TEAC SR80i - Station d'acceuil

SR80i - Station d'acceuil TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR80i TEAC au format PDF.

📄 172 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC SR80i - page 32
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : SR80i

Catégorie : Station d'acceuil

Caractéristiques techniques Station d'accueil TEAC SR80i compatible avec iPod, iPhone et iPad, avec connectivité Bluetooth et entrée auxiliaire.
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS pour une expérience audio optimale.
Dimensions Dimensions compactes pour un encombrement réduit : 300 mm x 130 mm x 130 mm.
Poids Poids léger de 1,5 kg, facilitant le transport.
Utilisation Facilité d'utilisation avec télécommande incluse pour un contrôle à distance.
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux recommandé pour préserver l'apparence.
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.
Sécurité Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni pour éviter les risques électriques.
Informations générales Garantie de 2 ans, vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - SR80i TEAC

Comment connecter mon TEAC SR80i à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter votre TEAC SR80i à un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis mettez le TEAC SR80i en mode de couplage en maintenant le bouton Bluetooth enfoncé jusqu'à ce que le témoin clignote. Sélectionnez 'TEAC SR80i' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Pourquoi mon TEAC SR80i ne lit-il pas les fichiers audio ?
Vérifiez que le format des fichiers audio est compatible avec le TEAC SR80i. Assurez-vous également que le volume n'est pas au minimum et que le mode de lecture est correctement sélectionné.
Comment réinitialiser mon TEAC SR80i ?
Pour réinitialiser le TEAC SR80i, débranchez l'alimentation, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le. Si vous souhaitez effectuer une réinitialisation d'usine, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Mon TEAC SR80i ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté à la prise et à l'appareil. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise pour vous assurer que le problème ne vient pas de l'alimentation.
Comment ajuster les réglages de son sur le TEAC SR80i ?
Utilisez les boutons de réglage de tonalité et de volume situés sur le panneau avant du TEAC SR80i pour ajuster les niveaux de basses, d'aigus et le volume général.
Le son de mon TEAC SR80i est distordu, que faire ?
Assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé, car cela peut provoquer une distorsion. Vérifiez également que les haut-parleurs sont correctement connectés et en bon état.
Puis-je utiliser mon TEAC SR80i avec une source audio filaire ?
Oui, vous pouvez connecter votre TEAC SR80i à une source audio filaire via le port AUX situé à l'arrière de l'appareil. Utilisez un câble audio 3,5 mm pour relier votre source audio au TEAC SR80i.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC SR80i ?
Les mises à jour du firmware peuvent être effectuées via le site Web de TEAC. Téléchargez la mise à jour disponible, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour installer la mise à jour.
Mon TEAC SR80i ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement et que vous avez saisi le bon mot de passe. Redémarrez le TEAC SR80i et essayez de vous reconnecter au réseau.
Comment nettoyer mon TEAC SR80i ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du TEAC SR80i. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR80i - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR80i de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI SR80i TEAC

Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. Emplacement de l'appareil Choisissez soigneusement l'emplacement de votre appareil. Évitez de l’exposer directement aux rayons solaires ou à une source de chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, à une poussière excessive, à la chaleur, au froid et à l’humidité. Comme l’appareil peut chauffer durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour de lui pour la ventilation.

Ne placez pas l'appareil sur un amplificateur, un récepteur ou tout autre dispositif générant de la chaleur. Quand cet appareil est en service, allumer un téléviseur à proximité peut entraîner l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci, en fonction de la fréquence de la télédiffusion. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’appareil ni du téléviseur. Si vous voyez de telles lignes, éloignez l'appareil du téléviseur. Entretien Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un savon liquide léger dilué. Laissez la surface de l'appareil sécher complètement avant utilisation. Par sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cet appareil. N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la surface de l’appareil.34

Raccordements Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur. Lisez les modes d'emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.35 FRANÇAIS

Port USB Branchez à ce port une mémoire flash USB externe.

Prise VIDEO OUT Cette prise produit le signal vidéo de l'iPod/iPhone connecté au dock du SR-80i. Branchez l'appareil au connecteur vidéo composite d'un téléviseur ou moniteur à l'aide du câble vidéo RCA (cinch) fourni. Si vous affichez le signal vidéo sur un téléviseur à partir de votre iPod/iPhone, l’image vidéo n’est pas affichée sur l'écran de l’iPod/iPhone. Si votre iPod/iPhone a un menu “Sortie télévision”, sélectionnez “Oui” ou “Demander”. Sinon l'iPod/ iPhone ne produira pas de signal vidéo. Si vous avez réglé “Sortie télévision” sur “Demander”, votre iPod vous demande chaque fois que vous voulez reproduire une séquence vidéo si vous souhaitez l’envoyer à un téléviseur. Pour afficher la vidéo de votre iPod ou iPhone sur un téléviseur ou tout autre appareil via la prise de sortie VIDEO OUT, insérez votre iPod ou iPhone dans le dock pour iPod/iPhone du SR-80i avant de lancer la lecture de la vidéo.

DC IN Branchez à cette prise l'adaptateur secteur fourni (PS-M1628). Ensuite, branchez la fiche du cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur. Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d'alimentation à une prise secteur. Utilisez l'adaptateur secteur fourni (PS-M1628). N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui fourni avec cet appareil. Veillez à brancher le cordon d'alimentation dans une prise secteur fournissant la tension correcte. Si l'appareil doit rester inutilisé un certain temps, débranchez son cordon d'alimentation de la prise secteur.

Prises AUDIO Ces prises reçoivent un signal audio analogique à 2 canaux. Branchez-y un lecteur audio portable à l'aide du câble RCA/mini-jack stéréo fourni. Veillez à bien connecter : Fiche blanche F Prise blanche (L : canal gauche) Fiche rouge F Prise rouge (R : canal droit) Quand vous utilisez la prise casque de l'appareil connecté, si vous ne réglez pas son volume, vous risquez de ne rien entendre par le SR-80i. Trop monter le volume de l'appareil connecté peut entraîner une distorsion du son produit par votre SR-80i. Dans ce cas, réduisez le volume de l'appareil connecté jusqu'à ce que la distorsion disparaisse puis réglez le volume du SR-80i à un niveau d'écoute confortable.

Prise pour antenne FM Branchez ici l'antenne FM fournie. Déployez complètement et positionnez l’antenne sur un encadrement de fenêtre ou mur offrant la meilleure réception puis fixez-la en utilisant des punaises ou des accessoires similaires.

Prise pour antenne AM Branchez l’antenne cadre AM fournie à la prise pour antenne AM. Orientez l’antenne dans la direction qui donne la meilleure réception. Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la base de l’antenne.36 Télécommande La télécommande fournie permet la commande à distance de l’appareil. Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande du panneau avant de l’appareil. Même si la télécommande est employée à portée de fonctionnement (5 m), la commande à distance peut être impossible s’il y a des obstacles entre l'appareil et la télécommande. Si la télécommande est employée à proximité d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de l'appareil, ce dernier peut ne pas bien fonctionner. Dans la situation inverse, les autres appareils peuvent ne pas bien fonctionner. Mise en place de la pile

Retirez le couvercle du compartiment de la pile.

Placez la pile lithium-ion (CR2025, 3 V) avec son côté “+” vers le haut.

Refermez le couvercle. Remplacement de la pile Si vous remarquez que la distance de fonctionnement entre la télécommande et l'appareil se réduit, c'est que la pile est usée. Dans ce cas, remplacez-la par une neuve. Pour des informations sur la collecte des piles, veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente dans lequel vous les avez achetées. Précautions concernant la pile Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. Veillez à insérer la pile en plaçant correctement les pôles positif “+” et négatif “ - ”. Si la pile coule, essuyez le liquide dans le compartiment de pile et remplacez la pile par une neuve. Si la télécommande ne doit pas être utilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez sa pile pour éviter qu’elle ne se décharge. N’utilisez pas d’autres piles que celles spécifiées. Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser.37 FRANÇAIS

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en service (On) ou en veille (Standby).Mode ECO POWERPour économiser de l'énergie, l'appareil passe en mode ECO POWER dans les cas suivants :S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, et si trois minutes se sont écoulées depuis le passage en veilleS'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock et si aucune opération n'a été effectuée depuis 18 minutes quand l'appareil est en service et la source réglée sur “iPod” ou “USB”S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, quand on presse la touche Standby/On (¤) durant plus de 3 secondes alors que l'appareil est en veilleQuand l'appareil est en mode ECO POWER, le témoin ECO POWER s'allume et rien ne s'affiche à l'écran. En mode ECO POWER, appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer l'appareil.

Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause.

Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. Identification des parties (unité principale)

FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir une source.

Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume.

Dock pour iPod/iPhone Insérez un iPod/iPhone dans ce dock. Avant de connecter l'iPod/iPhone au dock, allumez-le. Si un iPod/iPhone éteint est connecté au dock, la lecture peut ne pas démarrer correctement. Pour éviter que la poussière ne s'accumule sur le connecteur du dock, mettez le cache fourni si vous n'utilisez pas le dock.

Écran Affiche l'horloge, la source actuelle, etc.

Capteur de télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.

Témoin ECO POWER S'allume quand l'appareil est en mode ECO POWER.

Haut-parleurs (stéréo)38

Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en service (On) ou en veille (Standby).Mode ECO POWERPour économiser de l'énergie, l'appareil passe en mode ECO POWER dans les cas suivants :S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, et si trois minutes se sont écoulées depuis le passage en veilleS'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock et si aucune opération n'a été effectuée depuis 18 minutes quand l'appareil est en service et la source réglée sur “iPod” ou “USB”S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré dans le dock, quand on presse la touche Standby/On (¤) durant plus de 3 secondes alors que l'appareil est en veilleQuand l'appareil est en mode ECO POWER, le témoin ECO POWER s'allume et rien ne s'affiche à l'écran. En mode ECO POWER, appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer l'appareil.

FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir une source.

SNOOZE/DIMMER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l'afficheur. Une fois l'heure de réveil atteinte, appuyez sur cette touche pour éteindre (mettre en veille) l'appareil durant 6 minutes.

ALARM 1, 2 Gardez ces touches pressées plus de 2 secondes pour passer en mode de réglage de réveil (page 56).Après avoir réglé le réveil, appuyez brièvement sur ces touches pour afficher les réglages un par un.Ces touches servent aussi à activer/désactiver la fonction de réveil.

RDS/Aléatoire (½) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la lecture aléatoire.Quand la source est réglée sur “FM”, appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode RDS (Radio Data System) (page 54). La fonction INFO ne concerne pas cette unité.

Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les mêmes commandes fonctionnent alors de façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même. Identification des parties (télécommande)39 FRANÇAIS

AUTO SCAN/Lecture en boucle (¼) Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour changer le réglage de lecture en boucle.Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez sur cette touche durant plus de 2 secondes pour prérégler automatiquement les stations.

MENU/DISPLAY Quand la source est réglée sur “iPod”, appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent de l'iPod/iPhone. Cette touche a les mêmes fonctions que son homologue sur l'iPod.Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur le fichier.

Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur cette touche pour lancer la lecture ou la mettre en pause.

Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.

Quand la source est réglée sur “iPod”, appuyez sur ces touches pour parcourir les menus de l'iPod/iPhone. Ces touches ont les mêmes fonctions que la molette cliquable d'un iPod.Quand la source est réglée sur “USB”, appuyez sur ces touches pour sélectionner un dossier.Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez sur ces touches pour sélectionner une station préréglée (preset).

BASS Utilisez cette touche et les touches VOLUME ( +/ – ) pour régler le niveau des sons de basse fréquence (page 42).

TREBLE Utilisez cette touche et les touches VOLUME ( +/ – ) pour régler le niveau des sons de haute fréquence (page 42).

Quand l'appareil est en veille, utilisez cette touche pour régler l'horloge (page 40).Quand la source est réglée sur “USB”, “FM” ou “AM”, appuyez sur cette touche pour afficher l'horloge durant 5 secondes.

BAND Appuyez sur cette touche pour choisir “FM” ou “AM”.

FM MODE Quand la source est réglée sur “FM”, appuyez sur cette touche pour choisir stéréo ou mono.

SLEEP Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de la minuterie d'extinction (page 56).

MEMORY Quand la source est réglée sur “USB”, utilisez cette touche pour programmer des fichiers (page 49).Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, utilisez cette touche pour prérégler manuellement des stations (page 53).

Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, appuyez sur ces touches pour sauter au morceau/fichier suivant ou précédent. Maintenez-les enfoncées pour rechercher un passage de morceau/fichier.Quand la source est réglée sur “FM” ou “AM”, appuyez sur ces touches pour trouver une station. Maintenez-les enfoncées plus de 2 secondes pour lancer la syntonisation automatique.

SELECT Quand la source est réglée sur “iPod”, appuyez sur cette touche pour confirmer la sélection dans un menu de l'iPod/iPhone.Cette touche équivaut à la touche centrale de l'iPod.

Appuyez sur ces touches pour régler le volume.

MUTING Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son.40 Réglage de l'horloge Quand vous raccordez le cordon d'alimentation au secteur et allumez l'appareil pour la première fois, réglez l'horloge.

Si l'appareil est en service, appuyez sur la touche STANDBY/ON (¤) pour le mettre en veille.

Maintenez la touche CLOCK ADJ plus de 3 secondes. “12 H” ou “24 H” clignote. Si vous souhaitez changer le mode d'affichage de l'heure, appuyez sur une touche de saut (.//). o Si aucune touche n'est pressée durant 10 secondes, le réglage d'horloge est automatiquement abandonné.

Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJ. La valeur “00” des heures clignote.

Avec les touches de saut (

), réglez les heures, puis appuyez sur la touche CLOCK ADJ. La valeur “00” des minutes clignote.

pour régler “minute”, “année”, “mois” et “jour”. Une fois le “jour” réglé, l'horloge démarre à “00” seconde. Exemple : o L'horloge de l'appareil peut être automatiquement réglée par les données CT (Clock Time) d'une émission RDS (page 54, “Réglage automatique d'horloge par CT”) ou par la synchronisation d'horloge de l'iPhone (voir ci-après). Utilisez une des fonctions de réglage automatique d'horloge. Synchronisation d'horloge de l'iPhone Quand vous insérez un iPhone dans le dock du SR-80i, l'horloge du SR-80i se cale automatiquement sur les données d'horloge de l'iPhone. Par défaut, la fonction de synchronisation d'horloge de l'iPhone est désactivée (OFF). Activation/désactivation de la fonction de synchronisation d'horloge de l'iPhone

1. Appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer

2. Appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour

sélectionner “iPod”.

3. Maintenez pressée la touche TIME pendant plus de 3

secondes. “iPhone CT MODE OFF” s'affiche.

4. Dans les 5 secondes, sélectionnez “MODE OFF” ou

“MODE ON” à l'aide des touches de saut (/).

5. Appuyez sur la touche Select pour confirmer le réglage.

o L'horloge de cet appareil peut aussi être automatiquement réglée par les données d'horloge CT (Clock Time) d'une émission RDS. Si vous utilisez la fonction de synchronisation d'horloge de l'iPhone, désactivez le réglage automatique par RDS CT (page 54). Affichage de l'horloge Quand la source est sur “USB”, “FM” ou “AM”, appuyez sur la touche TIME pour afficher l'horloge 5 secondes.41 FRANÇAIS Ce chapitre décrit le fonctionnement de base valable pour toutes les sources sonores.

Appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer l’appareil. L'appareil s'allume sur la dernière source sélectionnée.

Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner une source. Chaque fois que vous appuyez sur la touche FUNCTION, la source sonore change comme suit :

AUX (Source externe) iPod (ou iPhone) USB o Pour écouter un appareil externe branché aux prises AUDIO, sélectionnez “AUX”. o Vous pouvez aussi utiliser la touche BAND pour directement sélectionner “FM” ou “AM”.

Faites jouer la source, et réglez le volume avec les touches VOLUME ( + / – ). Le volume peut être réglé de MIN (0) à MAX (40). Atténuateur de luminosité (Dimmer) Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l'affichage. Appuyez à nouveau sur la touche DIMMER pour rétablir la luminosité normale de l'affichage. o Cette fonction sera annulée si on appuie sur la touche STANDBY/ON (¤). Coupure du son (Muting) Vous pouvez temporairement couper le son. Appuyez sur la touche MUTING. Appuyez encore sur la touche MUTING pour rétablir le son. o “Muting” clignote à l'écran quand le son est coupé. o Si vous changez le niveau du volume ou de la source sonore quand le son est coupé, le son revient. Fonctionnement de base (1)42 Commande de tonalité Vous pouvez régler les graves et les aigus entre “-4” et “+4”.

Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE. Pour régler le niveau des basses fréquences, appuyez sur la touche BASS. Pour régler le niveau des hautes fréquences, appuyez sur la touche TREBLE.

Dans les 3 secondes, utilisez les touches VOLUME ( + / – ) pour changer le réglage. Le niveau peut être réglé entre “-4” et “+4”. Plus haute est la valeur de TREBLE, plus les hautes fréquences sont accentuées. Plus haute est la valeur de BASS, plus les basses fréquences sont accentuées. iPod/iPhone Compatibilité iPod/iPhone Les modèles suivants d'iPod/iPhone peuvent être connectés et employés avec cet appareil : iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPhone iPod touch (1ère, 2e et 3e génération) iPod classic iPod nano (2e, 3e, 4e et 5e génération) Adaptateur de dock Si vous utilisez un iPhone e Placez l'adaptateur de dock iPhone fourni dans le dock. iPhone 3G/3GSiPhone 3GSiPhone 3GiPhoneiPhone 4iPhone 4 Si vous utilisez un autre modèle qu'un iPhone e Utilisez l'adaptateur de dock livré avec l'iPod ou un modèle acheté en option sur l'Apple Store. Montage de l'adaptateur dans le dock Faites entrer le bord avant de l'adaptateur dans le dock, puis poussez le bord arrière de l'adaptateur dans le dock jusqu'à ce qu'un léger “clic” se fasse entendre, indiquant que l'adaptateur est correctement inséré.

o Pour retirer l'adaptateur, saisissez-le par ses bords gauche et droit et tirez-le délicatement. Logiciel iPod/iPhone compatible Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le SR-80i ou avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème. Fonctionnement de base (2)43 FRANÇAIS Arrêt temporaire de la lecture (mode pause) Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9 ) durant la lecture. La lecture s'arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause (y/9). Saut au morceau suivant ou précédent En lecture, appuyez successivement sur une touche de saut (/) jusqu'à ce que vous ayez atteint le morceau désiré. Le morceau sélectionné sera lu depuis son début. Si la touche est pressée une fois durant la lecture, la lecture du morceau en cours reprend au début. Recherche d'un passage de morceau Tenir enfoncée En lecture, maintenez enfoncée une touche de saut (/) pour trouver un passage du morceau. Relâchez-la quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter.

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour sélectionner “iPod”.

Allumez votre iPod ou iPhone, puis insérez-le dans le dock du SR-80i. Quand l'iPod/iPhone est détecté, “AUTHENTICATE” s'affiche. Et la lecture de la play list de l'iPod/iPhone démarre. S'il y a déjà un iPod/iPhone inséré, appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour sélectionner “iPod”. La lecture démarre automatiquement. o Avant de connecter l'iPod/iPhone au dock, allumez- le. Si un iPod/iPhone éteint est connecté au dock, la lecture peut ne pas démarrer correctement. o La batterie d'un iPod/iPhone se recharge complètement quand l'iPod/iPhone est sur le dock si le SR-80i est branché au secteur sauf si la source sonore est réglée sur “AM”. o Si vous éteignez l'appareil avec un iPod/iPhone inséré dans le dock, l'horloge et “CHARGING” apparaissent dans l'afficheur et la batterie de l'iPod/iPhone se recharge. o Si un casque est branché à l'iPod/iPhone, aucun son ne sort par ce casque. o Le signal vidéo de l'iPod/iPhone connecté peut être produit par la prise de sortie VIDEO OUT du SR-80i (pages 34 - 35

Écoute d’iPod/iPhone (1)44 Activation du mode de lecture en boucle Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( ) pour changer le mode de lecture en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture en boucle ( ), le réglage de lecture en boucle de l'iPod/iPhone change comme suit : TousUn Aucun Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire un morceau en boucle, l'icône apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone. Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire tous les morceaux en boucle, l'icône apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone. Activation du mode de lecture aléatoire Appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( ) pour changer de mode aléatoire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( ), le réglage de lecture aléatoire de l'iPod/ iPhone change comme suit : AlbumsMorceaux Aucun Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire aléatoirement les morceaux ou albums, l'icône apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone. Retour au menu d'iPod/iPhone précédent Appuyez sur la touche MENU. Cette touche a les mêmes fonctions que son homologue sur l'iPod. Sélection d'une option de menu d'iPod/ iPhone Appuyez sur une des touches SCROLL (j/k ) pour faire défiler le menu jusqu'à l'option voulue, puis appuyez sur la touche SELECT. Écoute d’iPod/iPhone (2)45 FRANÇAIS Mémoire flash USB ATTENTION N'éteignez jamais l'appareil et ne débranchez jamais une mémoire flash USB quand cette dernière est sollicitée. Cela pourrait endommager le SR-80i et la mémoire flash USB connectée. N'employez pas d'appareil dont la consommation maximale de courant peut atteindre 100 mA. N'employez pas d'appareil ayant des fonctions de sécurité ou autres fonctions spéciales. N'employez pas d'appareil divisé en plusieurs partitions. Vous ne pouvez pas brancher des périphériques USB à cet appareil au travers d'un concentrateur (hub). Périphériques de stockage USB lisibles par cet appareil o Seule une mémoire flash USB peut être utilisée. N'employez PAS de disque dur USB haute capacité avec cet appareil. Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent par le port USB ne peuvent pas servir de source. Les disques durs, lecteurs de CD/DVD et autres appareils connectés via USB ne peuvent pas être employés. Cet appareil ne peut ni copier ni déplacer les fichiers. Formats lisibles : FAT12, FAT16, FAT32 Selon l'état de la mémoire flash USB, cet appareil peut être incapable de lire les fichiers ou des sauts peuvent survenir. Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être utilisés. Nombre maximal de dossiers lisibles : 200 Nombre maximal de fichiers lisibles : 999 MP3/WMA Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA enregistrés sur une mémoire flash USB. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel quand vous créez un fichier MP3 ou WMA à l'aide d'un ordinateur. Formats de fichier lisibles MP3 (extension “.mp3”) Débit binaire : 8 kb/s à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage : 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz WMA (extension “.wma”) Débit binaire : 8 kb/s à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage : 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz Cet appareil ne peut lire que des fichiers de moins de 2 Go. Cet appareil ne peut pas lire les fichiers protégés avec un copyright tel qu'un DRM (Digital Right Management). Cette unité ne peut pas lire les fichiers enregistrés avec un débit binaire variable (variable bit rate ou VBR). Affichage des informations de fichier L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à simple octet. Si les informations de fichier contiennent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. Précautions à suivre pour préparer des fichiers MP3/ WMA à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre appareil Incluez toujours l'extension dans le nom de fichier. Cet appareil reconnaît les fichiers MP3 par leur extension de fichier “.mp3” et les fichiers WMA par leur extension de fichier “.wma”. Lisez attentivement le mode d'emploi du logiciel que vous employez pour créer le fichier MP3/WMA. Fichiers illisibles ou partiellement lisibles Les fichiers sans extension ne peuvent pas être lus. Les fichiers qui ne sont pas au format MP3/WMA ne peuvent pas être lus même s'ils portent cette extension. Les fichiers à débit binaire variable peuvent ne pas être lus correctement. Si la mémoire flash USB contient plus de 999 fichiers ou de 200 dossiers, cet appareil ne peut pas la lire correctement.46 N'utilisez pas de disque dur USB à haute capacité. Seule une mémoire flash USB peut être utilisée.

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION afin de sélectionner “USB”. Si aucune mémoire flash USB n'est branchée, “NO USB” apparaît dans l'afficheur.

Branchez votre mémoire flash USB dans le port USB. Arrière Il faut quelques secondes à l'appareil pour charger la mémoire flash USB. Vous pouvez inverser les étapes

Appuyez sur la touche Lecture/Pause (

pour lancer la lecture. La lecture démarre par le premier fichier de la mémoire flash USB. Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers sont automatiquement placés dans le dossier racine “01”. La lecture démarre par le premier fichier du dossier “01” (racine). Écoute d'une mémoire flash USB (1) Affichage durant la lecture Exemple :

Affichage avec la lecture à l'arrêt Exemple :

Arrêt temporaire de la lecture (mode pause) Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9 ) durant la lecture. La lecture s'arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche Lecture/Pause (Z/+). Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche Stop (

).47 FRANÇAIS Saut au fichier suivant ou précédent Durant la lecture, appuyez successivement sur une touche de saut (/) jusqu'à ce que vous ayez trouvé le fichier désiré. Le fichier sélectionné sera lu depuis son début. Si la touche est pressée une fois durant la lecture, la lecture du fichier en cours reprend au début. Durant la lecture programmée, c'est le fichier suivant ou précédent dans le programme qui est lu. Recherche d'un passage de fichier Tenir enfoncée Durant la lecture, maintenez enfoncée une touche de saut (/) pour rechercher un passage du fichier. Relâchez-la quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter. Sélection d'un dossier Appuyez sur une des touches SCROLL (j/k) pour sauter au dossier suivant ou précédent. Affichage des informations de MP3 Durant la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur la touche DISPLAY. Les informations sur le fichier actuel sont affichées comme suit :

o Les 30 premiers caractères du TITRE/ARTISTE/ALBUM sont affichés. L'écran de cet appareil ne peut afficher que les lettres et chiffres à simple octet. Si les informations de fichier contiennent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. o “NO INFO” apparaît s'il n'y a pas d'informations. o Si les informations du fichier contiennent moins de 16 caractères, l'affichage ne défile pas.48 Activation du mode de lecture en boucle Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( ) pour changer le mode de lecture en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture en boucle ( ), le réglage de lecture en boucle change comme suit : RP-1 RP-FLD RP-ALL (pas de répétition) RP-1 (répétition d'un seul fichier) “RP-1” s'allume à l'écran. Le fichier sera lu en boucle. RP-FLD (répétition du dossier) “RP-FLD” s'allume à l'écran. Tous les fichiers du dossier seront lus en boucle. RP-ALL (tout répéter) “RP-ALL” s'allume à l'écran. Tous les fichiers seront lus en boucle. o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode de lecture en boucle est annulé : STANDBY/ON (¤), Stop (8), FUNCTION, BAND Activation du mode aléatoire Appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( ) pour activer et désactiver le mode aléatoire. Quand le mode aléatoire est activé, “Random” s'allume à l'écran et les fichiers sont lus en ordre aléatoire. Si vous appuyez sur la touche durant la lecture aléatoire, le prochain fichier lu sera choisi aléatoirement. Si on appuie sur la touche durant la lecture aléatoire, la lecture du fichier en cours reprend au début. Si la touche est pressée deux fois ou plus, un autre fichier sera sélectionné aléatoirement et lu. La lecture en boucle n'est pas possible en mode de lecture aléatoire. La lecture aléatoire ne fonctionne pas durant la lecture programmée. o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode aléatoire est annulé : STANDBY/ON (¤), Stop (8), FUNCTION, BAND Écoute d'une mémoire flash USB (2)49 FRANÇAIS 32 fichiers peuvent être programmés dans l'ordre désiré.

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION afin de sélectionner “USB”.

Appuyez sur la touche MEMORY quand la lecture s'arrête.L'indicateur “MEM” (mémoire) s'allume à l'écran.Exemple : Pour annuler le mode programme, appuyez sur la touche Stop ()).

Appuyez sur une des touches SCROLL (

) pour choisir un dossier, puis sur la touche MEMORY. Les fichiers MP3/WMA qui ne sont pas dans des dossiers sont placés dans le dossier racine “01”.

Avec les touches de saut (

), choisissez un fichier puis appuyez sur la touche MEMORY.

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY.Le fichier sélectionné est programmé. Si la touche MEMORY n'est pas pressée dans les 2 secondes suivant la sélection du fichier, le fichier sélectionné sera automatiquement programmé.Exemple : Répétez les étapes

pour programmer des fichiers supplémentaires.

Une fois la sélection de fichiers terminée, appuyez sur la touche Lecture/Pause (

pour lancer la lecture du programme. Pour arrêter la lecture du programme, appuyez sur la touche Stop ()). Une fois terminée la lecture des fichiers programmés, ou si vous appuyez sur la touche Stop ()), l'indicateur “MEM” s'éteint et la lecture programmée est abandonnée. Le programme reste mémorisé. Vous pouvez revenir en lecture programmée en appuyant sur les touches MEMORY et Lecture/Pause ((/+). Durant la lecture programmée, vous pouvez utiliser une touche de saut (/) pour sélectionner et lire d'autres fichiers du programme. Il n'y a pas de lecture aléatoire en lecture programmée. Lecture USB programmée (1)50 Lecture USB programmée (2) Remplacement d'une partie du programme

Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour passer en mode de programmation.

Sélectionnez dans le programme le numéro que vous voulez changer avec les touches de saut

), puis appuyez sur la touche MEMORY. Exemple : Numéro de programme à changer

Avec les touches SCROLL (

), sélectionnez le dossier qui contient le fichier que vous voulez ajouter puis appuyez sur la touche MEMORY.

Sélectionnez le fichier que vous voulez ajouter avec les touches de saut (

), puis appuyez sur la touche MEMORY.

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY. Le fichier ajouté est ajouté au programme, remplaçant celui qui avait ce numéro dans le programme. Ajout d'un fichier à la fin du programme

Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour passer en mode de programmation.

Appuyez sur une touche de saut (

jusqu'à ce qu'apparaisse “001 (n° de dossier/ fichier)”. Exemple :51 FRANÇAIS

Avec les touches SCROLL (

), sélectionnez le dossier qui contient le fichier que vous voulez ajouter puis appuyez sur la touche MEMORY.

Sélectionnez le fichier que vous voulez ajouter avec les touches de saut (

), puis appuyez sur la touche MEMORY.

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY. Le fichier sélectionné est ajouté en fin de programme. Vérification de l'ordre de programmation

Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY.

Appuyez successivement sur une touche de saut

) pour afficher l'ordre de programmation. Le numéro de dossier/fichier et le numéro (rang) dans le programme s'affichent les uns après les autres. Effacement du programme

Appuyez sur la touche MEMORY quand la lecture s'arrête.

Maintenez pressée la touche Stop pendant plus de 2 secondes. Tenir enfoncée plus de 2 s. Le contenu du programme est effacé. o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le contenu programmé est aussi effacé :

STANDBY/ON (¤ ), FUNCTION, BAND

o Si l'appareil est débranché de l'alimentation secteur, le contenu programmé est effacé.52

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour sélectionner “FM” ou “AM”. Vous pouvez aussi sélectionner “FM” ou “AM” en appuyant une ou deux fois sur la touche BAND.

Sélectionnez la station à écouter. Syntonisation automatique Tenir enfoncée Maintenez enfoncée la touche TUNING et relâchez-la quand le processus de syntonisation automatique a démarré. Quand une station est trouvée, le processus de syntonisation s'arrête automatiquement. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée. Pour arrêter la syntonisation automatique, appuyez brièvement sur la touche TUNING. Syntonisation manuelle Appuyez successivement sur la touche TUNING. La fréquence change par pas fixes. Appuyez successivement jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station souhaitée. Mode FM Quand la source est réglée sur “FM”, appuyer sur la touche FM MODE fait alterner entre mode stéréo et mode mono. Stéréo “Stereo” s'affiche durant quelques secondes, puis se transforme en “ST”. Quand une émission est diffusée en stéréo, vous entendez le son en stéréo. Quand elle est en mono, vous entendez le son en mono. Si le son souffre de distorsion, c'est que le signal n'est pas assez fort pour une bonne réception stéréo. Dans ce cas, passez en mode mono. Mono “Mono” s'affiche durant quelques secondes, puis se transforme en “MO”. Pour compenser une faible réception FM stéréo, sélectionnez ce mode. La réception est alors forcée en mono, ce qui réduit les parasites indésirables. Si la réception est mauvaise Pour la meilleure réception, tournez l'antenne FM ou AM jusqu'à ce que vous obteniez proprement les stations (pages 34 - 35

Écoute de la radio53 FRANÇAIS Préréglage de syntonisation (preset) Vous pouvez mémoriser un maximum de 20 stations FM et de 20 stations AM. Sauvegarde automatique des presets Tenir enfoncéeplus de 2 s. Maintenez enfoncée la touche AUTO SCAN plus de 2 secondes alors que la source est sur “FM” ou “AM”. L'appareil commencera son balayage des fréquences depuis les plus basses et créera automatiquement jusqu'à 20 préréglages (presets) de stations. Une fois cette assignation terminée, l'appareil se calera sur la station de radio assignée au preset numéro 1. Sauvegarde manuelle de presets

Cherchez la station que vous voulez mémoriser (voir page précédente).

Appuyez sur la touche MEMORY. Le numéro de preset (mémoire) clignote. Exemple : Numéro de preset Si aucune touche n'est pressée durant 6 secondes, le préréglage est automatiquement abandonné.

Sélectionnez un preset où mémoriser la station avec les touches Preset (

Si aucune touche n'est pressée dans les 6 secondes suivant la sélection du numéro de preset, la station actuelle est automatiquement mémorisée.

Appuyez sur la touche MEMORY. La station actuellement entendue est mémorisée dans le numéro de preset sélectionné. Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes

Sélection d'une station préréglée (preset)

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour sélectionner “FM” ou “AM”.

Appuyez sur une touche Scroll (

) pour choisir la station préréglée (preset) voulue.54 Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. Le RDS fonctionne sur la bande FM en Europe.

Réglez la réception sur une station FM RDS (page 52).

Appuyez sur la touche RDS. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RDS, le mode RDS change comme suit :

RT (Texte radio) CT (Horloge)

PS (Affichage du nom de la station) Affiche le nom de la station. S'il n'y a pas de données PS, “NO PS” s'affiche durant 3 secondes, puis c'est la fréquence qui est affichée. Exemple : Nom de la station

PTY (Type de programme) Affiche la description du type de la musique diffusée par la station de radio, par exemple pop, rock ou musique classique. S'il n'y a pas de données PTY, “NO PTY” s'affiche. RDS (Radio Data System) Exemple : Type de programme

RT (Texte radio) Affiche des informations textuelles sur 64 caractères, comme un slogan de station, le titre du programme ou des détails sur le morceau de musique diffusé. S'il n'y a pas de données RT, “NO RT” s'affiche. Exemple : Type de programme

CT (Horloge) Affiche la date et l'heure actuelles. S'il n'y a pas de données CT, “NO CT” s'affiche. Exemple : Réglage automatique d'horloge par CT L'horloge de cet appareil peut être automatiquement réglée par les données d'horloge (CT). Par défaut, le réglage automatique d'horloge est désactivé (OFF). o L'horloge de cet appareil peut aussi être automatiquement réglée par les données d'horloge d'un iPhone. Quand vous utilisez le réglage automatique d'horloge par RDS CT, désactivez la fonction de synchronisation d'horloge de l'iPhone (page 40). Si vous activez le réglage automatique d'horloge (ON), quel que soit le mode RDS sélectionné, l'appareil reçoit les données CT et règle l'horloge. Par conséquent, si vous captez une station RDS diffusant des données CT incorrectes, l'horloge peut être mal réglée et cela peut au final affecter le fonctionnement de la minuterie.55 FRANÇAIS Activation/désactivation du réglage automatique d'horloge

En mode CT, maintenez la touche RDS pressée plus de 2 secondes. Tenir enfoncée plus de 2 s.

Dans les 2 secondes, sélectionnez “MODE OFF” ou “MODE ON” avec les touches de saut

Appuyez sur la touche Select pour confirmer le réglage. Écoute d'une source externe Voir pages 34 - 35 “Raccordements”.

Branchez un lecteur audio portable aux prises AUDIO à l'aide du câble RCA/mini-jack stéréo fourni (page s 34 - 35

Appuyez successivement sur la touche FUNCTION pour sélectionner “AUX”.

Faites jouer la source, et réglez le volume avec les touches VOLUME et le lecteur audio portable connecté. Quand vous utilisez la prise casque de l'appareil connecté, si vous ne réglez pas son volume, vous risquez de ne rien entendre par le SR-80i. Trop monter le volume de l'appareil connecté peut entraîner une distorsion du son produit par votre SR-80i. Dans ce cas, réduisez le volume de l'appareil connecté jusqu'à ce que la distorsion disparaisse puis réglez le volume du SR-80i à un niveau d'écoute confortable.56 L'appareil peut être programmé pour s'allumer et se mettre en veille à une heure déterminée. Vous pouvez régler l'appareil pour produire le son d'un iPod/iPhone, de la radio FM/AM ou d'une mémoire flash USB. Vous pouvez aussi régler deux heures de réveil indépendantes avec ALARM 1 et ALARM 2. Réglage de l'heure de réveil Les procédures ci-dessous règlent ALARM 1. Suivez les mêmes étapes pour régler ALARM 2. o Cette opération est disponible pour toutes les sources sonores.

Maintenez pressée la touche ALARM 1 pendant plus de 2 secondes. Tenir enfoncéeplus de 2 s. Exemple : “ON TIME” apparaît dans l'écran. La valeur des heures de l'horloge et l'indicateur de réveil ( ) clignotent. o Si aucune touche n'est pressée durant 10 secondes, le mode de réglage de réveil est abandonné.

Appuyez sur une touche de saut (

pour régler l'heure de réveil (les heures), puis appuyez sur la touche ALARM 1. La valeur des minutes clignote. Réveil Minuterie d'extinction Vous pouvez régler la minuterie d'extinction pour que l'appareil s'éteigne tout seul après un temps donné. Chaque fois que l'on appuie sur la touche SLEEP, le temps change par intervalles de 15 minutes. L'appareil s'éteint automatiquement une fois le temps écoulé. 90 mn 75 mn 60 mn 45 mn 30 mn 15 mn Désactivée o Quand la minuterie d'extinction est activée, l'écran est atténué et “S” est allumé. Si vous voulez contrôler le temps restant, appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant s'affiche durant quelques secondes. Durant l'affichage du temps restant, si vous appuyez à nouveau sur la touche SLEEP, la minuterie d'extinction est annulée. o Cette opération est disponible pour toutes les sources sonores.57 FRANÇAIS

pour régler la minute de l'heure de réveil “on time (minute)”, l'heure d'extinction “off time (heure)”, et la minute de l'heure d'extinction “off time (minute)”. La source sonore clignote.

Appuyez sur une touche de saut (

pour choisir une source (“iPod”, “USB”, “FM” ou “AM”), puis appuyez sur la touche ALARM 1. La valeur de niveau de volume clignote. “AUX” (source externe) ne peut pas être sélectionné comme source.

Appuyez sur une touche de saut (

pour régler le volume, puis appuyez sur la touche ALARM 1. Le volume ne peut pas être réglé plus bas que 05. L'indicateur de réveil ( ) cesse de clignoter. Le réglage du réveil est maintenant terminé et le réveil est activé. L'appareil s'allumera et se mettra en veille chaque jour à l'heure spécifiée. S’allume si ALARM 1 est activé S’allume si ALARM 2 est activé

Préparez la source. Si vous avez sélectionné “iPod” à l'étape

, insérez un iPod/iPhone dans le dock. Si vous avez sélectionné “USB” à l'étape

, branchez votre mémoire flash USB au port USB. Si vous avez sélectionné “FM” ou “AM” à l'étape

recherchez une station. Si la source est réglée sur “iPod” alors qu'il n'y a pas d'iPod/iPhone, c'est la radio FM qui se fait entendre. Si la source est réglée sur “USB” alors qu'il n'y a pas de mémoire flash USB, c'est la radio FM qui se fait entendre. À l'allumage de l'appareil par le réveil, le volume de lecture montera progressivement jusqu'au volume réglé. Emploi de la fonction report de réveil (Snooze) Une fois l'heure de réveil atteinte, appuyez sur la touche SNOOZE pour mettre temporairement l'appareil en veille durant 6 minutes. o Vous pouvez réutiliser cette fonction durant 1 heure. o Quand la fonction Snooze de report de réveil est activée, “SNOOZE” s'allume dans l'afficheur. o Si l'on appuie sur l'une des touches suivantes, le mode snooze est annulé :

STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2

o Quand vous utilisez la fonction Snooze, les seules touches fonctionnelles sont :

STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2

Activation/désactivation du réveil Appuyez sur la touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour mettre le réveil en/hors service. o Si le réveil est activé, ses réglages s'affichent un par un. o Si le réveil est désactivé, l'indicateur ( ) disparaît de l'écran. Note d'emploi avec un iPod touch (si vous utilisez le réveil du SR-80i avec un iPod touch comme source) Si vous éteignez l'iPod touch (“Glisser pour éteindre”), vous ne pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur le dock de l'appareil. Pour utiliser le réveil avec un iPod touch comme source, ne sélectionnez pas “Glisser pour éteindre” sur l'iPod touch (l'écran de l'iPod touch peut être éteint sans aucun problème). Si Vidéo est affiché sur l'écran de l'iPod touch, vous ne pouvez pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur le dock de l'appareil. Pour utiliser le réveil avec un iPod touch comme source, sélectionnez toute autre rubrique que Vidéo sur l'iPod touch.58 Si vous avez des problèmes avec votre appareil, lisez cette page et essayez de résoudre vous-même le problème avant d'appeler votre revendeur ou un service après-vente TEAC. Généralités Pas d’alimentation F Vérifiez que l’appareil est bien branché à l’alimentation secteur. Vérifiez si la source de courant est une prise commutée ou non. Si c'est le cas, vérifiez que son interrupteur est enclenché. F Contrôlez que la prise secteur délivre bien du courant en y branchant un autre appareil tel qu'une lampe ou un ventilateur. Aucun son ne sort des enceintes. F Sélectionnez la source en appuyant sur la touche FUNCTION. F Réglez le volume. F Si “Muting” est allumé, appuyez sur la touche MUTING. Le son est parasité. F L'appareil est trop proche d'un téléviseur ou d'un appareil similaire. Éloignez-le de l'appareil qui interfère ou éteignez-le. La télécommande ne fonctionne pas. F Si la pile est épuisée, remplacez-la par une neuve. F Utilisez la télécommande à portée de fonctionnement (5 m) et pointez-la vers le capteur de télécommande de la face avant. F Retirez les obstacles entre la télécommande et l’appareil. F S’il y a un fort éclairage près de l’appareil, éteignez-le. Lecteur iPod/iPhone Impossible de brancher l’iPod/iPhone. F Retirez la poussière ou les obstacles du connecteur de dock du SR-80i et de l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/ iPhone. Impossible de faire fonctionner l’iPod/iPhone. F Libérez le commutateur HOLD de l'iPod/iPhone. Lecture impossible. F Avant de connecter l'iPod/iPhone au dock, allumez- le. Si un iPod/iPhone éteint est connecté au dock, la lecture peut ne pas démarrer correctement. F Retirez l’iPod/iPhone du dock, attendez quelques secondes et insérez-le de nouveau. F Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod/iPhone. Lecteur USB Pas de lecture. F Vérifiez s'il y a des fichiers MP3/WMA dans la mémoire USB. MP3/WMA Lecture impossible. F Vérifiez l'extension de fichier MP3/WMA. Cet appareil reconnaît les fichiers MP3 par leur extension de fichier “.mp3” et les fichiers WMA par leur extension de fichier “.wma”. F Les données du fichier MP3/WMA sont peut-être endommagées. F Le format de données du fichier n'est peut-être pas MP3/WMA. F Pour plus d'informations sur les formats de fichier lisibles, voir page 45. Impossible d'afficher correctement les informations de fichier. F Le fichier ne contient pas de balise ID3 d'information. Éditez sur un ordinateur les informations de titre, nom d'artiste et album à l'aide d'une application adéquate. F Si les informations de fichier contiennent des caractères à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. Radio FM/AM Aucune station n'est captée, ou signal trop faible. F Réglez correctement la station. F Tournez l'antenne FM ou AM pour la meilleure réception possible. Quand la source est “FM”, bien que l'émission soit en stéréo, le son est en mono. F Appuyez sur la touche FM MODE. Si vous ne parvenez pas à obtenir un fonctionnement normal, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Cela réinitialise le micro-ordinateur interne qui a pu être perturbé par des orages électriques, des coupures de courant etc. Guide de dépannage59 FRANÇAIS Section Tuner (syntoniseur) Plage de fréquences FM.......... 87.5 MHz à 108.0 MHz Plage de fréquences AM ...........522 kHz à 1 620 kHz Section amplificateur Puissance de sortie.............15 W + 15 W (DHT 10 %) Section système de haut-parleurs Taille des unités ..............................76 mm x 2 Impédance .....................................8 ohms Section USB Sortie alimentation du bus USB ...............5 V, 0,5 A Réponse en fréquence...........60 Hz à 20 kHz (±3 dB) Rapport signal/bruit ..............................70 dB MP3/WMA MP3 lisibles Format.........................MPEG-1/2 Audio Layer-3 Extension........................................“.mp3” Débit binaire :.........................8 kb/s à 320 kb/s Fréq. d'échantillonnage : . . 16, 22,05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz WMA lisibles Format.................. Norme Windows Media Audio (non compatible DRM) Extension ........................................“.wma” Débit binaire :.........................8 kb/s à 320 kb/s Fréq. d'échantillonnage : . . 16, 22.05, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz Nombre maximal de dossiers lisibles .................. 200 Nombre maximal de fichiers lisibles ................... 999 Générales Alimentation électrique ....................230 V, 50 Hz Consommation électrique (nominale).............19 W Dimensions (L x H x P)............392 x 180 x 210,5 mm Poids (net) .......................................1,9 kg Accessoires standard Télécommande (RC-1274) x 1 Pile (CR2025) pour télécommande x 1 Adaptateur secteur (PS-M1628) x 1 Cordon d'alimentation pour l'adaptateur secteur x 1 Antenne filaire FM x 1 Antenne cadre AM x 1 Câble mini-jack stéréo/RCA (cinch) x 1 Câble RCA (cinch) vidéo x 1 Adaptateur de dock iPhone x 2 Cache de dock x 1 Mode d’emploi (ce document) x 1 Carte de garantie x 1 Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à des changements sans préavis. Poids et dimensions sont approximatifs. Les illustrations peuvent être légèrement différentes des modèles de production. Caractéristiques techniques Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. (c) Le traitement incorrect des déchets d’équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses. (d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que l’équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’équipement. Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs (a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d’usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ ou accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. (c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses. (d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les batteries et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) définies dans la directive sur les batteries (2006/66/ EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous les avez acquis. Pb, Hg, Cd60 Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Índice Antes de usar esta unidad ............................61 Conexiones ..........................................62 Mando a distancia ....................................64 Identificación de las partes (unidad principal) .........65 Identificación de las partes (mando a distancia) .......66 Ajuste del reloj .......................................68 Funcionamiento básico ...............................69 iPod/iPhone ..........................................70 Escuchar un iPod/iPhone .............................71 Memoria flash USB ...................................73 MP3/WMA ...........................................73 Escuchar una memoria flash USB .....................74 Reproducción programada USB ......................77 Escuchar la radio .....................................80 Sintonización de presintonías .........................81 RDS (Sistema de Datos por Radio) .....................82 Escuchar una fuente externa .........................83 Temporizador de apagado ...........................84 Temporizador despertador ...........................84 Solución de posibles fallos ............................86 Especificaciones ......................................87 No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de alimentación, aún cuando el interruptor de corriente o reposo/encendido (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. Si el producto utiliza pilas (esto incluye tanto las pilas incorporadas como los packs de baterías), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.61 ESPAÑOL Qué hay en la caja Confirme que están todos los accesorios de serie: Mando a distancia (RC-1274) x 1 Pila (CR2025) para el mando a distancia x 1 Adaptador de corriente (PS-M1628) x 1 Cable de corriente para el adaptador x 1 La forma del enchufe varía según las regiones. Antena de FM de tipo cable x 1 Antena de bucle de AM x 1 Cable RCA - mini jack estéreo x 1 Cable de vídeo RCA x 1 Adaptador de base Dock para iPhone x 2 Cubierta de base Dock x 1 Manual del usuario (este documento) x 1 Guarde bien este manual para futuras consultas. Tarjeta de garantía x 1 Antes de usar esta unidad PRECAUCIÓN El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el adaptador de corriente. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado. Cuando desenchufe el cable de corriente de un toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. Emplazamiento de la unidad Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. No sitúe la unidad sobre un amplificador o receptor ni sobre cualquier otro aparato que genere calor. Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se ven tales líneas, mueva la unidad y aléjela lo más posible del aparato de televisión. Mantenimiento Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o use jabón líquido suave diluido. Deje secar la superficie de la unidad completamente antes de usarla. Por seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.62 ENTRADA