PDP435HDE - Téléviseur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP435HDE PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | PIONEER PDP435HDE |
| Taille de l'écran | 43 pouces |
| Type d'écran | Panneau plasma |
| Résolution | 1024 x 768 pixels |
| Format d'image | 16:9 |
| Connectivité | HDMI, VGA, Composite, S-Video |
| Consommation énergétique | Environ 300 W |
| Poids | Environ 30 kg |
| Dimensions (L x H x P) | 1010 x 730 x 100 mm |
| Utilisation recommandée | Usage domestique et professionnel |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'écran, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un support adapté |
| Garantie | Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDP435HDE PIONEER
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP435HDE - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP435HDE de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDP435HDE PIONEER
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN DE REMPLACER LA PRISE SECTEUR OBSOLÈTE. NE TENTEZ PAS DE CONTOURNER LA SÉCURITÉ QU’ASSURE LA MASSE (MISE À LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Les symboles suivants figurent sur les étiquettes
apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention
des utilisateurs et du personnel d’entretien sur
des dangers potentiels.
AVERTISSEMENT Ce symbole signale une pratique dangereuse
ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une
blessure ou des dégâts matériels.
DANGER Ce symbole signale une pratique dangereuse
ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une
blessure grave, voire la mort.
RIDEAUX, ETC. PAR AILLEURS, NE POSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE MOQUETTE ÉPAISSE, UN LIT, UN CANAPÉ OU UNE PILE DE TISSUS.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la
directive CE relative à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
01 Informations importantes pour l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Précautions d’emploi
04 Accessoires fournis
À propos des illustrations dans ce mode d’emploi
Boîtier de télécommande 14
Installation de l’écran plasma 15
Installation du récepteur Média 15
Montage vertical du récepteur Média 16
Réglage du système 17
Cheminement des câbles 18
Préparation du boîtier de télécommande 19
Mise en place des piles 19
Précautions relatives aux piles 19
Portée du boîtier de télécommande 19
Précautions relatives au boîtier de télécommande ... 19
Raccordements de base 20
Raccordement à l’antenne 20
Raccordement du cordon d’alimentation 20
07 Pour regarder la télévision
Mise hors service 21
Sélection des canaux 22
Réglage des canaux analogues favoris 23
Modification du niveau sonore 23
Utilisation des fonctions d’affichage 25
Utilisation du menu 27
Menus des modes AV 27
Menus des modes PC 27
Opérations du menu 27
Réglage automatique des canaux de télévision 28
Utilisation d’Autoinstallation 28
Réglage manuel des canaux de télévision analogiques ...
Utilisation de Réglage manuel 28
Étiquetage des canaux de télévision 29
Définition de Verrouillage enfants 30
Sélection d’une entrée décodeur 30
Classement des canaux de télévision préréglés 30
Réglage de l’horloge 30
Choix de la langue 31
Réglages de l’image 32
Gestion des couleurs 33
Gestion de l’alimentation 35
10 Utilisation du guide électronique de
programme (EPG) (pour la TV analogique
Opérations préalables à l’utilisation du guide (EPG) 36
Mise à jour automatique des informations EPG 36
Désignation du fournisseur EPG 36
Affichage restreint des informations EPG 36
Recherche d’émissions 36
Affichage des informations concernant une émission ... 37
Enregistrement d’une émission à l’aide d’un appareil ... 37
Choix de l’émission à regarder immédiatement 37
PDP-505XDE-Fre (04-05) 04.6.16, 4:48 PM4Table des matières
Réglage de la position de l’image (mode AV
Réglage automatique de la position de l’image et de
l’horloge (mode PC uniquement) 38
Réglage manuel de la position de l’image et de
l’horloge (mode PC uniquement) 38
Choix du type de signal d’entrée 39
Choix du standard couleur (mode AV uniquement) 39
Sélection d’un format d’image 40
Sélection manuelle 40
Sélection automatique 41
Balise d’écran large (Mode AV uniquement) 41
Format de l’image (Mode AV uniquement) 41
Modification de la luminosité de chaque côté de
l’écran (cache latéral) 41
Minuterie de mise en veille 42
Utilisation d’un mot de passe (mode AV uniquement) ... 42
Saisie du mot de passe 42
Changement de mot de passe 42
Effacement du mot de passe 43
Désactivation du mot de passe 43
12 Emploi d’un appareil extérieur
Affichage des images d’un décodeur 44
Raccordement d’un décodeur 44
Affichage des images provenant d’un décodeur 44
Affichage des images d’un magnétoscope 44
Raccordement d’un magnétoscope 44
Affichage des images provenant d’un
Utilisation de l’entrée HDMI 45
Raccordement d’un appareil HDMI 45
Utilisation de l’entrée/sortie Link.A 46
Affichage des images d’un lecteur de DVD 46
Raccordement d’un lecteur de DVD 46
Affichage des images provenant d’un lecteur
Utilisation d’une console de jeu et visionnement
des images d’un caméscope 47
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
Affichage des images d’une console de jeu ou
Utilisation des appareils audio reliés 47
Raccordement d’un appareil audio 47
Raccordement des câbles de commande 48
Quelques mots sur SR+ 48
Affichage des images d’un ordinateur personnel 48
Raccordement d’un ordinateur personnel 48
Affichage des images d’un ordinateur personnel 48
Tableau de compatibilité ordinateur 49
Utilisation de cartes de mémoire (Fonction
Cartes de mémoire lisibles 49
Fichiers de données lisibles 49
Mise en place d’une carte de mémoire 49
Retrait d’une carte de mémoire 49
Lancement de la page initiale Home Gallery 50
Sélection d’un dossier 50
Lancement d’une page de vignettes 50
Lancement d’une page standard à une image 51
Configuration de lancement de diaporama 51
Lancement du diaporama 52
Réglage de la qualité de l’image 52
13 Utilisation des fonctions télétexte
Qu’est-ce que télétexte? 53
Utilisation de base du télétexte 53
Mise en service, ou hors service, du télétexte 53
Sélection et emploi d’une page télétexte 53
Affichage d’une page secondaire 54
Affichage des éléments TOP 54
Affichage des pages de sous-titres 54
Guide de dépannage 55
Bornage de la prise péritel 57
Caractéristiques techniques 58
PDP-505XDE-Fre (04-05) 04.6.16, 4:48 PM501 Informations importantes pour l’utilisateur
Veuillez lire attentivement ces informations de manière à
profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer
PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE.
Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-
505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE, vous disposez d’un
ensemble de qualité qui assurera un service fiable et de
longue durée. Afin de vous offrir des images de qualité
exceptionnelle, le système d’écran à plasma Pioneer
bénéficie d’une conception et d’une fabrication de très haut
niveau, et incorpore les dernières avancées technologiques.
Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer
PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE diminuera
légèrement, tout comme dans le cas des écrans à tube
cathodo luminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour
profiter longtemps des belles images lumineuses que produit
le système d’écran à plasma Pioneer, lisez ce qui suit et
respectez les consignes qui vous sont données:
Instructions d’usage
Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des
téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à
cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents
peuvent être évités en prenant quelques précautions simples.
En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous,
vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques
• N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le
lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont
capables de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe
provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des
images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN”
pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image
fixe précédemment affichée.
• Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,
n’oubliez pas de repasser en veille (“STANDBY”).
Instructions d’installation
Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-
505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE, présente une très
faible épaisseur. Pour des raisons de sécurité et pour éviter
que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou
contact accidentel, veillez à fixer ou à installer le système
d’écran à plasma de la manière convenable.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et
des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous
autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et
l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de
l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas
où vous désirez une installation spéciale, consultez le
magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir
une installation correcte et sûre, il est préférable de vous
adresser à un technicien expérimenté et qualifié. PIONEER
ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des
dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou
d’accessoires provenant d’autres fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce
que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de
manière que la chaleur puisse se dissiper:
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la 15.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne conservez pas l’appareil incliné, sauf dans le cas du
récepteur Média s’il doit être monté en position verticale.
• Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du
choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non
conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation
même de l’appareil, de modifications apportées à ses
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
responsable de ces anomalies.
Les caractéristiques et effets habituellement rencontrés avec
les écrans matriciels à revêtement cathodo luminescent, par
exemple, la rémanence d’image, et l’existence d’un nombre
négligeable de cellules lumineuses inactives, ne sont pas
couverts par les garanties locales.
PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM601Informations importantes pour l’utilisateur
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue
période peut provoquer une rémanence de cette
image. Cela peut spécialement se produire dans les
circonstances suivantes.
1. Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image
rémanente produite par la charge électrique
importante peut en résulter. Cette image rémanente
s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la
remplace. Le temps requis pour la disparition de
l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
donné naissance et du temps d’exposition de cette
2. Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image
pendant longtemps. Si la même image demeure sur
l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît
tous les jours au cours d’une période plus courte mais
répétée, une image rémanente peut être produite par
brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette
image rémanente devient moins visible après
l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît
jamais complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée
pour éviter ce genre de phénomène dommageable
(reportez-vous à la page 35).
PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM702 Précautions de sécurité
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions
utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages
matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet
appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la
sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à
ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie. Pour
éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent
lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre
sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire toutes
les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant
de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y
reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi
doivent être observées.
4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant
de nettoyer cet appareil. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux et propre. N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun
6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut
entraîner un accident.
7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point d’eau
tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans
8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot, un
support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait
tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser
quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un
trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur,
respectez scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une
poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent
provoquer la chute de l’appareil.
10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie
sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez
pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une
augmentation de la température interne de l’appareil et par voie
de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas
l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire
car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de
ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré; ne
l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque
fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse
être assurée conformément aux instructions fournies par le
11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir
d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette
signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source,
prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation
doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il
soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez
soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près de
la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse
du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez
aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions
élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact
d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner
un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.
Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur
16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-même.
La dépose des capots peut vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil
par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la fiche
du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par
du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet
étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales de
e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute
anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit
apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée, assurez-
vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce
prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques
et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non
conforme à l’original peut entraîner un incendie, ou vous exposer
à une secousse électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil,
exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de
sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans
20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être monté
sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera exécuté
conformément à la méthode conseillée par le fabricant.
21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de
chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la
chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer le
raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté.
Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du
panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des
24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe
du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques
optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce qui
se traduirait pas des décolorations et des déformations.
25. Le système d’écran à plasma pèse environ 32,8 kg dans le cas du
modèle PDP-505PE, et 26,8 kg dans le cas du modèle PDP-435PE.
En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit
être déballé, transporté et installé par au moins deux personnes
et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.
PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM802Précautions de sécurité
• Veillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et
• Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de
• Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.
• L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.
• Les perçages autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les
utilisez pas pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.
• Ne montez pas l’écran plasma sur le support quand les enceintes sont fixées à l’écran; cette consigne vaut
pareillement pour la dépose.
• Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.
• PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation
d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.
Précautions d’installation
Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en oeuvre des accessoires tels que le
Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires en option
• Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.
• Servez-vous des boulons fournis.
• Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le
support en option (ou les accessoires équivalents).
Si vous utilisez d’autres accessoires
• Consultez le revendeur.
• Les 6 perçages de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:
Ligne centrale Perçage defixationPerçage de fixationVue de dosLigne centraleVue de côtéÉcranplasmaSurface de pose12 à 18 mmVis M8Équerre defixation(ou accessoireéquivalent) PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM903 Précautions d’emploi
PIONEER ne saurait être tenue responsable des
dommages survenant à la suite d’un usage incorrect
de l’appareil, par vous-même ou d’autres personnes,
des anomalies de fonctionnement, des perturbations
que l’appareil peut causer à d’autres équipements à
moins que sa responsabilité soit clairement engagée.
Fonction de protection de l’écran à plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou
images fournies par un ordinateur) pendant une longue
période, la luminosité de l’écran est légèrement
réduite. Cette disposition automatique résulte de
l’action d’une fonction de protection de l’écran qui
atténue sa luminosité dès que la présence d’une image
fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie
de fonctionnement. La baisse de luminosité survient
après qu’une image fixe a été détectée pendant 3
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à
plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la
manière dont l’écran à plasma est utilisé, le
fonctionnement des boîtiers de télécommande des
appareils à proximité de l’écran peut être profondément
perturbé; pareillement des combinés téléphoniques
sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle
situation, changez l’emplacement de l’appareil pour
que son capteur de télécommande soit hors de la zone
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques
exigées, il faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous
placez un récepteur de radio AM, un ordinateur
personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de
cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé
par le brouillage. En ce cas, éloignez l’appareil
Bruit du ventilateur
Lorsque la température intérieure du récepteur Média
s’élève, la vitesse de rotation du moteur du ventilateur
de refroidissement augmente. Vous pouvez alors avoir
l’impression que le moteur du ventilateur est bruyant.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant
longtemps, son fonctionnement peut en souffrir
profondément. Mettez l’appareil en service et faites-le
fonctionner régulièrement.
• De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez
rapidement d’une pièce froide dans une pièce
chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous
allumez un appareil de chauffage. Si de la
condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre
l’appareil en service alors que de la condensation
s’est formée, peut provoquer une anomalie de
Nettoyage de l’écran
• Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient,
de même que d’autres chiffons similaires (par
exemple, en coton ou flanelle). Sachez que la surface
de l’écran peut être rayée si vous utilisez un chiffon
dur, ou la frottez fort.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage
de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer
dans l’appareil et provoquer une anomalie de
Nettoyage de la carrosserie
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement
composée de matières plastiques. N’utilisez aucun
produit chimique (essence, diluant, etc.) pour la
nettoyer. Ces produits chimiques peuvent
endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides
vaporisés tels que les insecticides. Ne conservez pas
l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en
caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de la matière
plastique peut endommager la finition ou la faire
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage
de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer
dans l’appareil et provoquer une anomalie de
Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à
plasma, à l’arrière.
• Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par
une autre personne et utilisez les poignées fixées à
l’arrière de l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran
à plasma en ne vous aidant que d’une seule poignée.
Utilisez les poignées de la manière illustrée.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil
au cours de son installation ou de son transport.
N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la
chute de l’appareil.
PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM1004Accessoires fournis
• Utilisez respectivement le cordon d’alimentation fourni
avec l’écran plasma et celui fourni avec le récepteur Média.
Trois modes d’emploi
(pour PDP-505XDE/435XDE) Cordon d’alimentation (2 m)(pour PDP-505XDE/435XDE)Vis x 4(pour le support)Capuchon pourperçage de vis x 4Support Câble système (3 m)Cordon d’alimentation (2 m)Chiffon de nettoyageCollier rapide x 3 Collier à œil x 3(Pour l’Europe à l’exceptionde l’Eire et du Royaume-Uni)(Pour l’Eire et le Royaume-Uni)Pile AA x 2(pile au manganèse)Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou larégion de distribution, est fourni.Garniture pour enceinte x 3(À utiliser si les enceintes en option sont montéesà la partie inférieure de l’écran plasma.) (pour PDP-505HDE/435HDE)
Boîtier de télécommande
(Pour l’Europe à l’exception
de l’Eire et du Royaume-Uni)
(Pour l’Eire et le Royaume-Uni) Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou larégion de distribution, est fourni. Deux modes d’emploi
(pour PDP-505HDE/435HDE)
4 Capteur de télécommande
11 Prises pour les enceintes (gauche/
12 Prise AC INLET Les prises sont tournées vers le bas.
À propos des illustrations dans ce mode d’emploi
Ces instructions sont fournies à la fois pour le PDP-505XDE/435XDE et le PDP-505HDE/435HDE, dont l'aspect du récepteur
Média et du boîtier de télécommande diffère légèrement. Veuillez prendre note que tout au long de ces instructions, les
illustrations de la série PDP-505XDE/435XDE sont utilisées à titre explicatif.
PDP-505XDE-Fre (12-14) 04.6.16, 4:46 PM1205Nomenclature
1 Prise d’entrée ANT (Antenne)
2 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au
6 Prise ANT OUT (Sortie directe d’antenne) PDP-505XDE/435XDE uniquement 7
Prise ANT IN (Entrée d’antenne pour DTV) PDP-505XDE/435XDE uniquement • L’alimentation peut être fournie par cette prise.
8 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) PDP-505XDE/435XDE uniquement 9 Fente COMMON INTERFACE PDP-505XDE/435XDE uniquement • Pour un module CA avec une carte intelligente
11 Sélecteur d’entrée/sortie link.A
Récepteur Média (PDP-505XDE/435XDE)
10 Prise PC INPUT (ANALOG RGB)
11 Fente pour PC CARD
12 Touche d’éjection pour PC CARD EJECT
1 5 6 7 8 910 11 122 3 4Tirez ici pour ouvrir ce volet. PDP-505XDE-Fre (12-14) 04.6.16, 4:46 PM1305 Nomenclature
Boîtier de télécommande
Cette touche met sous tension l’écran plasma ou le met
2 INPUT Cette touche sélectionne une source d’entrée de l’écran
plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles
sélectionnent un canal.
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
4 PC Cette touche sélectionne la prise PC comme source
Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.
Cette touche permet d’afficher deux images, une image
dans une image ou une seule image.
En mode téléviseur/entrée extérieure: elles
sélectionnent un canal.
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
8 TV/DTV (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
Cette touche permet de commuter entre les modes
Touches de couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)
En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.
En mode téléviseur/entrée extérieure : permet de sauter à la
page de sous-titres télétexte.
En mode d’entrée DTV : permet d’activer ou désactiver
En mode TELETEXT: elle affiche les caractères masqués.
12 RETURN Cette touche rétablit la page de menu précédente.
Cette commande sélectionne un paramètre d’une page de réglage.
ENTER Cette touche exécute une commande.
14 EXIT (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
Elle rétablit la page normale en une étape.
En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche
affiche les informations sur le canal.
En mode d’entrée DTV : elle affiche les informations sur
Elle déplace la position du petit écran en mode une
Cette touche permet de commuter entre les deux
écrans en mode 2 images ou une image dans l’image.
Ces touches règlent le niveau de sortie.
Cette touche coupe les sons.
Cette touche sélectionne le mode TELETEXT.
(image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée et TEXT)
En mode TELETEXT: elle affiche une page d’index pour
le format CEEFAX/FLOF. Elle affiche une page
d’éléments généraux pour TOP.
22 HOME MENU En mode téléviseur/entrée extérieure: elle affiche la
23 EPG Cette touche affiche le guide électronique de
En mode téléviseur/entrée extérieure: elle sélectionne le
En mode TELETEXT: elle sélectionne les images télétexte.
(totalité de l’écran, moitié supérieure, moitié inférieure)
En mode téléviseur/entrée extérieure: cette touche gèle
une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour annuler.
En mode TELETEXT: elle arrête la mise à jour des pages
télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour supprimer le maintien.
Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers l’écran plasma.
Installation de l’écran plasma
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du
soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
• La longueur du câble système assurant la connexion entre
l’écran plasma et le récepteur Média est de l’ordre de 3 m.
• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
• Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus du
récepteur Média, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour
garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.
Utilisation du support PIONEER en option
• Pour de plus amples détails concernant son installation,
reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.
Utilisation des enceintes PIONEER en option
• Pour de plus amples détails concernant leur installation,
reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
Conditions ambiantes de fonctionnement
Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C
à +40°C; humidité relative inférieure à 85% (les ouïes
d’aération sont dégagées)
Évitez les emplacements suivants:
• Exposition directe à la lumière du soleil
• Exposition à une lumière artificielle puissante
• Exposition à une forte humidité
• Ventilation médiocre
Installation du récepteur Média
• Ne posez aucun appareil, pas même un
magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média.
• Ménagez suffisamment d’espace sur les côtés et au-
dessus du récepteur Média.
• N’obstruez ni les ouïes d’aération latérales ni la sortie
du ventilateur de refroidissement qui se trouve à
l’arrière du récepteur Média.
Montage vertical du récepteur Média
Vous pouvez vous servir du support fourni pour monter le
récepteur Média verticalement.
1. Engagez le support sur le côté du récepteur
2. Assurez la fixation du support au moyen des vis
3. Retirez les garnitures antichoc.
Conservez les garnitures antichoc et les vis. Vous en aurez
besoin si vous décidez de monter le récepteur Média dans la
position horizontale.
4. Bouchez les perçages de vis au moyen des
• Pour monter le récepteur Média verticalement, ne
faites usage que du support fourni. Si vous posez le
récepteur directement sur le plancher, les évents
d’aération se trouveront obstrués, ce qui conduira à
une panne mécanique.
Retirez la feuille protectrice.
Raccordement du câble système à l’écran plasma
• LES PRISES DES CES ENCEINTES PEUVENT ÊTRE SOUMISES À UNE TENSION DANGEREUSE LORS DU BRANCHEMENT OU DÉBRANCHEMENT DES CÂBLES D’ENCEINTE. POUR EVITER TOUTE ÉLECTROCUTION,
NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON ISOLÉES AVANT DE DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.
Raccordement du câble système au récepteur Média
Pour de plus amples détails concernant
l’installation des enceintes PIONEER en
option, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne les enceintes.
Écran plasma (vue de dos)
Récepteur Média (vue de dos)
Cheminement des câbles
Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir
constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.
Si les enceintes sont montées de chaque côté
Si les enceintes sont installées en partie basse
Attaches pour les câbles
(fournies avec le support)*
Fixation des colliers rapides à l’appareil
Fixez les colliers rapides dans les 4 perçages repérés par
sur l’illustration ci-dessous; cela, en fonction
du cheminement prévu pour les câbles.
Pose et dépose des colliers rapides Introduisez la partie [1] dans le perçage convenable, àl’arrière de l’écran à plasma, puis engagez la partie [2] dansla partie [1] pour assurer la fermeture du collier.Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposerune fois qu’ils sont en place et fermés. Effectuez leur poseavec soin. Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90° puis tirez vers l’extérieur. Le collier peut se détériorer avec le tempset être endommagé au cours de sa dépose. 1
2 Câble d’enceinte Colliers rapidesCâble d’enceinte Câble d’enceinteAttaches pour les câbles(fournies avec le support)*Câble d’enceinte*Attache pour les câblesEn vous servant des attaches pour les câbles fournies avecle support, rassemblez les câbles du système et desenceintes de manière qu’ils soient invisibles de l’avant. Enprocédant à cette opération, veillez à n’appliquer aucunetraction sur la partie connectée des câbles. PDP-505XDE-Fre (15-20) 04.6.16, 4:45 PM1806Préparation
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Introduisez les 2 piles AA fournies avec l’appareil.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
t) qui est placé à la partie inférieure droite de
l’écran à plasma. La distance du boîtier au capteur doit être
inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de
l’écran doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du
boîtier dans l’espace.
• Positionnez les piles de manière à respecter les
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
Fermez le couvercle du logement des piles.
Précautions relatives aux piles
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions
• N’utilisez pas des piles alcalines. Utilisez des piles
manganèses comme piles de remplacement.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités
(+) et (–) indiquées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent.
Si les types diffèrent, il en est de même des
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile
usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile
usagée peut se traduire par une réduction de la durée de
vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile
• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte
provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons.
En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le
logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
• POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.
Précautions relatives au boîtier de
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la
lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une
déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le
capteur de télécommande de l’écran plasma est éclairé par
le soleil ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous
pouvez soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de
l’écran plasma, soit approcher le boîtier de télécommande
du capteur de télécommande.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur
de télécommande, l’action à distance de la télécommande
peut être impossible.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception
des signaux émis par le boîtier de télécommande de
l’appareil peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil
• En fonction des caractéristiques de l’installation, les
signaux infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran
plasma peuvent interdire la réception convenable des
ordres émis par le boîtier de télécommande, ou bien vous
obliger à faire usage du boîtier à plus courte distance du
capteur de télécommande. La puissance du rayonnement
infrarouge émis par le panneau dépend des
caractéristiques de l’image affichée.
PDP-505XDE-Fre (15-20) 04.6.16, 4:45 PM1906 Préparation
Câble d’antenne disponible dans le commerce
Si l’antenne extérieure est équipée d’un câble coaxial de 75 ohms muni d’une fiche
DIN45325 (IEC169-2), branchez cette fiche sur la prise d’antenne qui se trouve à l’arrière
Raccordements de base
Raccordement à l’antenne
Pour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur le
raccordement d’un câble coaxial. Fiche selon norme DIN45325 (IEC169-2)Câble coaxial 75 ohms (câble à section circulaire)(disponible dans le commerce)Pour l’Europe à l’exceptionde l’Eire et du Royaume-UniPour l’Europe à l’exceptionde l’Eire et du Royaume-UniEire et Royaume-UniEire et Royaume-UniSERVICE ONLYi /o link.ASELECTINPUT 23 INPUT 2INPUT 1
IN OUT CONTROLINPUT 3OPTICAL ANT (DIGITAL)DIGITAL OUTCOMMON INTERFACESUB WOOFEROUTPUT INPUT 2
YP B P R COMPONENT VIDEO MONITOR OUTPUT R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO BLACK WHITE SYSTEM CABLE AC IN OUT IN HDMI INPUT 3
Raccordement du cordon d’alimentation
Écran plasma (vue de dessous)
Récepteur Média (vue de dos)
PDP-505XDE/435XDE uniquement
• Pour regarder à la fois des émissions analogues et
numériques, raccordez le câble d’antenne à la prise
ANT OUT (sortie directe d’antenne) et à la prise ANT
• Si le réglage “Alimentation antenne” est actif, utilisez
une antenne intérieure dotée d’un amplificateur de
signal, 5V 30mA. • Coupez l’alimentation de l’écran plasma et du récepteur Média avant de raccorder les cordons d’alimentation. • Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et des prises de l’écran plasma et du récepteur Média si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période. • Pour ne regarder que des émissions analogues, raccordez le câble
coaxial 75 ohms (disponible dans le commerce) à la prise ANT
(entrée analogique).
PDP-505XDE-Fre (15-20) 04.6.25, 11:13 AM2007Pour regarder la télévision
Témoin POWER ON Touche POWER Témoin STANDBY Récepteur Média (PDP-505XDE/435XDE)
Témoin POWER ON Touche POWER Touche STANDBY/ON Vous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que sivous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. Lamanière de procéder pour cela est donnée au paragraphe“Réglage automatique des canaux de télévision”, page 28. Témoin STANDBY
1 Appuyez sur POWER sur l’écran plasma.• Le témoin STANDBY de l’écran plasma clignote(couleur rouge). 2 Appuyez sur POWER sur le récepteur Média.• Le système est en service ou en veille. 3 Assurez-vous que les témoins STANDBY sont éclairés(couleur rouge) puis appuyez sur a ou une des touches0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur la toucheSTANDBY/ON, sur l’écran plasma, pour mettre enservice le système.• En veille, une pression sur la touche 0 provoque lamise en service et l’image provenant de la sourcereliée à INPUT 1 apparaît sur l’écran. Si vous appuyez sur une des touches 1 à 9, l’image télévisée correspondante apparaît sur l’écran. Ou bien, si vousappuyez sur a, la dernière image s’affiche.• Les témoins POWER ON de l’écran plasma et durécepteur Média s’éclairent (couleur verte). • Dans ce mode d’emploi, le terme “système” fait référence àl’ensemble comprenant l’écran plasma et le récepteur Média.• Vous pouvez également inverser les opérations 1 et 2. Mise hors service
1 Appuyez sur a, sur le boîtier de télécommande, ou surSTANDBY/ON, sur l’écran plasma.• Le système passe en veille et l’image disparaît del’écran.• Les deux témoins STANDBY s’éclairent (couleurrouge).• Le témoin TIMER est éclairé lorsqu’un programme estpréparé pour l’enregistrement/visionnement.N’éteignez pas la touche POWER du récepteur Médialorsque le témoin TIMER est éclairé sous peine defaire échouer la programmation.• Nous vous conseillons de placer le système en veilledès que vous ne l’utilisez plus. Quand il est en veille,le système peut recevoir automatiquement lessignaux d’information du guide électronique deprogrammation (et la mise à jour automatique DTV :PDP-505XDE/435XDE uniquement). 2 Appuyez sur POWER sur le récepteur Média.• Le témoin STANDBY du récepteur Média s’éteint etcelui de l’écran plasma clignote (couleur rouge). 3 Appuyez sur POWER sur l’écran plasma.• Le témoin STANDBY de l’écran plasma s’éteint.• Vous pouvez également inverser les opérations 2 et 3.• Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant unelongue période, débranchez la fiche du cordond’alimentation au niveau de la prise secteur.• Lorsque le système est en veille, il n’est plus quepartiellement alimenté et son fonctionnement est trèsrestreint. Seule une petite quantité d’électricité estconsommée pour que le système demeure prêt.
Témoin TIMER PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2107 Pour regarder la télévision
Sélection des canaux
Commutation entre les modes TV et DTV. PDP-505XDE/435XDE uniquement• Appuyez sur INPUT sur l’écran plasma ou sur TV/DTVdu boîtier de télécommande pour sélectionner le moded’entrée DTV ou TV. Utilisation des touches P +/– du boîtier de
télécommande • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro du canal.• Appuyez sur P – pour diminuer le numéro du canal. Au cours de l’affichage d’informations télétexte: • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro de la page.• Appuyez sur P – pour diminuer le numéro de la page. • Les touches CHANNEL +/– de l’écran plasma agissent de
la même manière que les touches P +/P –.
• P +/P – ne peuvent pas choisir des canaux qui sont réglés pour être sautés. • P +/P – ne peuvent pas choisir des canaux qui ne sont pas enregistrés comme favoris. (En mode DTV, PDP-505XDE/435XDE uniquement) Utilisation des touches 0 – 9 du boîtier de télécommande Vous pouvez sélectionner directement un canal en appuyant sur une des touches 0 à 9.
• Pour sélectionner le canal 2 (numéro à 1 chiffre), appuyez sur 2.• Pour sélectionner le canal 12 (numéro à 2 chiffres),appuyez sur 1, puis sur 2.• En mode DTV, pour sélectionner le canal 123 (numéro à 3 chiffres), appuyez sur 1, 2, puis sur 3. (PDP-505XDE/435XDE uniquement) Au cours de l’affichage d’informations télétexte: Vous avez accès direct à une page dont le numéro à 3 chiffres est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9. Reportez-vous à la page 53.• En veille, une pression sur la touche 0 provoque la mise enservice et l’image provenant de la source reliée à INPUT 1apparaît sur l’écran. Ou bien, si vous appuyez sur une des touches 1 à 9, l’image télévisée correspondante apparaît sur l’écran. CHANNEL +/–
Témoins d’état de l’écran plasma et du récepteur Média État des témoins État du systèmeÉcran plasma Récepteur MédiaEN SERVICE EN VEILLE EN SERVICE EN VEILLEL’écran plasma et le récepteur Média sont hors tension. Ou bien la fichedu cordon d’alimentation de chaque appareil a été débranchée.Le système est en service.Le système est en veille.Le récepteur Média est hors tension. Ou bien la fiche du cordond’alimentation du récepteur Média a été débranchée.L’écran plasma est hors tension. Ou bien la fiche du cordon d’alimentationde l’écran plasma a été débranchée.Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à la page 55, “Guide de dépannage”.ClignoteClignoteINPUT 8
AAA STEREO10:00STANDARDPLEIN Page affichée
PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2207Pour regarder la télévision
VOLUME +/– Réglage du niveau sonoreSilencieux Réglage des canaux analogues favoris Vous pouvez enregistrer en tout un maximum de 16 canauxde télévision favoris, puis les sélectionner rapidement parmivos canaux favoris. 1 Tout en regardant une émission analogue, appuyez surENTER pour appeler la liste de canaux favoris. 2 Sélectionnez un canal favori à syntoniser ( / , /puis ENTER).• Appuyez sur RETURN pour quitter la liste de canauxfavoris.• Reportez-vous aux pages 28 et 29 sur la manièred’enregistrer des canaux favoris. 01
**** Favori Modification du niveau sonore
Utilisation des touches i +/i – du boîtier de télécommande • Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur i +.
• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur i –.
• Les touches VOLUME +/– de l’écran plasma agissent de la
même manière que les touches i +/i –. Utilisation de la touche e du boîtier detélécommandeLa touche e coupe les sons. 1 Appuyez sur e.• Le symbole M apparaît sur l’écran. 2 Appuyez une nouvelle fois sur e pour rétablir les sons.• Une pression sur la touche i + rétablit égalementles sons. PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2307 Pour regarder la télévision
Utilisation de la touche g du boîtier de
• Une indication est affichée sur l’écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche g, et cela en fonction du signal télévisé reçu. • Après sélection du mode MONO, les sons émis par l’écran plasma demeurent monophoniques même si l’émission reçue est
en stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement aux modes p ou pp .
• La sélection d’un mode sonore multiplex ne change pas le type des sons dans le cas où la source est INPUT 1 à 4, ou encore
PC. En effet, la nature des sons est alors définie par la source vidéo.
Chaque pression sur la touche g, provoque l’adoption d’un type de sons donné. Mode p Mode pp Mode MONO pppMONO
PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2407Pour regarder la télévision
Utilisation des fonctions d’affichage
Partage d’écran Utilisez la méthode qui suit pour obtenir 2 images égales ouune image dans l’image. 1 Appuyez sur cc
cc c pour sélectionner le mode d’affichage.• Chaque pression sur la touche cc
cc c provoque la sélectiond’un autre mode d’affichage, comme ceci: 2 images,image dans l’image, une seule image.• En mode 2 images ou une image dans l’image,appuyez sur pour commuter la position des 2écrans affichés. L’image gauche correspond à l’imageactive indiquée par “z”. L’utilisateur est autorisé àopérer image et son.2 imagesImage dans l’image • En mode une image dans l’image, appuyez sur pourdéplacer la petite image dans le sens anti-horaire. 2 Pour sélectionner une source, appuyez sur la touched’entrée qui lui correspond.• Si vous regardez une émission télévisée, les touches P+/P– vous donnent le moyen de changer de canal. • La fonction d’affichage ne permet pas de faire apparaîtresur l’écran, en même temps, deux images provenant de lamême source. Si vous tentez cette opération, un messaged’avertissement vous informe qu’elle est impossible.• Lorsque vous appuyez sur HOME MENU, une seule imageest affichée et le menu correspondant apparaît.• Lorsque 2 images sont affichées, celle de droite peutparfois paraître de moins bonne qualité.• En mode 2 images, la liste de canaux favoris analoguesn’est pas disponible.• En mode 2 images, la liste de canaux numériques n’est pasdisponible. (PDP-505XDE/435XDE uniquement)• En mode 2 images, appuyez sur f pour changer lataille de l’image gauche. PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:45 PM2507 Pour regarder la télévision
Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image
parmi les images animées que vous regardez.
• Une image fixe apparaît sur la partie droite de l’écran
tandis qu’une image animée occupe la partie gauche.
Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler.
• Avec le partage d’écran, toutes les images ne peuvent pas
• Lorsque le gel n’est pas possible un message
d’avertissement apparaît.
Image normale Image fixe
Menus des modes AV Home Menu Paramètre PageImage Sélection AV 31Contraste 32Luminos. 32Couleur 32Teinte 32Netteté 32Réglage pro. 32Réinitial. 32Son Aigus 34Graves 34Balance 34Réinitial. 34FOCUS 34Surround avant 34Commande
alimentationÉconomie d’énergie 35Pas de signal arrêt 35Pas d’opération arrêt 35Minut. Extinction 42 Options Position 38 WSS 41Mode 4:3 41Système couleur 39Sélection entrée 39Cache latéral 41Entrée HDMI 45 Installation Autoinstallation 28 Install. TV analogue 28–30Installation DTV * PDP-505XDE/435XDE uniquementMot de passe 42, 43Langue 31Home Gallery 50–52 Opérations du menu Voici une présentation des procédures types pour le réglage desmenus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous auxpages appropriées décrivant individuellement ces fonctions. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu puis appuyez sur ENTER. 3 Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez auparamètre du sous-menu désiré.• Le nombre de couches du menu varie selon lesparamètres du menu. 4
Utilisez / pour sélectionner une option (ou un paramètre) puis appuyez sur ENTER.• Pour certains paramètres du menu, utilisez / aulieu de / .
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur enappuyant sur RETURN.* Reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément. PDP-505XDE-Fre (27) 04.6.16, 4:44 PM2709 Réglages de base
Réglage automatique des canaux de
Cette section traite de la manière de détecter
automatiquement les canaux de télévision puis d’effectuer
Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-
vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
Utilisation d’Autoinstallation
Lorsque le système d’écran plasma est mis en service pour la
première fois après son acquisition, l’auto-installation initiale
débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le
pays et de régler les canaux par une suite d’opérations
Sélectionnez “Langue” ( / ).
Sélectionnez une langue ( / ). AutoinstallationPays Type de tunerLangueAlimentation antenneInstallationFrançaisAustria Tout ArrêtDébut • La langue peut être choisie parmi les 12 suivantes:
Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français, Grec,
Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois et
Sélectionnez “Pays” ( / ).
Sélectionnez le pays ( / ).
• Passez directement à l’opération 9 si vous utilisez la
série PDP-505HDE ou PDP-435HDE.
Sélectionnez “Type de tuner” ( / ).
Sélectionnez le type du tuner. ( / ).
• Vous pouvez sélectionner parmi 3 options; Tout,
Numérique et Analogique.
Sélectionnez “Alimentation antenne” ( / ).
• Uniquement sélectionnable lorsque “Numérique” ou
“Tout” est sélectionné pour “Type de tuner” à
l’opération 5. Sinon, passez à l’opération 9.
Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” ( / ).
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Début” ( / puis ENTER).
• L’auto-installation démarre d’elle-même.
• Pour abandonner l’auto-installation en cours, appuyez
Lorsque l’auto-installation est terminée, appuyez sur
HOME MENU pour quitter le menu.
Réglage manuel des canaux de
télévision analogiques
Cette section traite de la manière d’effectuer le réglage
Utilisation de Réglage manuel
Utilisez la fonction Réglage manuel pour effectuer le réglage
manuel des canaux de télévision analogiques.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un
mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
Sélectionnez “Réglage manuel” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Entrer programme” ( / ).
Sélectionnez un numéro de programme ( / ).
• Vous avez le choix entre 1 et 99. Réglage manuel41.75MHz B/G
1 RechercheSystèmeEntrer programmeRéglage manuelRechercheSystèmeEntrer programme B/G
Sélectionnez “Recherche” ( / ).
Tapez la fréquence en vous servant des touches 0 à 9 et
• Vous pouvez aussi utiliser
Exemple: PDP-505XDE/435XDE
• Vous pouvez démarrer l’auto-installation à partir du menu
Home, par exemple après avoir choisi un autre pays.
Procédez aux opérations 1 à 3 qui suivent avant de lancer
l’auto-installation.
1 Appuyez sur HOME MENU.
2 Sélectionnez “Installation” (
3 Sélectionnez “Autoinstallation” (
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un
mot de passe à 4 chiffres en vous servant des
• Si aucun canal n’est détecté, vérifiez le raccordement à
l’antenne puis recommencez l’auto-installation.
PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:54 PM28Réglages de base
Étiquetage des canaux de télévision
Vous avez la possibilité d’attribuer un nom ne comportant pas
plus de 5 caractères à chaque canal réglé. Cette façon de
procéder facilite l’identification des canaux au cours de leur
Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de
Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée
une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les
opérations suivantes.
Sélectionnez “Étiquette” ( / puis ENTER). Système couleurMémoriser Auto
Oui Étiquette Système couleurMémoriserÉtiquette Auto
• La page de saisie du nom s’affiche.
Sélectionnez le premier caractère ( / , / puis
• Le curseur occupe alors l’emplacement du deuxième
Répétez l’opération 3 pour taper les autres caractères
• Pour corriger un caractère tapé, sélectionnez, sur
] puis appuyez sur ENTER. Le
curseur se place sur le caractère qui précède ou sur
• Pour effacer le caractère, sélectionnez, sur l’écran,
[Delete] puis appuyez sur ENTER.
• Pour taper une espace à l’emplacement actuel,
sélectionnez, sur l’écran, [Space] puis appuyez sur
Pour valider le nom, utilisez / ou / de façon à
sélectionner, sur l’écran, [OK] puis appuyez sur
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Sélectionnez “Système” ( / ).
Sélectionnez un système sonore ( / ).
• Vous pouvez choisir parmi les systèmes suivants
“B/G”, “D/K”, “I”, “L” et “L’”.
Sélectionnez “Système couleur” ( / ).
Sélectionnez un système couleur ( / ).
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants
“Auto”, “PAL”, “SECAM” et “4.43NTSC”.
Sélectionnez “Mémoriser” ( / ).
Sélectionnez “Oui”, “Oui (Listé)” ou “Non” ( / ).
Oui Vous avez la possibilité de choisir les
canaux au moyen de P+/P–.
Oui (Listé) Vous avez la possibilité de choisir les
canaux au moyen de la liste de canaux
Non Vous n’avez pas la possibilité de choisir
les canaux au moyen de P+/P–.
• Pour régler un autre canal, répétez les opérations 6 à
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareil
d’enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveur
de DVD), les informations relatives au canal sélectionné.
• Le réglage manuel permet également d’accéder aux
fonctions “Étiquette”, “Verrouil. Enfants” et “Décodeur”.
Reportez-vous aux paragraphes “Étiquetage des canaux de
télévision”, “Définition de Verrouillage Enfants” et
“Sélection d’une entrée décodeur”.
PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:55 PM2909 Réglages de base
Fr HorlogeProgr. régl. Horloge1 ABCDE02/07/2004 VEN 0:00 7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. • Si le système échoue dans le réglage de la date et de l’heurepar l’intermédiaire du canal de télévision choisi, la paged’entrée “Heure et date” s’affiche. Précisez l’heure actuelle. Définition de Verrouillage enfants Verrouil. Enfants interdit l’accord sur les canaux de télévisionqui ont été spécifiquement marqués pour cela. 1 Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation deRéglage manuel.Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuéeune étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez lesopérations suivantes. 2 Sélectionnez “Verrouil. Enfants” ( / ). 3 Sélectionnez “Bloquer” ( / ).Réglage manuelRechercheSystèmeEntrer programmeSystème couleurMémoriserÉtiquetteVerrouil. EnfantsDécodeur42. 75MHz
B/G Auto ArrêtABCDE 1
Oui Bloquer • Le choix est “Visionner” ou “Bloquer”.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Sélection d’une entrée décodeur
Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise
d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).
Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de
Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée
une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les
opérations suivantes.
Sélectionnez “Décodeur” ( / ).
Sélectionnez “ENTRÉE1” ( / ).
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Si vous avez sélectionné “Arrêt” (valeur par défaut), il n’est
pas possible d’afficher les images provenant du décodeur.
Classement des canaux de télévision préréglés
Utilisez la méthode suivante pour classer les canaux de
télévision préréglés dans l’ordre désiré.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot
de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
Sélectionnez “Arranger” ( / puis ENTER).
• La page Arranger s’affiche.
5 Sélectionnez le canal qui doit être déplacé ( / , /puis ENTER). 6
Sélectionnez sa nouvelle position ( / , / puis ENTER). • Le classement est réalisé. 7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Au cours de l’opération 6, pour déplacer une page sur lapage Arranger, choisissez cette page au moyen de 5/∞, surl’écran, que vous avez sélectionné grâce à / , puisappuyez sur ENTER.• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareild’enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveurde DVD), les informations relatives au seul canal déplacé. Réglage de l’horloge Utilisez la méthode suivante pour régler l’heure. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3 Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER). • La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.
4 Sélectionnez “Horloge” ( / puis ENTER). 5 Sélectionnez “Progr. régl. Horloge” ( / ). 6 Sélectionnez le canal de télévision qui doit servir auréglage automatique de l’horloge ( / ).
PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 6:40 PM30Réglages de base
Choix de la langue Vous avez la possibilité de choisir, parmi les 12 suivantes, lalangue employée pour l’affichage sur l’écran des menus etinstructions: Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français,Grec, Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois et Turc.En mode Télétexte, vous avez le choix entre Europeoccidentale, Europe orientale, Greece/Turkey, Russia et Arabe. Pour choisir la langue d’affichage sur l’écran
1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
3 Sélectionnez “Langue” ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Menu” ( / ). 5 Sélectionnez une langue ( / ).LangueTélétexte Menu Europe occidentaleFrançais 6 Sélectionnez “Télétexte” ( / ). 7 Sélectionnez une langue ( / ). 8 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. Sélection AV Vous avez le choix entre 5 options de visionnement, enfonction de l’environnement actuel (ex. luminosité de lapièce), le type d’émission regardée ou celui des imagesreçues de l’appareil externe. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Sélection AV” ( / puis ENTER).
Sélectionnez l’option désirée ( / puis ENTER). Sélection AVSTANDARDDYNAMIQUECINÉMA JEU UTILISATEUR Dans le cas d’une source audiovisuelle Paramètre DescriptionSTANDARD Pour obtenir une image très biendéfinie dans une pièce de luminositénormaleDYNAMIQUE Pour obtenir une image très netteprésentant un contraste maximumCe mode ne vous donne pas le moyend’ajuster manuellement la qualité del’image.CINÉMA Pour les filmsJEU La luminosité de l’image est diminuéeafin qu’elle soit plus agréable àregarderUTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen depersonnaliser les réglages. Vous pouvezdéfinir le mode pour chaque source. Dans le cas d’un ordinateur personnel Paramètre DescriptionSTANDARD Pour obtenir une image très bien(valeur par défaut)définie dans une pièce de luminositénormaleUTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen depersonnaliser les réglages. Vous pouvezdéfinir le mode pour chaque source. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Si vous avez choisi “DYNAMIQUE”, vous n’avez pas lapossibilité de sélectionner “Contraste”, “Luminos.”,“Couleur”, “Teinte”, “Netteté” et “Réglage pro.”; cesparamètres de menu sont inaccessibles. PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:55 PM3109 Réglages de base
Réglages de l’image Réglez l’image selon vos préférences et en fonction del’option Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
4 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvezégalement accéder au paramètre que vous désirezmodifier en utilisant / .
5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.ImageSélection AVContrasteLuminos.CouleurTeinteNettetéRéglage pro.Réinitial.STANDARD 40
Réglage pro Ce système est doté de diverses fonctions avancéespermettant d’optimiser la qualité de l’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER). • Vous pouvez sélectionner “PureCinema”, “Temp.Couleur”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI” ou “DRE”. 5
Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER). • Pour les paramètres sélectionnables, consultez letableau.PureCinemaCette fonction détecte automatiquement toute source de film(initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analysepuis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une hauterésolution.Sélections Arrêt PureCinema n’est pas actif.Standard Production d’images régulières etvivantes (spécifiques aux films) pardétection automatique desinformations enregistrées tandisque sont affichées des images deDVD ou à haute résolution (parexemple, films) cadencées à 24images/s.ADV Production d’images animéesrégulières et de qualité (tellesqu’on peut les voir dans une sallede cinéma) par conversion à 72 Hztandis que sont affichées desimages de DVD (par exemple,films) cadencées à 24 images/s.Dans le cas où PC est la source et dans le cas de HomeGallery, la page suivante s’affiche.• Si vous souhaitez régler “PureCinema”, “Temp. Couleur”,“MPEG NR”, “DNR”, “CTI” et “DRE”, sélectionnez “Réglagepro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Consultez lemode opératoire en vous reportant à “Réglage pro.”.• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pourl’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez surENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez / pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.ImageSélection AVContrasteLuminos.Rouge Vert
Bleu Réinitial.STANDARD 40
Dans le cas d’une source audiovisuelle Paramètre Touche Touche Contraste Diminution du Augmentation ducontraste contraste Luminos. Diminution de Augmentation de la luminosité la luminositéCouleur Diminution de Augmentation del’intensité des couleurs l’intensité des couleurs Teinte Les teintes chair Les teintes chair deviennent plus deviennent plus vertesviolettesNetteté Diminution de Augmentation dela netteté la netteté Dans le cas d’un ordinateur personnel Paramètre Touche Touche Contraste Diminution du Augmentation ducontraste contrasteLuminos Diminution de Augmentation dela luminosité la luminosité Rouge Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Vert Le vert est diminué Le vert est augmenté
Bleu Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:55 PM3209Réglages de base
Température de couleur
Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi
une meilleure balance des blancs.
Sélections Haut Le blanc a une tonalité bleutée.
La tonalité est intermédiaire entre Haut et Moyen.
Moyen La tonalité est naturelle.
La tonalité est intermédiaire entre Moyen et Bas.
Bas Le blanc a une tonalité rosée.
La température de couleur peut être
réglée à votre guise.
MPEG NR Cette fonction élimine le “feathering” ou “Mosquito Noise”,
bruit vidéo que l’on note parfois lorsqu’on regarde un canal
de télévision numérique ou à la lecture d’un DVD et produit
des images dépourvues de bruit.
Sélections Arrêt La réduction de bruit MPEG est inactive.
La réduction de bruit MPEG est accentuée
La réduction de bruit MPEG est moyenne
Bas La réduction de bruit MPEG est faible
DNR Cette fonction élimine le bruit vidéo et assurera des images
nettes et propres. DNR signifie Réduction du bruit
Sélections Arrêt DNR n’est pas actif.
Vous avez la possibilité de régler vous-même la température
de couleur en procédant comme suit:
1 Au cours de l’opération 5 ci-dessus, sélectionnez
“Manuel” tout en réglant “Temp. Couleur” puis appuyez,
pendant plus de 3 secondes, sur ENTER de façon que
s’affiche la page de réglage manuel.
/ pour sélectionner le paramètre à définir puis
/ pour sélectionner la valeur désirée puis
Paramètre Touche Touche
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Le vert est diminué Le vert est augmenté
Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Le vert est diminué Le vert est augmenté
Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez
sur RETURN puis reprenez les opérations 2 et 3.
• Vous pouvez utiliser
/ pour modifier immédiatement
la valeur du paramètre en cours de réglage.
4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Gestion des couleurs
Utilisez cette fonction pour effectuer un réglage fin de la
tonalité de chaque couleur de base.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Gestion coul.” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Paramètre Touche Touche
Rouge Tire vers le magenta Tire vers le jaune
Jaune Tire vers le rouge Tire vers le vert
Vert Tire vers le jaune Tire vers le cyan
Cyan Tire vers le vert Tire vers le bleu
Bleu Tire vers le cyan Tire vers le magenta
Magenta Tire vers le bleu Tire vers le rouge
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre,
appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 5
• Vous pouvez utiliser
immédiatement la valeur du paramètre en cours de
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
CTI Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours
mieux définis. CTI signifie Amélioration des transitions de
Sélections Arrêt CTI n’est pas actif.
Marche CTI est actif.
DRE Cette fonction règle les parties sombres et les parties
lumineuses de l’image afin que leur contraste soit plus
prononcé. DRE signifie Expansion de la dynamique.
Sélections Arrêt DRE n’est pas actif.
Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels
accompagnés de graves riches et profonds.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Surround avant” ( / ).
Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
Paramètre Description
Arrêt Les fonctions SRS et TruBass sont
toutes deux inactives.
SRS Cette fonction produit des sons
tridimensionnels très efficaces.
TruBass Cette fonction produit des graves
(valeur par défaut) riches et profonds grâce à l’apport
d’une nouvelle technique.
TruBass + SRS En ce cas, TruBass et SRS conjuguent
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• (WOW) fait référence à une situation pour laquelle
la fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS
adopté pour Surround avant.
• est une marque de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour les
signaux appliqués sur le casque.
• Si vous effectuez un réglage du champ sonore alors que le
casque est branché, les nouvelles valeurs adoptées ne
deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes,
qu’après avoir débranché le casque.
Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les
caractéristiques des sons selon vos préférences.
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option
Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 31.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le paramètre à définir ( / ).
Sélectionnez la valeur désirée ( / ). GravesBalanceAigusRéinitial. 0
2 Son STANDARD Paramètre Touche Touche
Aigus Les aigus sont Les aigus sont
Graves Les graves sont Les graves sont
Balance La puissance émise La puissance émise par
par l’enceinte droite l’enceinte gauche
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur
ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
• Vous ne pouvez pas régler les caractéristiques des sons
appliqués sur le casque.
Si vous effectuez un réglage des sons alors que le casque est branché,
les nouvelles valeurs adoptées ne deviennent effectives, pour les sons
émis par les enceintes, qu’après avoir débranché le casque.
FOCUS Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les
sons (image sonore) et produit des contours sonores très définis.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “FOCUS” ( / ).
Sélectionnez le paramètre désiré ( / ). GravesBalanceAigusRéinitial.FOCUSSurround avant 0
0 Arrêt 2 MarcheSon STANDARD Paramètre Description
Arrêt FOCUS n’est pas actif.
Marche FOCUS est actif.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour les
signaux appliqués sur le casque.
• Si vous effectuez un réglage du champ sonore alors que le
casque est branché, les nouvelles valeurs adoptées ne
deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes,
qu’après avoir débranché le casque.
PDP-505XDE-Fre (33-35) 04.6.16, 4:42 PM3409Réglages de base
Gestion de l’alimentation La gestion de l’alimentation offre différents moyensd’économiser l’énergie. Économie d’énergie La consommation d’énergie est réduite par diminution de laluminosité de l’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3
Sélectionnez “Économie d’énergie” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Économie” ou “Arrêt Image” ( / puis ENTER).Paramètre DescriptionStandard La luminosité de l’image n’est pas(valeur par défaut)réduite.Économie La luminosité est réduite pour économiserl’énergie.Arrêt Image Désactive l’écran pour économiserl’énergie. Pour rétablir l’affichage de l’écran,appuyez sur n’importe quelle touche sauf i +/i – et e. Ce réglage n’est pas mémorisé par lesystème. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Lorsque la source est un ordinateur personnel, vous pouvezégalement sélectionner cette fonction grâce au menuHome. Mise hors service en l’absence de signal (mode AV
uniquement) Cette fonction place le système en veille si aucun signal n’estcapté pendant 15 minutes. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3
Sélectionnez “Pas de signal arrêt” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionDésactiver Le système n’est pas placé en veille.(valeur par défaut)Activer Le système est placé en veille si aucunsignal n’est capté pendant 15 minutes. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Un message apparaît chaque minute au cours des 5minutes qui précèdent la mise en veille du système.• Il se peut que le système ne soit pas placé en veille si dubruit est présent à l’entrée du récepteur Média à la find’une émission de télévision. Mise hors service en l’absence d’opération (mode
AV uniquement) Ce paramètre place le système en veille si aucune opérationn’est exécutée pendant 3 heures. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Pas d’opération arrêt” (/ puis ENTER). 4
Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionDésactiver Le système n’est pas placé en veille.(valeur par défaut)Activer Le système est placé en veille si aucuneopération n’est exécutée pendant 3heures. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Un message apparaît chaque minute au cours des 5minutes qui précèdent la mise en veille du système. Gestion de l’alimentation (mode PC uniquement) Le système est automatiquement placé en veille si aucunsignal n’est reçu de l’ordinateur personnel. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Gestion alimentation” (/ puis ENTER). 4
Sélectionnez “Mode1” ou “Mode2” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionArrêt Il n’y a pas de gestion de l’alimentation.(valeur par défaut) Mode1 • Le système est placé en veille si aucun signal n’est reçu de l’ordinateurpersonnel pendant 8 minutes.• Lorsque vous recommencez à utiliserl’ordinateur et bien qu’un signal soitalors reçu, le système demeure en veille.• Le système est remis sous tension enappuyant sur STANDBY/ON surl’écran plasma ou TV sur le boîtierde télécommande. Mode2 • Le système est placé en veille si aucun signal n’est reçu de l’ordinateurpersonnel pendant 8 secondes.• Lorsque vous recommencez à utiliserl’ordinateur et qu’un signal est reçu, lesystème est remis en service.• Le système est remis sous tension enappuyant sur STANDBY/ON surl’écran plasma ou TV sur le boîtierde télécommande. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. PDP-505XDE-Fre (33-35) 04.6.16, 4:42 PM3510
Utilisation du guide électronique de programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)
Affichage restreint des informations EPG Utilisez cette fonction pour afficher les informations EPG qui
ne concernent que les émissions télévisées qu’il est possible
de recevoir et de regarder.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).
Utilisez le guide électronique de programmation (EPG) pour
rechercher les émissions que vous souhaitez regarder, ou obtenir
des informations les concernant. Associée au fonctionnement du
programmateur d’un magnétoscope, cette manière de procéder
permet d’enregistrer en temps voulu une émission.
Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-vous
au mode d’emploi du DTV fourni séparément.
Opérations préalables à l’utilisation du guide (EPG)
Mise à jour automatique des informations EPG Indiquez si le système doit automatiquement acquérir les
informations EPG émises par une station désignée.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER ).
Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).
Sélectionnez “Données auto actual.” ( / ).
Sélectionnez “Désactiver” ou “Activer” ( / ).
Désignation du fournisseur EPG Vous devez préciser de quelle station de télévision doivent
être acquises les informations EPG.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).
Sélectionnez “Fourniss. de données”
Sélectionnez la station de télévision désirée ( / ).
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. Fourniss. de données EPG DésactiverArrêtCorresp. StationsDonnées auto actual. Paramètre Description
Désactiver EPG n’est pas actif.
Les informations EPG sont automatiquement
acquises à minuit, à l’heure spécifiée par
l’utilisateur (PDP-505XDE/435XDE uniquement)
et lorsque vous regardez une émission diffusée
par une station désignée comme fournissant des
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Recherche d’émissions
Appuyez sur une touche de couleur pour sélectionner le
critère de recherche.
Exécuter la recherche conformément au critère ( / ). Heure Date ThèmeStationMaintenant02.07InfosCinéma Spectacle Tout 05:3009:4009:4510:00************************************************ EPG VEN.02.07.04 10:25SortieEPG • Une liste d’émissions s’affiche.
Appuyez sur EPG pour quitter le menu.
• Sachez que vous ne pouvez pas donner à “Heure” et “Date”
des valeurs correspondant au passé.
• Avant d’afficher les informations EPG, effectuez l’accord
sur un canal de télévision et rétablissez, si nécessaire,
l’affichage d’une seule image.
• Tandis que les informations EPG sont affichées, seules les
touches suivantes jouent un rôle.
a, i +/i –, e et g. Icônes affichées avec la liste des programmes et
les informations de programmes
Icônes Signification
Canal avec sous-titres
Paramètre Description
Arrêt Toutes les informations EPG de la
(valeur par défaut) station sont affichées après traitement
par le fournisseur d’informations EPG
Marche Ne sont affichées que les informations
EPG qui concernent les émissions
télévisées qu’il est possible de recevoir
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Sélectionnez “Corresp. Stations” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Marche” ( / ).
PDP-505XDE-Fre (36-37) 04.6.16, 4:41 PM3610
Utilisation du guide électronique de programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)
Enregistrement d’une émission à l’aide
Si un appareil d’enregistrement (magnétoscope ou graveur
de DVD) est relié au système, vous pouvez utiliser EPG pour le
préparer à l’enregistrement de certaines émissions de
Sélectionnez l’émission désirée ( / puis ENTER ).
Affichage des informations concernant
Sélectionnez l’émission désirée ( / puis ENTER ). Enregistrer13:00-13:30 ************************Information de programmesSortieEPGProgramme ListRETURNVEN.02.07.04 12:46 •
Les informations concernant cette émission s’affichent.
Faites défiler la page ( / ).
• Pour rétablir la page donnant la liste des émissions,
Appuyez sur EPG pour quitter le menu. Information de programmes VEN.02.07.04 12:46Enregistrer22:00-23:30 ************************
Vitesse d'enregistrement LP PDC/VPS ARRÊTMARCHE ANNULEROK SortieEPGProgramme ListRETURN Enregistrer?
SP Enregistrer13:00-13:30 ************************Information de programmesSortieEPGProgramme ListRETURNVEN.02.07.04 12:46 •
Les informations concernant cette émission s’affichent.
Appuyez sur la touche rouge.
Sélectionnez “Vitesse d’enregistrement” ( / ).
Sélectionnez “PDC/VPS” ( / ).
Sélectionnez “MARCHE” ou “ARRÊT” ( / ).
Sélectionnez “Enregistrer?” ( / ).
Sélectionnez “OK” ( / puis ENTER ).
Appuyez sur EPG pour quitter le menu.
• N’oubliez pas de conserver le magnétoscope sous tension
si vous avez préréglé l’enregistrement d’une émission.
• Vous pouvez rétablir la page donnant la liste des émissions,
en appuyant sur RETURN.
• Ce mode opératoire n’est disponible que si l’appareil
d’enregistrement a été relié à la prise INPUT 2 ou 3 au
moyen d’un câble péritel et que le système d’entrée/sortie
Link.A est en fonctionnement.
• Les programmations d’enregistrement effectuées en
utilisant EPG, ne peuvent être effacées ou modifiées que
sur l’appareil d’enregistrement (magnétoscope ou graveur
de DVD) qui est l’appareil cible.
Choix de l’émission à regarder
Vous avez la possibilité d’utiliser EPG pour choisir l’émission
de télévision actuellement diffusée que vous désirez regarder
Sélectionnez l’émission actuellement diffusée ( /
puis ENTER ). SortieEPGSurveiller13:00-13:30 ************************Information de programmesProgramme ListRETURNVEN.02.07.04 12:46 •
Les informations concernant cette émission s’affichent.
Appuyez sur la touche verte.
• Le menu EPG s’efface et les images de l’émission
apparaissent sur tout l’écran.
Sélectionnez “SP” (standard) ou “LP” (longue durée) ( / ).
l’image et de l’horloge (mode PC
En principe, le réglage automatique apporté par l’auto-
installation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la
position de l’image et celle de l’horloge par un réglage
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Installation manuelle” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).
(mode AV uniquement)
l’image sur l’écran plasma.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Position” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Réglage de la position H/V” ( / puis ENTER).
Réglage automatique de la position de l’image
et de l’horloge (mode PC uniquement)
Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement
la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Autoinstallation” ( / puis ENTER). PositionRéglage de la position H/VRéinitial.OptionsAutoinstallationInstallation manuelle 5
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Autoinstallation démarre.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique
terminé.” s’affiche sur l’écran.
• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’auto-
installation peut avoir échouée, selon les conditions.
• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par
l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est
monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image
sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.
• N’oubliez pas de relier l’ordinateur personnel au récepteur
Média et de le mettre sous tension avant de démarrer
l’auto-installation. Installation manuelleRéglage de la position H/VHorlogePhaseRéinitial. 0
Effectuez le réglage ( / et / ).
/ uniquement pour le réglage de la
position verticale après sélection de “Réglage de la
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur
ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur
ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque
Choix du standard couleur (mode AV
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre
standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Système couleur” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le standard vidéo ( / puis ENTER). Système couleur Auto
PAL SECAM NTSC 4.43NTSC • Vous pouvez choisir parmi les standards suivants
“Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”.
• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux
d’entrée est automatiquement détecté.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• La valeur par défaut est “Auto”.
• Vous devez procéder au choix du standard couleur pour
• Pour le choix du standard couleur associé à un canal,
reportez-vous aux pages 28 et 29.
Choix du type de signal d’entrée
Après avoir raccordé les prises INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3,
indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par
l’appareil relié. Pour de plus amples détails concernant les
types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil relié.
Avant d’ouvrir le menu, appuyez sur INPUT 1, INPUT 2 ou
INPUT 3, sur le boîtier de télécommande, ou bien appuyez
sur INPUT, sur l’écran plasma, pour sélectionner la source.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Sélection entrée” ( / puis ENTER).
Sélectionnez un type de signal ( / puis ENTER). Sélection entréeVideoS-Vidéo RVB COMPOSANTE • Pour ENTRÉE1, vous avez le choix entre Vidéo et RVB.
• Pour ENTRÉE2, vous avez le choix entre Vidéo,
S-Vidéo et COMPOSANTE.
• Pour ENTRÉE3, vous avez le choix entre Vidéo,
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont
inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
CINÉMA ZOOM Sélection d’un format d’image
Appuyez sur f pour passer d’un format d’écran disponible,
compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l’autre.
• Chaque pression sur la touche f provoque la sélection
• Les formats disponibles dépendent de la nature des
signaux appliqués à l’entrée.
Mode AV Paramètre Description
4:3 Pour afficher des images “standard” 4:3. Un
cache apparaît de chaque côté.
PLEIN 14:9 Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un
cache étroit apparaît de chaque côté.
CINÉMA 14:9 Pour afficher des images 14:9 allongées. Un
cache étroit apparaît de chaque côté et, dans
certains cas, une bande peut être visible en
haut et en bas de l’image.
LARGE Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à
toucher les bords de l’écran.
PLEIN Pour afficher des images rétrécies 16:9.
ZOOM Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en
haut et en bas de l’image.
CINÉMA Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans
certains cas, une bande peut être visible en
haut et en bas de l’image.
Mode PC sauf pour les signaux XGA Paramètre Description
4:3 L’image occupe la totalité de la surface de
l’écran mais son format n’est pas modifié.
PLEIN Image 16:9 plein écran.
Pt par Pt À un pixel du signal d’entrée correspond un
Mode PC pour les signaux XGA
(Ex. entrée 1024 × 768 sur le PDP-505XDE/505HDE)
Paramètre Description
4:3 À un pixel du signal d’entrée correspond un
Optimisé pour une image 1024 × 768
PLEIN1 Image 16:9 plein écran.
Optimisé pour une image 1024 × 768
PLEIN2 Pour les signaux donnant des images larges.
À utiliser pour l’affichage d’images 1280 × 768
• Les caractéristiques techniques mentionnées pour le mode PC
concernent le PDP-505XDE et 505HDE. Dans le cas du PDP-
435XDE et 435HDE, il faut savoir que le nombre de pixels est
différent et que, par conséquent, le traitement du signal et les
conditions d’affichage diffèrent quelque peu.
• Lorsque vous regardez une émission de télévision haute
résolution, une pression sur f permet de commuter entre
Mode PC sauf pour les signaux XGA Mode PC pour les signaux XGA PDP-505XDE-Fre (38-43) 04.6.16, 4:40 PM4011Réglages utiles
Balise d’écran large
(Mode AV uniquement) Les balises d’écran large (WSS) permettent de sélectionnerautomatiquement le format d’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “WSS” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Marche” ( / puis ENTER).
WSS ArrêtMarcheParamètre DescriptionMarche WSS est actif.Arrêt WSS est inactif.(valeur par défaut) 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Choisissez manuellement le format d’image convenable sila sélection automatique ne s’effectue pas correctement.• Si le signal vidéo ne contient aucune balise (WSS), lafonction associée ne peut pas remplir son rôle, même sivous avez sélectionné la valeur “Marche”. Format de l’image
(Mode AV uniquement) Après avoir sélectionné la valeur “Marche” pour la fonctionWSS, choisissez le format pour les signaux d’entrée 4:3. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Mode 4:3” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “4:3” ou “LARGE” ( / puis ENTER).
Modification de la luminosité de
chaque côté de l’écran (cache latéral) Si vous avez sélectionné le format 4:3/PLEIN 14:9/CINÉMA14:9 pour le mode AV, vous avez la possibilité de modifier laluminosité du cache latéral gris qui est visible sur l’écran. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Cache latéral” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER). Mode 4:3 4:3 LARGEParamètre Description4:3 Le format 4:3 est conservé et le cachelatéral visible.LARGE L’image occupe tout l’écran et aucun(valeur par défaut) cache latéral n’est utilisé. 4:3 LARGE Cache latéral Fixe
Paramètre Description
Fixe La luminosité du cache gris est toujours
(valeur par défaut) la même.
Auto La luminosité du cache gris est en
fonction de celle des images.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Sélection automatique
Si vous avez choisi les valeurs “WSS” et “Mode 4:3” sur le
menu Option, le format optimum est automatiquement
sélectionné pour chaque signal vidéo contenant une balise
d’écran large (WSS).
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
Minuterie de mise en veille
À l’expiration d’un certain temps, le système est
automatiquement mis en veille par cette minuterie.
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Minut. Extinction” ( / puis ENTER).
Sélectionnez la durée désirée ( / puis ENTER).
• Vous avez le choix entre “Arrêt” (annuler),
“30 mn”, “60 mn”, “90 mn” et “120 mn”.
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Le temps restant avant la mise en veille s’affiche toutes les
minutes au cours des 5 dernières minutes.
• Pour connaître le temps restant, effectuez les opérations 1
Utilisation d’un mot de passe (mode AV
Ce système est doté d’une fonction interdisant l’accès à
certaines émissions qui peut être employée dans le dessein
de protéger les enfants. Il vous faut alors taper un mot de
passe pour que les émissions pour lesquelles la valeur
“Bloquer” a été choisie puissent être regardées. Le mot de
passe par défaut est “1234”. Vous pouvez, bien évidemment,
changer ce mot de passe.
Lorsque vous utilisez le menu Home pour sélectionner
“Autoinstallation”, “Install. TV analogue”, “Installation DTV” ou
“Mot de passe”, une page de frappe de mot de passe
apparaît; de la sorte, les réglages que vous avez effectués
pour chaque chaîne ne peuvent pas être modifiés par
quelqu’un qui ne connaît pas le mot de passe.
Saisie du mot de passe
Si vous sélectionnez une chaîne interdite aux enfants ou si la
frappe du mot de passe vous est demandée pour accéder à
un menu, tapez le mot de passe.
Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des
touches 0 à 9. Intro votre code svp • Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, “Code non
valide.” s’affiche et le menu se ferme. Pour afficher à
nouveau la page de frappe de mot de passe, vous pouvez
soit sélectionner une chaîne interdite, soit ouvrir le menu.
Changement de mot de passe
Procédez de la manière suivante pour changer le mot de
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez le
mot de passe actuel à 4 chiffres en vous servant des
Sélectionnez “Modif. Mot de passe” ( / puis ENTER). Modif. Mot de passeIntro nouv. code svpReconfirm nouv. code 5
Tapez le nouveau mot de passe à 4 chiffres en vous
servant des touches 0 à 9.
Tapez le même mot de passe qu’à l’opération 5.
• Si vous tapez un mot de passe différent, vous êtes
conduit à nouveau à l’opération 5 et vous devez
reprendre à partir de là.
• Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, le menu
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• Notez par écrit le nouveau mot de passe et conservez-le
Nous vous proposons d’écrire ici le mot de passe.
PDP-505XDE/435XDE PDP-505HDE/435HDE Mot de passe:
Si vous oubliez le mot de passe
Lorsque le message “Intro votre code svp” s’affiche, au
cours de l’opération 3 ci-dessus, maintenez la pression
d’un doigt sur la touche ENTER du boîtier de
télécommande pendant au moins 3 secondes.
Le mot de passe par défaut “1234” est rétabli.
Effacement du mot de passe
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un
mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
Sélectionnez “Réinitial.” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Oui” ( / puis ENTER).
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
• La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut
Désactivation du mot de passe
Appuyez sur HOME MENU.
Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).
• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un
mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches
Sélectionnez “Réglage mot de passe” ( / puis
Sélectionnez “Désactiver” ( / puis ENTER).
Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.
PDP-505XDE-Fre (38-43) 04.6.16, 4:40 PM4312 Emploi d’un appareil extérieur
Vous avez la possibilité de relier divers types d’appareil au
système d’écran plasma, par exemple un décodeur, un
magnétoscope, un lecteur de DVD, un ordinateur personnel,
une console de jeu ou un caméscope.
Pour regarder les images provenant d’un appareil extérieur,
sélectionnez la source correspondante au moyen des touches
INPUT du boîtier de télécommande (page 14), ou de la
touche INPUT de l’écran plasma.
• De manière à protéger les appareils, veillez à mettre hors
service le récepteur Média avant de relier un décodeur, un
magnétoscope, un lecteur de DVD, un ordinateur person-
nel, une console de jeu, un caméscope ou tout autre
• Avant d’effectuer les raccordements, reportez-vous au
mode d’emploi qui accompagne chaque appareil (lecteur
de DVD, ordinateur personnel, etc.).
Affichage des images d’un magnétoscope
Raccordement d’un magnétoscope
Utilisez INPUT 2 pour raccorder un magnétoscope ou un
autre appareil audiovisuel.
Si le magnétoscope prend en compte les “liaisons AV”
téléviseur-magnétoscope récentes (page 46), vous pouvez le
relier à INPUT 2 ou 3 du récepteur Média en utilisant pour
cela un câble péritel à 21 broches, toutes câblées.
Liaisons AV récentes
• Elles permettent de charger les informations de
syntonisation directement du téléviseur vers le
magnétoscope (chargement des préréglages).
• Tandis que vous regardez une émission de télévision, vous
pouvez l’enregistrer en appuyant simplement sur la
commande d’enregistrement du magnétoscope. (What You
See Is What You Record: Telle image-tel enregistrement*)
Consultez le mode d’emploi du magnétoscope car certains modèles
possèdent une touche spécifique à Telle image-tel enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture, sur le
magnétoscope, le système quitte la veille et se met en service
puis affiche les images provenant du magnétoscope.
• Les “liaisons AV” téléviseur-magnétoscope récentes ne sont
pas compatibles avec toutes les sources extérieures.
Affichage des images d’un décodeur
Raccordement d’un décodeur
Utilisez INPUT 1 pour raccorder un décodeur ou un autre
appareil audiovisuel.
Affichage des images provenant d’un décodeur
Pour afficher les images d’un décodeur
1 Utilisez les touches 0 à 9 ou P+/P– pour sélectionner le
programme spécifique au décodeur (page 30).
2 Appuyez sur INPUT 1 sur le boîtier de télécommande, ou
sur INPUT sur l’écran plasma, de manière à sélectionner
• Veillez à utiliser ENTRÉE1 pour raccorder un décodeur.
• Si l’image du décodeur n’est pas nette, changez le type du
signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Reportez-
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-
vous au mode d’emploi qui accompagne le décodeur.
Récepteur Média (vue de dos)
YP B P R COMPONENT VI DE OMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOINPUT 3 HDMI OUT IN HDMI INPUT 3 Affichage des images provenant d’un magnétoscope
Pour regarder les images provenant du magnétoscope, appuyez sur
INPUT 2, sur le boîtier de télécommande, ou sur INPUT, sur
l’écran plasma, de manière
sélectionner ENTRÉE2.
• Si l’image du magnétoscope n’est pas nette, changez le
type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.
Reportez-vous à la page 39.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-
vous au mode d’emploi qui accompagne le magnétoscope.
• Les prises INPUT 2 sont testées, pour connaître la nature
de la connexion, dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.
• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seront
effectivement utilisées. SERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT 23 INPUT UINPUT 1
Récepteur Média (vue de dos)
PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4412Emploi d’un appareil extérieur
Français Paramètre DescriptionAuto Le type des signaux d’entrée audio est(valeur par défaut) automatiquement identifié.Numérique Les signaux audio numériques sontacceptés.Analogique Les signaux audio analogiques sontacceptés. 4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pourles signaux audio.• Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans lemode d’emploi accompagnant l’appareil raccordé.• Selon l’équipement à raccorder, vous devrez aussi brancherdes câbles audio analogues. Utilisation de l’entrée HDMI Les prises INPUT 3 assurent les liaisons HDMI et peuventrecevoir des signaux d’entrée audio et vidéo. Pour utiliser laprise HDMI, mettez cette prise en service et précisez le typedes signaux audio et vidéo en provenance de l’appareil relié.Pour de plus amples détails concernant les signaux, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.Avant de lancer le menu, appuyez sur INPUT 3 sur le boîtierde télécommande ou appuyez sur INPUT sur l’écran plasmapour sélectionner ENTRÉE 3.Tableau de corrélation des signaux d’entrée 1920
∗ 480p@59,94/60Hz128 0 ∗ 720p@59,94/60Hz720(1440) ∗ 480i@59,94/60Hz• Les signaux PC ne sont pas en correspondance.
Raccordement d’un appareil HDMI Pour préciser le type des signaux vidéo numériques:
1 Répétez les opérations 1 à 3 de Pour mettre en servicela prise HDMI. 2
Sélectionnez “Vidéo” ( / puis ENTER).
3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( /puis ENTER).• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tented’identifier les signaux vidéo numériques lorsqu’ilssont reçus.Paramètre DescriptionAuto Le signal d’entrée vidéo numérique est(valeur par défaut)automatiquement identifié.Couleur-1 Signaux vidéo composante numériques(4:2:2) verrouillésCouleur-2 Signaux vidéo composante numériques(4:4:4) verrouillésCouleur-3 Signaux RVB numériques verrouillés 4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuezle réglage de manière que les couleurs soient naturelles.• Si aucun message n’apparaît, choisissez un autre type designal vidéo numérique.• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareilrelié. Pour préciser le type des signaux audio numériques:
1 Répétez les opérations 1 à 3 de Pour mettre en servicela prise HDMI. 2
Sélectionnez “Audio” ( / puis ENTER).
Sélectionnez le type de signaux audio ( / puis ENTER).• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tented’identifier les signaux audio lorsqu’ils sont reçus. Récepteur Média (vue de dos)
Pour mettre en service la prise HDMI:
1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Entrée HDMI” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Réglage” ( / puis ENTER).
Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionDésactiver La prise HDMI n’est pas active.(valeur par défaut)Activer La prise HDMI est active. 6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.SERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT 23
YP B P R COMPONENT VIDEOMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOOUT INHDMIINPUT 3Câble péritel(disponible dans le commerce)Ne reliez que le câble péritel siles signaux d’entrée audio sontanalogiques.Appareil HDMICâble HDMI(disponible dans lecommerce) PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4512 Emploi d’un appareil extérieur
Utilisation de l’entrée/sortie Link.A Ce système possède 3 fonctions typiques d’entrée/sortie
Link.A facilitant les raccordements entre le récepteur Média
et d’autres appareils audiovisuels.
Lecture commandée par touche unique
Le système d’écran plasma étant en veille, il se met
automatiquement en service et fournit les images de la
source audiovisuelle (par exemple, magnétoscope, lecteur de
WYSIWYR (What You See Is What You Record)
(Vous enregistrez ce que vous voyez)
Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé est
dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez commencer
automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche
Chargement des préréglages
Les informations relatives aux canaux préréglés sont
automatiquement transférées du système d’écran plasma à
l’appareil audiovisuel (par exemple, le magnétoscope) relié à
la prise INPUT 2 ou 3.
• Les fonctions d’entrée/sortie Link.A ne sont disponibles que
si l’appareil audiovisuel est relié à la prise INPUT 2 ou 3 du
récepteur Média au moyen d’un câble péritel à 21 broches,
• Soit INPUT 2, soit INPUT 3, est disponible pour l’entrée/
sortie Link.A; cela dépend de la position qu’occupe le
sélecteur qui se trouve sur le panneau arrière du récepteur
• Utilisez ce sélecteur pour choisir la prise d’entrée à laquelle
est reliée l’appareil d’enregistrement, par exemple le
• Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne chaque appareil.
• Si un câble péritel est relié à la prise INPUT 3 de l’entrée/
sortie Link.A en fonctionnement, les signaux d’entrée
(autres que les composantes) sont automatiquement
identifiés et affichés. Si l’entrée/sortie Link.A n’est pas en
fonctionnement, les signaux autres que RVB sont toujours
considérés comme étant du type vidéo car le système ne
sait pas distinguer les signaux RVB, Y/C (S-vidéo) et CVBS
(vidéo); ainsi, la réception de signaux Y/C (S-vidéo) donne
une image monochrome.
Récepteur Média (vue de dos)
(disponible dans le commerce) SERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT 23 INPUT UINPUT 1
YP B P R COMPONENT VIDEO MONITOR OUTPUT R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO OUT IN HDMI INPUT 3
Affichage des images d’un lecteur de DVD Raccordement d’un lecteur de DVD Utilisez la prise INPUT 2 pour raccorder un lecteur de DVD ou
un autre appareil audiovisuel.
Lecteur de DVD Récepteur Média (vue de dos)
(disponible dans le commerce)
Si vous désirez utiliser un
câble pour les composantes
“COMPOSANTE” pour le
paramètre “Sélection
entrée” du menu. Reportez-
N’oubliez pas de relier un
câble péritel nécessaire à
l’entrée des signaux audio.
Affichage des images provenant d’un lecteur de DVD Pour regarder les images provenant du lecteur de DVD, appuyez
sur INPUT 2, sur le boîtier de télécommande, ou sur INPUT,
sur l’écran plasma, de manière à sélectionner ENTRÉE2.
• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le
type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.
Reportez-vous à la page 39.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-
vous au mode d’emploi qui accompagne le lecteur de DVD.
Magnétoscope ou graveur DVD PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4612Emploi d’un appareil extérieur
Utilisation d’une console de jeu et
visionnement des images d’un caméscope
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
caméscope Utilisez la prise INPUT 4 pour raccorder une console de jeu,un caméscope ou un autre appareil audiovisuel. Affichage des images d’une console de jeu ou
d’un caméscope Pour regarder les images provenant de la console de jeu oudu caméscope, appuyez sur INPUT 4, sur le boîtier detélécommande, ou sur INPUT, sur l’écran plasma, demanière à sélectionner ENTRÉE4.• Les prises INPUT 4 sont testées, pour connaître la naturede la connexion, dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seronteffectivement utilisées.Câble pour vidéo composite(disponible dans le commerce) Récepteur Média (vue de face)
Console de jeu, caméscope Câble S-vidéo(disponible dans le commerce) Utilisation des appareils audio reliés
Raccordement d’un appareil audio
Vous pouvez bénéficier de sonorités plus puissantes si vousreliez les appareils audio qui conviennent, par exemple unrécepteur audiovisuel ou un caisson de graves.OPTICALDIGITAL OUTCOMMON INTERFACESUB WOOFEROUTPUT INPUT 2YPB PRCOMPONENT VIDEOMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOBLACKWHITESYSTEM CABLEAC IN IN HDMI INPUT 3 Récepteur audiovisuel
435XDE) Câble numérique optique(disponible dans lecommerce)PDP-505XDE/435XDEuniquement Cette liaison
graves. • Pour de plus amples détails, reportez-vous au moded’emploi qui accompagne les appareils audio reliés.• Les images affichées à l’écran et le son qui lesaccompagne sont toujours émis vers la prise MONITOROUTPUT .• Le son qui accompagne les images affichées à l’écran esttoujours émis vers la prise SUBWOOFER OUTPUT.• En mode DTV aucun signal protégé contre la copie ne peutêtre émis. Récepteur Média (vue de dos)
PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4712 Emploi d’un appareil extérieur
Affichage des images d’un ordinateur
Raccordement d’un ordinateur personnel
Utilisez les prises PC pour le raccordement de l’ordinateur
• Les prises d’entrée PC sont de type DDC2B.
Récepteur Média (vue de face)
Câble stéréophonique muni
d’une minifiche ø 3,5 mm
(disponible dans le commerce)
Ordinateur personnel
Affichage des images d’un ordinateur person-
Pour regarder les images provenant de l’ordinateur person-
nel, appuyez sur PC, sur le boîtier de télécommande, ou sur
INPUT, sur l’écran plasma, de manière à sélectionner “PC”.
Après le raccordement de l’ordinateur personnel, le type
convenable du signal d’entrée est automatiquement détecté.
Si les images provenant de l’ordinateur personnel ne sont pas
nettes, utilisez le menu Autoinstallation. Reportez-vous à la
• Les prises PC ne conviennent pas pour les appareils
YP B P R COMPONENT VID EOMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOBLACKWHITESYSTEM CABLEAC INOUT INCONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT IN OUT CONTROL HDMI INPUT 3
Raccordement des câbles de commande
Reliez les câbles de commande au récepteur Média et aux
autres appareils PIONEER portant le logo
alors agir sur l’appareil relié en envoyant les ordres émis par
son boîtier de télécommande vers le capteur de
télécommande du récepteur Média.
Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à
celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil
n’accepte plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de
télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à ce système,
dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de
télécommande de l’écran plasma.
• N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant
d’effectuer les raccordements.
Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de vous
occuper de ceux qui concernent les câbles de commande.
Quelques mots sur SR+
La prise CONTROL OUT située sur le panneau arrière du
récepteur Média est conforme à la spécification SR+ qui
prévoit une liaison fonctionnelle avec un récepteur
audiovisuel PIONEER. SR+ assure diverses fonctions telles
que la sélection de l’entrée et l’affichage de la correction
d’ambiance DSP. Pour de plus amples détails concernant
cette question, veuillez consulter le mode d’emploi d’un
récepteur audiovisuel PIONEER doté du système SR+.
• Lorsque la liaison est réalisée par l’intermédiaire de SR+,
le niveau sonore de ce système-ci est diminué.
Les câbles de commande (disponibles
dans le commerce) sont des câbles mono
pourvus de minifiches (sans résistance).
PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM48Emploi d’un appareil extérieur
Utilisation de cartes de mémoire
(Fonction Home Gallery)
Grâce à ce système, vous pouvez regarder des images JPEG
qui ont été saisies au moyen d’un appareil de photo
numérique et enregistrées sur une carte de mémoire.
Cartes de mémoire lisibles
Ce système peut lire les cartes de mémoire répondant à la
norme PCMCIA Type pp et se conformant à FAT12, FAT16,
Fichiers de données lisibles
Ce système ne peut lire que les fichiers JPEG présentant les
caractéristiques suivantes:
• L’extension du fichier est JPG ou JPEG.
• Le format est JPEG 4:2:2 et 4:2:0
• La définition de l’image doit être inférieure à 2400 pixels
horizontalement et 1800 pixels verticalement.
• La définition de l’image doit être supérieure à 160 pixels
horizontalement et 120 pixels verticalement.
Mise en place d’une carte de mémoire
Ouvrez le volet de la face avant du récepteur Média.
Tenez la carte de mémoire de manière que sa face
supérieure soit tournée vers le haut puis introduisez-la
dans la fente PC CARD.
• Introduisez la carte aussi loin que possible.
Si vous introduisez la carte de mémoire alors que le système
est en service, la page initiale de Home Gallery apparaît.
adaptateur PC CARD Face avant du récepteur Média
(avec le volet ouvert)
PC CARD Face supérieure
Fermez le volet de la face avant du récepteur Média.
Retrait d’une carte de mémoire
Pour retirer la carte de mémoire, quittez la page de la carte
puis appuyez sur le bouton d’éjection de PC CARD. La carte
de mémoire est éjectée.
Tableau de compatibilité ordinateur
Résolution Fréquence Remarques
• Veillez absolument à quitter la page Home Gallery avant de
retirer la carte. En effet, si vous retirez la carte alors qu’une
page Home Gallery est affichée, les données que porte la
carte peuvent être endommagées.
• N’introduisez pas une carte de mémoire dans la fente PC CARD immédiatement après la mise en service, ou hors
service du système; il en est de même pour le retrait de la
carte. Ces opérations conduites à ce moment-là peuvent
provoquer l’endommagement des données de la carte.
• Ce système peut être dans l’impossibilité d’afficher les
images en raison de la nature de l’adaptateur PC CARD, ou
de celle de la carte.
• Le système peut être incapable d’afficher des images
modifiées ou éditées grâce à un ordinateur personnel ou à
PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM4912 Emploi d’un appareil extérieur
Sélection d’un dossier La page initiale de Home Gallery fournit la liste des dossiersque contient la carte de mémoire. Différentes icônes sontutilisées, en fonction de la nature de chaque dossier.– Cette icône désigne un dossier contenant un autredossier.– Cette icône désigne un dossier contenant un ouplusieurs fichiers image.– Cette icône désigne un dossier ne contenantaucun fichier image.– Cette icône désigne un fichier image sauvegardédans le répertoire racine.Pour sélectionner le dossier désiré, utilisez / puis appuyezsur ENTER. Les images du dossier choisi sont affichées sousforme de vignettes. Lancement de la page initiale Home Gallery Si vous introduisez la carte de mémoire alors que le systèmeest en service, la page initiale suivante apparaît.Home GallerySélection du dossierMEMORY_CARD 1/2 IMAGEIMG_22 ~ 1.JPGRETURNHOMEMENURetourSélectionner Fin
Pour lancer la page Home Gallery à partir du menu
Home: Si une carte de mémoire est déjà présente dans la fente PCCARD, utilisez le menu Home pour lancer la page initiale deHome Gallery. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2
Sélectionnez “Home Gallery” ( / puis ENTER).
Lancement d’une page de vignettes
Après avoir sélectionné un dossier de la page initiale Home
Gallery, les images de ce dossier sont affichées sous forme
2 Curseur de sélection d’image
3 Cela apparaît quand l’image ne peut pas être lue.
4 Nombre total d’images dans le dossier
5 Cela apparaît quand le dossier contient plus de 16
/ pour faire défiler la page.
Pour mettre en valeur une image, déplacez le curseur en
/ et / . Les informations relatives à l’image
mises en valeur s’affichent à la partie supérieure de l’écran.
2 Nombre de pixels (horizontalement × verticalement)
3 Date de sauvegarde
Pour abandonner Home Gallery, appuyez sur HOME MENU.
PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM50Emploi d’un appareil extérieur
Lancement d’une page standard à une image
Une page de vignettes étant affichée, utilisez / et
/ pour mettre en valeur une image puis appuyez sur
ENTER. La page de vignettes se ferme et seule l’image
sélectionnée est maintenant affichée. Home GalleryRETURNHOMEMENURetourSélectionner Fin Ecran pleinAfficher une imageZoom avantZoom arrièreRotationInformation imageIMG_0011.JPG2272 X 17042003. 01. 01 La page ci-dessus étant présente sur l’écran, vous pouvez
utiliser les touches suivantes pour effectuer diverses
Ces touches font défiler l’image quand elle ne peut pas être
affichée en totalité.
L’image est affichée sur la totalité de l’écran. Pour
abandonner la page de télétexte (plein écran), appuyez sur
L’image est agrandie (si les caractéristiques de l’image
L’image est réduite (si elle a été agrandie au moyen de la
L’image affichée est tournée dans le sens des aiguilles d’une
montre. Chaque pression fait tourner l’image de 90°; l’image
peut donc occuper les positions 90°, 180° et 270°.
Cette touche permet de quitter la page Home Gallery.
• Veillez à ne pas afficher la même image pendant une
longue période. Dans le cas contraire, cela pourrait causer
un brûlage d’écran et donc une image rémanente.
• Les images inférieures à 1024 × 768 pixels sont affichées
avec un entourage vide.
• Il peut être impossible d’agrandir ou de réduire une image
en raison de sa taille d’origine.
Configuration de lancement de diaporama
Une page de vignettes étant affichée, appuyez sur VERT
pour ouvrir la page de définition du diaporama, c’est-à-dire de
la fonction qui affiche les images l’une après l’autre.
Sélectionnez “Mode affichage” ( / ).
Sélectionnez “Normal” ou “Plein” ( / ).
• Si vous avez sélectionné “Plein”, chaque image du
diaporama occupe la totalité de l’écran.
Sélectionnez “Ordre de lecture” ( / ).
Sélectionnez “Ordre des noms” ou “Aléatoire” ( / ).
Sélectionnez “Nombre de fois lu” ( / ).
Sélectionnez “Temps individuel” ou “Boucle” ( / ).
• Si vous avez sélectionné “Boucle”, le diaporama se
répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur RETURN.
Sélectionnez “Mode de lecture” ( / ).
Sélectionnez “Auto” ou “Manuel” ( / ).
• Si vous avez sélectionné “Auto”, les images sont
changées à intervalle régulier.
• Si vous avez sélectionné “Manuel”, les images sont
changées chaque fois que vous appuyez sur P+/P–. Configuration diaporamaMode affichage PleinOrdre de lecture Ordre des noms AléatoireNombre de fois luTemps individuelBoucle Mode de lecture Auto ManuelIntervalle(sec)3 90603020105Normal 9
Si vous avez sélectionné “Auto” au cours de l’opération
/ pour sélectionner “Intervalle(sec)” puis
précisez la durée d’affichage de chaque image au
• Vous avez le choix entre 3 secondes, 5 secondes, 10
Pour lancer le diaporama, appuyez sur la touche rouge.
• Pour rétablir la page des vignettes, appuyez sur
• Pour abandonner Home Gallery, appuyez sur HOME MENU.
PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM5112 Emploi d’un appareil extérieur
Lancement du diaporama
Après avoir défini les paramètres du diaporama, vous pouvez
le lancer et obtenir l’affichage des images, l’une après l’autre.
Pour lancer le diaporama, appuyez sur la touche rouge
tandis que la page de configuration du diaporama, ou la
page des vignettes, est affichée.
• Si vous avez sélectionné “Auto” pour “Mode de
lecture”, les images sont changées à intervalle
régulier et automatiquement.
• Au contraire, si vous avez sélectionné “Manuel” pour
“Mode de lecture”, utilisez P+/P– pour changer les
• Tandis que les images sont automatiquement
changées, vous pouvez arrêter momentanément (90
secondes) cette opération en appuyant sur
À la fin du diaporama, appuyez sur RETURN pour
rétablir la page des vignettes, ou bien appuyez sur
HOME MENU pour quitter la fonction Home Gallery.
• Si vous avez sélectionné “Aléatoire” pour “Mode de lecture”,
la touche P– de changement manuel des images ne sert à
Réglage de la qualité de l’image
Une page de vignettes étant affichée, appuyez sur JAUNE. La
page de réglage qui s’affiche est la même que celle prévue
pour l’ordinateur personnel. Consultez le mode opératoire en
vous reportant à la page 32.
PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM5213Utilisation des fonctions télétexte
Qu’est-ce que télétexte ? Le télétexte consiste à diffuser des pages d’information et dedivertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseursspécialement conçus pour cela. Ce système d’écran plasmapeut recevoir les signaux télétexte diffusés par les réseaux detélévision et en crée des images graphiques qui sontaffichées sur l’écran. Les informations, la météo, le sport, labourse et la présentation des émissions à venir, sont parmiles nombreux services offerts. Utilisation de base du télétexte
Mise en service, ou hors service, du télétexte
1 Sélectionnez un canal de télévision ou une sourceextérieure fournissant un programme télétexte. 2 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte (pleinécran). 3 Appuyez une nouvelle fois sur m pour afficher la pagede télétexte sur la droite de l’écran, et l’image del’émission sur la gauche.• Chaque fois que vous appuyez sur m, une nouvelleprésentation des images est employée, comme lemontre l’illustration de gauche.• Si vous choisissez une émission ne diffusant pas detélétexte, le message “Ne peut pas afficher letélétexte.” apparaît sur l’écran. Sélection et emploi d’une page télétexte Utilisez les touches suivantes du boîtier de télécommande poursélectionner et employer les pages de télétexte.Couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU):Vous pouvez sélectionner un groupe ou un ensemble de pagesnotés entre crochets à la partie inférieure de l’écran enutilisant pour cela les touches de couleur (ROUGE, VERT,JAUNE, BLEU) du boîtier de télécommande.0 – 9:Sélectionnez directement toute page comprise entre 100 et 899 au moyen des touches 0 à 9. w/x:Utilisez ces touches pour sélectionner la page suivante, ou lapage précédente.v:Chaque pression sur la touche v, provoque l’adoption d’uneautre image télétexte, comme ci-dessous.Moitié supérieureMoitié inférieurePlein écran Télétexte Télétextek:Pour afficher une information masquée, telle que la réponse àune question, appuyez sur k.• Appuyez une nouvelle fois sur k pour masquerl’information. : Pour arrêter la mise à jour des pages télétexte, appuyez sur . • Appuyez une nouvelle fois sur cette touche poursupprimer le maintien. l: Cette touche affiche une page d’index pour le format CEEFAX/FLOF.Cette touche affiche une page d’éléments généraux pour TOP.• Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissezl’affichage d’une seule page sur l’écran. PDP-505XDE-Fre (53-54) 04.6.16, 4:37 PM5313 Utilisation des fonctions télétexte
Affichage des pages de sous-titres
Vous pouvez afficher plusieurs sous-titres à mesure qu’ils
Appuyez sur [ pour afficher les sous-titres.
• Les sous-titres sont mis à jour par les informations
envoyées de la station de télévision.
Appuyez sur [ à nouveau pour accéder à l’écran de
sous-titres suivant.
Affichage d’une page secondaire
Vous pouvez afficher les pages secondaires au fur et à
mesure de leur transmission.
Affichage des éléments TOP Au cours de la réception de pages télétexte TOP, vous pouvez
afficher les éléments généraux de TOP.
Affichage des éléments généraux de TOP 203 203TEXT 01:44:37P- P+ Life Promis01 02 03 04 1
Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte.
• Si vous ouvrez une page de laquelle découlent des
pages secondaires, ces dernières sont
automatiquement affichées dans l’ordre.
Pour abandonner le changement automatique des
pages secondaires, utilisez
• Vous pouvez alors changer manuellement les pages
secondaires au moyen des touches
• Une pression sur w/x provoque le changement de page
et la disparition de la page secondaire.
arrête le changement automatique
des pages secondaires puis l’exécution de la fonction
associée à la touche.
Pages de blocageTV PROGRAMSCOLOR BARWEATHER NEWS MOVIELOCALSPORTSBLOCK 1BLOCK 2BLOCK 3Pages de groupeFOOT BALLBASKETBALLTENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1GROUP 2GROUP 3GROUP 4 Vision Gé n é rale TOP
Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte.
Au cours de la réception d’une page télétexte TOP,
appuyez sur l pour afficher les éléments généraux de
Utilisez / et / pour sélectionner l’ensemble ou le
groupe de pages puis appuyez sur ENTER.
Lorsque les éléments généraux de TOP sont affichés, seules
Anomalie Action corrective possible
• Absence d’alimentation.
• Le système ne peut pas être mis sous
• Des rectangles verts ou rouges
apparaissent alternativement sur
• Le système ne fonctionne pas.
• Le boîtier de télécommande ne
• Absence d’image et de son.
• Du son mais pas d’image.
• Des images mais pas de son.
Les sons sont inversés, droite gauche.
• Les sons ne sont émis que d’une seule
• L’image est tronquée.
• Couleurs surprenantes, couleurs
délavées, couleurs sombres ou mal
• L’alimentation se coupe brusquement.
• Assurez-vous que l’écran plasma et le récepteur Média sont convenablement reliés.
(Reportez-vous à la page 17.)
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 20.)
• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.)
• Appuyez sur les touches 0 à 9 du boîtier de télécommande pour contrôler le fonctionnement.
(Reportez-vous à la page 21.)
• Si le témoin du système est éclairé (couleur rouge), utilisez les touches 0 à 9.
• Assurez-vous que le câble système n’est pas débranché, partiellement ou totalement. (Reportez-vous
• Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une
anomalie de fonctionnement.
En ce cas, mettez l’écran plasma et le récepteur Média hors tension puis sous tension, directement ou
bien en débranchant la fiche du cordon d’alimentation puis en la rebranchant 1 ou 2 minutes plus tard.
• Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 19.)
• Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 19.)
• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran
plasma. (Reportez-vous à la page 19.)
• Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?
• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?
• Assurez-vous que la source sélectionnée n’est pas, par hasard, une source vidéo ou l’ordinateur
personnel alors que vous désirez regarder une émission de télévision. (Reportez-vous à la page 22.)
• Assurez-vous que vous n’avez pas choisi une chaîne interdite aux enfants. (Reportez-vous à la page 30.)
• Tapez le mot de passe qui permet de supprimer temporairement l’interdiction. (Reportez-vous
• Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux pages 44 à 48.)
• Le signal provenant de l’ordinateur personnel est-il incompatible? (Reportez-vous à la page 49.)
• La sélection d’entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 39.)
• Assurez-vous que vous n’avez pas choisi “Arrêt Image” pour l’économie d’énergie. Lorsque cette option
est sélectionnée, l’écran est désactivé : seul le son est émis. Pour rétablir l’affichage de l’écran, appuyez
sur n’importe quelle touche sauf i +/i – et e. (Reportez-vous à la page 35.)
• Assurez-vous que le niveau de sortie n’est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 23.)
• Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 23.)
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché sur la prise de sortie PHONES. (Reportez-vous
• Si la source est INPUT 4 ou PC, assurez-vous que la prise audio est également reliée. (Reportez-vous à
• Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n’ont pas été interverties, et que l’une ou l’autre n’est pas
débranchée. (Reportez-vous aux pages 12 et 18.)
• La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la page 34.)
• La position de l’image est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 38.)
• Le format d’image est-il correct? (Reportez-vous aux pages 40 et 41.)
• Réglez la tonalité de l’image. (Reportez-vous aux pages 32 à 33.)
• La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
• Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous aux pages 28 et 39.)
• La température interne du système a augmenté. Retirez les objets qui obstruent les évents, ou nettoyez
ceux-ci. (Reportez-vous à la page 15.)
• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 35.)
• Vérifiez le réglage de la minuterie de mise en veille. (Reportez-vous à la page 42.)
PDP-505XDE-Fre (55-60) 04.6.16, 4:59 PM5514 Annexe
Code Message Vérification
SD04 S’éteint. Température interne trop élevée. Assurez-vous que la température de l’écran plasma n’est pas trop élevée.
Vérifier la température dans PDP.
SD05 S’éteint. Protection interne des circuits activée, Contrôlez les liaisons entre l’écran plasma et les enceintes.
Y-a-t-il un court-circuit dans le câble de l’enceinte?
SD11 S’éteint. Température interne trop élevée. Assurez-vous que la température du récepteur média n’est pas trop
Vérifier la température dans le récepteur du média. élevée.
Bornage du connecteur mini D-sub à 15 broches
N° de broche Nom du signal
• Un adaptateur Macintosh est probablement requis dans le
cas d’un ordinateur Macintosh.
PDP-505XDE-Fre (55-60) 04.6.16, 4:59 PM5614
2468101214161820 Prise péritel (INPUT 1) 1. Sortie audio droite
2. Entrée audio droite
3. Sortie audio gauche
4. Masse commune pour audio
5. Masse pour le bleu
6. Entrée audio gauche
7. Entrée pour le bleu
8. Commande audio-vidéo
9. Masse pour le vert
11. Entrée pour le vert
13. Masse pour le rouge
15. Entrée pour le rouge
16. Commande rouge, vert, bleu
17. Masse pour la vidéo
18. Masse pour la commande
21. Blindage de la prise Prise péritel (INPUT 2) 1. Sortie audio droite
2. Entrée audio droite
3. Sortie audio gauche
4. Masse commune pour audio
6. Entrée audio gauche
Bornage de la prise péritel Divers appareils audio et vidéo peuvent être interconnectés grâce aux prises péritel. 8. Commande audio-vidéo
10. Commande de la liaison AV
15. Entrée chrominance pour
17. Masse pour la vidéo
20. Entrée vidéo, entrée S-vidéo
21. Blindage de la prise Prise péritel (INPUT 3) 1. Sortie audio droite
2. Entrée audio droite
3. Sortie audio gauche
4. Masse commune pour audio
6. Entrée audio gauche
7. Entrée pour le bleu
8. Commande audio-vidéo
10. Commande de la liaison AV
11. Entrée pour le vert
15. Entrée pour le rouge, entrée
chrominance pour S-vidéo
16. Commande rouge, vert, bleu
17. Masse pour la vidéo
20. Entrée vidéo, entrée S-vidéo
21. Blindage de la prise
PDP-505XDE-Fre (55-60) 04.6.16, 4:59 PM5714 Annexe
Caractéristiques techniques
Paramètre Écran à plasma 50 po., modèle: PDP-505PE Écran à plasma 43 po., modèle: PDP-435PE Nombre de pixels 1280 × 768 pixels 1024 × 768 pixels
Amplificateur audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Paramètre Récepteur Média, modèle: PDP-R05XE Récepteur Média, modèle: PDP-R05E Système couleur Analogue PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
PAL/SECAM Non applicable
Fonction télévision Systèmes de réception B/G, D/K, I, L/L’
Syntoniseur VHF/UHF Canaux E2-E69, F2-F10, I21-I69, IR A-IR J Télévision par câble
Hyper-bande, canaux S1–S41ch
Préréglage automatique des canaux
99 canaux, préréglage automatique, étiquetage automatique, classement automatique
Stéréophonie NICAM/A2
Fonction télévision Systèmes de réception DVB-T (2K/8K COFDM)
Syntoniseur VHF/UHF Bande III VHF (170 à 230 MHz) et Band IV,
V UHF (470 à 862 MHz)
Préréglage automatique
999 canaux, préréglage automatique, étiquetage
automatique, classement automatique
Stéréophonie MPEG de couche I/II, Dolby Digital
Prises Arrière INPUT 1 Péritel (entrée AV, entre RVB, sortie télévision)
INPUT 2 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDEO, liaison AV*1) entrée pour les composantes vidéo
INPUT 3 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDEO, entrée RVB, liaison AV*1), entrée HDMI Antenne 75 Ω, type DIN, entrée VHF/UHF (Analogue)
, type DIN, entrée VHF/UHF (Numérique)
Prise DIGITAL OUT Sortie audio numérique (optique) Non applicable
COMMON INTERFACE (Arrière) Module CA Non applicable
Alimentation 220–240 V CA , 50/60 Hz, 41 W 220–240 V CA , 50/60 Hz, 35 W
(1,2 W en veille: alimentation antenne arrêt) (0,4 W en veille)
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
• FOCUS, WOW, SRS et le symbole h
sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.
Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.
• Cet appareil est doté des polices FontAvenue
sous licence NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
• DDC est une marque déposée par Video Electronics Standards Association.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme
PDP-505XDE/435XDE uniquement
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby
Publication de Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Imprimé sur du papier recyclé.
Notice Facile