SRP 41051 - Bügeleisen HOOVER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SRP 41051 HOOVER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SRP 41051 - HOOVER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SRP 41051 von der Marke HOOVER.
BEDIENUNGSANLEITUNG SRP 41051 HOOVER
2 Verriegelungssystem für das
3 Ablagematte für das Bügeleisen
5 Abnehmbarer Wasserbehälter
6 Staufach für Kabel und Schlauch
Abbildung 1: Ablage und Behälterbeschreibung
Abbildung 2: Beschreibung des
10 Knopf für den abnehmbaren
14 Multi-Steam-Wahlschalter
15 Bodenplattentemperaturanzeiger
16 Pads für vertikale Position
17 Kesselsteinentfernerdeckel
1 A Einschalter für das Bügeleisen
„Wasserbehälter leer“
1C Kontrollleuchte „Automatisch
1E Spülanzeige für den
Dampferzeuger und Resettaste
Abbildung 3: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens
1F Einschalter für den
1 G Einschalter für das Bügeleisen
Abbildung 4: Bedienfeld des Probügeleisens
22 Knopf für den abnehmbaren
25 Dampfauslöser und
Dampfauslöserverriegelung
26 Multi-Steam-Wahlschalter
27 Bodenplattentemperaturanzeiger
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Sie beglückwünschen, dass Sie ein Bügelsystem von Hoover erworben
haben und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in unsere Marke.
Dieses Gerät wurde mit großer Sorgfalt gefertigt und die Einhaltung unserer
Qualitätskriterien mehrmals geprüft. Wir hoen, dass es Ihre Erwartungen erfüllt. Wir
sind davon überzeugt, dass Sie mit ihm schneller und besser bügeln können.
Bevor Sie Ihr neues Hoovergerät verwenden, nehmen Sie sich bitte Zeit, diese
Bedienanleitung zu lesen. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme
haben, die in dieser Anleitung nicht erwähnt sind, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst oder Ihren Händler.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Verwendung durch und heben
4JFTJF[VNTQÊUFSFO/BDITDIMBHFOBVG
t%JFTFT1SPEVLUJTUOVSGàSEFO&JOTBU[JN)BVTIBMUWPSHFTFIFO#FJ
Hersteller nicht und die Garantie erlischt.
t#FWPS4JFEBT(FSÊUBOTDIMJFFOQSàGFO4JFPCEJF/FU[TQBOOVOHNJUEFS
Spannungsangabe auf Ihrem Gerät übereinstimmt und die Steckdose einen
Schutzleiter besitzt.
t,POUSPMMJFSFO4JFWPSKFEFS7FSXFOEVOHPCEBT,BCFMPEFSBOEFSFXJDIUJHF5FJMF
t%JFTFT(FSÊUJTUOJDIUGàS,JOEFSPEFS1FSTPOFONJUFJOHFTDISÊOLUFONFOUBMFO
sensorischen oder physischen Fähigkeiten vorgesehen, es sei denn, diese wurden
in die Bedienung umfassend eingewiesen und ein Erwachsener ist für ihre
Sicherheit verantwortlich.
t,JOEFSTPMMUFOCFBVGTJDIUJHUXFSEFOEBNJUTJFOJDIUNJUEFN(FSÊUTQJFMFO
t%BT#àHFMFJTFONVTTBVGFJOFSFCFOFOVOETUBCJMFO'MÊDIFWFSXFOEFUVOE
abgestellt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf dem Sockel ablegen, achten Sie
darauf, dass die Fläche, auf der Sie es ablegen, stabil ist.
t3JDIUFO4JFEFO%BNQGTUSBIMOJFBVG1FSTPOFOPEFS5JFSF3JDIUFO4JFEFO
Dampfstrahl niemals auf andere elektrische bzw. elektronische Geräte.
t7FSXFOEFO4JFEBT(FSÊUOJDIUXFOOFTIFSVOUFSHFGBMMFOJTUPEFS"O[FJDIFOGàS
Fehlfunktionen, Undichtheit oder Bruchstellen aufweist. Lassen Sie das Produkt
durch eine autorisierte Servicewerkstatt prüfen, um Gefahren auszuschließen.
t,POUSPMMJFSFO4JFJNNFSPCEBT(FSÊUBVTHFTDIBMUFUWPN/FU[HFUSFOOUVOE
abgekühlt ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
t-BTTFO4JFEBT(FSÊUOJFNBMTVOCFBVGTJDIUJHUNJUEFN/FU[WFSCVOEFOVOE
lassen Sie es nur unter Aufsicht abkühlen.
t8FOOEBT/FU[LBCFMCFTDIÊEJHUJTUNVTTFTWPN)FSTUFMMFSPEFSWPN
Servicevertreter oder ähnlichen qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 34 11-12-2009 10:00:0435 -
Kapitel 1.1 - Bedienfeld
Ein-Schalter (1A): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
/VSGàS)BVTIBMUNPEFMMF
Ein-Schalter (1G): Beim Einschalten beginnt sich die Bügelsohle des Bügeleisens zu
erwärmen. Empfohlen für trockenes Bügeln
/VSGàS*OEVTUSJFCàHFMFJTFO
Ein-Schalter für Dampferzeuger (1F): Beim Einschalten beginnt sich der
Dampferzeuger zu erwärmen. Beachten Sie, dass der Schalter für das Bügeleisen
(HFESàDLUXFSEFONVTTVNEFO%BNQGFS[FVHFSFJO[VTDIBMUFO/VSGàS
Industriebügeleisen).
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und die LED für den „Dampfbetrieb“ (1D) erlischt,
steht Dampf zur Verfügung. Sie können die Dampftaste drücken, dann tritt der
Dampf über die Bügelsohle aus. Beachten Sie, dass während der Verwendung
EJF,POUSPMMMFVDIUFBCVOE[VFSMJTDIU4JFLÚOOFOEBT%BNQGCàHFMFJTFOKFEPDI
weiterhin benutzen, ohne dass Probleme auftreten.
Um den Transport und die Lagerung Ihres Bügelsystems zu erleichtern, besitzt Ihr
Gerät ein Verriegelungssystem (2). Dieses System verriegelt das Bügeleisen auf der
oberen Ablage. Das Gerät kann daher bequem transportiert und verstaut werden.
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um das Bügeleisen auf der Ablagematte zu
Kapitel 1.2 - Verriegelungssystem
„Automatische Abschalt- Kontrollleuchte“ (1C) leuchtet: Wird die Dampunktion
zehn Minuten lang nicht verwendet, werden Dampferzeuger und Bügeleisen
abgeschaltet. Um wieder mit dem Bügeln zu beginnen, schalten Sie dann den
Hauptschalter (1A) aus. Sie müssen etwas warten, bis wieder Dampf erzeugt wird,
bevor Sie weiterbügeln können. Weitere Einzelheiten nden Sie in dem Abschnitt
NJUEFS%BNQGCFSFJUTDIBGUT,POUSPMMMFVDIUF/VS.PEFMMF43%43%
LED (1B) „Wassertank leer“ leuchtet: Es bendet sich kein Wasser mehr im
Wasserbehälter. Füllen Sie den Wasserbehälter entsprechend den Anweisungen in
Punkt 2.2 wieder auf.
„Spülanzeige-Kontrollleuchte“ (1E) leuchtet: Sie sollten den Dampfbehälter spülen,
um die Ablagerung von Kesselstein zu vermeiden. Weitere Hinweise nden Sie in
1VOLU/VS.PEFMMF43%43%43%431
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 35 11-12-2009 10:00:0436 -
Der Dampferzeuger besitzt einen ergonomischen Tragegri (4), mit dem Sie das
Gerät bei Bedarf bequem transportieren können.
Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob das Bügeleisen auf der Ablagematte
(3) xiert ist. Anderenfalls richten Sie sich nach den Anweisungen in Punkt 1.2.
Vergessen Sie nicht, außerdem das Kabel in dem vorgesehenen Staufach (6) für
/FU[LBCFMVOE4DIMBVDIVOUFS[VCSJOHFO,POUSPMMJFSFO4JFBVFSEFNPCEFS
Wasserbehälter leer ist.
Abbildung 7: Verriegelungssystem für das Haushaltbügeleisen
Abbildung 8: Verriegelungssystem für das Probügeleisen
Kapitel 1.3 - Tragegri
Gehen Sie zur Entriegelung in umgekehrter Reihenfolge der Anweisungen vor.
Achtung: Tragen Sie das komplette Gerät nicht am Bügeleisengri. Verwenden Sie
den vorgesehenen Gri (4).
Abbildung 9: Tragegri (Abbildung)
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 36 11-12-2009 10:00:0437 -
Kapitel 2.1 - Welches Wasser kann verwendet werden?
Kapitel 2.2 - Füllen des Wasserbehälters
Kapitel 1.4 - Automatische Abschaltung
Als Hilfe besitzt das Gerät einen Schalter, der automatisch abschaltet, wenn das
Gerät zehn Minuten lang nicht verwendet wird.
Um Sie auf diese Situation hinzuweisen, ertönt ein akustisches Signal und die
Kontrollleuchte für die automatische Abschaltung (1C) leuchtet auf.
Wenn Sie Ihr Gerät wieder benutzen wollen, schalten Sie es dann aus und mit
dem Hauptschalter (1A) wieder ein und warten Sie, bis die Kontrollleuchte für die
Dampfanzeige (1D) erlischt.
Abbildung 10: Befüllen des Wasserbehälters (Abbildung)
Aufgrund des leistungsfähigen Dampfstrahls empehlt Hoover ein aktives
Bügelbrett mit Absaug- und Gebläsefunktion, das überschüssigen Dampf entfernt.
Legen Sie das Bügelsystem auf eine stabile und ebene Fläche, beispielsweise auf die
harte Fläche des Bügelbretts oder auf eine wärmebeständige Fläche.
Kapitel 2: Einsatzvorbereitung
Das Bügelsystem von Hoover kann nur mit Leitungswasser verwendet werden.
&TCFTUFIULFJOF/PUXFOEJHLFJUEFTUJMMJFSUFTPEFSSFJOFTEFTUJMMJFSUFT8BTTFS[V
WFSXFOEFO8FOO4JFJOFJOFN(FCJFUNJUIBSUFN8BTTFSMFCFOLÚOOFO4JFKFEPDI
50 Prozent destilliertes Wasser mit 50 Prozent Leitungswasser mischen. Benutzen
Sie kein anderes Wasser und ergänzen Sie keine Zusätze in dem abnehmbaren
Wasserbehälter, da dadurch das Gerät beschädigt werden kann.
Entfernen Sie den Wasserbehälter (5) aus dem Ständer, indem Sie auf den
Wasserbehälterknopf (10) drücken. Füllen Sie ihn mit Leitungswasser. Achten Sie
darauf, dass Sie nur bis zur Maximalmarkierung Wasser einfüllen. Setzen Sie den
Behälter wieder ein.
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 37 11-12-2009 10:00:0538 -
Achtung: Setzen Sie kein heißes Wasser, keinen Essig, kein Parfüm oder andere
Chemikalien oder andere Zusätze im Wasserbehälter hinzu. Dadurch kann der
%BNQGFS[FVHFSCFTDIÊEJHUXFSEFOVOEFTWFSLàS[UTJDIEJF/VU[VOHTEBVFSEFT
4DIMJFFO4JFEBT(FSÊUNJUEFN/FU[LBCFMBOFJOFS4DIVU[LPOUBLUTUFDLEPTFBO
Drücken Sie den Ein-Schalter. Die Kontrollleuchte im Hauptschalter (1A) leuchtet
auf und zeigt Ihnen, dass das Gerät eingeschaltet ist und der Dampferzeuger sich
/BDIFUXB[XFJ.JOVUFOFSMJTDIUEJF-&%v%BNQGCFUSJFCiVOE4JFLÚOOFOEJF
Dampunktion verwenden.
Industriebügeleisen:
7FSCJOEFO4JFEBT(FSÊUàCFSEBT/FU[LBCFMNJUFJOFS4DIVU[LPOUBLUTUFDLEPTF
Drücken Sie den Ein-Schalter für das Bügeleisen (1g) und den Dampferzeuger
(1f). Die Kontrollleuchten der beiden Schalter sollten leuchten, wenn das Gerät
eingeschaltet ist. Die Bodenplatte des Bügeleisens und der Dampferzeuger
Wenn das Gerät erstmals verwendet wird, kommt es gegebenenfalls zu
Geruchsentwicklung und Rauchbildung. Dies ist normal und verschwindet schnell.
Kapitel 2.3 - Einschalten des Geräts
Kapitel 3: Verwendung des Dampferzeugers
Stellen Sie die Temperatur der Bügelsohle mit dem Einstellrädchen (12) am
Bügeleisen auf den gewünschten Wert ein. Warten Sie einige Augenblicke, bis
die Temperaturanzeige (15) erlischt. Das ist der Hinweis, dass die Bügelsohle die
erforderliche Temperatur erreicht hat.
Beim Bügeln kann die LED der Temperaturanzeige erlöschen und wieder
BVøFVDIUFO4JFCSBVDIFOEBCFJEFO#àHFMWPSHBOHOJDIU[VVOUFSCSFDIFO
Prüfen Sie auf dem Etikett der Kleidung, mit welcher Temperatur Sie jedes
Kleidungsstück bügeln sollen. Beachten Sie, dass bei der Verwendung die
Temperaturanzeige hin und wieder aueuchtet. Dies bedeutet, dass das Bügeleisen auf
die Solltemperatur vorgeheizt wird.
Wenn Ihre Kleidung aus verschiedenen Fasern besteht, wählen Sie für die Bügelsohle
immer die Temperatur für das empndlichste Gewebe aus.
Wenn Sie beim Bügeln eine niedrigere Temperatur auswählen, warten Sie, bis das
Bügeleisen sich auf die Solltemperatur abgekühlt hat, bevor Sie weiterbügeln.
Ist die Temperatur zu niedrig, können Wassertropfen aus der Bügelsohle austreten.
&SIÚIFO4JFEJF5FNQFSBUVSVN[XFJ&JOTUFMMVOHFOttVNEJFTFT1SPCMFN[V
Kapitel 3.1 - Regelung der Temperatur der Bügelsohle
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 38 11-12-2009 10:00:0539 -
Kapitel 3.2 - Bügeln
/VS#àHFMNPEFMMFGàSEFO*OEVTUSJFFJOTBU[
Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf
bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf
strömt dann laufend aus. Um die Dampfverriegelungstaste zu aktivieren oder zu
deaktivieren, schieben Sie die Dampfverriegelung (26) nach vorn oder nach hinten.
Bei der Anwendung kann der Dampferzeuger Geräusche verursachen. Dies ist
normal. Die Geräusche zeigen an, dass die Pumpe Wasser in den Dampferzeuger
einspritzt. Drücken Sie in diesem Moment möglichst die Dampferzeugertaste nicht,
um einen Druckabfall zu vermeiden.
Wählen Sie die Temperatur der Bügelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel
3.1 aus. Wenn die Bügelsohle die benötigte Temperatur erreicht hat, beginnen Sie
mit dem Bügeln, ohne die Dampftaste (13) zu drücken.
Industriebügeleisen:
Schalten Sie es nur an dem Heizungsschalter (1g) ein. Wählen Sie die Temperatur
der Bügelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel 3.1 aus. Beginnen Sie mit dem
Bügeln, wenn die Bügelsohle die richtige Temperatur erreicht hat.
Wählen Sie die Temperatur der Bügelsohle entsprechend dem Hinweis in Kapitel
3.1 aus. Wenn die Dampunktion einsatzbereit ist, erlischt die Anzeigeleuchte (1d)
am Sockel. Danach können Sie mit dem Bügeln beginnen und die Dampftaste (13)
drücken. Der Dampfaustritt wird gestoppt, wenn Sie die Taste loslassen.
Sie können den Dampf mit dem Multi-Steam-Wahlschalter (14) regeln, um die
besten Ergebnisse zu erreichen. Weitere Informationen nden Sie in dem
Um beste Ergebnisse zu erreichen, ist es wichtig, dass Sie die Temperatur der
Bodenplatte und den Dampf entsprechend der Verwendung genau einstellen.
Ihr Hoover-Gerät besitzt einen spezischen Wahlschalter für die MultiSteam
Technology (14). Bei richtiger Anwendung erleichtert dieser Wahlschalter das
Bügeln und sorgt für hervorragende Ergebnisse, sodass das Bügeln leichter und
Punkt 3.3 - Auswahl der richtigen Temperatur der Bügelsohle
Dank der in diesem Gerät verwendeten innovativen Multi-Steam-Technologie
können Sie Dampf bei buchstäblich allen Textilien verwenden, um so die besten
Ergebnisse zu erreichen. Sie können zwischen drei Voreinstellungen wählen:
%JòVTF$BSFTTF1SPGPVOEDBSFVOE1SFDJTF1PXFS#FJKFEFS&JOTUFMMVOHXJSEEJF
Feuchtigkeit, die Leistung und Richtung des ausströmenden Dampfes verändert,
sodass Sie den Dampf entsprechend dem Gewebe anpassen können, um optimale
Ergebnisse zu erreichen.
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 39 11-12-2009 10:00:0540 -
Diese Dampfeinstellung ist zum Bügeln von sehr empndlichen Textilien,
beispielsweise Seide und Kaschmir, gedacht und gibt Dampf sanft und schonend
ab. Eine geringere Dampfmenge wird an der Vorderseite des Bügeleisens schonend
auf ein größeres Textilstück verteilt. Die Fasern werden so gelöst, dass Knitter ohne
Beschädigung des Gewebes schnell entfernt werden.
Der Dampf ist direkt zur Spitze gerichtet. So lassen sich auch problematische
Bereiche erreichen, Knöpfe, Ärmel und Schleifen mit dem konzentrierten
Dampfstrahl an der Spitze und es wird ein konstanter, leistungsfähiger und
konzentrierter Strahl abgegeben. Problematische Bereiche werden besser befeuchtet
und Knitter daher leichter entfernt.
Durch den kräftigen und feuchten Dampfstrahl werden Knitter bei den meisten
Textilien schnell und einfach entfernt. Der Dampf dringt tief in die Fasern ein und die
große Bügelsohle trocknet das Gewebe. Falten werden leichter entfernt.
Beim Bügeln von Kleidung mit Glanzstellen empfehlen wir, die Temperatur der
Bügelsohle etwas niedriger einzustellen oder das Gewebe linksherum zu bügeln.
#FHJOOFO4JFCFJN#àHFMOEFT(FXFCFTNJUFJOFSOJFESJHFSFO5FNQFSBUVStVOE
CFFOEFO4JFEJF#àHFMBSCFJUNJUEFSIÚIFSFO5FNQFSBUVSttt.BY
Hier einige Vorschläge dazu:
Schwierige Bereiche Precise Power ttttt
Baumwolle Profound care ttt
Gestärkte Kleidung Profound care ttt
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 40 11-12-2009 10:00:0641 -
Kapitel 3.4 - Vertikales Dampfbügeln
Stellen Sie die Temperatur der Bügelsohle (12) auf Maximum ein und den
Wahlschalter für die MultiSteam Technology (14) auf das Programm Profound Care.
Hängende Vorhänge und Kleidungsstück (Jacketts, Anzüge und Mäntel). Halten Sie
das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt.
Drücken Sie die Dampftaste (13), um von oben nach unten mit Dampf zu bügeln.
Achtung: Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Personen oder Tiere.
4JFLÚOOFOEFO8BTTFSCFIÊMUFSKFEFS[FJUXÊISFOEEFS7FSXFOEVOHOBDIGàMMFO
Wenn der Wasserbehälter leer ist, leuchtet die Anzeigeleuchte “Leerer
Wasserbehälter” (1b). Es tritt kein Dampf mehr aus der Bodenplatte aus und ein
Dampfbügeln ist nicht mehr möglich.
Entfernen Sie den Behälter aus dem Ständer, indem Sie auf den Behälterknopf
(10) drücken. Füllen Sie den Wasserbehälter für den maximalen Füllstand bis zur
Markierung. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein. Sie können sofort weiter
Weitere Hinweise nden Sie unter Kapitel 2.2.
Die an Ihrem Bügelsystem angebrachte Prodampfbürste kann zum Bügeln in
vertikaler Position verwendet werden, um bequem Knitter aus empndlichen
Textilien zu entfernen, um Gerüche, wie Rauch aus Textilien zu entfernen und
getragene Kleidung aufzufrischen.
Bevor Sie die Dampfbürste verwenden, achten Sie darauf, dass das Bügelsystem mit
Wasser gefüllt ist. Schalten Sie das Gerät ein; wenn die LED für die Dampferzeugung
BVøFVDIUFULÚOOFO4JFEJF%BNQGCàSTUFWFSXFOEFO%SàDLFO4JFEJF%BNQGUBTUF
an der Bürste, um mit der Reinigung zu beginnen.
Achtung: Richten Sie den Dampfstrahl nicht direkt auf Personen oder Tiere.
,BQJUFM1øFHFVOE3FJOJHVOH Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie Wartungs- und
3FJOJHVOHTNBOBINFOOVSBVTGàISFOXFOOEBT(FSÊUWPN/FU[HFUSFOOUJTUVOE
mindestens zwei Stunden abkühlen konnte.
Kapitel 4.1 - Reinigung des Geräts
Verwenden Sie zur Reinigung der Bügelsohle keine Reinigungsmittel oder Entkalker.
Reinigen Sie diese regelmäßig mit einem feuchten, nichtmetallischem Topfkratzer.
Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoteile des Sockels weiche Lappen.
,BQJUFM1SPöEBNQGCàSTUF/VS43%
Kapitel 3.4 - Auüllen des Wasserbehälters während der
6NEJF/VU[VOHTEBVFS*ISFT(FSÊUT[VWFSMÊOHFSOTPMMUFO4JFEFO%BNQGFS[FVHFS
spülen, damit sich kein Kesselstein im Dampferzeuger ablagert. Sie sollten ihn alle zwei
Monate spülen bzw. bei den Modellen SRD 4106, SRD 4108, SRD 4110 und SRP 4105
warten, bis die Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) blinkt.
Modelle mit der Kontrollleuchte „Spülen“
Wenn die Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) blinkt, sollten Sie Ihre Bügelarbeit normal
fortsetzen. Vergessen Sie allerdings nicht, den Dampferzeuger zu reinigen, bevor Sie
das nächste Mal bügeln. Gehen Sie wie folgt vor::
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Inbetriebnahme abgekühlt und mindestens
[XFJ4UVOEFOWPN/FU[HFUSFOOUJTU
Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung für die Dampferzeugerspülung. Entfernen Sie die
Abdeckung für die Kesselsteinentfernung (10). Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung
für die Dampferzeugerspülung mit einer Münze nach links und nehmen Sie sie ab.
Füllen Sie den Dampferzeuger mit 0,2 Liter Leitungswasser. Verwenden Sie einen
Trichter und eine Flasche. Schütteln Sie den Sockel und entleeren Sie dann den
Dampferzeuger vollständig im Ausguss. Wir empfehlen, diesen Vorgang zweimal zu
wiederholen. Schrauben Sie die Sicherheitskappe für die Dampferzeugerspülung mit
einer Münze wieder ein und setzen Sie den Deckel zur Kalkentfernung (10) wieder ein.
8FOO4JFEBTOÊDITUF.BM*IS(FSÊUBN/FU[BOTDIMJFFOVOEFJOTDIBMUFOCMJOLUEJF
Kontrollleuchte „Spülen“ (1E) ständig. Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die
Spülanzeige drücken, dann können Sie sofort mit dem Bügeln beginnen.
Modell ohne „Spül“anzeige
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Inbetriebnahme abgekühlt und mindestens
[XFJ4UVOEFOWPN/FU[HFUSFOOUJTU
Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung für die Dampferzeugerspülung. Entfernen Sie die
Abdeckung für die Kesselsteinentfernung (17). Drehen Sie die Sicherheitsabdeckung
für die Dampferzeugerspülung mit einer Münze nach links und nehmen Sie sie ab.
Füllen Sie den Dampferzeuger mit 0,2 Liter Leitungswasser. Verwenden Sie einen
Trichter und eine Flasche. Schütteln Sie den Sockel und entleeren Sie dann den
Dampferzeuger vollständig im Ausguss. Wir empfehlen, diesen Vorgang zweimal zu
wiederholen. Schrauben Sie die Sicherheitskappe für die Dampferzeugerspülung mit
einer Münze wieder ein und setzen Sie den Deckel zur Kalkentfernung (17) wieder ein.
Benutzen Sie keinesfalls Entkalker, um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen.
Abbildung 11: Reinigung
Kapitel 4.2 - Reinigung des Dampferzeugers von
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 42 11-12-2009 10:00:0743 -
Kapitel 4.3 - Lagerung
Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3).
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Kondenswasserbehälter entleeren.
Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die
Bügelsohle abkühlen können.
Sichern Sie das Bügeleisen mit dem Verriegelungssystem (2). Weitere Hinweise
nden Sie unter Punkt 1.2.
7FSTUBVFO4JFEBT/FU[LBCFMVOEEFO%BNQGTDIMBVDIJOEFN4UBVGBDI
/FINFO4JFCFJEFN.PEFMM43%EJF#àSTUF[VN&OUGFSOFOWPO,OJUUFSOBVT
der Halterung und legen Sie das Kabel in das Staufach.
Tragen Sie das Gerät mit dem Gri (4) entsprechend den Anweisungen in
Jetzt können Sie das Gerät sicher und einfach ablegen.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät wird nicht heiß. Anschlussproblem 1SàGFO4JFEBT/FU[LBCFM
Drücken Sie den Ein-Schalter.
Bügelsohle ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere
Das Gerät erzeugt keinen
Drücken Sie den Ein-Schalter.
Der Dampferzeuger ist noch
Warten Sie einen Moment,
Dampfbetrieb erlischt.
Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den
Sie haben die Dampftaste
Drücken Sie die Dampftaste.
Bügelsohle ist auf Maximum
Das Gerät funktioniert,
EFS%BNQGJTUKFEPDIOJDIU
sichtbar und sehr heiß und
Der Dampf tritt beim
Bügeln aus der Kappe
Das Ventil zur Entfernung von
Kesselstein ist nicht richtig
Schalten Sie das Gerät ab und
lassen Sie es abkühlen.
Entfernen Sie die Abdeckung
für die Kesselsteinentfernung
und ziehen Sie das Ventil
Das Ventil zur Entfernung von
Kesselstein ist beschädigt.
Wenden Sie sich an den
Die LED für den leeren
Wasserbehälter leuchtet.
Es ist kein Wasser mehr im
Wasserbehälter mit Wasser
Die Bügelsohlen sind
braun oder verschmutzt.
Es dürfen in dem für das
Bügeln verwendete Wasser
keine Chemikalien oder
Zusätze enthalten sein.
Verwenden Sie niemals
Chemikalien oder Additive
Wenden Sie sich an den
das Leinen immer noch
Das Leinen ist immer noch
Reinigen Sie die Bügelsohle
mit einem nichtmetallischen
Wasserstreifen auf dem
Ihr Bügelbrett ist mit Wasser
Wechseln Sie die Abdeckung
oder verwenden Sie ein
Bügelbrett mit Gitter.
Ihr Dampferzeuger wurde
längere Zeit nicht gespült.
Folgen Sie den Hinweisen im
entsprechenden Kapitel.
DE Ironspeeed_SR__1-15_union_pprod3.indd 44 11-12-2009 10:00:0745 -
Hoover Original-Ersatzteile und
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind von Ihrem Hoover-
Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von
&STBU[UFJMFOCJUUFTUFUTEJF/VNNFS*ISFT4UBVCTBVHFSNPEFMMTBO
Zur Wartung oder Reparatur Ihres Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige
Hoover-Kundendienststelle. Alle Kontaktdetails nden Sie im Folgenden.
Hoover ist der Ansicht, dass die unabhängige Gerätezulassung die beste Möglichkeit
ist, die Konstruktions- und Fertigungssicherheit nachzuweisen. Das Istituto del
Marchio di Qualità (IMQ), die unabhängige italienische nationale Behörde für
die Sicherheit von Elektrohaushaltgeräten sorgt dafür, dass die europäischen
Sicherheitsnormen auch während der gesamten Produktionsdauer des Geräts
eingehalten werden. Alle Geräte, die die Anforderungen erfüllen, dürfen das IMQ-
Sicherheitskennzeichen tragen.
%JF)PPWFS8FSLFXVSEFOVOBCIÊOHJHWPOFJOBOEFSKFXFJMTFJOFS2VBMJUÊUTQSàGVOH
unterzogen. Unsere Produkte werden nach einem Qualitätsstandard hergestellt, der
die Anforderungen von ISO 9001 erfüllt.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des
europäischen Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-
Richtlinie) gekennzeichnet.
Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu
bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des
Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die
umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen.
Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgung oder
der Verkaufsstelle, von der Sie das Produkt erworben haben.
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes,
in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie von
dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den
Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüchen
Änderungen vorbehalten.
elektrische en/of elektronische apparaten richten.
Er zitten chemische of
Notice-Facile