DRH300S - Système hifi TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DRH300S TEAC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Système hifi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DRH300S - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DRH300S de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO DRH300S TEAC
only” (see page 34).
Gracias por confiar en TEAC. Lea atentamente este manual
para obtener el mejor rendimiento de la unidad.
Antes de su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Conexión (antena de FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Conexión (antena de AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Conexiones de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conexión a un televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conexión a los equipos de audio, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Operaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
DISC/USB Cómo escuchar un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Cómo escuchar un dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . 109
Menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Operaciones básicas de un disco
y un dispositivo de memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cómo saltar la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Exploración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cómo seleccionar un capítulo o una pista . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cómo seleccionar el sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cómo seleccionar subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cómo cambiar el ángulo de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Zoom de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Repetir reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cómo cambiar el modo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Reproducción repetida A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Búsqueda de hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora . . . . . . . . . . . . . . . 117
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Configuración para la reproducción del DVD. . . . . . . . . . . . . 120
Pantalla de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Sonido, subtítulos, menú de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
TUNER Cómo escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sintonización de preajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
AUX Cómo escuchar una fuente externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Cómo ajustar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Cómo ajustar el temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Desconexión programada (Sleep Timer). . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13492
Lea este manual antes de utilizar la unidad
< Puesto que la unidad puede calentarse durante su
funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de
unidad para permitir la ventilación.
Los orificios de ventilación no deberán cubrirse. Asegúrese de
que exista, como mínimo, un espacio libre de 20 cm. por
encima de la unidad, y 5 cm. de espacio libre en cada lado de
la unidad. NO coloque nada encima de la unidad.
< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con la
tensión indicada en el panel trasero. En caso de duda,
consulte con un electricista.
< Elija detenidamente el lugar de instalación de la unidad. Evite
exponer la unidad a la luz directa del sol o cerca de una
fuente de calor. Evite lugares sometidos a vibraciones y a un
exceso de polvo, frío, calor o humedad.
< No coloque la unidad encima del amplificador/receptor.
< No abra la caja, ya que podría dañar los circuitos eléctricos u
originar una descarga eléctrica. Si un objeto extraño se
introdujera en la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor o compañía de servicios.
< Al sacar el enchufe eléctrico de la toma de corriente, tire
directamente del enchufe y nunca del cable.
< Con objeto de mantener limpio el lector láser, no lo toque y
cierre siempre la bandeja del disco.
< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que
podría dañar el acabado de la unidad. Utilice un paño limpio,
seco o ligeramente humedecido.
< Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a alta velocidad. NO
levante ni mueva la unidad durante la reproducción, ya que
podrían producirse daños en el disco o en la unidad.
AL MOVER LA UNIDAD Al cambiar el lugar de instalación o embalar la unidad para su
traslado, asegúrese de extraer el disco y devolver la bandeja
de disco a su posición de cierre en el reproductor. A
continuación, pulse el interruptor de encendido para apagar
la unidad y desconecte el cable de alimentación. Mover la
unidad con el disco cargado puede originar daños en la
Antes de su utilización
Convenios acerca de este manual
< Elija Los tipos de funciones y operaciones que pueden
emplearse para un disco específico varían en función de las
características del disco. En algunos casos, dichas funciones y
operaciones pueden diferir de las descripciones indicadas en
el Manual del usuario. En tal caso, siga las instrucciones
indicadas en la pantalla. Este Manual del usuario sólo abarca
las operaciones básicas del disco.
< Elija En algunas operaciones, puede aparecer en la pantalla el
icono de PROHIBICIÓN “A”. Esto indica que no se permite la
operación descrita en el Manual de funcionamiento para el
< No permita que ningún líquido se derrame o salpique este
< No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
< No instale este aparato confinado en un espacio reducido,
como podría ser encastrado en una estantería o lugar
< Este aparato recibe corriente nominal no operativa de la
salida de corriente AC aun cuando su interruptor
STANDBY/ON esté en la posición STANDBY.
< El aparato debe estar colocado lo suficientemente cerca de
la salida de corriente como para poder acceder al enchufe
en cualquier momento.
< Conecte siempre los aparatos de clase ! como este a salidas
de corriente con toma de tierra.
< Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no se
deben exponer al calor excesivo tal como sol, fuego o
< Un exceso de presión de sonido desde los audífonos y
auriculares puede originar pérdida auditiva.93
“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc. y “DTS
2.0 + Digital Out” es una marca comercial registrada de DTS,
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic
y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby
HDMI, el logotipo de HDMI y la interfaz multimedia de alta
definición son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
DivX y el logotipo de DivX son marcas comerciales registradas
Windows Media es una marca comercial de Microsoft
Este producto incorpora la tecnología de protección de
derechos de autor que se encuentra protegida por
reivindicaciones de métodos conforme a ciertas patentes
otorgadas en los EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y otros
propietarios de los derechos. La utilización de esta tecnología
de protección de derechos de autor deberá ser autorizada por
Macrovision Corporation, y está exclusivamente destinada
para usos domésticos y otras formas de visualización limitada,
salvo que Macrovision Corporation exprese lo contrario. Está
prohibida la utilización de técnicas de ingeniería inversa o el
Conexión (antena de FM)
< Apague el equipo antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar
< Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien
fijado. Para evitar ruidos y zumbidos, no ate los cables de
conexión con el cable de alimentación o los cables del altavoz.
Antena de FM interior
Conecte la antena de FM de plomo a la toma de FM de 75Ω,
extienda la antena y ajuste el sintonizador a su emisora
preferida. Ajuste la antena en un lugar adecuado, como en
un marco de ventana o pared hasta que la recepción sea
mejor y, a continuación, fije la antena en esa posición
utilizando tachuelas u otro medio adecuado.
Antena de FM exterior
En una zona donde la recepción de la señal de FM sea débil,
será necesario utilizar una antena de FM exterior de 75 ohm
asimétrica. Generalmente, una antena de 3 elementos será
suficiente; si vive en una zona donde las señales de FM sean
particularmente débiles, es posible que sea necesario utilizar
una con 5 o más elementos.
< Desconecte la antena de FM interior al utilizar una antena
exterior.Conecte los cables de la antena de cuadro a los terminales de
Presione la palanca, introduzca el extremo del
cable y luego suelte la palanca. Asegúrese de
que esté bien sujeta tirando ligeramente del
cable. Asegúrese de que únicamente el cable
desnudo esté insertado en el conector y que
no haya aislante de plástico que evite el
contacto entre el cable de antena y el terminal.
Coloque la antena sobre una estantería o cuélguela en un
marco de ventana, etc., en la dirección que permita una
mejor recepción. Coloque los demás cables tales como los
cables de alimentación, los cables del altavoz o cables de
interconexión lo más lejos posible de la antena.
Conexión (antena de AM)
< Si la antena de cuadro de AM suministrada no proporciona
una recepción suficiente (debido a menudo a encontrarse
demasiado lejos del transmisor o en un edificio de hormigón,
etc.), puede que sea necesario utilizar una antena de AM
Utilice una antena de AM comercial de alta calidad o, si no
está disponible, un cable aislado de más de 5 m de longitud,
desnude un extremo y conéctelo al terminal tal y como se
El cable de la antena deberá instalarse en el exterior o interior
cerca de una ventana. Para una mejor recepción, conecte el
terminal GND a una puesta a tierra segura.
Antena de cuadro de AM interior
La antena de cuadro de AM de alto rendimiento que se
suministra con esta unidad es suficiente para una recepción
óptima en la mayoría de zonas.
Para colocar la antena en una superficie, fije el gancho en la
ranura de la base de la antena.
Incluso al utilizar una antena de AM exterior, no desconecte
la antena de cuadro de AM.
Antena de cuadro de AM Antena de
ESPAÑOL Conexiones de los altavoces
Para evitar dañar los altavoces con una repentina señal de
nivel alto, asegúrese de apagar la unidad antes de conectar
Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte el
altavoz con una impedancia de 4 ohms o más.
Los terminales de altavoces negros son – (negativo).
Normalmente, el lado + del altavoz está marcado para
distinguirlo del lado – del cable. Conecte este lado marcado al
terminal + y el lado sin marcar al terminal negro –.
Prepare los cables de los altavoces para la conexión
extrayendo, aproximadamente, 10 mm o menos del aislante
(Extraer demasiado aislante puede originar un cortocircuito si
el cableado desnudo entraran en contacto entre sí.)
Tuerza firmemente los extremos descubiertos de los cables:
Las partes de metal de los dos cables independientes no
deberían tocarse entre sí para evitar un cortocircuito. Los
cables cortocircuitados pueden originar un incendio o
provocar un fallo en el equipo.
Conexión de los cables de los altavoces:
1. Gire la tapa del terminal en sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojarla. Las tapas del terminal de los altavoces no
pueden extraerse completamente de la base.
2. Inserte completamente el cable en el terminal y gire la tapa
del terminal en el sentido de las agujas del reloj para
conectarlo correctamente:
Asegúrese de que no haya aislante del cable debajo del
terminal, sólo el cable desnudo.
3. Asegúrese de que esté bien sujeto tirando ligeramente del
Altavoz de subgraves
Conecte un altavoz de subgraves con un cable RCA.
< Apague el equipo antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad.
< Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado. Para evitar ruidos y
zumbidos, evite atar los cables de interconexión de señal junto con el cable de
alimentación de CA y los cables de los altavoces.
Utilice sólo un método de
ESPAÑOL Terminales de salida de vídeo
Utilice cables de vídeo componente comercializados para
conectar la unidad a las entradas de video componente de
un televisor o monitor adecuadamente equipado para poder
disfrutar de una imagen de alta calidad. Utilice estos
terminales preferentemente para conexiones de vídeo
compuesto o S-Video.
< Si los terminales de vídeo componente están conectados a
un televisor con prestaciones de exploración progresiva, la
salida puede establecerse para que coincida (véase la página
< Tenga en cuenta que estos terminales no pueden conectarse
a terminales componente de alta definición.
Terminal de salida de S-Video
Utilice un cable de S-Video comercializado para conectar la
unidad a la entrada de S-Video de un televisor o monitor
adecuadamente equipados. Utilice esta conexión
preferentemente para una conexión de vídeo compuesto.
Terminal de salida de vídeo compuesto
Utilice un cable de video RCA (pin) comercializado para
conectar la unidad al conector de vídeo compuesto de un
televisor o monitor. Utilice esta conexión únicamente si no
existe ningún otro método de conexión de vídeo.
< Ajuste el formato de vídeo de forma que coincida con el del
televisor (consulte la página 121) .
< Esta unidad incorpora el sistema de protección anticopia
analógica. Si la unidad está conectada a un televisor
mediante una videograbadora, la reproducción final puede
verse afectada. Conecte la unidad directamente al
< En todos los casos, utilice cables de mayor calidad para
obtener una imagen óptima.
< Seleccione el ajuste adecuado en la configuración de salida
de vídeo (véase la página 123).
Terminal de salida de audio/vídeo HDMI Utilice un cable HDMI comercializado para conectar la
unidad al televisor o monitor HDMI compatibles.
Formatos de salida de audio HDMI
480p (NTSC) o 576p (PAL)
< Consulte la página 124 para más información sobre los
formatos de salida de vídeo HDMI.
< Si el televisor o monitor está provisto únicamente de un
terminal DVI, deberán utilizarse adaptadores o un cable
adaptador apropiados. Tenga en cuenta que el televisor
conectado de esta forma deberá ser compatible con HDCP.
Tenga también en cuenta que esta conexión no emite
< Asegúrese de haber leído y comprendido la documentación
suministrada con el componente HDMI y la documentación
Para emitir sonido desde el terminal HDMI Si el componente HDMI conectado puede recibir sonido
HDMI, el sonido digital puede emitirse desde el terminal
< Seleccione “ALL” o “PCM only” en la configuración SPDIF
(véase la página 122).
< Para disfrutar del sonido digital surround de los discos DVD-
Video, conecte el terminal HDMI a un amplificador de
sonido envolvente y establezca la configuración de SPDIF en
“ALL” (véase la página 122).
ALINE OUT DIGITAL INLINE IN R LR COAXIAL OPTICALL EEFG
Conexión a los equipos de audio, etc.
Grabadora de cinta de
Dispositivo de sonido digital
de minidiscos, etc.)
Cable RCA Precaución:
< Apague el equipo antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada componente que intente utilizar con esta unidad.
< Asegúrese de introducir cada enchufe hasta que quede bien fijado. Para evitar ruidos y
zumbidos, evite atar los cables de interconexión de señal junto con el cable de
alimentación de CA y los cables de los altavoces.ESPAÑOL
Terminales de salida de audio digital
El sonido digital del DVD-Video, CD y vídeo CD se emite
desde estos terminales.
La unidad puede conectarse con un cable coaxial u óptico
(TOS) comercializado a los amplificadores incluyendo un
descodificador, o dispositivos de sonido digital, tales como
grabadoras de CD, etc.
COAXIAL: Utilice un cable de audio digital (pin) RCA OPTICAL: Utilice un cable de audio digital óptico (TOS)
< Guarde la tapa suministrada para cubrir el terminal OPTICAL
(ÓPTICO) cuando no se utilice.
< Seleccione “ALL” o “PCM only” en la configuración Audio
digital (véase la página 122).
Conectores AUX 1/LINE OUT La señal analógica de audio de 2 canales entra o sale de
estas tomas. Conecte una grabadora de cinta de cassette a
estas comas con cables RCA comercializados.
Asegúrese de conectar:
enchufe blanco q conector blanco (L: canal izquierdo)
enchufe rojo q conector rojo (R: canal derecho)
Receptáculo del cable de alimentación
Tras haber realizado todas las conexiones, introduzca el
cable de alimentación de CA que se suministra en este
receptáculo y, a continuación, conecte el otro extremo del
cable de alimentación a la toma de pared. Asegúrese de que
su tensión de CA corresponde a la tensión indicada en el
panel trasero de la unidad. En caso de duda, consúltelo con
un electricista cualificado.
< Con objeto de evitar el riesgo de descarga eléctrica,
incendio, etc., utilice únicamente el cable de alimentación
< Si no va a utilizar la unidad durante algún tiempo,
desconecte el cable de alimentación de la toma de pared.
1. Extraiga la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Introduzca las dos pilas “AAA” (R03 o UM-4) secas.
Asegúrese de que las pilas se hayan introducido con sus polos
Si disminuye la distancia necesaria entre el mando a distancia
y la unidad principal significa que las pilas están agotadas. En
tal caso, sustituya las pilas por unas de nuevas.
Precauciones relativas a las pilas
< Asegúrese de introducir las pilas con su polaridades positivas
“+” y negativas “_“ correctas.
< Utilice pilas del mismo tipo. No mezcle nunca tipos distintos
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Consulte
las precauciones en sus etiquetas.
< Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un
periodo prolongado de tiempo (más de un mes), extraiga las
pilas del mando a distancia para evitar fugas. En caso de fuga,
limpie el líquido del interior del compartimiento de las pilas y
cambie las pilas por unas de nuevas.
< No caliente ni desmonte las pilas y no arroje nunca las pilas
El mando a distancia suministrado permite que la unidad pueda
funcionar desde cierta distancia.
Al utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto
situado en el panel delantero de la unidad.
< Aunque el mando a distancia sea utilizado dentro del alcance
eficaz (5 m), éste puede dejar de funcionar si existen
obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
< Si el mando a distancia funciona cerca de otros productos que
generan rayos infrarrojos, o si se utilizan otros dispositivos de
control remoto que utilizan rayos infrarrojos cerca de la
unidad, es posible que ésta no funcione correctamente. Por el
contrario, es posible que los otros productos no funcionen
Instalación de las pilas
Mando a distancia100
Identificación de las partes 1
P A B C D E F G I J K L O N M H A I H G J E M F L KESPAÑOL
STANDBY/ON Utilice este botón para encender la unidad y ponerla en modo
El indicador de modo de espera se enciende en el modo de
espera. Se apaga cuando la unidad se enciende.
PHONES Para escuchar de forma privada, introduzca el enchufe de los
auriculares en este conector y ajuste el volumen utilizando el
AUX 2 IN Puede conectar un reproductor portátil de audio a este
Puede conectar un dispositivo de memoria USB a este
REPEAT En modo DISC o USB, utilice este botón para una
reproducción repetida.
SCAN (m/,), PRESET En el modo de sintonización de preajuste, utilice estos
botones para seleccionar un canal presintonizado.
En el modo DISC o USB, utilice estos botones para buscar una
MEMORY, PROGRAM En modo DISC o USB, utilice este botón para programar
En modo TUNER, utilice este botón para presintonizar
OPEN/CLOSE Utilícelo para abrir y cerrar la bandeja del disco.
FUNCTION Utilice este botón para seleccionar una función (FM, AM,
DISC, USB, AUX1 o AUX2).
I H G F E D C B El equipo consume una corriente nominal no operativa de la
salida de CA con STANDBY/ON en la posición de espera.
A Reproducción/Pausa (y/J), STEREO/MONO En modo DISC o USB, utilice este botón para iniciar o pausar
En modo sintonizador de FM, utilice este botón para
seleccionar estéreo o monoaural.
Detener (H), SCAN En modo DISC o USB, utilice este botón para detener la
En modo TUNER, utilice este botón para presintonizar
automáticamente emisoras.
SALTO (.//), TUNING En modo DISC o USB, utilice este botón para saltar de pistas.
En modo TUNER, utilice estos botones para sintonizar una
VOLUME Gire este botón (o pulse los botones VOLUME del mando a
distancia) para ajustar el nivel del volumen.
Sensor del mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia. Apunte el mando a
distancia hacia este sensor cuando lo utilice.
Para simplificar las explicaciones, las instrucciones de este
manual únicamente hacen referencia a los nombres de los
botones y controles en el panel delantero. Los controles
asociados en el mando a distancia también funcionarán de
Identificación de las partes 2
B A E C F H G I J D K L M O Q R S T N P Botones numéricos
Utilice estos botones para introducir los números de pistas,
SETUP Utilice este botón para introducir el menú de configuración en
el cual puede configurar los parámetros de la unidad.
ANGLE Utilice este botón para seleccionar los ángulos de la cámara
durante la reproducción del DVD.
REPEAT A-B En modo DISC o USB, utilice este botón para especificar una
sección y reproducirla de forma repetida.
DIMMER Utilice este botón para cambiar el brillo de la pantalla del
SLOW En modo DISC, utilice este botón para una reproducción del
vídeo en cámara lenta.
ZOOM En modo DISC o USB, utilice este botón para ampliar la
P-EQ (Ecualizador preajustado)
Este botón ofrece modos Classic, Jazz, Pop, Rock y FLAT
S-BASS Utilice este botón para incrementar los graves.
LOUDNESS Utilice este botón para compensar la pérdida de graves a un
SLEEP, TIMER Cuando la unidad está encendida, utilice este botón para
ajustar el temporizador de desconexión automática.
En el modo de espera, utilice este botón para ajustar el
K J I H G F E D C B A103
ESPAÑOL Pantalla del panel delantero
Muestra el ecualizador actualmente seleccionado.
Muestra el tipo de disco o archivo actualmente cargado.
Muestra la frecuencia, volumen, etc.
Se encuentre cuando está ajustado SLEEP TIMER.
Se enciende cuando se sintoniza una transmisión de FM
Se enciende cuando está activada la función S-BASS.
Se enciende cuando está activada la función Loudness.
Se enciende durante la reproducción repetida.
Se enciende durante la reproducción aleatoria.
Se enciende cuando está activada la función Timer.
Se enciende durante la reproducción programada.
Se enciende para mostrar que se está reproduciendo sonido
Se enciende para mostrar que se está reproduciendo sonido
Q P O N M L J J I H G F E D C B A CLOCK En el modo de espera, utilice este botón para ajustar el reloj.
OSD Utilice este botón para mostrar información sobre el disco
actualmente reproduciéndose.
TIME Utilice este botón para iniciar la búsqueda de hora.
SUBTITLE Utilice este botón para seleccionar los subtítulos que se
muestran durante la reproducción del DVD.
AUDIO Utilícelo para seleccionar el sonido para la reproducción.
MUTE Utilice este botón para desactivar el sonido.
TITLE Cuando está cargado un disco VCD (versión 2.0), utilice este
botón para activar o desactivar la función PBC.
Durante la reproducción PBC, utilice este botón para mostrar
Botones del cursor e INTRO Utilice estos botones del cursor para la navegación de los
menús en pantalla y el botón Intro para confirmar las
MENU Utilice este botón con los discos DVD que utilizan menús para
mostrar el menú de DVD.
Durante la reproducción de archivos MP3/WMA/JPEG, utilice
este botón para cambiar de la lista de carpetas a la lista de
T S R Q P O N M L A B DC E HIJK L MNOQ P F G104
El tipo de discos que pueden reproducirse
Este reproductor puede reproducir discos con cualquier de los
siguientes logotipos:
Número de región de los discos DVD-Video:
Los reproductores y discos de DVD están diseñados con
números de región que indican las regiones en las cuales
puede reproducirse un disco. Si el número de región del disco
que desea reproducir no coincide con el número de región de
su reproductor de DVD, no puede reproducir el disco. En tal
caso, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
El número de región está impreso en el panel trasero de esta
• Discos de una cara o de doble cara
• Discos de capa única o doble
• Dolby Digital, DTS, MPEG o audio digital PCM
• Vídeo digital MPEG-2
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-R
grabados en formato de DVD-video.
• Esta unidad puede reproducir discos DVD-RW
grabados en formato de DVD-video o formato
de grabación de DVD-video.
Normalmente, los discos están divididos en uno o
más títulos. Es posible que los títulos puedan
subdividirse en capítulos.
• Discos de 12 ó 8 cm
Los CD de audio se dividen en pistas.
Los Vídeo CD se dividen en pistas.
< No pueden reproducirse los discos de DVD-RW grabados que
permiten realizar una sola copia.
< Al reproducir un disco de DVD-RW editado en una grabadora
de DVD, es posible que la pantalla se apague temporalmente
en el punto de edición.
< Al reproducir un disco de DVD-RW editado en una grabadora
de DVD, es posible que vea escenas anteriores al punto de
Acerca de CD-R/CD-RW Los discos CD-R/RW grabados en formado de CD de audio y
finalizados correctamente son reproducibles. No obstante, en
función de la calidad del disco y/o las condiciones de la
grabación, es posible que algunos discos CD-R y CDRW no
puedan reproducirse.
Formato de archivo reproducible
Esta unidad puede reproducir los siguientes archivos grabados en
un CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW o dispositivo de memoria
• Archivos de audio formateados de Windows Media
• Archivos de vídeo DivX (contenido de vídeo DivX 5, DivX 4,
< Los nombres de los archivos deberán estar formados por
caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar
correctamente símbolos y caracteres de tamaño máximo o de
doble bit (como japonés, chino, etc.). Asimismo, asegúrese de
utilizar la extensión del archivo. (‘.mp3’ para archivos MP3,
‘.wma’ para archivos WMA, ‘.avi’ o ‘.divx’ para archivos de
vídeo DivX, ‘.jpg’ o ‘.jpeg’ para archivos JPEG.)
< Los archivos se reproducen por orden alfabético.
< Los archivos MP3 deberán ser de formato de audio MPEG-1
capa 3 monoaural o estéreo. Esta unidad puede reproducir
archivos MP3 con frecuencia de muestreo 44,1 kHz ó 48 kHz
y tasa de bits de 320 kbps o inferior.
< Esta unidad puede reproducir archivos WMA con frecuencia
de muestreo 44,1 kHz y tasa de bits de 192 kbps o inferior.
< Esta unidad no puede mostrar correctamente la tasa de bits
de archivos VBR (tasa de bits variable).
< El disco deberá estar finalizado para poder reproducirse.
< Este reproductor NO es compatible con discos de sesión
< El CD-ROM deberá ser compatible con ISO 9660.
< Puede tardar tiempo en mostrarse una imagen JPEG
< Según el tamaño del archivo y el índice de compresión,
algunas imágenes JPEG no pueden mostrarse correctamente.105
ESPAÑOL Los siguientes discos no pueden
reproducirse con esta unidad:
• DVD-Audio, Super Audio CD, CD-G, Parte de datos de CD-
EXTRA, y discos PHOTO CD
• los discos grabados en un sistema de color distinto a PAL o
• discos creados ilegalmente
• discos rayados o dañados
• discos sucios, con polvo o con marcas de huellas dactilares
Si intenta reproducir estos discos, existe el riesgo de que
pueda estallar repentinamente un ruido muy fuerte en los
altavoces a volumen completo y originar daños en los
altavoces y en los oídos.
Los discos protegidos contra copia y otros discos que no
cumplen el estándar de CD no pueden reproducirse
correctamente en esta unidad. En caso de utilizar estos discos
en esta unidad, TEAC Corporation y sus filiales no se
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizarán la
calidad de la reproducción. Si experimenta problemas con
estos discos no estándar, deberá contactar con el fabricante
número de pistas de audio grabadas en el
número de subtítulos grabados en el disco
relación de aspecto de la pantalla
disco grabado con múltiples ángulos de la
Ejemplos de iconos empleados en discos
Cómo sacar el disco Cómo sostener el disco
< Coloque siempre el disco en la bandeja del disco con el lado
de la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos pueden
reproducirse o grabarse únicamente en un lado.)
< Para sacar un disco de la caja, presione el centro de la caja y
levante el disco, sujetándolo cuidadosamente por los bordes.
< En caso de que el disco se ensuciara, limpie la superficie
radialmente (desde el agujero central hacia los bordes
externos) con paño seco y suave:
< No utilice nunca productos químicos como limpiadores, sprays
antiestáticos o fluidos, benceno o disolventes para limpiar los
discos. Dichos productos químicos pueden ocasionar daños
irreparables en la superficie de plástico del disco.
< Los discos deben colocarse de nuevo en la caja tras su uso
para evitar polvo y rayadas que podrían provocar que el lector
< No exponga los discos a la luz directa del sol o a una
humedad y temperatura elevadas durante periodos de tiempo
prolongados. Una exposición prolongada a temperaturas
elevadas deformará el disco.
< No reproduzca un disco que esté deformado o dañado, ya
que podría originar daños irreparables en los mecanismos de
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos de
la calor y a los rayos ultravioleta que los CD corrientes. Es
importante que no se guarden en un lugar que estén
expuestos a la luz directa del sol y que se mantengan lejos de
fuentes de calor como radiadores o dispositivos eléctricos que
< Se desaconseja el uso de discos imprimibles, ya que el lado de
la etiqueta puede ser pegajosa y dañar la unidad.
< No pegue papeles ni láminas protectoras en los discos y no
utilice ningún spray de revestimiento protector.
< Utilice un rotulador suave a base de aceites para escribir la
información en el lado de la etiqueta. No utilice nunca un
bolígrafo roller o de punta dura, ya que podría dañar el lado
< No utilice nunca un estabilizador. Utilizar los estabilizadores
de CD comercializados con esta unidad dañarán los
mecanismos y provocarán un mal funcionamiento.
< No utilice discos de formas irregulares (octagonales, en forma
de corazón, del tamaño de una tarjeta de presentación, etc.).
Este tipo de discos pueden dañar la unidad:
< Si tiene dudas acerca del mantenimiento y manipulación de
un disco, lea las instrucciones suministradas con el disco, o
póngase directamente en contacto con el fabricante.
Compatibilidad con dispositivo de memoria
• Sólo puede utilizarse memoria flash USB.
• No pueden reproducirse algunos reproductores de memoria
flash que se cargan a partir de un terminal USB.
• No pueden utilizarse unidades de disco duro, unidades
CD/DVD, y otras conectadas vía USB.
• El DR-H300 no puede copiar, trasladar o borrar archivos.
• Formato reproducible: FAT12, FAT16, FAT32
• No puede utilizarse NTFS, HFS, HFS+.
• Número máximo de archivos reproducibles: 300
• Número máximo de archivos reproducibles: 650
< Si graba un disco con un ordenador personal, incluso si se
graba en un formato compatible, en ciertos casos es
posible que no se reproduzca debido a la configuración del
software de aplicación utilizado para crear el disco.
(Compruébelo con el editor del software para obtener
información más detallada.)
< Los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/RW no finalizados no
pueden reproducirse.106
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
< La unidad se enciende con la última fuente seleccionada.
< También puede utilizar el botón FUNCTION (o el botón
TUNER, DISC, USB o AUX del mando a distancia) para
Pulse el botón FUNCTION (o el botón TUNER, DISC, USB
o AUX del mando a distancia) para seleccionar una
El volumen es ajustable desde MIN (00) a MAX (31). Puede
mantener pulsados los botones VOLUME – o + del mando a
distancia para reducir o activar el volumen de forma continua.
< Pulse el botón STANDBY/ON para poner la unidad en modo
de espera cuando no se esté utilizando.
< Si pulsa en primer lugar el botón STANDBY/ON para poner la
unidad en modo de espera cuando FUNCTION esté
establecido en AUX1 o AUX2, el sonido del altavoz se detiene
y luego, transcurridos unos dos segundos, se detiene la salida
al altavoz de subgraves.
Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con el botón
La fuente seleccionada se muestra en la pantalla del panel
Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION, la fuente cambia
de la forma siguiente:
FM RADIO, AM RADIO, DISC, USB, AUX1, AUX2
< Pulse una o dos veces el botón TUNER del mando a distancia
para seleccionar FM o AM.
< Para escuchar una fuente externa conectada a la toma AUX IN, seleccione AUX1 o AUX2. Pulse una o dos veces el botón
AUX del mando a distancia para seleccionar AUX 1 o AUX 2.
Cómo grabar una fuente
Puede grabar una fuente como por ejemplo un disco
compacto en un MD o una cinta de cassette conectados al
terminal DIGITAL OUT o a los conectores LINE OUT.
1. Seleccione una fuente a grabar pulsando el botón
2. Inicie la grabación
< El volumen y el control del tono (S-BASS, LOUDNESS y P-EQ)
no tienen efecto en las señales de grabación.
ESPAÑOL Ecualizador preajustado
Pulse el botón P-EQ repetidamente para seleccionar un
ecualizador preajustado.
CLASSIC: Un sonido equilibrado; ideal para música clásica.
JAZZ: ideal para la música jazz.
ROCK: Proporcionar un sonido fuerte y potente; ideal para la
POP: Enfatiza los tonos vocales; ideal para la música popular.
FLAT: El ecualizador está desconectado.
Introduzca el enchufe de los auriculares en el conector
PHONES y ajuste el volumen.
PRECAUCIÓN Reduzca siempre el nivel del volumen antes de conectar los
auriculares. PARA EVITAR DAÑOS EN LOS OÍDOS: No se
coloque los auriculares en la cabeza hasta después de haberlos
< Mientras esté activado el silenciamiento, “MUTING” parpadea
< Si modifica el volumen durante el silenciamiento, éste se
Para desactivar temporalmente el sonido, pulse el botón
MUTE. Vuelva a pulsar el botón MUTE para activar el sonido.
Regulador de intensidad (Dimmer)
Puede regular la intensidad de la pantalla del panel.
Utilice el botón DIMMER para alternar entre estos ajustes:
Brillo completo, brillo medio, brillo mínimo
Botón LOUDNESS Botón S-BASS (Super Bass)
Pulse el botón S-BASS para activar o desactivar la función de
incremento de bajos.
El indicador S-BASS se enciende cuando está función está
< Los botones S-BASS y LOUDNESS no funcionar de forma
Este botón permite compensar la pérdida de bajos a un
El indicador LOUDNESS se enciende cuando está función está
Establezca está función en la posición OFF al escuchar a
niveles normales.108
DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Cómo escuchar un disco
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para abrir la bandeja.
Introduzca el lado de la etiqueta del disco hacia arriba.
< En el caso de discos de doble cara, el lado a reproducir deberá
estar mirando hacia abajo.
< Asegúrese de que el disco esté centrado para evitar el
malfuncionamiento o atasco de la bandeja o daños en el
La bandeja se cerrará. Tenga cuidado de no pillarse los dedos
La unidad lee el disco (puede tardar un poco).
Es posible que algunos discos inicien la reproducción de
Pulse el botón Reproducción/Pausa para iniciar la
reproducción si ésta no se ha iniciado automáticamente.
Si se muestra un menú en la pantalla (es posible que algunos
discos de vídeo o DVD muestren este menú), véase “Menú en
pantalla” en la página 109-110.
Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “DISC”.
< Cuando no hay ningún disco cargado en el reproductor de
CD, se muestra “NO DISC”.
Vuelva a pulsar el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la
Vídeo CD con PBC Cuando se carga un Vídeo CD (Versión 2.0) o Super Video CDcon funciones de control de reproducción (PlaybackControl=PBC), aparecerá un menú en la pantalla.Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos y, acontinuación, pulse el botón Intro para iniciar la reproducción. < Pulse el botón / para ir a la página siguiente. Pulse el botón . para regresar a la página anterior.< Si pulsa el botón TITLE durante la reproducción, aparecerá elmenú en la pantalla.< Pulse el botón MENU para activar o desactivar la función PBC.Si pulsa el botón MENU durante la reproducción, ésta sedetendrá.Cuando la función PBC está desactivada: Si pulsa el botón Reproducción/Pausa (y/J) en el modo de parada, la reproducción se iniciará desde la primera pista.Cuando la función PBC está activada: Si pulsa el botón Reproducción/Pausa (y/J) en el modo de parada, aparecerá un menú en la pantalla.Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos y, acontinuación, pulse el botón Intro para iniciar la reproducción. 109 ESPAÑOLSe muestra un menú en pantalla al cargar un DVD o vídeo CDcon contenido de control de reproducción (PBC).La forma en que el menú funciona puede diferir de un disco aotro. Menús del DVD Utilice los botones del cursor para seleccionar el elemento delmenú a partir de un DVD, y confirme la selección utilizando elbotón Intro.Cómo regresar a la pantalla de menúsPulse el botón MENU o el botón TITLE.< En función del disco, si pulsa MENU durante la reproducción,es posible que ésta se reinicie desde el primer capítulo.< Esta función no está disponible con un disco DVD-RW concontenido VR.< NO utilice un disco duro USB de alta capacidad con estaunidad.Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “USB”. 1 Conecte su dispositivo de memoria USB al conector USB.< Puede invertir los pasos y . La unidad puede tardar unos segundos en cargar eldispositivo de memoria USB. Es posible que algunos archivosinicien la reproducción de forma automática. 21
Cómo escuchar un dispositivo de memoria USB Pulse el botón Reproducción para iniciar lareproducción/Pausa si ésta no se ha iniciadoautomáticamente. 3
MP3 WMA JPEG DIVX DVD VCD MP3 WMA JPEG
TITLE MENU Compatibilidad con dispositivo de
memoria USB • Sólo puede utilizarse memoria flash USB.• No pueden reproducirse algunos reproductores de memoriaflash que se cargan a partir de un terminal USB.• No pueden utilizarse unidades de disco duro, unidadesCD/DVD, y otras conectadas vía USB.• El DR-H300 no puede copiar, trasladar o borrar archivos.• Formato reproducible: FAT12, FAT16, FAT32• No puede utilizarse NTFS, HFS, HFS+.• Número máximo de archivos reproducibles: 300• Número máximo de archivos reproducibles: 650110
MP3 WMA JPEG Menú en pantalla 2
Archivos JPEG Elija una imagen en la lista de directorios y tras una breve
espera, aparecerá a la derecha una miniatura de la imagen.
/g /t para seleccionar una imagen para ver. Pulse
Intro o Reproducción/Pausa para ver la imagen a pantalla
< Durante la visualización a pantalla completa, pulse los
botones de salto (.//) para ver la foto siguiente o la
anterior. También puede utilizar los botones g /t para rotar
< Durante la visualización a pantalla completa, pulse el botón
STOP para mostrar a la vez varias miniaturas en la pantalla.
Puede utilizar los botones
/g /t para seleccionar una
determinada foto y, a continuación, pulsar el botón Intro para
ver esa imagen a pantalla completa. También puede
seleccionar PRESENTACIÓN para ver todas las fotos de forma
enumerada o MENU para establecer los ajustes. Además,
también puede utilizar g ANTERIOR o SIGUIENTE t para ir a
la pantalla anterior o a la siguiente de las imágenes en
< Pulse el botón MENU para salir de la vistas en miniatura o a
< Es posible que algunas fotos aparezcan distorsionadas debido
a la configuración o características del disco. Puede que las
fotos más grandes tarden un poco a aparecer a causa de su
mayor tamaño de datos.
Archivos de audio formateados Windows
Cuando está cargado un disco o USB, en la pantalla aparece
una lista de directorios.
Seleccione un directorio pulsando los botones
Los nombres de los archivos aparecen en la pantalla.
Seleccione un archivo y pulse el botón Intro o el botón
Reproducción/Pausa (y/J). Se iniciará la reproducción a
partir del archivo seleccionado.
< Pulse el botón MENU para alternar entre la lista de carpetas y
la lista de archivos.
< Si desea regresar a la carpeta, visualice la carpeta principal
con el botón MENU, seleccione “..” utilizando los botones del
cursor y pulse el botón Intro.
< Según el disco, es posible que las carpetas invisibles como la
“PAPELERA” se muestren en la pantalla. Descarte las carpetas
que no contengan archivos reproducibles.
< Puede que se tarde más de 30 segundos en mostrar la lista de
archivos en función del disco que esté reproduciendo.
< Durante la reproducción, el tiempo transcurrido del archivo
actual se muestra en la pantalla del panel delantero.111
ESPAÑOL Cómo pausar la reproducción
(congelar la imagen)
Pulse el botón Reproducción/Pausa para pausar una
reproducción de audio. Se congela cualquier imagen de DVD
Pulse de nuevo el botón Reproducción/Pausa para reiniciar la
< Precaución: No deje nunca el reproductor en el modo
“pausa” durante periodos prolongados de tiempo, ya que
puede dañarse el televisor o el reproductor.
Cuando se pulsa el botón STOP, se detiene la reproducción y
la pantalla muestra “Press Play Key To Continue” (pulsar tecla
de reproducción para continuar). Si pulsa Reproducción la
reproducción continua.
Pulsar cualquiera de los botones siguiente cancela el modo
STOP en el modo de parada, OPEN/CLOSE,
FUNCTION, STANDBY/ON Pulsar OPEN/CLOSE permite abrir la bandeja si está cerrada, y
cerrarla si está abierta. Cuando la bandeja está abierta
durante la reproducción, pueden transcurrir unos segundos
antes de que el disco se “descargue” y la bandeja se abra.
Cómo detener la reproducción
Cómo abrir y cerrar la bandeja
Operaciones básicas de un disco y un dispositivo de memoria USBExploración rápida
Cómo saltar la reproducción
Pulse el botón SKIP (. o /) repetidamente hasta
encontrar la pista o capítulo deseado. La pista o capítulo
deseados se reproducirán desde el principio.
< Durante la reproducción de vídeo CDs con PBC, se desactiva
Búsqueda de la parte de un capítulo/pista
Para buscar rápidamente en el disco avanzado o
retrocediendo, pulse los botones SCAN (m o ,) durante
Pulse el botón Reproducción/Pausa (y /J ) cuando se
encuentra la parte que desee escuchar.
Cada vez que se pulsa el botón SCAN (m o ,), la
velocidad de búsqueda cambia de la forma siguiente:
x2 q x4 q x8 q x16 q x32 q velocidad normal
< VCD/CD/MP3: Cuando desea avanzar rápidamente hasta el
final de una pista (o retroceder hasta el principio de una pista),
se cancelará la función de exploración y proseguirá la
reproducción a velocidad normal.
< El sonido se desactiva durante la reproducción de un DVD y
< Es posible que esta característica no funcione con algunos
Cómo seleccionar un capítulo o una pista
Utilice el botón numérico para seleccionar pistas o capítulos
para su reproducción.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista 35, pulse
Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números
de tres dígitos. Por ejemplo, para seleccionar el número 5,
pulse “0”, “0” y “5”.
(O también puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos
< Los botones numéricos no funcionan durante la reproducción
DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVXDVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX Cómo seleccionar el sonido
Muchos discos DVD incluyen sonido en distintos idiomas y
versiones de sonido ambiental de múltiples canales y estéreo
Los CD y video CD permiten seleccionar los canales estéreo,
izquierdos y derechos.
Pulsar el botón AUDIO permite alternar entre las
distintas pistas de audio disponibles y el resultado se
muestra en la pantalla.
< Algunas veces la reproducción de imágenes aparecerá para
congelarse temporalmente al cambiar de sonido.
< Puede que resulte necesario cambiar de sonido en algunos
discos mediante el menú de discos en pantalla.
< Algunos discos no pueden cambiar su sonido de la forma que
se describe aquí y lo mismo ocurre con otros discos que sólo
disponen de una transmisión de sonido. Si intenta seleccionar
un sonido distinto con estos discos, en la pantalla aparece la
DVD VCD CD MP3 WMA JPEG DIVX113
ESPAÑOL Cómo cambiar el ángulo de la cámara
Cuando se reproduce una escena con múltiples ángulos, en la
pantalla aparece el icono de ángulo. Cada vez que pulse el
botón ANGLE mientras se reproduce el icono de ángulo, se
modifica el ángulo de la cámara.
< Cuando no se reproduce ningún otro ángulo, aparecerá la
< El botón ANGLE no funcione durante una pausa.
Cómo seleccionar subtítulos
Utilice el botón SUBTITLE para seleccionar subtítulos de
Pulsar repetidamente este botón permite alternar entre los
idiomas disponibles en un disco hasta alcanzar OFF (sin
< Los subtítulos no aparecen inmediatamente después de haber
seleccionado un idioma. Puede que sea necesario esperar
unos segundos hasta que aparezcan los subtítulos.
< Algunos subtítulos de ciertos discos no pueden eliminarse ni
modificarse con este botón. Además, un disco debe tener
como mínimo un idioma de subtitulado disponible para que
funcione. Es posible que algunos discos sólo tengan un
idioma de subtitulado, en cuyo caso, la elección se limita
evidentemente a un subtítulo o a ninguno.
< Puede que resulte necesario cambiar los subtítulos en algunos
discos mediante el menú de discos en pantalla.
< Quizás algunos discos no puedan cambiar sus subtítulos de la
forma descrita aquí. Si intenta seleccionar un subtítulo
distinto para estos discos, en la pantalla aparece la marca
Sólo para discos de vídeo (DVD y VCD)
Para reproducir un disco en cámara lenta, pulse el botón SLOW.
Cada vez que se pulsa el botón SLOW, la velocidad cambia de la
1/16, velocidad normal
1/2, 1/4, 1/8, 1/16, velocidad normal
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón
Reproducción/Pausa (y/J).
< Se desactiva el sonido durante la reproducción en cámara
Para ampliar la imagen, pulse el botón ZOOM durante la
Cada vez que se pulsa el botón FUNCTION, el nivel de aumento
cambia de la forma siguiente:
2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4, APAGADO JPEG:
< Puede cambiar el punto de zoom pulsando los botones
/g /t durante la reproducción en zoom.
< Las opciones de zoom no funcionan en subtítulos o pantallas
DVD DVD VCD JPEG DIVX DVD VCD DIVX114
Repetir reproducción
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT, el modo cambia de la
REPEAT 1 q REPEAT ALL q APAGADO DVD VCD CD Reproducción repetida y aleatoria
Cada vez que se pulsa el botón REPEAT, el modo cambia de la
REPEAT 1 q REPEAT ALL q SHUFFLE q APAGADO
< Si pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo
STANDBY/ON, FUNCTION Repetición de archivos
El indicador REP se ilumina en la pantalla.
Cuando se selecciona esto, se repite el archivo actualmente
seleccionado. Si se selecciona otro archivo al repetir la
reproducción, se repite la pista recientemente seleccionada.
Repetición de carpeta
El indicador REP ALL se ilumina en la pantalla.
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán
Aleatorio (sólo MP3/WMA/DivX)
El indicador SHUF se ilumina en la pantalla.
Todo el contenido del disco se reproducirá de forma aleatoria.
< Esta opción no está disponible para todos los discos. En tales
casos, en la pantalla se muestra la marca “prohibición”
cuando se intenta repetir la reproducción.
< Si pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo
STANDBY/ON, OPEN/CLOSE, FUNCTION Repetición de capítulo o pista
El indicador REP se ilumina en la pantalla.
Cuando se selecciona esto, se repite el capítulo (o pista)
actualmente seleccionado. Si se selecciona otro capítulo al
repetir la reproducción, se repite el capítulo recientemente
Repetición de título o disco
El indicador REP ALL se ilumina en la pantalla.
Se repite el título o disco actual.115
ESPAÑOL Reproducción repetida A-B Reproducción repetida de una sección
designada (A-B Repeat)
1. Inicie la reproducción y designe el punto en el cual
deberá empezar la repetición A-B (punto A) pulsando el
“A-” aparece en la pantalla.
2. Cuando se alcanza el punto en el cual la reproducción
repetida debe finalizar (punto B), pulse de nuevo el
“A-B” aparece en la pantalla.
La sección designada se reproducirá de forma repetida.
< Al reproducir un CD/VCD, el punto A y B deben seleccionarse
< El botón BÚSQUEDA (,) puede utilizarse para avanzar
rápidamente hasta el punto B tras haber designado el punto
< Debe haber transcurrido más de un segundo entre A y B.
< Para cancelar la repetición A-B, pulse de nuevo el botón A-B.
DVD VCD CD MP3 WMA DIVX Cómo cambiar el modo de pantalla
Cada vez que se pulsa el botón OSD durante la reproducción,
aparece en la pantalla la información siguiente.
tiempo transcurrido del título actual
tiempo restante del título actual
tiempo transcurrido del capítulo actual
tiempo restante del capítulo actual
CD/Vídeo CD TT (Track Time: Tiempo de la pista)
tiempo transcurrido de la pista actual
TR (Track Remain: Pista restante)
tiempo restante de la pista actual
DT (Disc Time: Tiempo del disco)
tiempo transcurrido del disco
DR (Disc Remain: Disco restante)
tiempo restante del disco
pantalla apagada (sólo VCD)
tiempo transcurrido del archivo actual
tiempo restante del archivo actual
Búsqueda de hora (VCD/CD)
1. Durante la reproducción, pulse dos veces el botón TIME.
“- - : - -” se ilumina en la pantalla.
2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos
que desee utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, si la longitud del archivo actual es de 3 minutos,
introduzca un número menor que 3 minutos.
La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.
1. Durante la reproducción, pulse el botón TIME.
Si desea buscar todo el disco, pulse una vez el botón TIME.
“DT: - - : - -” se ilumina en la pantalla.
Si desea buscar dentro de la pista actual, pulse dos veces el
“TT: - - : - -” se ilumina en la pantalla.
2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos
que desee utilizando los botones numéricos.
Por ejemplo, si la longitud de la pista actual es de 3 minutos,
introduzca un número menor que 3 minutos.
La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.
Búsqueda de hora (MP3/WMA)
Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora (DVD)
Búsqueda de capítulo
1. Durante la reproducción, pulse una vez el botón TIME.
2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora y los minutos
que desee (2 dígitos) utilizando los botones numéricos.
La reproducción se inicia desde el capítulo seleccionado.
1. Durante la reproducción, pulse el botón TIME.
Si desea buscar dentro del archivo actual, pulse dos veces el
Si desea buscar dentro del capítulo actual, pulse tres veces el
2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora, los minutos y
segundos que desee utilizando los botones numéricos.
La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.
DVD Búsqueda de capítulo
1. Durante la reproducción, pulse una vez el botón TIME.
“SELECT - - -” aparece en la pantalla.
2. Al cabo de 7 segundos, introduzca el número de archivo
que desee (3 dígitos) utilizando los botones numéricos.
La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.
1. Durante la reproducción, pulse dos veces el botón TIME.
“GO TO -:- - - -” aparece en la pantalla.
2. Al cabo de 7 segundos, introduzca la hora, los minutos y
segundos que desee utilizando los botones numéricos.
La reproducción se inicia desde la parte seleccionada.
Búsqueda de capítulo/ Búsqueda de hora (DivX)
Reproducción programada
Pueden programarse hasta 20 capítulos/pistas en el orden que se
Si se selecciona otra fuente, pulse el botón DISC o el
botón FUNCTION para seleccionar “DISC”.
Pulse el botón PROGRAM.
Aparece en la pantalla la lista de programas.
< Para cancelar el modo programa, pulse de nuevo el botón
PROGRAM, o seleccione “EXIT” con los botones del cursor y
pulse el botón Intro.
Introduzca el “título y número de capítulo” o el
“número de pista” que desee utilizando los botones
Para introducir el número 5, pulse “0” y “5”.
Repita este paso para programar más capítulos/pistas.
< Si comete un error, desplace el cursor sobre el número de
pista y sobrescríbalo utilizando los botones numéricos.
< Para programar más de 11 capítulos/pistas, pulse el botón
/ para avanzar hasta la página del siguiente programa (o
” utilizando los botones del cursor y pulse el
botón Intro). Pulse el botón . para regresar a la página
Una vez finalizada la selección de número de
capítulos/pistas, seleccione “START” con los botones del
cursor y pulse el botón Intro para iniciar la reproducción
< Durante la reproducción programada, los botones numéricos
< Cuando la reproducción finaliza, se borra el programa.
< Si pulsa uno de los botones siguientes, también se borrará el
contenido programado.
OPEN/CLOSE, STANDBY/ON, STOP FUNCTION (AUX, USB, TUNER)ESPAÑOL
Reproducción programada
< Si pulsa uno de los botones siguientes, se borrará el
contenido programado.
FUNCTION (AUX, USB, TUNER)
OPEN/CLOSE (en modo DISCO), STANDBY/ON,
Si se selecciona otra fuente, pulse el botón FUNCTION
para seleccionar “DISC” o “USB”.
Seleccione un archivo utilizando los botones del cursor
y pulse el botón PROGRAM.
Pulse el botón Intro o el botón Reproducción/Pausa para
iniciar la reproducción programada.
El archivo se añade a la lista de programas.
Pulse una o dos veces el botón MENU para mostrar la
Resalte el primer archivo de la lista de programas con
los botones del cursor.
DVD VCD Configuración para la reproducción del DVD (introducción)
Si no se visualiza ningún cursor en la pantalla, utilice los
botones izquierdo y derecho para seleccionar una página.
Utilice los botones arriba/abajo para resaltar los elementos del
menú dentro de la página seleccionada.
Pulse el botón izquierdo para regresar al menú superior.
Introduzca el elemento del menú con el botón derecho
Utilice los botones arriba/abajo del cursor para
seleccionar las opciones dentro del elemento del menú
y pulse Intro para confirmar la entrada.
Las funciones del menú individual se describen en las páginas
Repita los pasos del al según convenga.
Salga del modo de configuración pulsando de nuevo
Este capítulo describe cómo utilizar el menú configuración. La
mayoría de ajustes y configuraciones deben establecerse al
utilizar el sistema por primera vez.
Con el menú configuración, puede ajustar el tamaño de la
imagen, establecer un idioma favorito para el sonido y los OSD
(menús de ayuda en pantalla), limitar la reproducción por parte
de los niños, etcétera.
Encienda la unidad y el televisor (monitor).
Pulse el botón SETUP.
Aparece en la pantalla el menú de configuración.
< Salga del modo de configuración pulsando de nuevo SETUP.
< A pesar de que es posible acceder al menú de configuración
mientras continua la reproducción (o en modo reanudar), no
todas las funciones del menú están disponibles. Amplíe el
número de funciones disponibles pulsando dos veces el botón
Utilice los botones del cursor para desplazarse por los
3Configuración (Página general de configuración)
ESPAÑOL Pantalla de TV Debido a que la forma del televisor o el monitor quizás no
coincide con la forma del fotograma de la película, es posible
que sea necesario modificar la forma en que se muestra la
imagen para evitar distorsiones en televisores tradicionales
que emplean un formato de imagen 4:3; televisores de alta
definición que emplean un formato de imagen 16:9 (al igual
Tenga en cuenta que deberá leer el manual de su televisor
juntamente con esta sección para obtener un resultado
óptimo. Algunos discos no permiten la modificación del
formato y, en consecuencia, deberá cambiar el formato en el
televisor. Realice este ajuste cuando se ha detenido la
reproducción; no lo haga nunca cuando se esté
reproduciendo un disco.
4:3 PAN SCAN (recortar laterales)
Este modo se utiliza con televisores de 4:3. Las imágenes 4:3
se visualizan con normalidad. Al mostrar programas 16:9, se
utiliza la altura completa de la pantalla, pero se recorta la
parte izquierda y derecha de la imagen.
imagen 4:3 imagen 16:9
4:3 LETTER BOX (formato panorámico)
Este modo se utiliza con televisores de 4:3. Las imágenes 4:3
se visualizan con normalidad. Las imágenes 16:9 se visualizan
a todo lo ancho de la pantalla, pero se deja una zona en
blanco en la parte superior e inferior de la pantalla.
imagen 4:3 imagen 16:9
Utilice un televisor de formato 16:9
imagen 4:3 imagen 16:9
< Algunos discos de pantalla panorámica que no permiten el
modo de reproducción Pan & Scan (recortar laterales) se
reproducen automáticamente en el modo Letterbox (formato
< En función del DVD, es posible seleccionar automáticamente
el formato panorámico 4:3 en lugar de 4:3 Pan & Scan y al
< Si se selecciona ANCHO y está conectado un televisor normal,
el contenido 16:9 aparecerá distorsionado durante la
reproducción (los objetos son delgados).
Idioma OSD Seleccione el idioma deseado para los menús de ayuda en
pantalla de entre los siguientes:
inglés (predeterminado), francés, alemán, italiano, español,
holandés NOTA: Si la unidad se ha establecido en un idioma
extranjero y le resulta imposible leer la configuración del
menú, puede restablecer todos los ajustes de fábrica, y los
menús aparecerán de nuevo en inglés (se borrarán todos los
Protector de pantalla
ON (ACTIVADO) (predeterminado):
El protector de pantalla se activa cuando no se efectúan
operaciones ni se reproduce nada durante 3 minutos.
El protector de pantalla no se activa.
Código DivX Selecciónelo, en caso que necesite el código de registro para
reproducir archivos DivX.
Se mostrará el código de registro del reproductor.122
Selecciónelo cuando no utilice el terminal DIGITAL OUT o el
No se emiten señales de estos terminales.
Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un
PCM only (Predeterminado):
Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un
componente de audio como, por ejemplo, un
amplificador/receptor, grabadora de CD o reproductor de
minidiscos a través del terminal DIGITAL OUT y HDMI.
Configuración DOLBY DIGITAL (Mono dual)
STEREO El canal izquierdo se emite desde el altavoz izquierdo y el
canal derecho se emite desde el altavoz derecho.
L-MONO El canal izquierdo se emite desde los altavoces delanteros
izquierdo y derecho.
R-MOMO El canal derecho se emite desde los altavoces delanteros
izquierdo y derecho.
Configuración (Página general de configuración)
Procesamiento 3D Este ajuste ofrece los siguientes efectos de sonido:
Off, Concert, Living Room, Hall, Bathroom, Cave, Arena,
Modo nocturno (Control dinámico de rango)
ON Aplica el control dinámico de rango al material Dolby Digital,
reduciendo el volumen de los sonidos altos y aumentando el
volumen de los silenciosos. Esto resulta útil para material
basado en música con poesía, etc., y la escucha nocturna.
OFF (predeterminado)
Desconecta la compresión dinámica de audio.
< Esta función sólo resulta efectiva cuando se reproduce un
disco DVD grabado con Dolby Digital. Este control no tiene
efecto en otros discos.
< El efecto general de este ajuste depende de muchos factores:
el disco en reproducción, el amplificador, y los altavoces
utilizados para la reproducción.123
ESPAÑOL Configuración (Página de configuración del vídeo)
S-VIDEO Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado al
Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado a
los terminales de VÍDEO COMPONENTE.
Este ajuste sólo está disponible cuando “COMPONENT” está
establecido en “Y Cb/Pb Cr/Pr”.
Este ajuste permite la selección de vídeo entrelazado
(INTERLACE) o exploración progresiva (P-SCAN) desde las
salidas de vídeo componente.
La exploración progresiva ofrece una imagen más clara y
óptima. Sin embargo, no es compatible con todos los
televisores o monitores y deberá asegurarse de que lo sea
antes de activar esta opción.
< Si su televisor no admite la exploración progresiva, nunca
seleccione “P-SCAN”. No se mostrará ninguna imagen en el
monitor. En caso de que seleccione “Progressive” por error,
conecte su televisor a través de la toma VIDEO OUT o S-
VIDEO para mostrar el menú de configuración y establezca el
ajuste en “INTERLACE”.
‘LOS CONSUMIDORES DEBERÁN TENER EN CUENTA QUE NO TODAS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PUEDEN VISUALIZARSE SOBRETONOS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS EN IMÁGENES DE EXPLORACIÓN PROGRESIVA 480 (525) Ó576 (625) , SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA DE
‘DEFINICIÓN ESTÁNDAR’. EN CASO DE PREGUNTAS EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DEL TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DE DVD DE 480p (525p) Y 576p
(675p), PÓNGASE EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE’
1. Resalte “COLOR SETTING” y pulse el botón derecho.
2. Utilice los botones arriba/abajo para seleccionar el
Ajusta la nitidez de la imagen mostrada en el monitor.
Seleccione HIGH, MEDIUM o LOW con los botones del
cursor, y pulse el botón Intro.
Ajusta el brillo de la imagen
Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el
valor, y pulse el botón Intro.
Contrast (Contraste)
Ajusta el contraste de la imagen.
Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el
valor, y pulse el botón Intro.
Ajusta el valor gamma de la imagen
Seleccione HIGH, MEDIUM, LOW o NONE con los botones
del cursor, y pulse el botón Intro.
Ajusta el equilibrio verde/rojo de la imagen (sólo para
exploración progresiva y salida S-Video)
Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el
valor, y pulse el botón Intro.
Saturation (Saturación)
Ajuste el nivel de saturación.
Utilice los botones derecho e izquierdo para modificar el
valor, y pulse el botón Intro.
Luma Deley (Retardo de luma)
Ajusta el retardo de luma.
Seleccione 0T ó 1T con los botones del cursor, y pulse el
3. Pulse el botón izquierdo cuando haya finalizado para
regresar a la página de configuración del vídeo.124
HDMI ON Selecciónelo cuando su televisor o monitor está conectado al
OFF Selecciónelo cuando no utilice el terminal HDMI.
No se emiten señales del terminal HDMI.
< Cuando su televisor no está conectado al terminal HDMI, no
seleccione nunca “ON”. No se mostrará ninguna imagen en
Este ajuste sólo esta disponible cuando “HDMI” está
establecido en “ON”.
Seleccione la resolución adecuada para su televisor o monitor.
Configuración (Página de configuración del vídeo)
Configuración (Página de Preferencias)
Tipo TV NTSC (predeterminado):
Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un televisor
Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un televisor
Selecciónelo cuando la unidad está conectada a un televisor
Sonido, subtítulos, menú de discos
Puede seleccionar un idioma favorito para el sonido, los
subtítulos y el menú de discos.
< Cuando selecciona un idioma favorito que no está grabado
en el DVD, se selecciona automáticamente uno de los idiomas
< Puede sobrescribir el ajuste AUDIO en el menú SETUP
pulsando el botón AUDIO del mando a distancia mientras se
está reproduciendo un disco DVD.
< Puede sobrescribir el ajuste SUBTITLE en el menú SETUP
pulsando el botón SUBTITLE del mando a distancia mientras
se está reproduciendo un disco DVD.
< Seleccione OFF para desactivar los subtítulos.
Tenga en cuenta que los subtítulos de algunos discos no
pueden eliminarse incluso al seleccionar OFF.
Véase la página 125 para más detalles.
Todos los elementos en el menú SETUP (excepto la contraseña
y el control parental) se restablecerán a los ajustes
predeterminados de fábrica.125
ESPAÑOL Control parental
La reproducción de algunos discos DVD puede verse limitada
en función de la edad de los usuarios. El sistema del control
parental permite que el progenitor establezca el nivel de
limitación de la reproducción. El ajuste predeterminado es
< Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será la limitación.
< Si el índice del disco de DVD cargado es mayor que el nivel
establecido, el sistema precisará una contraseña. Introduzca
su contraseña y pulse el botón Intro para iniciar la
1. Seleccione el nivel de control parental que desee desde el
menú y, a continuación, pulse Intro para guardarlo.
2. Se le pedirá que introduzca su contraseña. Utilice los botones
numéricos para introducir 2580 (o su contraseña privada si ya
No es necesario introducir una contraseña si el “Modo
contraseña” está establecido en OFF.
Para modificar este ajuste, seleccione ON o OFF, introduzca su
contraseña y pulse el botón Intro.
ON Necesita una contraseña para cambiar el nivel del control
OFF Puede modificar el nivel del control parental sin una
No es posible desbloquear temporalmente los discos para la
Configuración (Página de configuración de la contraseña)
Puede establecer una nueva contraseña para el control
parental. La contraseña predeterminada es 2580.
1. Seleccione “Change” y pulse el botón Intro.
2. Introduzca 2580 (o su contraseña privada) con los botones
3. Introduzca una nueva contraseña.
4. Introduzca de nuevo la misma contraseña para confirmar.
5. Pulse el botón Intro.
Recuerde su contraseña puesto que la necesitará en el futuro
para modificar el nivel de control y para desbloquear
temporalmente los discos para la reproducción.
Si olvida su contraseña, utilice 2580.126
STEREO Las transmisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el
indicador “ST.” se ilumina en la pantalla.
< Si el sonido es distorsionado y el indicador “ST.” parpadea, la
señal no es suficientemente fuerte para una óptima recepción
en estéreo. En tal caso, cambie al modo MONO.
MONO Para compensar una recepción FM estéreo, seleccione este
modo. La recepción deberá cambiarse monoaural, reduciendo
los ruidos no deseados.
Si la recepción es débil
Para una recepción más óptima, gire la antena de FM o AM
hasta que sintonice las emisoras de forma clara.
Cómo escuchar la radio
Seleccione FM o AM utilizando el botón FUNCTION (o el
botón TUNER del mando a distancia).
Seleccione la emisora que desee escuchar (selección
Mantenga pulsado el botón TUNING (+ o –) de la unidad
principal durante más de 1 segundo.
“SEARCH . . .” aparece en la pantalla y la unidad empieza a
Cuando se sintoniza una emisora, el proceso de sintonización
se detendrá automáticamente.
Repita este paso hasta que se encuentre la emisora que desee
< Si desea detener el proceso de sintonización, pulse el botón
Cómo seleccionar emisoras que no pueden sintonizarse
automáticamente (selección manual)
Cuando el botón TUNING se pulsa temporalmente, la
frecuencia cambia a intervalos predeterminados.
Pulse el botón TUNING repetidamente hasta que encuentre la
emisora que desea escuchar.
Botón STEREO/MONO Pulsar este botón permite alternar entre modo estéreo y
ESPAÑOL Sintonización de preajuste
Sintonice la emisora que desee escuchar (véase página
Pulse el botón MEMORY.
El indicador PROG parpadea en la pantalla.
Seleccione un canal preajustado utilizando los botones
Mientras el indicador “PROG” parpadea, seleccione un
canal preajustado para guardar la emisora con los
botones PRESET y, a continuación, pulse el botón
La emisora se almacena y el indicador PROG se apaga.
Puede guardar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM.
Preajuste de memoria automático
Seleccione FM o AM utilizando el botón FUNCTION (o el
botón TUNER del mando a distancia).
Preajuste de memoria manual
MEMORYPRESET Cómo seleccionar emisoras preajustadas
Seleccione FM o AM utilizando el botón FUNCTION (o el
botón TUNER del mando a distancia).
Se guardarán automáticamente hasta 20 emisoras con mejor
recepción de su zona.
Pulse el botón SCAN.
Cómo escuchar una fuente externa
Conecte la toma PHONES (toma de salida de sonido) de
un reproductor portátil de audio a la toma AUX 2 IN del
DR-H300 con el cable estéreo con enchufe miniatura
Reproduzca la fuente y ajuste el volumen con el botón
VOLUME del DR-H300 y del reproductor de audio.
Pulse el botón FUNCTION del botón AUX para
Cuando utilice la toma PHONES de su mini reproductor, debe
ajustar el volumen del mini reproductor o es posible que su
DR-H300 no emita sonido.
< Si sube demasiado el volumen del mini reproductor puede
que el sonido de su DR-H300 se distorsione. En tal caso, baje
el volumen del mini reproductor hasta que la distorsión se
detenga y luego ajuste el nivel del volumen del DR-H300 a un
nivel de escucha cómoda.129
ESPAÑOL Cómo ajustar el reloj
Si la unidad está encendida, pulse el interruptor
STANDBY/ON para ponerla en modo de espera.
Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora actual.
Pulse el botón CLOCK.
Pulse el botón VOLUME para ajustar el minuto actual.
Pulse el botón CLOCK.
El reloj se enciende.
Pulse el botón CLOCK.
(Si “- -:- -” parpadea en la pantalla, pulse de nuevo el botón
“CLOCK SET” se muestra brevemente en la pantalla, y el
valor “hora” empieza a parpadear.
< Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, se
cancelará el modo de ajuste de la hora.
El valor “minuto” empieza a parpadear.130
Cómo ajustar el temporizador
< La unidad puede programarse para encenderse a una hora
< Ajuste el reloj antes de ajustar el temporizador.
Si la unidad está encendida, pulse el interruptor
STANDBY/ON para ponerla en modo de espera.
Pulse el botón TIMER.
“TIMER SET” se muestra brevemente en la pantalla, y el valor
“hour” empieza a parpadear.
< Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, se
cancelará el modo de ajuste del temporizador.
El valor “minuto” empieza a parpadear.
Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora de inicio
(minuto) y, a continuación, pulse el botón TIMER.
“ON” o “OFF” empieza a parpadear.
Pulse el botón VOLUME para ajustar la hora de inicio
(hora) y, a continuación, pulse el botón TIMER.
Pulse el botón VOLUME para activar o desactivar la
función del temporizador y, a continuación, pulse el
Seleccione ON para activar la función del temporizador. El
indicador TIMER ( ) parpadea en la pantalla.
Si no utiliza el temporizado, seleccione OFF. (El indicador
TIMER desaparece de la pantalla.)
ESPAÑOL Se muestra el reloj y el indicador TIMER ( ).
< La unidad se encenderá cada día a la hora especificada
< La unidad se enciende con la última fuente seleccionada.
No olvide apagar la unidad (modo de espera), o el
temporizador no funcionará.
Encienda la unidad y prepare la fuente.
Para reproducir un disco, seleccione “DISC” con el botón
FUNCTION y establezca un disco.
Para reproducir un dispositivo de memoria USB, seleccione
“USB” con el botón FUNCTION y establezca un dispositivo de
Para escuchar la radio, seleccione “FM” o “AM” con el botón
FUNCTION y sintonice una emisora.
Pulse el botón STANDBY/ON para apagar la unidad
El suministro eléctrico se interrumpirá transcurridos 90
minutos (60, 30, 20, ó 10).
El indicador SLEEP se ilumina en la pantalla.
Se desactiva la desconexión programada.
< Si desea comprobar el tiempo restante, pulse una vez el
botón SLEEP. El tiempo restante se mostrará durante 3
segundos y luego regresará a la pantalla normal.
Puede interrumpirse el suministro eléctrico tras un periodo de
tiempo especificado.
Pulse el botón SLEEP repetidamente hasta que la hora deseada
aparezca en la pantalla.
Desconexión programada (Sleep Timer)132
Resolución de problemas
Si tiene problemas con el sistema, consulte la tabla siguiente y
compruebe que usted mismo puede solucionar el problema
antes de llamar al distribuidor o al servicio técnico de TEAC.
No hay alimentación.
e Compruebe la conexión a la fuente de alimentación de CA.
Compruebe y asegúrese de que la fuente de CA no sea una
toma conmutada y, si lo es, que el interruptor esté
encendido. Asegúrese de que se suministre alimentación a la
toma de CA enchufando otro elemento, como por ejemplo
una lámpara o un ventilador.
e Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Utilice el mando a distancia dentro del alcance (5 m) y
apúntelo hacia el panel delantero.
e Aparte los obstáculos entre el mando a distancia y la unidad
e Si una luz potente se encuentra cerca de la unidad,
Se oyen fuertes ruidos y zumbidos.
e Coloque la unidad lo más lejos posible del televisor.
e Asegúrese de que los cables de los altavoces y los cables de
alimentación se encuentren lo más lejos posible del
DISC/USB No se puede reproducir.
e Vuelva a cargar el disco con el lado de la etiqueta hacia
e Utilice un disco reproducible (véase la página 104).
e Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
e Se ha cargado un disco en blanco. Cargue un disco
e Compruebe el código de región del DVD (véase la página
e Si se ha formado condensación en la unidad, deje que
permanezca encendida durante una o dos horas (véase la
El icono PROHIBICIÓN “A” aparece en la pantalla.
e El disco o la unidad no permiten esta operación.
e Tenga en cuenta que durante la reproducción de parte de
un título (precauciones, logotipo del fabricante de software),
la mayoría de operaciones no están permitidas por el disco.
e Si hay otra operación todavía en curso, espere un momento
e inténtelo de nuevo.
No es posible acceder a los elementos del menú de
e A pesar de que es posible acceder a la pantalla de
configuración mientras continua la reproducción (o en modo
reanudar), no todas las funciones del menú están
disponibles. Amplíe el número de funciones disponibles
pulsando dos veces el botón STOP (véase la página 120).
La exploración se detiene.
e La exploración no funciona dentro de los menús.
e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y
e Si el disco está sucio, limpie la superficie del disco.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
No se emite sonido o se oye un sonido muy bajo.
e Ajuste el volumen.
e Compruebe la conexión a los altavoces.
e Compruebe la configuración de Audio digital (véase la
e El sonido se desactiva durante la pausa, cámara lenta y al
avanzar/retroceder rápidamente. Pulse el botón
Reproducción/Pausa para reanudar la reproducción normal.
No hay salida de audio digital.
e Compruebe que la configuración de Audio digital esté
establecida en “ALL” o “PCM only” (véase la página 122).
No es posible la grabación de audio digital en otro
e Compruebe que la configuración Audio digital esté
establecida en “PCM only”.
e El material con protección anticopia no puede copiarse
No hay imagen/imagen distorsionada
e Compruebe la conexión al televisor (monitor).
e Compruebe las instrucciones de funcionamiento del televisor
(monitor) para comprobar que ha seleccionado la entrada
e Si está utilizando una conexión HDMI, asegúrese de que esté
bien configurada (véase la página 124).
e Si su televisor/monitor no es compatible con la Exploración
progresiva, no establezca nunca el ajuste Mode Televisor en
“P-SCAN (Exploración progresiva)” (véase la página 123).
e Si el vídeo de este sistema debe conectarse a través de su
videograbadora para llegar a su televisor, el sistema de
protección anticopia aplicado a algunos programas de DVD
podría afectar a la calidad de la imagen. Conecte la unidad
directamente a su televisor.
La imagen aparece distorsionada o monocromática.
e Compruebe que la configuración Tipo TV coincida con el
televisor/monitor (véase la página 126).
e Ajuste el formato para que coincida con el televisor/monitor
que se está utilizando (véase la página 121).
El formato de la pantalla no puede modificarse.
e El formato debe ser establecida por el disco.133
ESPAÑOL La imagen y el sonido no coinciden.
e En algunos televisores puede que se produzca una pausa
breve desde que se recibe la señal de vídeo hasta que
aparece la unidad. Si el sonido del altavoz no coincide con la
imagen del televisor, baje el nivel del volumen del DR-H300
y emita el sonido desde el televisor.
No se puede escuchar ninguna emisora, o la señal es
e Sintonice la emisora correctamente.
e Gire la antena de FM o AM para obtener la mejor posición
Pese a que la transmisión sea estéreo, suena monoaural.
e Pulse el botón STEREO/MONO.
Si no funciona con normalidad, desconecte el cable de
alimentación de la toma y conéctelo de nuevo. Esto
restablece el micro ordenador interno que puede verse
alterado durante tormentas eléctricas, cortes de
alimentación, etcétera.
Atención a la condensación
Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a uno
cálido, o se utiliza después de un cambio repentino de
temperatura, existe el riesgo de condensación: el vapor del
aire se podría condensar en el mecanismo interno e impedir
su correcto funcionamiento. Para evitarlo, o en caso de que
suceda, deje la unidad encendida una o dos horas. Así se
estabilizará a la temperatura ambiental.
Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o
utilice un líquido de limpieza neutro diluido. Asegúrese de
secar cualquier resto de humedad que pueda quedar en la
unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría
dañar el acabado de la unidad.
Si desconectar el cable de alimentación no soluciona el
problema, intente los siguientes procedimiento para restablecer
el micro ordenador interno.
1. Encienda la unidad.
2. Pulse el botón STOP a la vez que mantiene presionado
el botón Reproducción/Pausa.
3. Suelte el botón STOP cuando “DR-H300V**” aparece en
4. Suelte el botón Reproducción/Pausa.
5. Pulse el botón STOP.134
Reproductor de DVD Captación
Semiconductor láser, longitud de onda Señal de 650/790 nm
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NTSC/PAL Resolución horizontal de señal de video
Más de 480 líneas (DVD)
Relación señal/ruido de video . . . . . . . . . Más de 50 dB (DVD)
Respuesta en frecuencia de audio . 20 Hz a 20 kHz (+1 / –3dB)
Relación señal/ruido de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB Gama dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dB Salida de S-video
Y (luminancia) - Nivel de salida . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 Ω)
Sensibilidad de entrada de audio/impedancia
Nivel de salida/impedancia (LINE OUT) . . . . . . 1000 mV/10 kΩ
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . 20 Hz a 20 kHz, +0 / –3 dB Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB (IHF-A)
Sección del Sintonizador de FM (Sin notas 100,1 MHz, 65
Gama de sintonía. . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz a 108,0 MHz
(intervalos de 100 kHz)
Distorsión armónica total (1 kHz) . . Mono: 1%, Estéreo: 1,5%
Respuesta de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Hz a 10 kHz
Separación de estéreo (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dB Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mono: 55 dB Estéreo: 45 dB Sección del Sintonizador de AM Gama de sintonía . 520 kHz a 1.710 kHz (intervalo de 10 kHz)
Sensibilidad Usable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 µV/m
Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . 1,5% a 100 dB/m
Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 dB a 100 dB/m
Alimentación requerida . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía . . . . 50 W (en modo de espera: 0,98 W)
Dimensiones (P x A x P) . . . . . . . . . . . . . 215 x 110 x 350 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Accesorios estándares:
Antena de cuadro de AM x 1
Unidad de mando a distancia (RC-1144) x 1
Batería (AAA, R03, UM-4) x 2
Cable de vídeo RCA x 1
Tarjeta de garantía x 1
Manual del usuario x 1
• Todas las características y especificaciones están sujetas a
modificación sin previo aviso.
• El peso y las dimensiones se expresan como valores
• Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos
ManualFacil