

fortsetzen. Vergessen Sie allerdings nicht, den Dampferzeuger zu reinigen, bevor Sie

das nächste Mal bügeln. Gehen Sie wie folgt vor::

Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Inbetriebnahme abgekühlt und mindestens

[XFJ4UVOEFOWPN/FU[HFUSFOOUJTU

Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung für die Dampferzeugerspülung. Entfernen Sie die

Abdeckung für die Kesselsteinentfernung (10). Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung

für die Dampferzeugerspülung mit einer Münze nach links und nehmen Sie sie ab.

Füllen Sie den Dampferzeuger mit 0,2 Liter Leitungswasser. Verwenden Sie einen

Trichter und eine Flasche. Schütteln Sie den Sockel und entleeren Sie dann den

Dampferzeuger vollständig im Ausguss. Wir empfehlen, diesen Vorgang zweimal zu

wiederholen. Schrauben Sie die Sicherheitskappe für die Dampferzeugerspülung mit

einer Münze wieder ein und setzen Sie den Deckel zur Kalkentfernung (10) wieder ein.

8FOO4JFEBTOÊDITUF.BM*IS(FSÊUBN/FU[BOTDIMJFFOVOEFJOTDIBMUFOCMJOLUEJF

Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) ständig. Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die

Spülanzeige drücken, dann können Sie sofort mit dem Bügeln beginnen.

Modell ohne „Spül“anzeige

Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Inbetriebnahme abgekühlt und mindestens

[XFJ4UVOEFOWPN/FU[HFUSFOOUJTU

Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung für die Dampferzeugerspülung. Entfernen Sie die

Abdeckung für die Kesselsteinentfernung (17). Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung

für die Dampferzeugerspülung mit einer Münze nach links und nehmen Sie sie ab.

Füllen Sie den Dampferzeuger mit 0,2 Liter Leitungswasser. Verwenden Sie einen

Trichter und eine Flasche. Schütteln Sie den Sockel und entleeren Sie dann den

Dampferzeuger vollständig im Ausguss. Wir empfehlen, diesen Vorgang zweimal zu

wiederholen. Schrauben Sie die Sicherheitskappe für die Dampferzeugerspülung mit

einer Münze wieder ein und setzen Sie den Deckel zur Kalkentfernung (17) wieder ein.

Benutzen Sie keinesfalls Entkalker, um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen.

Abbildung 11: Reinigung

Kapitel 4.2 - Reinigung des Dampferzeugers von

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 42 11-12-2009 10:00:0743 -

Kapitel 4.3 - Lagerung

Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3).

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Kondenswasserbehälter entleeren.

Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die

Bügelsohle abkühlen können.

Sichern Sie das Bügeleisen mit dem Verriegelungssystem (2). Weitere Hinweise

nden Sie unter Punkt 1.2.

7FSTUBVFO4JFEBT/FU[LBCFMVOEEFO%BNQGTDIMBVDIJOEFN4UBVGBDI

/FINFO4JFCFJEFN.PEFMM43%EJF#àSTUF[VN&OUGFSOFOWPO,OJUUFSOBVT

der Halterung und legen Sie das Kabel in das Staufach.

Tragen Sie das Gerät mit dem Gri (4) entsprechend den Anweisungen in

Jetzt können Sie das Gerät sicher und einfach ablegen.

Problem Ursache Lösung

Das Gerät wird nicht heiß. Anschlussproblem 1SàGFO4JFEBT/FU[LBCFM

Drücken Sie den Ein-Schalter.

Bügelsohle ist zu niedrig.

Stellen Sie eine höhere

Das Gerät erzeugt keinen

Drücken Sie den Ein-Schalter.

Der Dampferzeuger ist noch

Warten Sie einen Moment,

Dampfbetrieb erlischt.

Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den

Sie haben die Dampftaste

Drücken Sie die Dampftaste.

Bügelsohle ist auf Maximum

Das Gerät funktioniert,

EFS%BNQGJTUKFEPDIOJDIU

sichtbar und sehr heiß und

Der Dampf tritt beim

Bügeln aus der Kappe

Das Ventil zur Entfernung von

Kesselstein ist nicht richtig

Schalten Sie das Gerät ab und

lassen Sie es abkühlen.

Entfernen Sie die Abdeckung

für die Kesselsteinentfernung

und ziehen Sie das Ventil

Das Ventil zur Entfernung von

Kesselstein ist beschädigt.

Wenden Sie sich an den

Die LED für den leeren

Wasserbehälter leuchtet.

Es ist kein Wasser mehr im

Wasserbehälter mit Wasser

Die Bügelsohlen sind

braun oder verschmutzt.

Es dürfen in dem für das

Bügeln verwendete Wasser

keine Chemikalien oder

Zusätze enthalten sein.

Verwenden Sie niemals

Chemikalien oder Additive

Wenden Sie sich an den

das Leinen immer noch

Das Leinen ist immer noch

Reinigen Sie die Bügelsohle

mit einem nichtmetallischen

Wasserstreifen auf dem

Ihr Bügelbrett ist mit Wasser

Wechseln Sie die Abdeckung

oder verwenden Sie ein

Bügelbrett mit Gitter.

Ihr Dampferzeuger wurde

längere Zeit nicht gespült.

Folgen Sie den Hinweisen im

entsprechenden Kapitel.

DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 44 11-12-2009 10:00:0745 -

Hoover Original-Ersatzteile und

Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover-

Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von

&STBU[UFJMFOCJUUFTUFUTEJF/VNNFS*ISFT4UBVCTBVHFSNPEFMMTBO

Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige

Hoover-Kundendienststelle. Alle Kontaktdetails nden Sie im Folgenden.

Hoover ist der Ansicht, dass die unabhängige Gerätezulassung die beste Möglichkeit

ist, die Konstruktions- und Fertigungssicherheit nachzuweisen. Das Istituto del

Marchio di Qualità (IMQ), die unabhängige italienische nationale Behörde für

die Sicherheit von Elektrohaushaltgeräten sorgt dafür, dass die europäischen

Sicherheitsnormen auch während der gesamten Produktionsdauer des Geräts

eingehalten werden. Alle Geräte, die die Anforderungen erfüllen, dürfen das IMQ-

Sicherheitskennzeichen tragen.

%JF)PPWFS8FSLFXVSEFOVOBCIÊOHJHWPOFJOBOEFSKFXFJMTFJOFS2VBMJUÊUTQSàGVOH

unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der

die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des

europäischen Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-

Richtlinie) gekennzeichnet.

Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu

bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des

Menschen zu verhindern.

Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll

behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das

Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist.

Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die

umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen.

Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses

Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgung oder

der Verkaufsstelle, von der Sie das Produkt erworben haben.

Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes,

in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie von

dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den

Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüchen

Änderungen vorbehalten.

elektrische en/of elektronische apparaten richten.

Er zitten chemische of