DRH300S - Système hifi TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DRH300S TEAC au format PDF.

Page 47
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : DRH300S

Catégorie : Système hifi

Caractéristiques Détails
Type de produit Système Hi-Fi
Connectivité Bluetooth, USB, AUX, RCA
Puissance de sortie 2 x 50 W (8 ohms)
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Impédance 8 ohms
Dimensions 430 x 270 x 90 mm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio.
Maintenance Nettoyer régulièrement les connexions et les surfaces, vérifier les câbles.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas surcharger les prises électriques.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - DRH300S TEAC

Comment puis-je connecter mon TEAC DRH300S à mon téléviseur ?
Vous pouvez connecter votre TEAC DRH300S à votre téléviseur en utilisant un câble audio RCA. Branchez les prises RCA (rouge et blanche) de la sortie audio de votre téléviseur aux entrées correspondantes du TEAC DRH300S.
Pourquoi mon TEAC DRH300S ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché sur une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, essayez de remplacer le fusible.
Comment régler le volume sur le TEAC DRH300S ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant de l'appareil ou la télécommande fournie pour ajuster le volume à votre convenance.
Mon TEAC DRH300S ne lit pas les CD, que faire ?
Assurez-vous que le CD est inséré correctement et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez de nettoyer le CD ou d'essayer un autre CD pour vérifier si le problème persiste.
Comment puis-je réinitialiser mon TEAC DRH300S ?
Pour réinitialiser votre TEAC DRH300S, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Standby/On' tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque l'affichage clignote.
Quels types de fichiers audio puis-je lire sur le TEAC DRH300S ?
Le TEAC DRH300S peut lire des fichiers audio au format CD audio standard et des fichiers MP3 ou WMA via USB, selon la version de l'appareil.
Comment connecter mon smartphone au TEAC DRH300S ?
Vous pouvez connecter votre smartphone au TEAC DRH300S via Bluetooth ou en utilisant un câble audio de 3,5 mm. Activez Bluetooth sur votre smartphone et sélectionnez TEAC DRH300S dans la liste des appareils disponibles.
Le son de mon TEAC DRH300S est faible, que dois-je faire ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil et assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées. Vérifiez également que les réglages d'égalisation ne sont pas trop bas.
Comment mettre à jour le firmware de mon TEAC DRH300S ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de TEAC pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DRH300S - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DRH300S de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI DRH300S TEAC

Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures

performances possibles de cet appareil.

« DTS » est une marque déposée par DTS, Inc, et « DTS 2.0 +

Digital Out » est une marque appartenant à DTS, Inc.

Fabriqué sous licence des Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic

et le symbole de double D sont des marques de Dolby

HDMI, le logo HDMI et l’expression High-Definition

Multimedia Interface sont des marques ou des marques

déposées de HDMI Licensing LLC.

DivX et le logo DivX sont des marques déposées par DivX Inc.

Windows Media est une marque de Microsoft Corporation.

Ce produit intègre une technologie de protection des

copyrights protégée par certains brevets américains et autres

droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision

Corporation et d’autres détenteurs. L’utilisation de cette

technologie de protection des copyrights doit être autorisée

par Macrovision Corporation et cette utilisation doit être

limitée à un usage familial, sauf autre autorisation de

Macrovision Corporation. La rétroanalyse ou le désassemblage

Avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Raccordement (antenne FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Raccordement (antenne AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Raccordement à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Raccordement à un amplificateur, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Nomenclature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Afficheur de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Écoute d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Écoute d’un appareil de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Menus affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Fonctionnement de base avec un disque

ou un appareil de mémoire USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Accès direct en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Balayage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Sélection d’un chapitre ou d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Sélection du canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Sélection des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Changement d’angle de prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Zoom sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Lecture répétée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Lecture répétée et aléatoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Lecture répétée A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Changement du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Recherche temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Recherche de chapitre / Recherche temporelle . . . . . . . . . . . . 73

Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Réglages de lecture des DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Écran TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Langue des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Effets 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Mode Nuit – Compression de la dynamique . . . . . . . . . . . 78

Sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Mode du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Audio, sous-titres, menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Activation du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Écoute d’une source externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Temporisation de passage en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9048

Lisez ceci avant de vous servir de l’appareil

< L’appareil pouvant chauffer en cours de fonctionnement,

prenez soin de laisser suffisamment d’espace libre autour de

lui pour assure sa ventilation.

Les ouïes de ventilation ne doivent pas être couvertes.

Ménagez au moins 20 cm d’espace libre au-dessus et au

moins 5 cm d’espace libre de chaque côté de l’appareil. Ne

posez RIEN sur cet appareil.

< La tension d’alimentation de l’appareil doit être conforme à la

tension nominale indiquée à l’arrière de l’appareil. Si vous

avez le moindre doute à ce sujet, consultez un électricien.

< Choisissez soigneusement l’emplacement où installer

l’appareil. Évitez de le placer à un endroit exposé à la lumière

du soleil ou à une autre source de chaleur. Évitez également

les emplacements exposés aux vibrations, à la poussière, à la

chaleur, au froid ou à une humidité excessive.

< Ne placez pas l’appareil sur l’amplificateur-récepteur.

< N’ouvrez pas l’enceinte car cela pourrait endommager les

circuits ou vous occasionner une décharge électrique. Si un

corps étranger pénètre dans l’appareil, contactez votre

revendeur ou le service après vente.

< Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise de

courant, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

< Pour que le capteur laser reste propre, ne le touchez pas et

fermez toujours le plateau à disque.

< Ne cherchez pas à nettoyer l’appareil à l’aide d’un solvant

chimique, car cela pourrait endommager sa finition. Utilisez

un chiffon propre et sec ou légèrement humidifié.

< Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consultez en

NE DÉPLACEZ PAS L’APPAREIL PENDANT LA LECTURE Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. Ne le

soulevez PAS et ne le déplacez PAS pendant qu’il fonctionne.

Vous risqueriez d’endommager le disque ou l’appareil.

LORS DU DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL Lorsque vous souhaitez déplacer l’appareil ou l’emballer pour

le déménager ou l’expédier, veillez retirer tout disque de

l’appareil et remettre le plateau à disque en position fermée,

à l’intérieur de l’appareil. Puis appuyez sur l’interrupteur

d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et

débranchez le cordon d’alimentation. Le déplacement de

l’appareil alors qu’un disque est chargé peut aboutir à

Conventions adoptées dans ce manuel

< Les fonctions et utilisations applicables à un disque donné

dépendent des fonctionnalités de ce disque. Dans certains

cas, ces fonctions et utilisations peuvent différer des

descriptions fournies dans ce manuel. Si c’est le cas, suivez les

instructions qui s’affichent à l’écran. Le manuel ne présente

que les opérations de base.

< Dans le cas de certaines opérations, l’icône d’interdiction

« A » peut apparaître à l’écran. Cela signifie que l’opération

décrite dans ce manuel n’est pas permise sur le disque

< N’exposez pas cet appareil au ruissellement ni aux

< Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel qu’un vase,

< N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme

une bibliothèque ou similaire.

< L’appareil tire un courant de veille nominal de la prise

secteur quand son interrupteur STANDBY/ON est en

< L’appareil doit être placé assez près de la prise de courant

pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement

la fiche du cordon d’alimentation.

< Un appareil de Classe ! doit être branché à une prise de

< Les batteries (ou le pack de batteries ou les batteries

chargées) ne devront pas être exposées à la chaleur

excessive telle que le soleil, le feu ou analogues.

< Une pression acoustique excessive d’écouteurs ou d’un

casque peut provoquer une perte d’audition.49

FRANÇAIS Raccordement (antenne FM)

< Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les

< Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que

vous comptez utiliser avec cet appareil.

< Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les

bourdonnements et parasites, ne regroupez pas les câbles de

liaison avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.

Antenne FM intérieure

Raccordez le câble d’antenne FM à la prise FM 75Ω, déployez

le câble et réglez le récepteur sur votre station favorite.

Déployez l’antenne à un endroit opportun, par exemple le

cadre d’une fenêtre ou un mur, de sorte que la réception soit

optimale, puis fixez-la dans cette position à l’aide de punaises

ou d’un autre moyen analogue.

Antenne FM extérieure

Dans les zones où les signaux FM sont faibles en réception, il

est nécessaire de recourir à une antenne FM extérieure

dissymétrique de 75 ohms. De manière générale, une antenne

à 3 éléments est suffisante ; si vous habitez dans une zone

où les signaux FM sont particulièrement faible, il peut être

nécessaire d’utiliser 5 éléments ou plus.

< Si vous utilisez une antenne extérieure, débranchez l’antenne

intérieure.Raccordez les fils de l’antenne cadre aux bornes d’antenne

Appuyez sur le poussoir, introduisez

l’extrémité dénudée du fil, puis relâchez le

poussoir. Assurez-vous qu’il est bien fixé en

tirant légèrement sur le fil. Veillez à ce que

seule la partie dénudée du fil soit introduite

dans le connecteur et la gaine en plastique

n’empêche pas le contact entre le fil

d’antenne et la borne.

Placez l’antenne sur une étagère ou suspendez-la sur le cadre

d’une fenêtre, selon l’orientation correspondant à la meilleure

réception. Tenez tous les autres câbles tels que les cordons

d’alimentation, les câbles des enceintes ou d’autres câbles de

liaison aussi loin que possible de l’antenne.

Raccordement (antenne AM)

< Si l’antenne cadre AM ne délivre pas un signal suffisamment

bon en réception (en raison de l’éloignement de la station ou

de murs en béton, etc.), il peut être nécessaire de recourir à

une antenne extérieure.

Utilisez soit une antenne AM de grande qualité achetée dans

le commerce, soit, si vous n’en trouvez pas, un câble isolé de

plus de 5 m de long, dont vous dénuderez une extrémité et la

fixerez à la borne comme illustré.

Le fil d’antenne doit être suspendu à l’extérieur ou à

l’intérieur près d’une fenêtre. Pour une meilleure réception,

raccordez la borne GND à une masse électrique fiable.

Antenne cadre AM intérieure

L’antenne cadre de réception de modulation d’amplitude

(AM) fourni avec l’appareil est suffisante pour bénéficier

d’une bonne réception dans la plupart des zones. Pour poser

l’antenne cadre sur une surface, fixez la griffe dans la fente

qui se trouve à la base de l’antenne.

Même si vous utilisez une antenne AM extérieure, ne

débranchez pas l’antenne cadre AM.

Antenne cadre AM Antenne AM

FRANÇAIS Raccordement des enceintes

< Pour éviter d’endommager les haut-parleurs en leur envoyant

un brusque signal de niveau élevé, veillez à mettre l’appareil

hors tension avant de raccorder les enceintes.

< Vérifiez l’impédance de vos enceintes. N’utilisez que des

enceintes de 4 ohms ou plus d’impédance.

Les bornes noires des enceintes sont les bornes – (négatives).

En général, le fil + du câble d’enceinte est marqué pour le

distinguer du fil –. Raccordez ce fil marqué à la borne +, et le

fil non marqué à la borne noire – de l’appareil.

Préparez les câbles des enceintes en les dénudant sur environ

1 cm. (Attention, si vous dénudez les fils sur une trop grande

longueur, leurs parties dénudées peuvent entrer en contact et

provoquer un court-circuit.) Torsadez les brins des fils

dénudés pour en faire un conducteur bien serré :

Les parties métalliques des deux fils ne doivent pas se

toucher, car cela provoquerait un court-circuit. Un court-

circuit peut causer un incendie ou provoquer une panne de

Comment raccorder les enceintes :

1. Tournez le capuchon de la borne de raccordement dans le

sens antihoraire pour le desserrer. Les capuchons des bornes

ne peuvent pas être entièrement dévissés.

2. Introduisez à fond le fil dans la borne puis tournez le

capuchon de la borne dans le sens horaire pour fixer le fil.

Assurez-vous que la partie du fil prise dans la borne n’est pas

recouverte de gaine isolante mais est bien dénudée.

3. Assurez-vous que le fil est bien fixé en tirant légèrement

Subwoofer (Caisson de basses)

Raccordez un subwoofer à l’aide d’un câble RCA disponible

Utilisez un subwoofer à amplificateur incorporé.

SUBWOOFERS-VIDEO IN VIDEO IN HDMI IN COMPONENT VIDEO IN YC BCR BA CD

Raccordement à un téléviseur

< Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.

< Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil.

< Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les bourdonnements et parasites, évitez de

regrouper les câbles de liaison avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.

Utilisez une seule méthode

de raccordement vidéo.

Câble HDMI Câble S-Vidéo

Câble composantes vidéo53

FRANÇAIS Connecteurs de sortie par composantes

Utilisez des câbles de liaison des composantes vidéo

disponibles dans le commerce pour raccorder l’appareil aux

connecteurs d’entrée des composantes d’un téléviseur ou

d’un moniteur adapté pour obtenir une image de qualité

élevée. Utilisez ces liaisons de préférence aux liaisons S-

Vidéo et composite vidéo.

< Si les connecteurs des composants vidéo sont raccordés à un

téléviseur capable de balayage progressif, le signal en sortie

peut être réglé pour s’y adapter (voir page 79).

< Notez que ces connecteurs ne peuvent pas être reliés à des

connecteurs de composantes à haute définition.

Connecteur de sortie S-Vidéo

utilisez un câble S-Vidéo du commerce pour relier l’appareil

à l’entrée S-Vidéo d’un téléviseur ou d’un moniteur adapté.

Utilisez cette liaison de préférence à une liaison composite

Connecteur de sortie composite vidéo

Utilisez un câble RCA vidéo du commerce pour raccorder

l’appareil au connecteur composite vidéo d’un téléviseur ou

d’un moniteur. N’utilisez cette liaison que si aucune autre

méthode de connexion vidéo n’est disponible.

< Réglez le format d’écran vidéo en fonction de celui du

téléviseur (voir page 77).

< Ce modèle est doté de fonctions de protection contre la

copie analogique. Si l’appareil est raccordé à un téléviseur

par l’intermédiaire d’un magnétoscope, la lecture peut s’en

ressentir. Raccordez l’appareil directement au

< Dans tous les cas, utilisez les câbles de la plus grande qualité

pour obtenir la meilleur image possible.

< Sélectionnez le réglage de Sortie Vidéo approprié (voir page

Connecteur de sortie audio-vidéo HDMI Utilisez un câble HDMI disponible dans le commerce pour

raccorder l’appareil à un téléviseur ou moniteur compatible

Formats de sortie vidéo HDMI

< Pour plus de précisions sur les formats de sortie vidéo HDMI,

< Si le téléviseur ou le moniteur est équipé uniquement d’un

connecteur DVI, utilisez un adaptateur de câble. Notez

qu’un téléviseur raccordé de cette façon doit être

compatible HDCP. Notez également qu’il n’y a pas de signal

de sortie audio avec ce raccordement.

< Lisez attentivement la documentation fournie avec l’écran

ou le téléviseur HDMI ainsi que la documentation de cet

Pour obtenir un signal de sortie audio sur le connecteur

HDMI Si le périphérique HDMI est capable de recevoir du son

HDMI, il est possible de transmettre le son numérique par la

< Sélectionnez « ALL » ou « PCM only » dans les réglages

SPDIF (voir page 78).

< Pour profiter du son audio surround des DVD Vidéo,

raccordez le connecteur HDMI à un amplificateur surround

et réglez l’option SPDIF sur « ALL » (voir page 78).

ALINE OUT DIGITAL INLINE IN R LR COAXIAL OPTICALL EEFG

Raccordement à un amplificateur, etc.

< Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.

< Lisez les instructions relatives à tous les périphériques que vous comptez utiliser avec cet appareil.

< Veillez à bien brancher chaque connecteur. Pour prévenir les bourdonnements et parasites, évitez de

regrouper les câbles de liaison avec le cordon d’alimentation ou les câbles d’enceinte.

Câble coaxial RCA Câble optonumérique

Platine à cassette, etc. Appareil numérique

(enregistreur de CD, platine MD, etc.)

Connecteurs de sortie audionumériques

Le son numérique des DVD-Vidéo, des CD et des CD vidéo

est envoyé en sortie sur ces connecteurs.

L’appareil peut être raccordé par câble coaxial ou optique

(TOS) du commerce à un amplificateur, un décodeur, un

enregistreur de CD ou d’autres périphériques

COAXIAL (liaison coaxiale) :

Utilisez un câble audionumérique RCA.

OPTICAL (liaison optique) :

Utilisez un câble audionumérique optique (TOS)

< Conservez le capuchon fourni pour protéger la terminaison

optique lorsqu’elle n’est pas utilisée.

< Sélectionnez « ALL » ou « PCM only » dans les réglages

Digital Audio (voir page 78).

Connecteurs de sortie AUX1/LINE OUT Ces connecteurs reçoivent ou transmettent des signaux

audio analogiques sur 2 canaux. Raccordez par exemple une

platine cassette à ces connecteurs à l’aide de câbles RCA du

Veillez à bien brancher :

la fiche blanche q la prise blanche (L : canal gauche)

la fiche rouge q la prise rouge (R : canal droit)

Embase de cordon d’alimentation

Une fois toutes les autres connexion effectuées, branchez le

cordon d’alimentation secteur fourni dans cette embase,

puis branchez l’autre extrémité du cordon dans une prise de

courant. Assurez-vous que la tension du secteur correspond

bien à la tension indiquée en face arrière de l’appareil. En

cas de doute, consultez un électricien qualifié.

< Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, d’incendie,

etc., utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.

< Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain

temps, débranchez son cordon d’alimentation de la prise de

1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.

2. Introduisez deux piles « AAA » (R03 ou UM-4). Assurez-vous

que les piles sont correctement mises en respectant les

polarités plus + et moins _ .

3. Refermez le couvercle jusqu’au déclic.

Remplacement des piles

Si vous remarquez que la distance entre la télécommande et

le lecteur doit être plus courte pour que la télécommande

fonctionne, ceci indique que les piles sont usées. Dans ce cas,

Précautions à observer concernant les piles

< Bien placer les piles en respectant les polarités plus + et

< Utiliser deux piles du même type. Ne jamais essayer d’utiliser

des types de pile différents ensemble.

< Il est possible d’utiliser des piles ou des batteries

rechargeables. Se référer à leurs étiquettes pour les

précautions à respecter.

< Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue

période (plus d’un mois), retirer les piles du boîtier de

télécommande pour éviter des fuites. Si elles coulent, essuyer

le liquide qui a coulé dans le compartiment des piles et

remplacer les piles par des neuves.

< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les mettre au feu.

Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à

distance de l’appareil.

Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de

télécommande du panneau avant de l’appareil.

< Même si la télécommande est activée dans son rayon de

fonctionnement (5 m), la commande à distance peut ne pas

être possible s’il y a des obstacles entre le lecteur et la

< Si la télécommande fonctionne dans le voisinage d’autres

appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres

télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées

près du lecteur, le lecteur peut de ne pas bien fonctionner.

Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas

fonctionner de façon satisfaisante.

Mise en place des piles

STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension

L’indicateur de veille s’allume lorsque l’appareil est mis en

veille. Il s’éteint lorsque l’appareil est mis sous tension.

PHONES Pour bénéficier d’une écoute privée, insérez la fiche d’un

casque d’écoute dans cette prise et réglez le volume en

tournant le bouton VOLUME.

AUX 2 IN Vous pouvez raccorder un lecteur audio portable à cette prise.

Connecteur USB Vous pouvez raccorder un périphérique de mémoire USB à ce

REPEAT En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour

SCAN (m/,), PRESET En mode préréglages radio, servez-vous de ces touches pour

sélectionner un canal préréglé.

En mode DISC ou USB, servez-vous de ces touches pour

rechercher un point particulier d’un morceau.

MEMORY, PROGRAM En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour

programmer des pistes. En mode TUNER, cette touche vous

permet de prérégler des stations de radio.

OPEN/CLOSE Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le plateau à disque.

FUNCTION Servez-vous de cette touche pour sélectionner le mode voulu

(FM, AM, DISC, USB, AUX1 ou AUX2).

I H G F E D C B Lorsqu’il est en veille, l’appareil ne consomme que très peu

A Play/Pause (y/J), STEREO/MONO En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour

lancer ou suspendre la lecture.

En mode radio FM, utilisez-la pour sélectionner le mode

stéréo ou monophonique.

Stop (H), SCAN En mode DISC ou USB, servez-vous de cette touche pour

arrêter la lecture. En mode TUNER, cette touche vous permet

de prérégler automatiquement des stations de radio.

SKIP (.//), TUNING En mode DISC ou USB, servez-vous de ces touches pour

sauter des pistes. En mode TUNER, utilisez ces touches pour

sélectionner une station.

VOLUME Tournez ce bouton rotatif (ou agissez sur les touches

VOLUME de la télécommande) pour régler le niveau sonore.

Cellule réceptrice de télécommande

Ce capteur intercepte les signaux de la télécommande.

Pointez la télécommande vers cette cellule réceptrice lorsque

vous utilisez la télécommande.

Pour simplifier les explications, les instructions fournies dans

ce manuel mentionnent les noms des touches et des

commandes de la face avant de l’appareil. Les commandes

correspondantes de la télécommande, qui peuvent être

repérées différemment, fonctionnent de la même manière.

Utilisez ces touches pour indiquer les numéros de pistes,

entrer un mot de passe, etc.

SETUP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de

configuration de l’appareil.

ANGLE Appuyez sur cette touche pour sélectionner un angle de prise

de vue lors de la lecture d’un DVD.

REPEAT A-B En mode DISC ou USB, utilisez cette touche pour délimiter

une portion de la séquence et lire celle-ci de façon répétée.

DIMMER Appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité de

l’afficheur de la face avant.

SLOW En mode DISC, utilisez cette touche pour passer en lecture au

ZOOM En mode DISC ou USB, appuyez sur cette touche pour

agrandir l’image vidéo.

P-EQ (Preset Equalizer)

Cette touche permet de sélectionner un préréglage

d’égalisation de fréquences qui peut être Jazz, Pop, Rock ou

FLAT (pas d’égalisation).

S-BASS Appuyez sur cette touche pour augmenter les basses.

LOUDNESS Utilisez cette touche pour compenser les pertes de basse à

SLEEP, TIMER Lorsque l’appareil est allumé, servez-vous de cette touche

pour régler la minuterie d’arrêt. En mode veille, la touche sert

à régler la minuterie de démarrage.

K J I H G F E D C B A59

FRANÇAIS Afficheur de la face avant

Indique le mode d’égalisation sélectionné.

Indique le type de disque ou de fichier chargé.

Indique la fréquence, le volume, etc.

S’allume lorsque la temporisation de passage en veille est

S’allume lorsque le récepteur est réglé sur une station FM

S’allume lorsque la fonction S-BASS est activée.

S’allume lorsque la fonction Loudness est activée.

S’allume lorsque la lecture répétée est activée.

S’allume lorsque la lecture aléatoire est activée.

S’allume lorsque la fonction Temporisation est activée.

S’allume lorsque la lecture programmée est activée.

S’allume pour indiquer que l’audio Dolby Digital est en cours

S’allume pour indiquer que l’audio DTS est en cours de

Q P O N M L K J I H G F E D C B A CLOCK En mode veille, cette touche sert à régler l’horloge.

OSD Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur

le disque en cours de lecture.

TIME Appuyez sur cette touche pour lancer une recherche

SUBTITLE Appuyez sur cette touche pour sélectionner des sous-titres

lors de la lecture d’un DVD.

AUDIO Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal audio en

MUTE Utilisez cette touche pour couper le son.

TITLE Lorsqu’un VCD est chargé (version 2.0), appuyez sur cette

touche pour activer ou désactiver la fonction de commandes

Lorsque la fonction est activée et que le VCD est en cours de

lecture, appuyez sur cette touche pour afficher un menu.

Touches de navigation et de validation

Utilisez les touches de navigation pour parcourir les menus à

l’écran et la touche de validation pour confirmer une

MENU Appuyez sur cette touche, lorsqu’un DVD doté d’un menu est

chargé, afin d’afficher le menu de ce DVD.

En cours de lecture de fichiers MP3/WMA/JPEG, appuyez sur

cette touche pour alterner entre la liste des dossiers et la liste

T S R Q P O N M L A B DC E HIJK L MNOQ P F G60

Types de disques lisibles sur ce système

Ce lecteur peut lire les disques portant les logos suivants :

Code de zone des DVD vidéo

Les lecteurs de DVD et les disques sont encodés avec un code

de zone qui indique dans quelles région du monde un disque

peut être lu. Si le code de zone du disque que vous voulez lire

ne correspond pas au code de zone de votre lecteur de DVD,

la lecture est interdite et un message d’erreur apparaît à

Le code de zone de cet appareil est imprimé à l’arrière de

• Disques simple face ou double face

• Disques simple couche ou double couche

• Audio numérique Dolby Digital, DTS, MPEG ou

• Vidéo numérique MPEG-2

• Cet appareil peut lire les disques DVD-R

enregistrés au format DVD vidéo.

• Cet appareil peut lire les disques DVD-RW

enregistrés au format DVD vidéo.

Les disques sont en général divisés en plusieurs

titres. Chaque titre peut, à son tour, être divisé

• Disques de 12 cm ou 8 cm

• Audio numérique PCM linéaire

Les CD audio sont divisés en plages.

• Disques de 12 cm ou 8 cm

• Audio numérique MPEG-1

• Vidéo numérique MPEG-1

Les CD vidéo sont divisés en plages.

• Disques de 12 cm ou 8 cm

• Audio MPEG-1 couche 2

• Vidéo numérique MPEG-2

À propos des CD-R/CD-RW Les CD-R/RW enregistrés au format CD Audio et correctement

finalisés peuvent être lus. Mais selon la qualité du disque et/ou

la qualité de l’enregistrement, certains disques CD-R/CD-RW

risquent de ne pas pouvoir être lus.

Formats de fichiers lisibles

Cet appareil peut lire les fichiers suivants enregistrés sur un CD-R,

CD-RW, DVD-R, DVD-RW ou périphérique USB :

• Fichiers audio Windows Media

• Fichiers vidéo DivX (DivX 5, DivX 4, DivX 3 et DivX VOD)

< Les noms de fichiers ne doivent comporter que des lettres et

des chiffres. Cet appareil ne peut pas afficher correctement les

symboles et les caractères grand format ou à deux octets (tels

que les caractères japonais, chinois, etc.). Veillez aussi à utiliser

la bonne extension de nom de fichier. (’.mp3’ pour les fichiers

MP3, ’.wma’ pour les fichiers WMA, ’.avi’ ou ’.divx’ pour les

fichiers vidéo DivX, ’.jpg’ ou ’.jpeg’ pour les fichiers JPEG.)

< Les fichiers sont lus dans l’ordre alphabétique.

< Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono

ou stéréo. Cet appareil peut lire les fichiers MP3

échantillonnés à la fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz, à 320

< Cet appareil peut lire les fichiers WMA échantillonnés à la

fréquence de 44,1 kHz ou 48 kHz, à 192 kbit/s ou moins.

< Cet appareil n’affiche pas correctement le débit des fichiers au

format VBR (débit variable).

< Les disques doivent être finalisés pour pouvoir être lus.

< Ce lecteur n’est PAS compatible avec les disques multisessions.

< Les CD-ROM doivent être compatibles ISO 9660.

< Il peut falloir du temps pour afficher une image JPEG

< Selon la taille du fichier et le taux de compression, certaines

images JPEG ne peuvent pas être affichées correctement.

< Les DVD-RW qui ont été enregistrés avec une autorisation de

copie unique ne peuvent pas être lus.

< Lorsque vous lisez un DVD-RW qui a été édité sur un

enregistreur de DVD, il est possible que l’écran devienne noir

au point de montage.

< Lorsque vous lisez un DVD-RW qui a été édité sur un

enregistreur de DVD, il est possible que l’écran devienne noir

< Si vous enregistrez un disque sur un ordinateur, même s’il

est enregistré dans un format compatible, il y a des cas où il

ne sera pas lisible en raison des réglages du logiciel

d’application utilisé pour le créer. (Consultez l’éditeur du

logiciel pour plus de précisions.)

< Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/RW non finalisés ne

peuvent pas être lus.61

FRANÇAIS Les disques suivants ne peuvent pas être lus

• Disques DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, partie Données

des CD-EXTRA et disques PHOTO CD

• Disques enregistrés dans un système de couleurs autre que

• Disques produits illégalement

• Disques rayés ou endommagés

• Disques poussiéreux, tachés ou portant des empreintes de

Si vous tentez de lire de tels disques, le risque existe qu’un bruit

soudain et très puissant soit émis dans les enceintes et

endommage les haut-parleurs et votre ouïe.

Les disques protégés contre la reproduction, les DualDiscs, ainsi

que les disques non conformes à la norme CD risquent de ne pas

pouvoir être lus correctement par ce lecteur. Nous déclinons

toute responsabilité en cas de dommages provoqués par la

lecture de disques de ce type et pour la qualité sonore

résultante. Si vous rencontrez des difficultés avec des disques

non conformes, contactez directement les producteurs du

nombre de pistes audio enregistrés sur le

nombre de bandes de sous-titres

enregistrées sur le disque

disque enregistré avec plusieurs angles de

Exemples d’icônes pouvant figurer sur les

< Placez toujours le disque dans le lecteur avec la face imprimée

sur le dessus. (Les disques compacts ne sont enregistrés que

sur une seule face.)

< Pour sortir un disque de son emballage, appuyez sur la partie

centrale de l’étui et sortez le disque en veillant à bien le tenir

< Si le disque devient sale, essuyez sa surface

radialement (du centre vers la périphérie)

avec un chiffon doux et sec:

< N’utilisez jamais de produits chimiques, tels que des sprays,

des liquides antistatiques, de l’essence ou des diluants pour

nettoyer les disques. Ces produits chimiques risquent de

provoquer des dégâts irréparables sur la surface en plastique

< Rangez les disques dans leur étui après utilisation afin d’éviter

de les rayer ou que de la poussière ne se dépose, ceci pouvant

compromettre la lecture par la tête laser.

< N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une

température élevée ou à une humidité excessive pendant une

période prolongée. De telles expositions risquent de

provoquer une déformation du disque.

< Ne reproduisez pas un disque qui est gondolé, déformé ou

endommagé. Reproduire un tel disque peut causer des dégâts

irréparables au mécanisme de lecture.

< Les disques CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de

la chaleur et aux rayons ultraviolets que les disques compacts

ordinaires. Il est donc particulièrement important de les

ranger dans un endroit à l’abri de la lumière directe du soleil

et de toute source de chaleur, telle que des radiateurs ou des

appareils électriques, susceptibles de dégager de la chaleur.

< Il est déconseillé d’utiliser des disques imprimables, la face

portant l’étiquette risquant d’être collante et d’endommager

< Ne collez jamais d’étiquette ou de feuille de protection sur un

disque ; n’utilisez pas de spray destiné à déposer sur le

disque une couche de protection.

< Pour écrire des informations sur la face prévue à cet effet,

utilisez un feutre utilisant une encre à base d’huile. N’utilisez

jamais de stylo bille ou de stylo à pointe dure, qui risquerait

d’abîmer la surface enregistrée du disque.

< N’utilisez pas de stabilisateur. L’utilisation, avec cet appareil,

de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce,

pourrait endommager les mécanismes de l’appareil et

provoquer son dysfonctionnement.

< N’utilisez pas de disque à forme irrégulière (octogonal, en

forme de cœur, de la taille d’une carte de visite, etc.). De tels

disques peuvent endommager l’appareil:

< En cas de doute quant à la manipulation des disques, lisez les

instructions fournies avec le disque ou contactez directement

le fabricant du disque.

Compatibilité avec les périphériques de

• Seule la mémoire flash USB peut être exploitée.

• Certaines mémoires flash qui se chargent par liaison USB ne

peuvent pas être lues.

• Il n’est pas possible de lire les disques durs, lecteurs CD/DVD

et autres lecteurs USB.

• Le DR-H300 ne peut pas copier, déplacer ou supprimer des

fichiers sur mémoire USB.

• Formats lisibles: FAT12, FAT16, FAT32

• Les systèmes de fichiers NTFS, HFS, HFS+ ne sont pas lisibles.

• Nombre maximal de dossiers lisibles : 300

• Nombre maximal de fichiers lisibles : 650

Comment tenir un disqueComment sortir un disque

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer

< L’appareil s’allume, la dernière source utilisée étant

< Vous pouvez aussi appuyer sur la touche FUNCTION (ou

TUNER, DISC, USB ou AUX) pour allumer l’appareil.

Appuyez sur la touche FUNCTION (ou TUNER, DISC, USB

ou AUX sur la télécommande) pour sélectionner une

Le volume est réglable de MIN (00) à MAX (31). Vous pouvez

maintenir les touches VOLUME + ou – de la télécommande

enfoncés pour réduire ou augmenter le volume de façon

< Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour faire passer

l’appareil en veille lorsqu’il n’est pas utilisé.

< Si vous appuyez sur la touche STANDBY/ON pour faire passer

l’appareil en veille lorsque le mode sélectionné est AUX1 ou

AUX2, le son s’arrête d’abord au niveau des enceintes puis

ensuite au niveau du caisson de basses.

Activez la source si nécessaire, puis réglez le volume

sonore à l’aide du bouton rotatif VOLUME.

Fonctionnement de base

La source sélectionnée est indiquée sur l’afficheur de la face

avant de l’appareil.

À chaque appui sur la touche FUNCTION, la source change,

dans l’ordre suivant :

FM RADIO, AM RADIO, DISC, USB, AUX1, AUX2

< Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande une fois

ou deux fois pour sélectionner FM ou AM.

< Pour écouter une source externe raccordée à la prise AUX IN,

sélectionnez AUX1 ou AUX2. Appuyez sur la touche AUX de

la télécommande une fois ou deux fois pour sélectionner

Enregistrement d’une source

Vous pouvez enregistrer une source telle qu’un lecteur de CD,

de MD ou de cassette raccordé aux connecteurs DIGITAL OUT

ou LINE OUT de cet appareil.

1. Sélectionnez la source à enregistrer en appuyant sur la

2. Lancez l’enregistrement.

< Les commandes de volume et de tonalité (S-BASS, LOUDNESS

et P-EQ) sont sans effet sur les signaux à enregistrer.

FRANÇAIS Préréglages d’égalisation

Appuyez sur la touche P-EQ de façon répétée pour

sélectionner un préréglage d’égalisation sonore.

CLASSIC : Balance équilibrée des fréquences, convenant à de

la musique classique.

JAZZ : Réglage convenant à la musique jazz.

ROCK : Son lourd et puissant convenant à la musique rock.

POP : Met en valeur les voix, convient à la pop music.

FLAT : Égalisation sonore désactivée.

Introduisez la fiche du casque d’écoute dans la prise PHONES

et réglez le volume.

ATTENTION Baissez toujours le niveau de volume avant de brancher votre

casque d’écoute. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE TROUBLE AUDITIF, ne vous mettez pas le casque d’écoute sur la tête

avant de l’avoir branché.

< Lorsque le son est coupé, la mention « MUTING » clignote à

< Si vous modifiez le volume sonore alors que le son est coupé,

Coupure du son provisoirement

Pour couper le son provisoirement, appuyez sur la touche

MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE pour rétablir le son.

Luminosité de l’affichage

Vous pouvez réduire la luminosité de l’afficheur. Appuyez sur

la touche DIMMER pour alterner entre les réglages suivants :

Luminosité maximale, luminosité moyenne, luminosité

Touche LOUDNESS Touche S-BASS (Super Bass)

Appuyez sur la touche S-BASS pour activer ou désactiver la

fonction de mise en valeur des basses.

Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur S-BASS

< Les fonctions S-BASS et LOUDNESS ne peuvent pas être

Utilisez cette touche pour compenser les pertes de basse à

bas volume. Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur

LOUDNESS s’allume. Lorsque l’écoute se fait à volume

normal, désactivez cette fonction.64

DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX

Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour ouvrir le

Introduisez le disque, face imprimée sur le dessus.

< Dans le cas des disques double face, la face à lire est celle

dirigée vers le bas.

< Assurez-vous que le disque est centré sur le plateau afin

d’éviter tout dysfonctionnement ou blocage du plateau, qui

pourrait endommager le disque.

Le plateau se rétracte. Faites attention de ne pas vous faire

coincer les doigts par le plateau.

L’appareil lit le disque (cela peut prendre un certain temps).

Avec certains disques, la lecture se lance automatiquement.

Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer

la lecture si elle n’a pas commencé automatiquement.

Si un menu s’affiche à l’écran (un tel menu existe sur certains

DVD ou vidéodisques), voir la section « Menus affichés à

l’écran », en pages 65-66.

Appuyez sur la touche FUNCTION de manière à

sélectionner « DISC ».

< Si aucun disque n’est chargé dans l’appareil, la mention « NO DISC » est affichée.

Appuyez de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE (L)

pour fermer le plateau.

4Menus affichés à l’écran 1

Vidéo CD avec PBC Lorsqu’un Vidéo CD (version 2.0) ou un Super Vidéo CD avec«commandes de lecture » (PBC) est chargé, un menuapparaît à l’écran.Sélectionnez une option à l’aide des touches numériques, puisappuyez sur la touche de validation pour lancer la lecture. < Appuyez sur la touche / pour passer à la page suivante. Appuyez sur la touche . pour revenir à la pageprécédente.< Si vous appuyez sur la touche TITLE en cours de lecture, lemenu s’affiche à l’écran.< Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver lafonction PBC.Si vous appuyez sur la touche MENU en cours de lecture, lalecture s’interrompt.Lorsque la fonction PBC est désactivée :Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en modearrête, la lecture débute à la première plage.Lorsque la fonction PBC est activée :Si vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en modearrêt, un menu s’affiche à l’écran.Sélectionnez une option à l’aide des touches numériques, puisappuyez sur la touche de validation pour lancer la lecture. 65 FRANÇAISUn menu s’affiche à l’écran lorsqu’on charge dans l’appareil unDVD ou un Vidéo CD avec « commandes de lecture » (Playbackcontrol ou PBC).L’utilisation de tels menus peut varier d’un disque à l’autre. Menus des DVD Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’optiondu menu DVD voulue et confirmez votre sélection enappuyant sur la touche de validation.Retour à l’écran de menuAppuyez soit sur la touche MENU, soit sur la touche TITLE.< Selon le disque, l’appui sur la touche MENU en cours delecture peut relancer la lecture au tout début.< Cette fonction n’est pas disponible avec un DVD-RWenregistré au format Vidéo.< N’utilisez PAS de disque dur USB à haute capacité avec cetappareil.Appuyez sur la touche FUNCTION de manière àsélectionner « USB ». 1 Branchez votre mémoire USB dans le connecteur USB. < Vous pouvez inverser l’ordre des étapes et . 21

2 Il faut quelques secondes pour que l’appareil charge lecontenu de la mémoire USB. Avec certains fichiers, la lecturese lance automatiquement.

Écoute d’un appareil de mémoire USB Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) pour lancer la lecture si elle n’a pas commencé automatiquement. 3

MP3 WMA JPEG DIVX DVD VCD MP3 WMA JPEG

TITLE MENU Compatibilité avec les périphériques de

mémoire USB • Seule la mémoire flash USB peut être exploitée.• Certaines mémoires flash qui se chargent par liaison USB nepeuvent pas être lues.• Il n’est pas possible de lire les disques durs, lecteursCD/DVD et autres lecteurs USB.• Le DR-H300 ne peut pas copier, déplacer ou supprimer desfichiers sur mémoire USB.• Formats lisibles: FAT12, FAT16, FAT32• Les systèmes de fichiers NTFS, HFS, HFS+ ne sont paslisibles.• Nombre maximal de dossiers lisibles : 300• Nombre maximal de fichiers lisibles : 65066

MP3 WMA JPEG Menus affichés à l’écran 2

Fichiers JPEG Choisissez une image dans la liste des fichiers ; au bout de

quelque secondes, une vignette miniature de l’image apparaît

à droite. Appuyez sur les touches de navigation (

pour sélectionner une image à consulter. Appuyez sur la

touche de validation ou la touche PLAY/PAUSE pour afficher

l’image en mode plein écran.

< Lorsqu’une image est affichée en mode plein écran, appuyez

sur les touches SKIP (.//) pour afficher la photo

précédente ou suivante. Vous pouvez également vous servir

des touches</> pour faire pivoter l’image affichée.

< Lorsqu’une image est affichée en mode plein écran, appuyez

sur la touche STOP pour revenir à l’affichage d’un certain

nombre de vignettes à l’écran. Vous pouvez vous servir des

touches de navigation (

/g /t) pour sélectionner une

photo donnée, puis appuyer sur la touche de validation pour

l’afficher en plein écran. Vous pouvez aussi sélectionner SLIDE SHOW pour voir toutes les photos d’une série ou MENU pour

modifier des réglages. Vous pouvez également sélectionner

gPREV ou NEXTt pour passer à l’écran précédent ou suivant

< Appuyez sur la touche MENU pour sortir de la vue des

vignettes ou de l’image plein écran.

< Certaines photos peuvent paraître déformées selon les

caractéristiques du disque. Les photos de grande définition

peuvent prendre plus de temps à s’afficher en raison de la

quantité supérieure de données à traiter.

Fichiers audio MP3 et Windows Media

Lorsqu’un disque ou un support USB est chargé, une liste de

dossiers apparaît à l’écran.

Sélectionnez un dossier en appuyant sur les touches

puis sur la touche de validation.

Les noms des fichiers contenus dans ce dossier s’affichent à

l’écran. Sélectionnez un fichier et appuyez sur la touche de

validation ou sur la touche PLAY/PAUSE (y/J). La lecture

débute à partir du fichier sélectionné.

< Appuyez sur la touche MENU pour alterner entre la liste des

dossiers et la liste des fichiers.

< Si vous voulez revenir au dossier parent, affichez la liste des

dossiers à l’aide de la touche MENU, sélectionnez « .. » à

l’aide des touches de navigation, puis appuyez sur la touche

< En fonction du disque, des dossiers normalement invisibles

tels que la corbeille, « TRASH », peuvent être affichés. Ne

tenez pas compte des dossiers ne contenant pas de fichiers

< Il peut falloir 30 secondes, voire plus, pour afficher une liste

de fichiers, selon le disque.

< En cours de lecture, la durée déjà lue du fichier est indiquée

FRANÇAIS Suspension de la lecture (gel de l’image)

Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour suspendre la lecture.

L’image du DVD ou du Vidéo CD est gelée.

Appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE pour

reprendre la lecture.

< Attention, ne laissez pas le lecteur en mode « Pause »

pendant une période prolongée. Vous pourriez endommager

votre téléviseur ou le lecteur.

Lorsque vous appuyez sur la touche STOP, la lecture s’arrête

et le message « Press Play Key To Continue (Appuyez sur la

touche PLAY pour continuer) » s’affiche. Un appui sur la

touche PLAY fait reprendre la lecture.

L’appui sur n’importe laquelle des touches suivantes annule le

STOP en mode Arrêt, OPEN/CLOSE, FUNCTION,

STANDBY/ON L’appui sur OPEN/CLOSE entraîne l’ouverture, c’est-à-dire la

sortie du plateau s’il est fermé, ou bien sa fermeture, c’est-à-

dire sa rétractation s’il est ouvert. Lorsqu’on demande

l’ouverture du plateau en cours de lecture, il peut falloir

quelques secondes pour « décharger » le disque et ouvrir le

Arrêt de la lecture (mode reprise)

Ouverture et fermeture du plateau

Fonctionnement de base avec un disque ou un appareil de mémoire USBBalayage rapide

Accès direct en lecture

Appuyez sur une des touches SKIP (. ou /) une ou

plusieurs fois jus qu’à sélectionner le chapitre ou la plage

voulu. Le chapitre ou la plage sélectionné est lu depuis le

< Lors de la lecture de Vidéo CD avec PBC, cette touche .

Recherche d’un passage donné sur une plage ou un

Pour balayer rapidement le disque vers l’avant ou vers l’arrière,

appuyez sur les touches SCAN (m ou ,) pendant la

lecture. Lorsque le passage voulu est atteint, appuyez sur la

touche PLAY/PAUSE (y/J).

À chaque appui sur la touche SCAN (m ou ,), la vitesse

de balayage change de la façon suivante :

x2 q x4 q x8 q x16 q x32 q vitesse normale

< VCD / CD / MP3 : Lorsque vous faites un balayage rapide et

que vous arrivez à la fin d’une plage (ou au début d’une plage

si vous balayez vers l’arrière), la fonction de balayage est

annulée et la lecture à vitesse normale reprend.

< Lors du balayage d’un DVD ou d’un VCD, le son est coupé.

< Cette fonction est inopérante avec certains disques.

Sélection d’un chapitre ou d’une plage

Servez-vous des touches numériques pour sélectionner des

plages ou des chapitres à lire.

Par exemple pour sélectionner le morceau 35, appuyez sur

Pour sélectionner un fichier MP3 ou WMA, entrez des

numéros de 3 chiffres. Par exemple, pour choisir le morceau

numéro 5, appuyez sur « 0 », « 0 », puis « 5 ». (Il est

toutefois possible dans ce cas d’appuyer uniquement sur la

touche « 5 » et d’attendre quelques secondes.)

< Les touches numériques sont inopérantes lors de la lecture de

Vidéo CD avec menu PBC.

DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVXDVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Sélection du canal audio

De nombreux DVD sont fournis avec une bande son en

différentes langues, et les effets sonores peuvent eux-mêmes

être en stéréo ou répartis sur un plus grand nombre de

canaux avec effet surround.

Sur les CD et Vidéo CD, il est possible de sélectionner le canal

droit, le canal gauche ou les deux canaux en stéréophonie.

L’appui sur la touche AUDIO permet d’alterner entre les

différentes pistes audio disponibles, avec indication à

l’écran du canal sélectionné.

< Il peut arriver que l’image en lecture donne l’impression de se

figer lorsqu’on change de canal audio.

< Il peut être nécessaire, sur certains disques, de passer par le

menu du disque pour changer de canal audio.

< Sur certains disques, il n’est pas possible de changer de canal

audio de la façon indiquée ici, et d’autres disques ne

disposent que d’un seul canal son. Si vous essayez de

sélectionner un autre canal sur ces disques, le symbole « A »

s’affiche à l’écran.

DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX69

FRANÇAIS Changement d’angle de prise de vue

Lorsqu’une scène ayant été enregistrée avec plusieurs

caméras est reproduite, l’icône d’angle de prise de vue

s’affiche à l’écran. Chaque appui sur la touche ANGLE,

lorsque cette icône est affichée, fait passer d’un angle de

prise de vue disponible à l’autre.

< S’il n’y a pas d’autre angle de prise de vue enregistré, le

symbole « A » s’affiche à l’écran.

< La touche ANGLE est inopérante en mode pause.

Sélection des sous-titres

Appuyez sur la touche SUBTITLE pour sélectionner les

sous-titres d’un DVD.

L’appui répété sur cette touche sélectionne successivement

toutes les langues disponibles en sous-titre sur le disque,

jusqu’à l’option OFF (pas de sous-titres).

< Les sous-titres eux-mêmes n’apparaissent pas toujours

immédiatement après sélection de la langue. Il peut être

nécessaire de patienter quelques secondes jusqu’à ce qu’ils

< Certaines légendes de certains disques ne peuvent pas être

supprimées ou modifiées à l’aide de cette touche. De plus, un

disque doit disposer d’au moins une langue de sous-titre pour

que cela fonctionne. Certains disques n’ont qu’une langue de

sous-titre, et dans ce cas, le choix se réduit bien entendu à

cette langue ou à l’absence de sous-titres.

< Il peut être nécessaire, sur certains disques, de passer par le

menu du disque pour changer les sous-titres.

< Sur certains disques, il n’est pas possible de changer les sous-

titres de la façon indiquée ici. Si vous essayez de sélectionner

une autre langue de sous-titres sur ces disques, le symbole

« A » s’affiche à l’écran.

Avec les disques vidéo uniquement (DVD et VCD)

Pour lire un disque au ralenti, appuyez sur la touche SLOW. À

chaque appui sur la touche SLOW, la vitesse change, dans

1/16, vitesse normale

1/2, 1/4, 1/8, 1/16, vitesse normale

Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche

< Le son est coupée pendant la lecture au ralenti.

Pour effectuer un zoom sur l’image, appuyez sur la touche

ZOOM pendant la lecture.

À chaque appui sur la touche ZOOM, le rapport

d’agrandissement change, dans l’ordre suivant :

2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, OFF JPEG:

< Vous pouvez vous déplacer sur l’image agrandie à l’aide des

< Le zoom ne fonctionne pas sur les écrans de menus ou les

DVD DVD VCD JPEG DIVX DVD VCD DIVX70

Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode

de répétition change comme suit :

REPEAT 1 q REPEAT ALL q OFF DVD VCD CD Lecture répétée et aléatoire

Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode

de répétition change comme suit :

REPEAT 1 q REPEAT ALL q SHUFFLE q OFF

< Le mode de répétition activé est annulé lorsqu’on appuie sur

une des touches suivantes :

STANDBY/ON, FUNCTION Répétition de fichier

L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur.

Lorsque cette option est choisie, le fichier actuellement

sélectionné est lu de façon répétée. Si un autre fichier est

sélectionné pendant la lecture répétée, c’est le fichier

nouvellement sélectionné qui est répété.

Répétition de dossier

L’indicateur REP ALL s’allume sur l’afficheur.

Tous les fichiers du dossier sont lus de façon répétée.

(MP3 / WMA / DivX uniquement)

L’indicateur SHUF s’allume sur l’afficheur.

Tout le contenu du disque est lu de façon aléatoire.

< Cette fonction n’est pas disponible sur tous les disques. Dans

ce cas, l’icône « A » s’affiche à l’écran lorsqu’on appuie sur

< Le mode de répétition activé est annulé lorsqu’on appuie sur

une des touches suivantes :

STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, FUNCTION Répétition de chapitre ou de plage

L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur.

Lorsque cette fonction est sélectionnée, le chapitre (ou la

plage) sélectionné est lu de façon répétée. Si un autre

chapitre est sélectionné pendant la lecture répétée, c’est le

chapitre nouvellement sélectionné qui est répété.

Répétition de titre ou de disque

L’indicateur REP ALL s’allume sur l’afficheur. Le titre ou le

disque en cours est lu de façon répétée.71

FRANÇAIS Lecture répétée A-B Lecture répétée d’une portion désignée

1. Démarrez la lecture et désignez le point de départ de la

séquence A-B (c’est-à-dire le point A) en appuyant sur la

La mention « A- » apparaît sur l’afficheur.

2. Lorsque le disque atteint le point où la lecture répétée

doit s’arrêter (c’est-à-dire le point B), appuyez de

nouveau sur la touche A-B.

La mention « A-B » apparaît sur l’afficheur.

La portion désignée est alors lue de façon répétée.

< Lors de la lecture d’un CD ou VCD, les points A et B doivent

appartenir à la même plage.

< La touche SEARCH (,) peut être utilisée pour faire une

avance rapide vers le point B après avoir désigné le point A.

< Il doit s’écouler plus d’une seconde entre le point A et le point

< Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur la

DVD VCD CD MP3 WMA DIVX Changement du mode d’affichage

À chaque appui successif sur la touche OSD pendant la lecture,

les informations suivantes s’affichent à l’écran.

DVD Durée écoulée du titre actuel

Durée restant à parcourir du titre actuel

Durée écoulée du chapitre actuel

Durée restant à parcourir du chapitre actuel

CD / Vidéo CD TT (Track Time)

Durée écoulée de la plage actuelle

Durée restante de la plage actuelle

Durée écoulée du disque en cours de lecture

Durée restant à lire du disque en cours de lecture

Pas d’indication (avec VCD uniquement)

DivX Durée écoulée du fichier actuel

Durée restant à parcourir du fichier actuel

Recherche temporelle (VCD / CD)

1. En cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche

La mention « - - : - - » est affichée à l’écran.

2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des

touches numériques la durée de laquelle avancer, en

heures et en minutes.

Si, par exemple, la durée du fichier en cours de lecture est de

3 minutes, indiquez une durée inférieure à 3 minutes.

La lecture commence à partir du point sélectionné.

1. En cours de lecture, appuyez sur la touche TIME.

Si vous voulez effectuer la recherche sur l’intégralité du

disque, appuyez une seule fois sur la touche TIME.

La mention « DT: - - : - - » est affichée à l’écran.

Si vous voulez effectuer la recherche dans la plage en cours

de lecture uniquement, appuyez une deuxième fois sur la

La mention « TT: - - : - - » est affichée à l’écran.

2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des

touches numériques la durée de laquelle avancer, en

heures et en minutes.

Si, par exemple, la durée de la plage en cours est de 3

minutes, indiquez une durée inférieure à 3 minutes.

La lecture commence à partir du point sélectionné.

Recherche temporelle (MP3 / WMA)

Recherche de chapitre / Recherche temporelle (DVD)

Recherche de chapitre

1. En cours de lecture, appuyez une fois sur la touche

2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des

touches numériques le numéro de chapitre voulu (2

La lecture commence à partir du chapitre sélectionné.

Recherche temporelle

1. En cours de lecture, appuyez sur la touche TIME.

Si vous voulez effectuer la recherche dans le titre en cours de

lecture uniquement, appuyez une deuxième fois sur la touche

Si vous voulez effectuer une recherche uniquement dans le

chapitre en cours, appuyez sur la touche TIME trois fois.

2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des

touches numériques la durée de laquelle avancer, en

heures, minutes et secondes.

La lecture commence à partir du point sélectionné.

DVD Recherche de chapitre

1. En cours de lecture, appuyez une fois sur la touche

La mention « SELECT --- » apparaît à l’écran.

2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des

touches numériques le numéro de fichier voulu (3

La lecture commence à partir du fichier sélectionné.

Recherche temporelle

1. En cours de lecture, appuyez deux fois sur la touche

La mention « GO TO -:- - - » apparaît à l’écran.

2. Dans un délai de 7 secondes, indiquez à l’aide des

touches numériques la durée de laquelle avancer, en

heures, minutes et secondes.

La lecture commence à partir du point sélectionné.

Recherche de chapitre / Recherche temporelle (DivX)

Il est possible de programmer jusqu’à 20 chapitres / plages dans

Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la

touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour

sélectionner « DISC ».

Appuyez sur la touche PROGRAM.

La liste des éléments programmés apparaît à l’écran.

< Pour annuler le mode Programme, appuyez de nouveau sur la

touche PROGRAM, ou bien sélectionnez « EXIT » à l’aide des

touches de navigation, puis appuyez sur la touche de

Pour indiquer le numéro 5, appuyez sur « 0 » et « 5 ».

Refaites cette étape pour programmer d’autres

< Si vous avez fait une erreur, amenez le curseur sur la piste en

question et remplacez-la en utilisant le touches numériques.

< Pour programmer plus de 11 chapitres/plages, appuyez sur la

touche / pour passer à la page de programme suivante

(ou bien sélectionnez « t

» à l’aide des touches de

navigation puis appuyez sur la touche de validation). Appuyez

sur la touche . pour revenir à la page précédente.

Une fois la sélection des numéros de chapitres ou de

plages terminée, sélectionnez « START » à l’aide des

touches de navigation, puis appuyez sur la touche de

validation pour lancer la lecture programmée.

< Pendant la lecture programme, les touches numériques sont

< Une fois la lecture terminée, le programme est

automatiquement effacé.

< Si vous appuyez sur l’une des touches ci-après, le programme

est également effacé.

OPEN/CLOSE, STANDBY/ON, STOP FUNCTION (AUX, USB, TUNER)

Spécifiez le « numéro de titre et de chapitre » ou le

« numéro de plage » voulu à l’aide des touches

< Si vous appuyez sur l’une des touches ci-après, le programme

FUNCTION (AUX, USB, TUNER)

OPEN/CLOSE (en mode DISC), STANDBY/ON,

Si une autre source a été sélectionnée, appuyez sur la

touche DISC ou sur la touche FUNCTION pour

sélectionner « DISC » ou « USB ».

Sélectionnez un fichier à l’aide des touches de

navigation, puis appuyez sur la touche PROGRAM.

Appuyez sur la touche de validation ou sur la touche

PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.

Le fichier est ajouté au programme.

Appuyez sur la touche MENU une fois ou deux fois pour

afficher le contenu du programme.

Sélectionnez le premier fichier de la liste du programme

à l’aide des touches de navigation.

DVD VCD Réglages de lecture des DVD (Introduction)

Si le curseur n’est pas visible à l’écran, utilisez les touches de

navigation droite et gauche pour sélectionner une page.

Servez-vous des touches de navigation haut et bas pour

sélectionner une option dans la page sélectionnée.

Appuyez sur la touche gauche pour revenir au menu

Appuyez sur la touche de navigation droite pour

accéder aux réglages d’une option.

Utilisez les touches haut et bas pour sélectionner les

différents réglages possibles de l’option, puis appuyez

sur la touche de validation pour valider le réglage

Les options sont décrites individuellement dans les pages 77 à

Répétez les étapes à ci-dessus pour chaque option à

Pour sortir du mode configuration, appuyez de nouveau

Cette section du manuel est consacrée à l’utilisation du menu

SETUP de configuration. La plupart des réglages doivent être

définis lors de la première utilisation du système.

Par l’intermédiaire du menu SETUP, vous pouvez régler le format

de l’image, choisir une langue préférée pour la bande son et les

menus (pour les DVD en proposant), restreindre l’utilisation par

Allumez l’appareil et le téléviseur (ou moniteur).

Appuyez sur la touche SETUP.

Le menu de configuration apparaît à l’écran.

< Pour sortir du mode configuration, appuyez de nouveau sur

< Il est possible d’accéder au menu de configuration en cours

de lecture (ou en mode reprise), mais toutes les options du

menu ne sont pas disponibles. Dans ce cas, pour accéder à

toutes les fonctions disponibles, appuyez deux fois sur la

Utilisez les touches de navigation pour vous déplacer

3Réglages (Page de configuration générale)

Écran TV Il est possible que le format de votre téléviseur ou moniteur

ne corresponde pas à celui du film, et il y a donc lieu

d’adapter l’un à l’autre si le téléviseur est de modèle ancien,

au format 4:3, puisque les films sur DVD sont de plus en plus

au format 16:9, celui des téléviseurs les plus récents.

Il peut être utile, pour obtenir les meilleurs résultats, de

consulter également le manuel de votre téléviseur. Avec

certains disques, il n’est pas possible de modifier le format

d’écran, vous devrez donc faire cette modification sur le

Faites ce réglage en mode arrêt. Il n’est pas possible de le

faire en cours de lecture.

4:3 PAN SCAN Ce mode convient aux téléviseurs 4:3. Les images au format

4:3 sont affichées normalement. Pour les programmes au

format 16:9, toute la hauteur de l’écran est utilisée, mais les

bords gauche et droit de l’image sont coupés.

Image 4:3 Image 16:9

4:3 LETTER BOX Ce mode convient aux téléviseurs 4:3. Les images au format

4:3 sont affichées normalement. Les images 16:9 ne sont pas

coupées latéralement, mais il y a une bande noire au-dessous

et en dessous de l’image.

Image 4:3 Image 16:9

Ce mode convient aux téléviseurs 16:9.

Image 4:3 Image 16:9

< Certains disques pour écran large n’autorisent pas la lecture

en mode Pan & Scan et forcent le mode Letterbox.

< Selon le DVD, il est possible que l’un ou l’autre mode 4:3 soit

sélectionné automatiquement.

< Si l’option large est sélectionnée et qu’un téléviseur normal

est raccordé, les contenus en 16:9 apparaissent étirés en

Sélectionnez la langue souhaitée pour les menus dans la liste

English (anglais par défaut), French (français), German

(allemand), Italian (italien), Spanish (espagnol), Dutch

REMARQUE : Si l’appareil est réglé dans une langue

étrangère et si vous n’arrivez pas à lire les options, vous

pouvez demander une réinitialisation totale des réglages pour

que les menus réapparaissent en anglais (tous les autres

réglages personnalisés seront toutefois perdus).

ON (réglage par défaut) :

L’économiseur d’écran démarre si rien n’est lu et si aucune

action n’est entreprise pendant 3 minutes.

L’économiseur d’écran ne s’active pas.

Code DivX Au cas où vous auriez besoin d’un code d’enregistrement

pour lire les fichiers DivX, sélectionnez cette option.

Le code d’enregistrement du lecteur est affiché.78

Configuration Digital Audio

Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas les sorties

DIGITAL OUT ou HDMI.

Aucun signal ne sera envoyé sur ces sorties.

Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est raccordé par la

sortie DIGITAL OUT ou HDMI à une partie audio comportant

un décodeur intégré Dolby Digital ou DTS.

PCM only (option par défaut) :

Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est raccordé par la

sortie DIGITAL OUT ou HDMI à un périphérique audio de type

ampli-tuner, graveur de CD ou platine MD.

Configuration DOLBY DIGITAL

STEREO Le canal gauche est reproduit sur l’enceinte gauche et le canal

droit est reproduit sur l’enceinte droite.

L-MONO Le canal gauche est reproduit sur les enceintes avant gauche

R-MONO Le canal droit est reproduit sur les enceintes avant gauche et

Réglages (Page de configuration audio)

Effets 3D Cette option offre les effets sonores suivants :

Off, Concert, Living Room, Hall, Bathroom,

Mode Nuit – Compression de la dynamique

ON Applique une compression dynamique au signal Dolby Digital,

avec réduction du volume des sons forts et accroissement du

volume des sons faibles. Ce réglage aide à la compréhension

de la parole et convient aussi à l’écoute aux heures tardives.

OFF (réglage par défaut)

Désactive la compression dynamique.

< Cette fonction n’a d’effet que lors de la lecture d’un DVD

enregistré avec son Dolby Digital. Elle n’en a aucun sur les

< L’effet global de cette fonction dépend de plusieurs facteurs :

le disque lu, l’amplificateur et les enceintes servant à la

reproduction sonore.79

FRANÇAIS Réglages (Page de configuration vidéo)

S-VIDEO Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est

raccordé à la sortie S-VIDEO de l’appareil.

Sélectionnez cette option si votre téléviseur ou moniteur est

raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO de l’appareil.

Cette option n’est disponible que lorsque l’option

« COMPONENT » est réglée sur « Y Cb/Pb Cr/Pr »

Elle permet de choisir entre le mode d’affichage entrelacé

(INTERLACE) et d’affichage progressif (P-SCAN) pour le signal

de sortie à trois composantes vidéo.

L’affichage progressif permet de fournir une image plus claire

et de meilleure qualité. Toutefois, ce mode d’affichage n’est

pas pris en charge par tous les téléviseurs et moniteurs ;

assurez-vous que votre téléviseur le prend en charge avant

d’activer cette option.

• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec l’affichage

progressif, ne sélectionnez jamais « P-SCAN », car cela

entraînerait l’absence de toute image à l’écran. Si vous

sélectionnez le réglage « P-SCAN » par erreur, modifiez le

raccordement du téléviseur en le branchant sur la sortie

VIDEO OUT ou S-VIDEO de l’appareil, afin d’afficher le menu

de configuration Setup et rétablir l’affichage entrelacé

(réglage INTERLACE).

«NOTEZ QUE LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS TOUS COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE DES ARTÉFACTS POURRAIENT APPARAÎTRE À L’IMAGE. DANS LE CAS DE PROBLÈMES DUS À L’AFFICHAGE PROGRESSIF 480

1. Sélectionnez « Color Setting » puis appuyez sur la

touche de navigation flèche droite.

2. Utilisez les touches de navigation haut et bas pour

sélectionner le paramètre voulu.

Permet de régler la netteté de l’image affichée sur l’écran.

Sélectionnez HIGH, MEDIUM ou LOW à l’aide des touches

de navigation, puis appuyez sur la touche de validation.

Brightness (Luminosité)

Permet d’ajuster la luminosité de l’image.

Servez-vous des touches de navigation droite et gauche

pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de

Contrast (Contraste)

Permet de régler le contraste de l’image.

Servez-vous des touches de navigation droite et gauche

pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de

Permet de corriger le facteur gamma de l’image.

Sélectionnez HIGH, MEDIUM, LOW ou NONE à l’aide des

touches de navigation, puis appuyez sur la touche de

Permet de corriger l’équilibre vert/rouge de l’image

(uniquement pour les signaux progressifs et S-vidéo).

Servez-vous des touches de navigation droite et gauche

pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de

Permet de régler le niveau de saturation.

Servez-vous des touches de navigation droite et gauche

pour modifier la valeur, puis appuyez sur la touche de

Luma Delay (Délai Luma)

Permet de régler le délai Luma.

Sélectionnez 0T ou 1T à l’aide des touches de navigation,

puis appuyez sur la touche de validation.

3. Lorsque vous en avez terminée, appuyez sur la touche

de navigation gauche pour revenir à la page de

Configuration vidéo.80

HDMI ON Sélectionnez cette option lorsque votre téléviseur ou moniteur

est raccordé à l’appareil par le connecteur HDMI.

OFF Sélectionnez cette option si vous n’utilisez pas le connecteur

HDMI. Il n’y a alors aucun signal envoyé sur la sortie HDMI.

< Lorsque votre téléviseur n’est pas raccordé au connecteur

HDMI de l’appareil, ne sélectionnez en aucun cas l’option

«ON». Aucune image ne sera affichée sur le moniteur.

Ce réglage n’est disponible que si « HDMI » est réglé sur

«ON». Sélectionnez la résolution (ou définition)

correspondant à celle de votre téléviseur ou moniteur.

Réglages (Page de configuration vidéo) Réglages (Page des préférences)

NTSC (réglage par défaut) :

Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé à un

Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé à un

téléviseur multistandard.

Sélectionnez cette option si l’appareil est raccordé à un

Audio, sous-titres, menu

Vous pouvez choisir une langue préférée pour la bande-son,

pour les sous-titres et pour les menus des disques.

< Lorsque vous lisez un DVD ne comportant pas votre langue

préférée, c’est l’une des langues du DVD qui est

automatiquement sélectionnée.

< Vous pouvez modifier la langue AUDIO définie dans le menu

de configuration SETUP en appuyant sur la touche AUDIO de

la télécommande alors qu’un DVD est en cours de lecture.

< Vous pouvez modifier la langue des sous-titres (SUBTITLE)

définie dans le menu de configuration SETUP en appuyant sur

la touche SUBTITLE de la télécommande alors qu’un DVD est

en cours de lecture.

< Sélectionnez OFF pour désactiver les sous-titres.

Notez que sur certains disques, les sous-titres ne peuvent pas

être désactivés même lorsque vous sélectionnez OFF.

Reportez-vous à la page 81 pour en savoir plus.

Lorsque vous sélectionnez cette option, tous les réglages du

menu SETUP (sauf le mot de passe et le contrôle parental)

reprennent leurs valeurs d’usine.81

FRANÇAIS Contrôle parental

La lecture de certains DVD peut être interdite en fonction de

l’âge des utilisateurs. Le système de contrôle parental permet

aux parents de définir un niveau de lecture autorisée, en

fonction du code de classement standard inscrit sur chaque

DVD. Le réglage par défaut est le niveau « 8 ».

< Plus le niveau est bas, plus stricte est la limitation.

< Si le classement du DVD chargé est supérieur au niveau

autorisé défini ici, le système réclame un mot de passe. Tapez

votre mot de passe et appuyez sur la touche de validation

pour lancer la lecture.

1. Sélectionnez le niveau souhaité de contrôle parental au menu,

puis appuyez sur la touche de validation pour l’enregistrer.

2. Il vous est demandé d’entrer votre mot de passe. Utilisez les

touches numériques pour entrer 2580 (ou votre mot de passe

si vous l’avez déjà défini).

Il n’y a pas besoin d’entrer le mot de passe si l’option

« Password Mode » est réglée sur « OFF ».

Activation du mot de passe

Pour modifier ce réglage, sélectionnez ON ou OFF, tapez le

mot de passe voulu et appuyez sur la touche de validation.

ON Lorsque cette option est sélectionnée, il faut indiquer le mot

de passe pour changer le niveau de contrôle parental.

OFF Lorsque cette option est sélectionnée, il est possible de

changer le niveau de contrôle parental sans indiquer de mot

En revanche, il n’est pas possible de passer temporairement

outre le niveau de contrôle parental pour lire un disque.

Réglages (Page de configuration du mot de passe)

Vous pouvez définir un nouveau mot de passe de contrôle

parental. Le mot de passe par défaut est 2580.

1. Sélectionnez « Change » puis appuyez sur la touche de

2. Entrez l’ancien mot de passe, c’est-à-dire 2580 (ou autre si

vous l’avez déjà changé précédemment) à l’aide des touches

3. Entrez un nouveau mot de passe.

4. Entrez à nouveau le même mot de passe pour le confirmer.

5. Appuyez sur la touche ENTER.

Mémorisez votre mot de passe, car vous en aurez besoin pour

éventuellement changer le niveau de contrôle parental défini

ou pour passer outre cette restriction afin de lire un DVD dont

le classement dépasse ce niveau.

Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez 2580.82

STEREO Les émissions stéréo FM sont reçues en stéréo et l’indicateur

«ST» est allumé sur l’afficheur.

< Si le son est distordu et si l’indicateur « ST » clignote, cela

signifie que le signal n’est pas suffisamment fort pour que le

son stéréophonique soit correctement reçu. Dans ce cas,

passez en mode MONO.

MONO Pour compenser une mauvaise réception stéréo FM,

sélectionnez ce mode.

La réception est forcée en son monophonique, mais les

parasites indésirables sont réduits.

Si la réception est mauvaise

Pour bénéficier de la meilleure réception possible, faites

tourner l’antenne FM ou AM et arrêtez-la lorsque la réception

1. Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FUNCTION

(ou de la touche TUNER de la télécommande).

2. Sélectionnez la station que vous souhaitez écouter

(sélection automatique).

Maintenez appuyée la touche TUNING (+ ou –) de l’appareil

pendant au moins 1 seconde. La mention « SEARCH . . . »

apparaît sur l’afficheur et l’appareil commence à rechercher

Dès qu’une station est syntonisée, le processus de

syntonisation s’arrête automatiquement. Répétez cette

opération jusqu’à ce que la station souhaitée soit

< Si vous désirez arrêter la recherche de stations, appuyez sur la

Sélection de stations qui ne peuvent pas être réglées

automatiquement (sélection manuelle)

Lorsqu’on appuie brièvement sur la touche TUNING, la

fréquence de réception change d’un intervalle prédéfini.

Vous pouvez donc appuyer de façon répétée sur la touche

TUNING/PRESET/TIME jusqu’à ce que vous trouviez la station

que vous souhaitez écouter.

Touche STEREO/MONO L’appui sur cette touche permet d’alterner entre le mode

Stéréo et le mode Mono.83

FRANÇAIS Préréglage de stations

Sélectionnez une station que vous voulez écouter (voir

étapes à en page 82).

Appuyez sur la touche MEMORY.

L’indicateur PROG clignote sur l’afficheur.

2. Sélectionnez un canal préréglé à l’aide d’une des

Pendant que l’indicateur « PROG » clignote,

sélectionnez un emplacement de mémoire où

mémoriser votre station à l’aide d’une des touche

PRESET, puis appuyez sur la touche MEMORY.

La station est mémorisée et l’indicateur PROG s’éteint.

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations FM et 20 stations

Préréglage automatique des stations

1. Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FUNCTION

(ou de la touche TUNER de la télécommande).

Préréglage manuel des stations

MEMORYPRESET Comment sélectionner les stations

1. Sélectionnez FM ou AM à l’aide de la touche FUNCTION.

Un maximum de 20 stations parmi les mieux captées de votre

région sont mémorisées automatiquement.

2. Appuyez sur la touche SCAN.84

Écoute d’une source externe

Raccordez la prise PHONES (mini-jack de sortie audio)

d’un lecteur audio portable au connecteur AUX 2 IN du

DR-H300 à l’aide du cordon de liaison mini-jack stéréo

Lancez la lecture de la source et réglez le volume sonore

à l’aide de la molette VOLUME du DR-H300 et du lecteur

Appuyez sur la touche FUNCTION ou la touche AUX

pour sélectionner « AUX2 ».

Lors de l’utilisation de la prise PHONES d’un lecteur portable,

vous devez régler le volume du lecteur portable ou vous

risquez de n’entendre aucun son de votre DR-H300.

< À l’inverse, si le volume du lecteur externe est trop élevée, le

son émanant de votre DR-H300 peut être distordu. Dans ce

cas, réduisez le volume sur le lecteur externe jusqu’à ce que le

son ne soit plus distordu, puis réglez le volume du DR-H300

au niveau optimal pour votre écoute.85

FRANÇAIS Réglage de l’horloge

Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche

STANDBY/ON pour le mettre en mode veille.

Appuyez sur la touche VOLUME pour régler l’heure.

Appuyez sur la touche CLOCK.

Appuyez sur la touche VOLUME pour régler les minutes.

Appuyez sur la touche CLOCK.

Appuyez sur la touche CLOCK.

(Si les symboles « - - :- - » clignotent sur l’afficheur, appuyez

de nouveau sur la touche CLOCK.)

La mention « CLOCK SET » apparaît brièvement sur

l’afficheur, puis la valeur de l’heure commence à clignoter.

< Si aucune touche n’est appuyée pendant 10 secondes,

l’appareil quitte le mode de réglage de l’heure.

La valeur des minutes se met à clignoter.86

Réglage de la minuterie

< L’appareil peut être programmé pour s’allumer à une heure

< Réglez l’horloge avant de régler la minuterie.

Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche

STANDBY/ON pour le mettre en mode veille.

Appuyez sur la touche TIMER.

La mention « TIMER SET » apparaît brièvement sur l’afficheur,

puis la valeur de l’heure commence à clignoter.

< Si aucune touche n’est appuyée pendant 10 secondes,

l’appareil quitte le mode de réglage de la minuterie.

La valeur des minutes se met à clignoter.

Appuyez sur la touche VOLUME pour définir l’heure

d’allumage (chiffres des minutes), puis appuyez sur la

La mention « ON » ou « OFF » se met à clignoter.

Appuyez sur la touche VOLUME pour définir l’heure

d’allumage (chiffres de l’heure), puis appuyez sur la

Appuyez sur la touche VOLUME pour activer (ON) ou

désactiver (OFF) la minuterie, puis appuyez sur la

Sélectionnez ON pour activer la fonction de minuterie.

L’indicateur de la minuterie ( ) s’allume sur l’affichage.

Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la minuterie, sélectionnez

OFF. (L’indicateur de minuterie disparaît de l’afficheur.)

FRANÇAIS L’heure et l’indicateur de minuterie ( ) sont affichés.

< L’appareil s’allumera chaque jour à l’heure spécifiée.

< Lorsque l’appareil s’allume, la dernière source utilisée est à

nouveau sélectionnée.

N’oubliez pas d’éteindre l’appareil (de le mettre en

veille), faute de quoi la minuterie ne fonctionnera pas.

Allumez l’appareil et préparez la source.

Pour lire un disque, sélectionnez « DISC » à l’aide de la

touche FUNCTION, puis introduisez un disque.

Pour lire une mémoire USB, sélectionnez « USB » à l’aide de

la touche FUNCTION, puis branchez la mémoire USB.

Pour écouter la radio, sélectionnez « FM » ou « AM » à l’aide

de la touche FUNCTION, puis sélectionnez une station.

Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour éteindre

l’appareil (le mettre en veille).

SLEEP-90 (60, 30, 20 ou 10) :

L’appareil s’éteindra 90 (ou 60, 30, 20, 10) minutes plus tard.

L’indicateur SLEEP s’allume sur l’afficheur.

La fonction d’extinction différée est désactivée.

< Si vous voulez consulter le temps restant, appuyez sur le

bouton SLEEP une seule fois. Le temps restant avant le

passage en veille apparaîtra sur l’affichage pendant 3

secondes, puis les données initiales réapparaîtront.

L’appareil peut s’éteindre après un laps de temps déterminé.

Appuyez sur la touche SLEEP à plusieurs reprises jusqu’à ce que

la durée désirée apparaisse sur l’afficheur.

Temporisation de passage en veille88

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’appareil,

consultez cette section pour essayer de le résoudre vous-même

avant de contacter votre revendeur ou le service après vente

L’appareil ne s’allume pas

e Vérifiez le branchement du cordon d’alimentation dans la

prise secteur. Assurez-vous que l’alimentation de cette prise

de courant n’est pas commandée par un interrupteur. Si

c’est le cas, assurez-vous que l’interrupteur est en position

allumée. Pour vous assurer que la prise de courant est bien

alimentée, branchez-y un autre appareil, par exemple une

lampe ou un ventilateur.

e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.

La télécommande ne fonctionne pas.

e Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.

e Si les piles sont épuisées, changez les piles.

e Utilisez la télécommande dans un rayon de 5 m au

maximum et pointez-la vers la face avant de l’appareil.

e Enlevez les obstacles qui se trouvent entre la télécommande

e Si un éclairage puissant se trouve à proximité de l’appareil,

Un bourdonnement ou un grésillement important se fait

e Placez l’appareil aussi loin que possible du téléviseur.

e Assurez-vous que les câbles d’entrée, de sortie et

d’enceintes sont aussi éloignés que possible de la source de

Problème de lecture de disque ou USB Lecture impossible.

e Réintroduisez le disque avec la face imprimée vers le HAUT.

e Utilisez un disque lisible (voir page 60).

e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.

e Vous avez introduit un disque vierge. Chargez un disque

e Vérifiez le code de région du DVD (voir page 60).

e Si l’appareil a souffert d’un phénomène de condensation,

laissez-le allumé pendant une heure ou deux (voir page 89).

L’icône d’interdiction « A » apparaît à l’écran.

e L’opération tentée n’est pas autorisée par le disque ou par

e Notez que pendant la lecture de certaines mentions

(avertissements, logo de l’éditeur, etc.), la plupart des

opérations sont interdites par le disque.

e Si une autre opération est encore en cours, patientez un

moment, puis réessayez.

Certaines options de configuration sont inaccessibles.

e Il est possible d’accéder au menu de configuration en cours

de lecture (ou en mode reprise), mais toutes les options du

menu ne sont alors pas disponibles. Dans ce cas, pour

accéder à toutes les fonctions disponibles, appuyez deux fois

sur la touche STOP (voir page 76).

Le balayage s’arrête.

e Le balayage ne fonctionne pas à l’intérieur des menus.

Il y a des sautes de son.

e Placez l’appareil sur un plan stable pour éviter les vibrations

e Si le disque est sale, nettoyez sa surface.

e N’utilisez pas de disque rayé, endommagé ou voilé.

Il n’y a pas de son ou le volume est très faible.

e Ajustez le volume sonore.

e Vérifiez le bon branchement des enceintes.

e Vérifiez le réglage de la sortie SPDIF (voir page 78).

e Le son est normalement coupé pendant une pause, un

ralenti et une avance ou un retour rapides. Appuyez sur la

touche PLAY/PAUSE pour reprendre la lecture normale.

Il n’y a pas de sortie son numérique.

e Vérifiez que l’option Configuration Digital Audio est réglée

sur « ALL » ou « PCM only » (voir page 78).

Il n’est pas possible de faire un enregistrement numérique

sur un autre appareil.

e Vérifiez que l’option Configuration Digital Audio est réglée

e Les contenus protégés ne peuvent pas être copiés

Pas d’image/Image distordue

e Vérifiez le bon branchement du téléviseur (ou moniteur).

e Consultez le mode d’emploi du téléviseur (ou du moniteur)

pour vous assurer que vous avez sélectionné la bonne

e Si vous utilisez un raccordement HDMI, assurez-vous que

HDI est correctement configuré (voir page 80).

e Si votre téléviseur (ou votre moniteur) ne prend pas en

charge le balayage progressif, ne réglez jamais l’option

Mode du téléviseur sur « P-SCAN » (voir page 79).

L’image est parasitée.

e Si le signal vidéo de cet appareil passe par votre

magnétoscope avant de parvenir à votre téléviseur, la

protection contre la copie de certains contenus sur DVD

peuvent affecter la qualité de l’image. Raccordez l’appareil

directement au téléviseur.

L’image et distordue ou monochrome.

e Assurez-vous que le réglage de standard PAL/NTSC

correspond bien au standard du téléviseur (voir page 80).

e Réglez le format d’image pour qu’il corresponde à celui du

téléviseur ou du moniteur utilisé (voir page 77).

Le format d’image ne peut pas être modifié.

e Il est possible que le disque impose un certain format

FRANÇAIS L’image et le son ne correspondent pas.

e Sur certains téléviseurs, il peut y avoir un petit délai entre le

moment ou le signal vidéo est reçu et celui où l’image est

affichée. Si le son de l’appareil n’est pas synchrone avec

l’image du téléviseur, baissez le volume sonore du DR-H300

et écoutez le son du téléviseur.

Impossible d’écouter la moindre station, ou bien le signal

e Sélectionnez précisément la fréquence de la station.

e Faites tourner l’antenne FM ou AM jusqu’à trouver la

meilleure orientation.

Alors que le programme est stéréophonique, la réception

est seulement monophonique.

e Appuyez sur la touche STEREO/MONO.

S’il n’est pas possible d’obtenir un fonctionnement normal

de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la

prise de courant puis rebranchez-le. Cette action entraîne

la réinitialisation du microprocesseur de l’appareil, qui

peut être perturbée par les orages, les coupures de

Si le débranchement du cordon d’alimentation ne résout pas le

problème, essayez de procéder comme indiqué ci-après pour

réinitialiser le microprocesseur interne.

1. Allumez l’appareil.

2. Appuyez sur la touche STOP tout en maintenant

enfoncée la touche PLAY/PAUSE.

3. Relâchez la touche STOP lorsque la mention « DR-

H300V** » apparaît sur l’afficheur.

4. Relâchez la touche PLAY/PAUSE.

5. Appuyez sur la touche STOP.

Faites attention à la condensation

Quand l’appareil (ou un disque) est déplacé d’un endroit froid

à un endroit chaud, ou s’il est employé après une hausse

soudaine de température, il existe un risque de condensation;

la vapeur contenue dans l’air peut se condenser sur le

mécanisme interne, rendant impossible un fonctionnement

correct. Pour empêcher cela, ou si cela se produit, laissez

l’appareil allumé une heure ou deux. Il se stabilisera alors à la

température ambiante.

Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon

doux ou utilisez un liquide de nettoyage neutre dilué. Veillez à

essuyer entièrement toute trace de liquide. N’utilisez pas de

diluant, benzine ou d’alcool car cela pourrait endommager la

surface de l’appareil.90

Lecteur de DVD Ramassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Semi-conducteur laser, Longueur d’onde 650/790 Signal nm

Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Résolution horizontale du signal vidéo . Plus de 480 lignes (DVD)

Rapport signal-bruit vidéo . . . . . . . . . . . . Plus de 50 dB (DVD)

Réponse de fréquence audio . . . . . 20 Hz - 20 kHz (+1 / –3dB)

Rapport signal-bruit audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB Portée dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB Sortie S-Vidéo

Y (luminosité) – Niveau de sortie. . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)

C (couleur) – Niveau de sortie . . . . . . . . 286 mVp-p (75 Ω)

Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise S-VIDEO Sortie vidéo

Niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)

Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise RCA Sortie composant vidéo (Y, C B/PB, CR/PR)

Niveau de sortie-Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,0 Vp-p (75 Ω)

Niveau de sortie C B/PB, CR/PR . . . . . . . . . . . 0,7 Vp-p (75 Ω)

Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prises RCA Sortie HDMI Prises. . . . . . . . . . . . . . . . . HDMI 19 broches (version 1.2a)

Alimentation de sortie

(Stéréo, EIAJ, 20 Hz à 20 kHz, 4 Ω). . . . . . . . . . . 50W + 50 W

(Stéréo, 1 % THD, 20 Hz à 20 kHz, 4 Ω) . . . . . . 36 W + 36 W Distorsion harmonique totale . . . . . 0,7 % (25 W, 1 kHz, 4 Ω)

Sensibilité/impédance d’entrée audio . . LIGNE: 600 mV/47 kΩ

Niveau/impédance de sortie. . . . . . . . . . . . . . 1000 mV/10 kΩ

Réponse de Fréquence. . . . LIGNE: 20 Hz à 20 kHz, +0 / –3 dB Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB (IHF-A)

Section de tuner FM (Sans notes 100,1 MHz, 65 dBf)

Niveau de réglage . . . . . . . . . . . 87,5 MHz jusqu’à 108,0 MHz

Distorsion harmonique totale (1 kHz). . . . . . . . . . . Mono: 1%

Fréquence de réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Hz à 10 kHz

Séparation Stéréo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 55 dB Stéréo: 45 dB Section Tuner AM Portée de Réglage 520 kHz jusqu’à 1.710 kHz (étapes 10 kHz)

Sensibilité utilisable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 µV/m

Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . 1,5% à 100 dB/m

Rapport signal-bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB à 100 dB/m

Exigences d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz

Consommation électrique . . . . . . . . . . 50 W (VEILLE: 0,98 W)

Dimensions (L x H x P) . . . . . . . . . . . . . . 215 x 110 x 350 mm

Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg

Pays d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chine

Cadre d’antenne AM x 1

Télécommande (RC-1144) x 1

Piles (AAA, R03, UM-4) x 2

Carte de garantie x 1

Manuel du propriétaire x 1

• La conception et les spécifications sont sujettes à modification

• Le poids et les dimensions sont approximatifs.

• Les illustrations peuvent être légèrement différentes des

modèles fabriqués.ESPAÑOL