SR80i - Station d'acceuil TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR80i TEAC au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : SR80i

Catégorie : Station d'acceuil

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR80i - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR80i de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI SR80i TEAC

(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment

where you purchased them. Pb, Hg, Cd32

Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez

ce manuel avec attention pour tirer les meilleures

performances de cet appareil.

Avant d'utiliser l'appareil 33

Identification des parties (unité principale) 37

Identification des parties (télécommande) 38

Réglage de l'horloge 40

Fonctionnement de base 41

Écoute d’iPod/iPhone 43

Mémoire flash USB 45

Écoute d'une mémoire flash USB 46

Lecture USB programmée 49

Écoute de la radio 52

Préréglage de syntonisation (preset) 53

RDS (Radio Data System) 54

Écoute d'une source externe 55

Minuterie d'extinction 56

Guide de dépannage 58

Caractéristiques techniques 59

 N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux

 Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil,

comme par exemple un vase.

 N’installez pas cet appareil dans un espace confiné

comme une bibliothèque ou un meuble similaire.

 L’appareil tire un courant nominal de veille de la

prise secteur quand son interrupteur POWER ou

STANDBY/ON n’est pas en position ON.

 L’appareil doit être placé suffisamment près de

la prise de courant pour que vous puissiez à tout

moment attraper facilement la fiche du cordon

 La fiche secteur est utilisée comme dispositif de

déconnexion et doit donc toujours rester disponible.

 Si le produit utilise des batteries (y compris un

pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être

exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.

 PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries

au lithium remplaçables : il existe un danger

d’explosion en cas de remplacement par un type de

batterie incorrect. Remplacez-les par des modèles

identiques ou équivalents.33

FRANÇAIS Contenu de l'emballage

Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard.

Télécommande (RC-1274) x 1

Pile (CR2025) pour télécommande x 1

Adaptateur secteur (PS-M1628) x 1

Cordon d'alimentation pour adaptateur secteur x 1

 La forme de la fiche varie avec la région.

Antenne filaire FM x 1

Antenne cadre AM x 1

Câble mini-jack stéréo/RCA (cinch) x 1

Câble RCA (cinch) vidéo x 1

Adaptateur de dock iPhone x 2

Mode d’emploi (ce document) x 1

 Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour

référence ultérieure.

Carte de garantie x 1

Avant d'utiliser l'appareil

 La tension fournie à l'appareil doit correspondre à la

tension imprimée sur l'adaptateur secteur. Si vous avez

des doutes à ce sujet, consultez un électricien.

 N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager

les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet

étranger pénètre dans l’appareil, consultez votre

revendeur ou le service après-vente.

Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la

prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.

Emplacement de l'appareil

 Choisissez soigneusement l'emplacement de votre

Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou

à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets

aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur,

au froid et à l’humidité.

 Comme l’appareil peut chauffer durant l’utilisation,

laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui

pour la ventilation.

Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, un

récepteur ou tout autre dispositif générant de la chaleur.

 Quand cet appareil est en service, allumer un téléviseur

à proximité peut entraîner l’apparition de lignes sur

l’écran de celui-ci, en fonction de la fréquence de la

télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement

de l’appareil ni du téléviseur. Si vous voyez de telles

lignes, éloignez l'appareil du téléviseur.

Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon

doux ou utilisez un savon liquide léger dilué. Laissez la

surface de l'appareil sécher complètement avant utilisation.

Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la

prise secteur avant tout nettoyage.

 Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet

 N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent

Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur.

Lisez les modes d'emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité.

Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les

câbles de connexion.35

FRANÇAIS A Port USB Branchez à ce port une mémoire flash USB externe.

B Prise VIDEO OUT Cette prise produit le signal vidéo de l'iPod/iPhone

connecté au dock du SR-80i.

Branchez l'appareil au connecteur vidéo composite

d'un téléviseur ou moniteur à l'aide du câble vidéo

Si vous affichez le signal vidéo sur un téléviseur à partir

de votre iPod/iPhone, l’image vidéo n’est pas affichée

sur l'écran de l’iPod/iPhone.

Si votre iPod/iPhone a un menu “Sortie télévision”,

sélectionnez “Oui” ou “Demander”. Sinon l'iPod/

iPhone ne produira pas de signal vidéo.

Si vous avez réglé “Sortie télévision” sur “Demander”,

votre iPod vous demande chaque fois que vous voulez

reproduire une séquence vidéo si vous souhaitez

l’envoyer à un téléviseur.

 Pour afficher la vidéo de votre iPod ou iPhone sur un

téléviseur ou tout autre appareil via la prise de sortie

VIDEO OUT, insérez votre iPod ou iPhone dans le dock

pour iPod/iPhone du SR-80i avant de lancer la lecture

C DC IN Branchez à cette prise l'adaptateur secteur fourni

(PS-M1628). Ensuite, branchez la fiche du cordon

d'alimentation à l'adaptateur secteur.

Une fois tous les autres branchements terminés,

branchez la fiche du cordon d'alimentation à une

Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-M1628).

N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui

fourni avec cet appareil.

Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans

une prise secteur fournissant la tension correcte.

 Si l'appareil doit rester inutilisé un certain temps,

débranchez son cordon d'alimentation de la prise

D Prises AUDIO Ces prises reçoivent un signal audio analogique à 2

canaux. Branchez-y un lecteur audio portable à l'aide

du câble RCA/mini-jack stéréo fourni.

Veillez à bien connecter :

Fiche blanche F Prise blanche (L : canal gauche)

Fiche rouge F Prise rouge (R : canal droit)

 Quand vous utilisez la prise casque de l'appareil

connecté, si vous ne réglez pas son volume, vous

risquez de ne rien entendre par le SR-80i.

 Trop monter le volume de l'appareil connecté peut

entraîner une distorsion du son produit par votre

SR-80i. Dans ce cas, réduisez le volume de l'appareil

connecté jusqu'à ce que la distorsion disparaisse

puis réglez le volume du SR-80i à un niveau d'écoute

E Prise pour antenne FM Branchez ici l'antenne FM fournie. Déployez

complètement et positionnez l’antenne sur un

encadrement de fenêtre ou mur offrant la meilleure

réception puis fixez-la en utilisant des punaises ou des

accessoires similaires.

F Prise pour antenne AM Branchez l’antenne cadre AM fournie à la prise pour

antenne AM. Orientez l’antenne dans la direction qui

donne la meilleure réception.

Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la

fente à la base de l’antenne.36

La télécommande fournie permet la commande à distance

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de

télécommande du panneau avant de l’appareil.

 Même si la télécommande est employée à portée de

fonctionnement (5 m), la commande à distance peut

être impossible s’il y a des obstacles entre l'appareil et la

 Si la télécommande est employée à proximité d’autres

appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres

télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont

utilisées près de l'appareil, ce dernier peut ne pas

bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres

appareils peuvent ne pas bien fonctionner.

Mise en place de la pile

Retirez le couvercle du compartiment de la pile.

Placez la pile lithium-ion (CR2025, 3 V) avec son côté “+”

Refermez le couvercle.

Remplacement de la pile

Si vous remarquez que la distance de fonctionnement

entre la télécommande et l'appareil se réduit, c'est que la

pile est usée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve.

 Pour des informations sur la collecte des piles,

veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures

ménagères ou le point de vente dans lequel vous les

Précautions concernant la pile

Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture

ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des

blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et

suivre attentivement les précautions suivantes.

 Veillez à insérer la pile en plaçant correctement les pôles

positif “+” et négatif “ - ”.

 Si la pile coule, essuyez le liquide dans le compartiment

de pile et remplacez la pile par une neuve.

 Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une

période prolongée (plus d’un mois), retirez sa pile pour

éviter qu’elle ne se décharge.

 N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées.

 Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez

jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau.

 Ne conservez et ne transportez pas les piles avec

d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer

en court-circuit, couler ou exploser.37

FRANÇAIS F J J G B C E D A H I Haut

) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en service (On) ou en veille (Standby).Mode ECO POWERPour économiser de l'énergie, l'appareil passe en mode ECO POWER dans les cas suivants :S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, et si trois minutes se sont écoulées depuis le passage en veilleS'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock et si aucune opération n'a été effectuée depuis 18 minutes quand l'appareil est en service et la source réglée sur “iPod” ou “USB”S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, quand on presse la touche Standby/On (¤) durant plus de 3 secondes alors que l'appareil est en veilleQuand l'appareil est en mode ECO POWER, le témoin ECO POWER s'allume et rien ne s'affiche à l'écran. En mode ECO POWER, appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer l'appareil.

) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause.

) Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Identification des parties (unité principale)

D FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir une source.

) Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume.

F Dock pour iPod/iPhone Insérez un iPod/iPhone dans ce dock.  Avant de connecter l'iPod/iPhone au dock, allumez-le. Si un iPod/iPhone éteint est connecté au dock, la lecture peut ne pas démarrer correctement. Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur le connecteur du dock, mettez le cache fourni si vous n'utilisez pas le dock. G

Écran Affiche l'horloge, la source actuelle, etc.

H Capteur de télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.

I Témoin ECO POWER S'allume quand l'appareil est en mode ECO POWER.

J Haut-parleurs (stéréo)38

) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en service (On) ou en veille (Standby).Mode ECO POWERPour économiser de l'énergie, l'appareil passe en mode ECO POWER dans les cas suivants :S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, et si trois minutes se sont écoulées depuis le passage en veilleS'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock et si aucune opération n'a été effectuée depuis 18 minutes quand l'appareil est en service et la source réglée sur “iPod” ou “USB”S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, quand on presse la touche Standby/On (¤) durant plus de 3 secondes alors que l'appareil est en veilleQuand l'appareil est en mode ECO POWER, le témoin ECO POWER s'allume et rien ne s'affiche à l'écran. En mode ECO POWER, appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer l'appareil. b

FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir une source. c

SNOOZE/DIMMER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l'afficheur. Une fois l'heure de réveil atteinte, appuyez sur cette touche pour éteindre (mettre en veille) l'appareil durant 6 minutes. d

ALARM 1, 2 Gardez ces touches pressées plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de réveil (page 56).Après avoir réglé le réveil, appuyez brièvement sur ces touches pour afficher les réglages un par un.Ces touches servent aussi à activer/désactiver la fonction de réveil. e

RDS/Aléatoire (½) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la lecture aléatoire.Quand la source est réglée sur “FM”, appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode RDS (Radio Data System) (page 54). La fonction INFO ne concerne pas cette unité. a

o Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même. Identification des parties (télécommande)39 FRANÇAIS f

AUTO SCAN/Lecture en boucle (¼) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour changer le réglage de lecture en boucle.Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez sur cette touche durant plus de 2 secondes pour prérégler automatiquement les stations. g

MENU/DISPLAY Quand la source est réglée sur “iPod”, appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent de l'iPod/iPhone. Cette touche a les mêmes fonctions que son homologue sur l'iPod.Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le fichier. h

) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause. i

) Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. j

k) Quand la source est réglée sur “iPod”, appuyez sur ces touches pour parcourir les menus de l'iPod/iPhone. Ces touches ont les mêmes fonctions que la molette cliquable d'un iPod.Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur ces touches pour sélectionner un dossier.Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez sur ces touches pour sélectionner une station préréglée (preset). k

BASS Utilisez cette touche et les touches VOLUME ( +/ – ) pour régler le niveau des sons de basse fréquence (page 42). l

TREBLE Utilisez cette touche et les touches VOLUME ( +/ – ) pour régler le niveau des sons de haute fréquence (page 42). m

CLOCK ADJ/TIME Quand l'appareil est en veille, utilisez cette touche pour régler l'horloge (page 40).Quand la source est réglée sur “USB”, “FM” ou “AM”, appuyez sur cette touche pour afficher l'horloge durant 5 secondes. n

BAND Appuyez sur cette touche pour choisir “FM” ou “AM”. o

FM MODE Quand la source est réglée sur “FM”, appuyez sur cette touche pour choisir stéréo ou mono. p

SLEEP Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de la minuterie d'extinction (page 56). q

MEMORY Quand la source est réglée sur “USB”, utilisez cette touche pour programmer des fichiers (page 49).Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, utilisez cette touche pour prérégler manuellement des stations (page 53). r

) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur ces touches pour sauter au morceau/fichier suivant ou précédent. Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage de morceau/fichier.Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez sur ces touches pour trouver une station. Maintenez-les enfoncées plus de 2 secondes pour lancer la syntonisation automatique. s

SELECT Quand la source est réglée sur “iPod”, appuyez sur cette touche pour confirmer la sélection dans un menu de l'iPod/iPhone.Cette touche équivaut à la touche centrale de l'iPod. t

) Appuyez sur ces touches pour régler le volume. u

MUTING Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son.40

Réglage de l'horloge

Quand vous raccordez le cordon d'alimentation au secteur

et allumez l'appareil pour la première fois, réglez l'horloge.

Si l'appareil est en service, appuyez sur la touche

STANDBY/ON (¤) pour le mettre en veille.

Maintenez la touche CLOCK ADJ plus de 3

“12 H” ou “24 H” clignote. Si vous souhaitez changer le

mode d'affichage de l'heure, appuyez sur une touche

o Si aucune touche n'est pressée durant 10 secondes, le

réglage d'horloge est automatiquement abandonné.

Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJ.

La valeur “00” des heures clignote.

Avec les touches de saut (

heures, puis appuyez sur la touche CLOCK ADJ.

La valeur “00” des minutes clignote.

pour régler “minute”, “année”,

Une fois le “jour” réglé, l'horloge démarre à “00” seconde.

o L'horloge de l'appareil peut être automatiquement

réglée par les données CT (Clock Time) d'une émission

RDS (page 54, “Réglage automatique d'horloge par

CT”) ou par la synchronisation d'horloge de l'iPhone

(voir ci-après). Utilisez une des fonctions de réglage

automatique d'horloge.

Synchronisation d'horloge de l'iPhone

Quand vous insérez un iPhone dans le dock du SR-80i,

l'horloge du SR-80i se cale automatiquement sur les

données d'horloge de l'iPhone.

Par défaut, la fonction de synchronisation d'horloge de

l'iPhone est désactivée (OFF).

Activation/désactivation de la fonction de

synchronisation d'horloge de l'iPhone

1. Appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer

2. Appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour

sélectionner “iPod”.

3. Maintenez pressée la touche TIME pendant plus de 3

secondes. “iPhone CT MODE OFF” s'affiche.

4. Dans les 5 secondes, sélectionnez “MODE OFF” ou

“MODE ON” à l'aide des touches de saut (/).

5. Appuyez sur la touche Select pour confirmer le réglage.

o L'horloge de cet appareil peut aussi être

automatiquement réglée par les données d'horloge

CT (Clock Time) d'une émission RDS. Si vous utilisez

la fonction de synchronisation d'horloge de l'iPhone,

désactivez le réglage automatique par RDS CT

Affichage de l'horloge

Quand la source est sur “USB”, “FM” ou “AM”, appuyez

sur la touche TIME pour afficher l'horloge 5 secondes.41

FRANÇAIS Ce chapitre décrit le fonctionnement de base valable pour

toutes les sources sonores.

Appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour

 L'appareil s'allume sur la dernière source sélectionnée.

Appuyez sur la touche FUNCTION pour

sélectionner une source.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

FUNCTION, la source sonore change comme suit :

FM AM AUX (Source externe) iPod (ou iPhone) USB

o Pour écouter un appareil externe branché aux prises

AUDIO, sélectionnez “AUX”.

o Vous pouvez aussi utiliser la touche BAND pour

directement sélectionner “FM” ou “AM”.

Faites jouer la source, et réglez le volume avec

les touches VOLUME ( + / – ).

Le volume peut être réglé de MIN (0) à MAX (40).

Atténuateur de luminosité (Dimmer)

Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la

luminosité de l'affichage.

Appuyez à nouveau sur la touche DIMMER pour rétablir

la luminosité normale de l'affichage.

o Cette fonction sera annulée si on appuie sur la touche

Coupure du son (Muting)

Vous pouvez temporairement couper le son.

Appuyez sur la touche MUTING.

Appuyez encore sur la touche MUTING pour rétablir le

o “Muting” clignote à l'écran quand le son est coupé.

o Si vous changez le niveau du volume ou de la source

sonore quand le son est coupé, le son revient.

Fonctionnement de base (1)42

Commande de tonalité

Vous pouvez régler les graves et les aigus entre “-4” et “+4”.

Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE.

Pour régler le niveau des basses fréquences, appuyez

Pour régler le niveau des hautes fréquences, appuyez

sur la touche TREBLE.

Dans les 3 secondes, utilisez les touches

VOLUME ( + / – ) pour changer le réglage.

Le niveau peut être réglé entre “-4” et “+4”.

Plus haute est la valeur de TREBLE, plus les hautes

fréquences sont accentuées.

Plus haute est la valeur de BASS, plus les basses

fréquences sont accentuées.

Compatibilité iPod/iPhone

Les modèles suivants d'iPod/iPhone peuvent être

connectés et employés avec cet appareil :

iPod touch (1ère, 2e et 3e génération)

iPod nano (2e, 3e, 4e et 5e génération)

Si vous utilisez un iPhone

e Placez l'adaptateur de dock iPhone fourni dans le dock. iPhone 3G/3GSiPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPhone 4iPhone 4 Si vous utilisez un autre modèle qu'un iPhone

e Utilisez l'adaptateur de dock livré avec l'iPod ou un

modèle acheté en option sur l'Apple Store.

Montage de l'adaptateur dans le dock

Faites entrer le bord avant de l'adaptateur dans le dock,

puis poussez le bord arrière de l'adaptateur dans le dock

jusqu'à ce qu'un léger “clic” se fasse entendre, indiquant

que l'adaptateur est correctement inséré.

o Pour retirer l'adaptateur, saisissez-le par ses bords

gauche et droit et tirez-le délicatement.

Logiciel iPod/iPhone compatible

Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le SR-80i ou

avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut

résoudre le problème.

Fonctionnement de base (2)43

FRANÇAIS Arrêt temporaire de la lecture (mode pause)

Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9 )

La lecture s'arrête à la position actuelle.

Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la

touche Lecture/Pause (y/9).

Saut au morceau suivant ou précédent

En lecture, appuyez successivement sur une touche

de saut (/) jusqu'à ce que vous ayez atteint le

Le morceau sélectionné sera lu depuis son début.

 Si la touche  est pressée une fois durant la lecture,

la lecture du morceau en cours reprend au début.

Recherche d'un passage de morceau Tenir enfoncée En lecture, maintenez enfoncée une touche de saut

(/) pour trouver un passage du morceau.

Relâchez-la quand vous avez trouvé le passage que

vous voulez écouter.

Appuyez successivement sur la touche

FUNCTION pour sélectionner “iPod”.

Allumez votre iPod ou iPhone, puis insérez-le

dans le dock du SR-80i.

Quand l'iPod/iPhone est détecté, “AUTHENTICATE”

Et la lecture de la play list de l'iPod/iPhone démarre.

S'il y a déjà un iPod/iPhone inséré, appuyez

successivement sur la touche FUNCTION

pour sélectionner “iPod”. La lecture démarre

o Avant de connecter l'iPod/iPhone au dock, allumez-

le. Si un iPod/iPhone éteint est connecté au dock, la

lecture peut ne pas démarrer correctement.

o La batterie d'un iPod/iPhone se recharge

complètement quand l'iPod/iPhone est sur le dock

si le SR-80i est branché au secteur sauf si la source

sonore est réglée sur “AM”.

o Si vous éteignez l'appareil avec un iPod/iPhone inséré

dans le dock, l'horloge et “CHARGING” apparaissent

dans l'afficheur et la batterie de l'iPod/iPhone se

o Si un casque est branché à l'iPod/iPhone, aucun son

ne sort par ce casque.

o Le signal vidéo de l'iPod/iPhone connecté peut être

produit par la prise de sortie VIDEO OUT du SR-80i

Écoute d’iPod/iPhone (1)44

Activation du mode de lecture en boucle

Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( )

pour changer le mode de lecture en boucle.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture

), le réglage de lecture en boucle de

l'iPod/iPhone change comme suit :

Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire un morceau en

apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone.

Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire tous les

morceaux en boucle, l'icône

apparaît sur l'écran de

Activation du mode de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( )

pour changer de mode aléatoire.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture

), le réglage de lecture aléatoire de l'iPod/

iPhone change comme suit :

AlbumsMorceaux Aucun

Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire aléatoirement

les morceaux ou albums, l'icône

apparaît sur l'écran

Retour au menu d'iPod/iPhone précédent

Appuyez sur la touche MENU.

Cette touche a les mêmes fonctions que son

homologue sur l'iPod.

Sélection d'une option de menu d'iPod/

Appuyez sur une des touches SCROLL (j/k )

pour faire défiler le menu jusqu'à l'option voulue, puis

appuyez sur la touche SELECT.

Écoute d’iPod/iPhone (2)45

FRANÇAIS Mémoire flash USB ATTENTION N'éteignez jamais l'appareil et ne débranchez jamais

une mémoire flash USB quand cette dernière est

Cela pourrait endommager le SR-80i et la mémoire

flash USB connectée.

 N'employez pas d'appareil dont la consommation

maximale de courant peut atteindre 100 mA.

 N'employez pas d'appareil ayant des fonctions de

sécurité ou autres fonctions spéciales.

 N'employez pas d'appareil divisé en plusieurs partitions.

 Vous ne pouvez pas brancher des périphériques USB à

cet appareil au travers d'un concentrateur (hub).

Périphériques de stockage USB lisibles par cet

o Seule une mémoire flash USB peut être utilisée.

N'employez PAS de disque dur USB haute capacité avec

Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent par le

port USB ne peuvent pas servir de source.

Les disques durs, lecteurs de CD/DVD et autres appareils

connectés via USB ne peuvent pas être employés.

Cet appareil ne peut ni copier ni déplacer les fichiers.

 Formats lisibles : FAT12, FAT16, FAT32

Selon l'état de la mémoire flash USB, cet appareil peut

être incapable de lire les fichiers ou des sauts peuvent

Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être

Nombre maximal de dossiers lisibles : 200

Nombre maximal de fichiers lisibles : 999

MP3/WMA Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA enregistrés sur

une mémoire flash USB. Reportez-vous au mode d'emploi

du logiciel quand vous créez un fichier MP3 ou WMA à

l'aide d'un ordinateur.

Formats de fichier lisibles

MP3 (extension “.mp3”)

Débit binaire : 8 kb/s à 320 kb/s

WMA (extension “.wma”)

Débit binaire : 8 kb/s à 320 kb/s

Fréquence d'échantillonnage :

16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz

 Cet appareil ne peut lire que des fichiers de moins de

 Cet appareil ne peut pas lire les fichiers protégés avec un

copyright tel qu'un DRM (Digital Right Management).

 Cette unité ne peut pas lire les fichiers enregistrés avec

un débit binaire variable (variable bit rate ou VBR).

Affichage des informations de fichier

L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et

chiffres à simple octet.

 Si les informations de fichier contiennent des caractères

japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est

possible mais le nom ne sera pas affiché correctement.

Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3/

WMA à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil

 Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier. Cet

appareil reconnaît les fichiers MP3 par leur extension de

fichier “.mp3” et les fichiers WMA par leur extension de

 Lisez attentivement le mode d'emploi du logiciel que

vous employez pour créer le fichier MP3/WMA.

Fichiers illisibles ou partiellement lisibles

 Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus.

Les fichiers qui ne sont pas au format MP3/WMA ne

peuvent pas être lus même s'ils portent cette extension.

 Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être

 Si la mémoire flash USB contient plus de 999 fichiers

ou de 200 dossiers, cet appareil ne peut pas la lire

N'utilisez pas de disque dur USB à haute capacité.

Seule une mémoire flash USB peut être utilisée.

Appuyez successivement sur la touche

FUNCTION afin de sélectionner “USB”.

 Si aucune mémoire flash USB n'est branchée, “NO USB” apparaît dans l'afficheur.

Branchez votre mémoire flash USB dans le port

 Il faut quelques secondes à l'appareil pour charger la

 Vous pouvez inverser les étapes

Appuyez sur la touche Lecture/Pause (

pour lancer la lecture.

La lecture démarre par le premier fichier de la

 Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des

dossiers sont automatiquement placés dans le dossier

racine “01”. La lecture démarre par le premier fichier

du dossier “01” (racine).

Écoute d'une mémoire flash USB (1)

Affichage avec la lecture à l'arrêt



Arrêt temporaire de la lecture

Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9 )

La lecture s'arrête à la position actuelle.

Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la

touche Lecture/Pause (Z/+).

Appuyez sur la touche Stop (

FRANÇAIS Saut au fichier suivant ou précédent

Durant la lecture, appuyez successivement sur une

touche de saut (/) jusqu'à ce que vous ayez

trouvé le fichier désiré.

Le fichier sélectionné sera lu depuis son début.

 Si la touche  est pressée une fois durant la lecture,

la lecture du fichier en cours reprend au début.

 Durant la lecture programmée, c'est le fichier suivant ou

précédent dans le programme qui est lu.

Recherche d'un passage de fichier

Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche

de saut (/) pour rechercher un passage du

fichier. Relâchez-la quand vous avez trouvé le passage

que vous voulez écouter.

Sélection d'un dossier

Appuyez sur une des touches SCROLL (j/k) pour

sauter au dossier suivant ou précédent.

Affichage des informations de MP3

Durant la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur la

touche DISPLAY. Les informations sur le fichier actuel

sont affichées comme suit :



o Les 30 premiers caractères du TITRE/ARTISTE/ALBUM

 L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres

et chiffres à simple octet. Si les informations de fichier

contiennent des caractères japonais, chinois ou autres à

double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera

pas affiché correctement.

o “NO INFO” apparaît s'il n'y a pas d'informations.

o Si les informations du fichier contiennent moins de

16 caractères, l'affichage ne défile pas.48

Activation du mode de lecture en boucle

Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( )

pour changer le mode de lecture en boucle.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture

), le réglage de lecture en boucle change

RP-1 (répétition d'un seul fichier)

“RP-1” s'allume à l'écran.

Le fichier sera lu en boucle.

RP-FLD (répétition du dossier)

“RP-FLD” s'allume à l'écran.

Tous les fichiers du dossier seront lus en boucle.

RP-ALL (tout répéter)

“RP-ALL” s'allume à l'écran.

Tous les fichiers seront lus en boucle.

o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode

de lecture en boucle est annulé :

STANDBY/ON (¤), Stop (8), FUNCTION, BAND Activation du mode aléatoire

Appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( )

pour activer et désactiver le mode aléatoire.

Quand le mode aléatoire est activé, “Random” s'allume

à l'écran et les fichiers sont lus en ordre aléatoire.

 Si vous appuyez sur la touche  durant la lecture

aléatoire, le prochain fichier lu sera choisi aléatoirement.

Si on appuie sur la touche  durant la lecture

aléatoire, la lecture du fichier en cours reprend au

Si la touche  est pressée deux fois ou plus, un autre

fichier sera sélectionné aléatoirement et lu.

 La lecture en boucle n'est pas possible en mode de

 La lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la lecture

o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode

aléatoire est annulé :

STANDBY/ON (¤), Stop (8), FUNCTION, BAND

Écoute d'une mémoire flash USB (2)49 FRANÇAIS 32 fichiers peuvent être programmés dans l'ordre désiré. 1

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION afin de sélectionner “USB”. 2

Appuyez sur la touche MEMORY quand la lecture s'arrête.L'indicateur “MEM” (mémoire) s'allume à l'écran.Exemple :    Pour annuler le mode programme, appuyez sur la touche Stop ()). 3

Appuyez sur une des touches SCROLL ( j

k ) pour choisir un dossier, puis sur la touche MEMORY. Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers sont placés dans le dossier racine “01”. 4

Avec les touches de saut ( 

 ), choisissez un fichier puis appuyez sur la touche MEMORY. 5

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.Le fichier sélectionné est programmé. Si la touche MEMORY n'est pas pressée dans les 2 secondes suivant la sélection du fichier, le fichier sélectionné sera automatiquement programmé.Exemple :    Répétez les étapes 3

5 pour programmer des fichiers supplémentaires. 6

Une fois la sélection de fichiers terminée, appuyez sur la touche Lecture/Pause ( (

) pour lancer la lecture du programme. Pour arrêter la lecture du programme, appuyez sur la touche Stop ()). Une fois terminée la lecture des fichiers programmés, ou si vous appuyez sur la touche Stop ()), l'indicateur “MEM” s'éteint et la lecture programmée est abandonnée. Le programme reste mémorisé. Vous pouvez revenir en lecture programmée en appuyant sur les touches MEMORY et Lecture/Pause ((/+).  Durant la lecture programmée, vous pouvez utiliser une touche de saut (/) pour sélectionner et lire d'autres fichiers du programme. Il n'y a pas de lecture aléatoire en lecture programmée. Lecture USB programmée (1)50

Lecture USB programmée (2)

Remplacement d'une partie du programme

Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la

touche MEMORY pour passer en mode de

Sélectionnez dans le programme le numéro que

vous voulez changer avec les touches de saut

), puis appuyez sur la touche

Avec les touches SCROLL (

dossier qui contient le fichier que vous voulez

ajouter puis appuyez sur la touche MEMORY.

Sélectionnez le fichier que vous voulez ajouter

avec les touches de saut (

appuyez sur la touche MEMORY.

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.

Le fichier ajouté est ajouté au programme, remplaçant

celui qui avait ce numéro dans le programme.

Ajout d'un fichier à la fin du programme

Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la

touche MEMORY pour passer en mode de

Appuyez sur une touche de saut (

jusqu'à ce qu'apparaisse “001 (n° de dossier/

Avec les touches SCROLL (

dossier qui contient le fichier que vous voulez

ajouter puis appuyez sur la touche MEMORY.

Sélectionnez le fichier que vous voulez ajouter

avec les touches de saut (

appuyez sur la touche MEMORY.

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.

Le fichier sélectionné est ajouté en fin de programme.

Vérification de l'ordre de programmation

Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la

Appuyez successivement sur une touche de saut

) pour afficher l'ordre de

Le numéro de dossier/fichier et le numéro (rang) dans le

programme s'affichent les uns après les autres.

Effacement du programme

Appuyez sur la touche MEMORY quand la lecture

Maintenez pressée la touche Stop pendant plus

Le contenu du programme est effacé.

o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le

contenu programmé est aussi effacé :

STANDBY/ON (¤ ), FUNCTION, BAND

o Si l'appareil est débranché de l'alimentation secteur,

le contenu programmé est effacé.52

Appuyez successivement sur la touche

FUNCTION pour sélectionner “FM” ou “AM”.

 Vous pouvez aussi sélectionner “FM” ou “AM” en

appuyant une ou deux fois sur la touche BAND.

Sélectionnez la station à écouter.

Syntonisation automatique Tenir enfoncée Maintenez enfoncée la touche TUNING et

relâchez-la quand le processus de syntonisation

automatique a démarré. Quand une station est

trouvée, le processus de syntonisation s'arrête

Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé

la station souhaitée.

 Pour arrêter la syntonisation automatique, appuyez

brièvement sur la touche TUNING.

Syntonisation manuelle

Appuyez successivement sur la touche TUNING.

La fréquence change par pas fixes.

Appuyez successivement jusqu’à ce que vous ayez

trouvé la station souhaitée.

Mode FM Quand la source est réglée sur “FM”, appuyer sur la

touche FM MODE fait alterner entre mode stéréo et

“Stereo” s'affiche durant quelques secondes, puis se

Quand une émission est diffusée en stéréo, vous

entendez le son en stéréo. Quand elle est en mono,

vous entendez le son en mono.

 Si le son souffre de distorsion, c'est que le signal n'est

pas assez fort pour une bonne réception stéréo. Dans

ce cas, passez en mode mono.

“Mono” s'affiche durant quelques secondes, puis se

Pour compenser une faible réception FM stéréo,

sélectionnez ce mode. La réception est alors forcée en

mono, ce qui réduit les parasites indésirables.

Si la réception est mauvaise

Pour la meilleure réception, tournez l'antenne FM ou AM

jusqu'à ce que vous obteniez proprement les stations

Écoute de la radio53

FRANÇAIS Préréglage de syntonisation (preset)

Vous pouvez mémoriser un maximum de 20 stations FM et

Sauvegarde automatique des presets Tenir enfoncéeplus de 2 s. Maintenez enfoncée la touche AUTO SCAN plus de

2 secondes alors que la source est sur “FM” ou “AM”.

L'appareil commencera son balayage des fréquences

depuis les plus basses et créera automatiquement jusqu'à

20 préréglages (presets) de stations. Une fois cette

assignation terminée, l'appareil se calera sur la station de

radio assignée au preset numéro 1.

Sauvegarde manuelle de presets

Cherchez la station que vous voulez mémoriser

(voir page précédente).

Appuyez sur la touche MEMORY.

Le numéro de preset (mémoire) clignote.

 Si aucune touche n'est pressée durant 6 secondes, le

préréglage est automatiquement abandonné.

Sélectionnez un preset où mémoriser la station

avec les touches Preset (

 Si aucune touche n'est pressée dans les 6 secondes

suivant la sélection du numéro de preset, la station

actuelle est automatiquement mémorisée.

Appuyez sur la touche MEMORY.

La station actuellement entendue est mémorisée

dans le numéro de preset sélectionné.

Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes

Sélection d'une station préréglée (preset)

Appuyez successivement sur la touche

FUNCTION pour sélectionner “FM” ou “AM”.

Appuyez sur une touche Scroll (

choisir la station préréglée (preset) voulue.54

Le système RDS (Radio Data System) est un service

de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des

informations supplémentaires en même temps que le

programme radio normal.

Le RDS fonctionne sur la bande FM en Europe.

Réglez la réception sur une station FM RDS

Appuyez sur la touche RDS.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche RDS, le

mode RDS change comme suit :

PS (Affichage du nom de la station)

Affiche le nom de la station.

S'il n'y a pas de données PS, “NO PS” s'affiche durant

3 secondes, puis c'est la fréquence qui est affichée.

PTY (Type de programme)

Affiche la description du type de la musique diffusée

par la station de radio, par exemple pop, rock ou

S'il n'y a pas de données PTY, “NO PTY” s'affiche.

Affiche des informations textuelles sur 64 caractères,

comme un slogan de station, le titre du programme ou

des détails sur le morceau de musique diffusé.

S'il n'y a pas de données RT, “NO RT” s'affiche.

Affiche la date et l'heure actuelles.

S'il n'y a pas de données CT, “NO CT” s'affiche.

Réglage automatique d'horloge par CT L'horloge de cet appareil peut être automatiquement

réglée par les données d'horloge (CT).

Par défaut, le réglage automatique d'horloge est désactivé

o L'horloge de cet appareil peut aussi être

automatiquement réglée par les données d'horloge

d'un iPhone. Quand vous utilisez le réglage automatique

d'horloge par RDS CT, désactivez la fonction de

synchronisation d'horloge de l'iPhone (page 40).

Si vous activez le réglage automatique d'horloge (ON),

quel que soit le mode RDS sélectionné, l'appareil reçoit

les données CT et règle l'horloge. Par conséquent, si

vous captez une station RDS diffusant des données CT

incorrectes, l'horloge peut être mal réglée et cela peut

au final affecter le fonctionnement de la minuterie.55

FRANÇAIS Activation/désactivation du réglage automatique

En mode CT, maintenez la touche RDS pressée

plus de 2 secondes. Tenir enfoncée plus de 2 s.

Dans les 2 secondes, sélectionnez “MODE OFF”

ou “MODE ON” avec les touches de saut

Appuyez sur la touche Select pour confirmer le

Écoute d'une source externe

Voir pages 34 - 35 “Raccordements”.

Branchez un lecteur audio portable aux prises

AUDIO à l'aide du câble RCA/mini-jack stéréo

Appuyez successivement sur la touche

FUNCTION pour sélectionner “AUX”.

Faites jouer la source, et réglez le volume avec

les touches VOLUME et le lecteur audio portable

 Quand vous utilisez la prise casque de l'appareil

connecté, si vous ne réglez pas son volume, vous

risquez de ne rien entendre par le SR-80i.

 Trop monter le volume de l'appareil connecté peut

entraîner une distorsion du son produit par votre

SR-80i. Dans ce cas, réduisez le volume de l'appareil

connecté jusqu'à ce que la distorsion disparaisse

puis réglez le volume du SR-80i à un niveau d'écoute

L'appareil peut être programmé pour s'allumer et se mettre

en veille à une heure déterminée.

Vous pouvez régler l'appareil pour produire le son d'un

iPod/iPhone, de la radio FM/AM ou d'une mémoire flash

USB. Vous pouvez aussi régler deux heures de réveil

indépendantes avec ALARM 1 et ALARM 2.

Réglage de l'heure de réveil

Les procédures ci-dessous règlent ALARM 1.

Suivez les mêmes étapes pour régler ALARM 2.

o Cette opération est disponible pour toutes les sources

Maintenez pressée la touche ALARM 1 pendant

plus de 2 secondes. Tenir enfoncéeplus de 2 s. Exemple :

“ON TIME” apparaît dans l'écran. La valeur des heures

de l'horloge et l'indicateur de réveil (

o Si aucune touche n'est pressée durant 10 secondes, le

mode de réglage de réveil est abandonné.

Appuyez sur une touche de saut (

pour régler l'heure de réveil (les heures), puis

appuyez sur la touche ALARM 1.

La valeur des minutes clignote.

Réveil Minuterie d'extinction

Vous pouvez régler la minuterie d'extinction pour que

l'appareil s'éteigne tout seul après un temps donné.

Chaque fois que l'on appuie sur la touche SLEEP, le

temps change par intervalles de 15 minutes.

L'appareil s'éteint automatiquement une fois le temps

o Quand la minuterie d'extinction est activée, l'écran est

atténué et “S” est allumé.

 Si vous voulez contrôler le temps restant, appuyez

une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s'affiche

durant quelques secondes.

Durant l'affichage du temps restant, si vous appuyez à

nouveau sur la touche SLEEP, la minuterie d'extinction

o Cette opération est disponible pour toutes les sources

pour régler la minute de

l'heure de réveil “on time (minute)”, l'heure

d'extinction “off time (heure)”, et la minute de

l'heure d'extinction “off time (minute)”.

La source sonore clignote.

Appuyez sur une touche de saut (

pour choisir une source (“iPod”, “USB”, “FM” ou

“AM”), puis appuyez sur la touche ALARM 1.

La valeur de niveau de volume clignote.

 “AUX” (source externe) ne peut pas être sélectionné

Appuyez sur une touche de saut (

pour régler le volume, puis appuyez sur la

 Le volume ne peut pas être réglé plus bas que 05.

L'indicateur de réveil (

) cesse de clignoter.

Le réglage du réveil est maintenant terminé et le

réveil est activé. L'appareil s'allumera et se mettra en

veille chaque jour à l'heure spécifiée.

S’allume si ALARM 1 est activé

S’allume si ALARM 2 est activé

Si vous avez sélectionné “iPod” à l'étape

un iPod/iPhone dans le dock.

Si vous avez sélectionné “USB” à l'étape

votre mémoire flash USB au port USB.

Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM” à l'étape

recherchez une station.

 Si la source est réglée sur “iPod” alors qu'il n'y a pas

d'iPod/iPhone, c'est la radio FM qui se fait entendre.

 Si la source est réglée sur “USB” alors qu'il n'y a pas

de mémoire flash USB, c'est la radio FM qui se fait

 À l'allumage de l'appareil par le réveil, le volume de

lecture montera progressivement jusqu'au volume

Emploi de la fonction report de réveil (Snooze)

Une fois l'heure de réveil atteinte, appuyez sur la touche

SNOOZE pour mettre temporairement l'appareil en veille

o Vous pouvez réutiliser cette fonction durant 1 heure.

o Quand la fonction Snooze de report de réveil est

activée, “SNOOZE” s'allume dans l'afficheur.

o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode

STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2

o Quand vous utilisez la fonction Snooze, les seules

touches fonctionnelles sont :

STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2

Activation/désactivation du réveil

Appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour

mettre le réveil en/hors service.

o Si le réveil est activé, ses réglages s'affichent un par un.

o Si le réveil est désactivé, l'indicateur (

Note d'emploi avec un iPod touch (si vous utilisez le

réveil du SR-80i avec un iPod touch comme source)

 Si vous éteignez l'iPod touch (“Glisser pour éteindre”), vous

ne pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur le

dock de l'appareil. Pour utiliser le réveil avec un iPod touch

comme source, ne sélectionnez pas “Glisser pour éteindre”

sur l'iPod touch (l'écran de l'iPod touch peut être éteint sans

 Si Vidéo est affiché sur l'écran de l'iPod touch, vous ne

pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur le dock

de l'appareil. Pour utiliser le réveil avec un iPod touch

comme source, sélectionnez toute autre rubrique que

Vidéo sur l'iPod touch.58

Si vous avez des problèmes avec votre appareil, lisez cette

page et essayez de résoudre vous-même le problème avant

d'appeler votre revendeur ou un service après-vente TEAC.

F Vérifiez que l’appareil est bien branché à l’alimentation

secteur. Vérifiez si la source de courant est une prise

commutée ou non. Si c'est le cas, vérifiez que son

interrupteur est enclenché.

F Contrôlez que la prise secteur délivre bien du courant

en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou

Aucun son ne sort des enceintes.

F Sélectionnez la source en appuyant sur la touche

F Si “Muting” est allumé, appuyez sur la touche MUTING.

Le son est parasité.

F L'appareil est trop proche d'un téléviseur ou d'un

appareil similaire. Éloignez-le de l'appareil qui interfère

La télécommande ne fonctionne pas.

F Si la pile est épuisée, remplacez-la par une neuve.

F Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement

(5 m) et pointez-la vers le capteur de télécommande

F Retirez les obstacles entre la télécommande et

F S’il y a un fort éclairage près de l’appareil, éteignez-le.

Impossible de brancher l’iPod/iPhone.

F Retirez la poussière ou les obstacles du connecteur de

dock du SR-80i et de l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/

Impossible de faire fonctionner l’iPod/iPhone.

F Libérez le commutateur HOLD de l'iPod/iPhone.

F Avant de connecter l'iPod/iPhone au dock, allumez-

le. Si un iPod/iPhone éteint est connecté au dock, la

lecture peut ne pas démarrer correctement.

F Retirez l’iPod/iPhone du dock, attendez quelques

secondes et insérez-le de nouveau.

F Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème.

Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier

logiciel pour iPod/iPhone.

Lecteur USB Pas de lecture.

F Vérifiez s'il y a des fichiers MP3/WMA dans la mémoire

MP3/WMA Lecture impossible.

F Vérifiez l'extension de fichier MP3/WMA. Cet appareil

reconnaît les fichiers MP3 par leur extension de fichier

“.mp3” et les fichiers WMA par leur extension de fichier

F Les données du fichier MP3/WMA sont peut-être

F Le format de données du fichier n'est peut-être pas

F Pour plus d'informations sur les formats de fichier

lisibles, voir page 45.

Impossible d'afficher correctement les informations

F Le fichier ne contient pas de balise ID3 d'information.

Éditez sur un ordinateur les informations de titre, nom

d'artiste et album à l'aide d'une application adéquate.

F Si les informations de fichier contiennent des

caractères à double octet, la lecture est possible mais

le nom ne sera pas affiché correctement.

Radio FM/AM Aucune station n'est captée, ou signal trop faible.

F Réglez correctement la station.

F Tournez l'antenne FM ou AM pour la meilleure

Quand la source est “FM”, bien que l'émission soit en

stéréo, le son est en mono.

F Appuyez sur la touche FM MODE.

Si vous ne parvenez pas à obtenir un fonctionnement

normal, débranchez le cordon d’alimentation et

rebranchez-le. Cela réinitialise le micro-ordinateur

interne qui a pu être perturbé par des orages

électriques, des coupures de courant etc.

Guide de dépannage59

FRANÇAIS Section Tuner (syntoniseur)

Plage de fréquences FM 87.5 MHz à 108.0 MHz

Plage de fréquences AM 522 kHz à 1 620 kHz

Section amplificateur

Puissance de sortie15 W + 15 W (DHT 10 %)

Section système de haut-parleurs

Taille des unités 76 mm x 2

Section USB Sortie alimentation du bus USB 5 V, 0,5 A Réponse en fréquence60 Hz à 20 kHz (±3 dB)

FormatMPEG-1/2 Audio Layer-3

Débit binaire :8 kb/s à 320 kb/s

Fréq. d'échantillonnage : . . 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz

Débit binaire :8 kb/s à 320 kb/s

Fréq. d'échantillonnage : . . 16, 22.05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz

Nombre maximal de dossiers lisibles 200

Nombre maximal de fichiers lisibles 999

Alimentation électrique 230 V, 50 Hz

Consommation électrique (nominale)19 W Dimensions (L x H x P)392 x 180 x 210,5 mm

Accessoires standard

Télécommande (RC-1274) x 1

Pile (CR2025) pour télécommande x 1

Adaptateur secteur (PS-M1628) x 1

Cordon d'alimentation pour l'adaptateur secteur x 1

Antenne filaire FM x 1

Antenne cadre AM x 1

Câble mini-jack stéréo/RCA (cinch) x 1

Câble RCA (cinch) vidéo x 1

Adaptateur de dock iPhone x 2

Mode d’emploi (ce document) x 1

Carte de garantie x 1

 Conception et caractéristiques techniques sont sujettes

à des changements sans préavis.

 Poids et dimensions sont approximatifs.

 Les illustrations peuvent être légèrement différentes des

modèles de production.

Caractéristiques techniques

Pour les consommateurs européens

Mise au rebut des équipements électriques et

(a) Tout équipement électrique et électronique doit être

traité séparément de la collecte municipale d’ordures

ménagères dans des points de collecte désignés par le

gouvernement ou les autorités locales.

(b) En vous débarrassant correctement des équipements

électriques et électroniques, vous contribuerez à la

sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention

de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et

(c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements

électriques et électroniques peut avoir des effets

graves sur l’environnement et la santé humaine car ils

contiennent des substances dangereuses.

(d) Le symbole de déchets d’équipements

électriques et électroniques (DEEE), qui

représente une poubelle à roulettes barrée

d’une croix, indique que l’équipement

électrique et électronique doit être collecté et

traité séparément des déchets ménagers.

(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles

pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées

sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et

électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service

d’ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous

avez acquis l’équipement.

Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs

(a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d’usage doivent

être traités séparément de la collecte municipale

d’ordures ménagères dans des points de collecte

désignés par le gouvernement ou les autorités locales.

(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/

ou accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la

sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention

de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et

(c) Le traitement incorrect des batteries et/ou

accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves

sur l’environnement et la santé humaine car ils

contiennent des substances dangereuses.

(d) Le symbole de déchets d’équipements

électriques et électroniques (DEEE), qui

représente une poubelle à roulettes barrée

d’une croix, indique que les batteries et/ou

accumulateurs doivent être collectés et traités

séparément des déchets ménagers.

Si une batterie ou un accumulateur contient plus que

les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium

(Cd) définies dans la directive sur les batteries (2006/66/

EC), alors les symboles chimiques de ces éléments

seront indiqués sous le symbole DEEE.

(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles

pour l’utilisateur final. Pour des informations plus

détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou

accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le

service d’ordures ménagères ou le magasin auprès

duquel vous les avez acquis. Pb, Hg, Cd60

Gracias por elegir TEAC. Lea este manual

 Se l'apparecchio usa batterie (pacchetto di batterie