PDP435HDE - Téléviseur PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDP435HDE PIONEER au format PDF.

Page 62
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : PDP435HDE

Catégorie : Téléviseur

Caractéristiques Détails
Modèle PIONEER PDP435HDE
Taille de l'écran 43 pouces
Type d'écran Panneau plasma
Résolution 1024 x 768 pixels
Format d'image 16:9
Connectivité HDMI, VGA, Composite, S-Video
Consommation énergétique Environ 300 W
Poids Environ 30 kg
Dimensions (L x H x P) 1010 x 730 x 100 mm
Utilisation recommandée Usage domestique et professionnel
Maintenance Nettoyage régulier de l'écran, vérification des connexions
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un support adapté
Garantie Vérifier auprès du vendeur pour les conditions de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - PDP435HDE PIONEER

Comment allumer le PIONEER PDP435HDE ?
Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le téléviseur ou sur la télécommande.
Comment régler le volume sur le PIONEER PDP435HDE ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume.
Comment changer la source d'entrée sur le PIONEER PDP435HDE ?
Appuyez sur le bouton 'Source' de la télécommande pour sélectionner la source souhaitée.
Que faire si le téléviseur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le téléviseur est branché sur une prise fonctionnelle et que le câble d'alimentation est correctement connecté.
Comment effectuer une recherche des chaînes sur le PIONEER PDP435HDE ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Installation' puis 'Recherche automatique des chaînes'.
Que faire si l'image est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des câbles vidéo et assurez-vous que la source est de bonne qualité. Vous pouvez également ajuster les paramètres d'image dans le menu.
Comment réinitialiser le PIONEER PDP435HDE aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Comment connecter un appareil externe au PIONEER PDP435HDE ?
Utilisez un câble HDMI ou RCA pour connecter l'appareil à l'une des entrées disponibles à l'arrière du téléviseur.
Le téléviseur fait du bruit, que faire ?
Vérifiez si des objets obstruent les haut-parleurs ou si la télécommande est utilisée dans un environnement bruyant. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le logiciel du PIONEER PDP435HDE ?
Vérifiez le site Web de Pioneer pour les mises à jour et suivez les instructions pour télécharger et installer le logiciel sur une clé USB.

Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDP435HDE - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDP435HDE de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI PDP435HDE PIONEER

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la

DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN DE REMPLACER LA PRISE SECTEUR OBSOLÈTE. NE TENTEZ PAS DE CONTOURNER LA SÉCURITÉ QU’ASSURE LA MASSE (MISE À LA TERRE) DE LA FICHE DU CORDON D’ALIMENTATION.

Les symboles suivants figurent sur les étiquettes

apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention

des utilisateurs et du personnel d’entretien sur

des dangers potentiels.

AVERTISSEMENT Ce symbole signale une pratique dangereuse

ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une

blessure ou des dégâts matériels.

DANGER Ce symbole signale une pratique dangereuse

ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une

blessure grave, voire la mort.

RIDEAUX, ETC. PAR AILLEURS, NE POSEZ PAS L’APPAREIL SUR UNE MOQUETTE ÉPAISSE, UN LIT, UN CANAPÉ OU UNE PILE DE TISSUS.

Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils

basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la

directive CE relative à la compatibilité électromagnétique

(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).

Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode

d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.

Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des

illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.

Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.

01 Informations importantes pour l’utilisateur

02 Précautions de sécurité

03 Précautions d’emploi

04 Accessoires fournis

À propos des illustrations dans ce mode d’emploi

Boîtier de télécommande 14

Installation de l’écran plasma 15

Installation du récepteur Média 15

Montage vertical du récepteur Média 16

Réglage du système 17

Cheminement des câbles 18

Préparation du boîtier de télécommande 19

Mise en place des piles 19

Précautions relatives aux piles 19

Portée du boîtier de télécommande 19

Précautions relatives au boîtier de télécommande ... 19

Raccordements de base 20

Raccordement à l’antenne 20

Raccordement du cordon d’alimentation 20

07 Pour regarder la télévision

Mise hors service 21

Sélection des canaux 22

Réglage des canaux analogues favoris 23

Modification du niveau sonore 23

Utilisation des fonctions d’affichage 25

Utilisation du menu 27

Menus des modes AV 27

Menus des modes PC 27

Opérations du menu 27

Réglage automatique des canaux de télévision 28

Utilisation d’Autoinstallation 28

Réglage manuel des canaux de télévision analogiques ...

Utilisation de Réglage manuel 28

Étiquetage des canaux de télévision 29

Définition de Verrouillage enfants 30

Sélection d’une entrée décodeur 30

Classement des canaux de télévision préréglés 30

Réglage de l’horloge 30

Choix de la langue 31

Réglages de l’image 32

Gestion des couleurs 33

Gestion de l’alimentation 35

10 Utilisation du guide électronique de

programme (EPG) (pour la TV analogique

Opérations préalables à l’utilisation du guide (EPG) 36

Mise à jour automatique des informations EPG 36

Désignation du fournisseur EPG 36

Affichage restreint des informations EPG 36

Recherche d’émissions 36

Affichage des informations concernant une émission ... 37

Enregistrement d’une émission à l’aide d’un appareil ... 37

Choix de l’émission à regarder immédiatement 37

PDP-505XDE-Fre (04-05) 04.6.16, 4:48 PM4Table des matières

Réglage de la position de l’image (mode AV

Réglage automatique de la position de l’image et de

l’horloge (mode PC uniquement) 38

Réglage manuel de la position de l’image et de

l’horloge (mode PC uniquement) 38

Choix du type de signal d’entrée 39

Choix du standard couleur (mode AV uniquement) 39

Sélection d’un format d’image 40

Sélection manuelle 40

Sélection automatique 41

Balise d’écran large (Mode AV uniquement) 41

Format de l’image (Mode AV uniquement) 41

Modification de la luminosité de chaque côté de

l’écran (cache latéral) 41

Minuterie de mise en veille 42

Utilisation d’un mot de passe (mode AV uniquement) ... 42

Saisie du mot de passe 42

Changement de mot de passe 42

Effacement du mot de passe 43

Désactivation du mot de passe 43

12 Emploi d’un appareil extérieur

Affichage des images d’un décodeur 44

Raccordement d’un décodeur 44

Affichage des images provenant d’un décodeur 44

Affichage des images d’un magnétoscope 44

Raccordement d’un magnétoscope 44

Affichage des images provenant d’un

Utilisation de l’entrée HDMI 45

Raccordement d’un appareil HDMI 45

Utilisation de l’entrée/sortie Link.A 46

Affichage des images d’un lecteur de DVD 46

Raccordement d’un lecteur de DVD 46

Affichage des images provenant d’un lecteur

Utilisation d’une console de jeu et visionnement

des images d’un caméscope 47

Raccordement d’une console de jeu ou d’un

Affichage des images d’une console de jeu ou

Utilisation des appareils audio reliés 47

Raccordement d’un appareil audio 47

Raccordement des câbles de commande 48

Quelques mots sur SR+ 48

Affichage des images d’un ordinateur personnel 48

Raccordement d’un ordinateur personnel 48

Affichage des images d’un ordinateur personnel 48

Tableau de compatibilité ordinateur 49

Utilisation de cartes de mémoire (Fonction

Cartes de mémoire lisibles 49

Fichiers de données lisibles 49

Mise en place d’une carte de mémoire 49

Retrait d’une carte de mémoire 49

Lancement de la page initiale Home Gallery 50

Sélection d’un dossier 50

Lancement d’une page de vignettes 50

Lancement d’une page standard à une image 51

Configuration de lancement de diaporama 51

Lancement du diaporama 52

Réglage de la qualité de l’image 52

13 Utilisation des fonctions télétexte

Qu’est-ce que télétexte? 53

Utilisation de base du télétexte 53

Mise en service, ou hors service, du télétexte 53

Sélection et emploi d’une page télétexte 53

Affichage d’une page secondaire 54

Affichage des éléments TOP 54

Affichage des pages de sous-titres 54

Guide de dépannage 55

Bornage de la prise péritel 57

Caractéristiques techniques 58

PDP-505XDE-Fre (04-05) 04.6.16, 4:48 PM501 Informations importantes pour l’utilisateur

Veuillez lire attentivement ces informations de manière à

profiter au mieux du système d’écran à plasma Pioneer

PureVision PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE.

Avec le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-

505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE, vous disposez d’un

ensemble de qualité qui assurera un service fiable et de

longue durée. Afin de vous offrir des images de qualité

exceptionnelle, le système d’écran à plasma Pioneer

bénéficie d’une conception et d’une fabrication de très haut

niveau, et incorpore les dernières avancées technologiques.

Avec le temps, la luminosité de l’écran à plasma Pioneer

PDP-505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE diminuera

légèrement, tout comme dans le cas des écrans à tube

cathodo luminescents (écran des téléviseurs habituels). Pour

profiter longtemps des belles images lumineuses que produit

le système d’écran à plasma Pioneer, lisez ce qui suit et

respectez les consignes qui vous sont données:

Instructions d’usage

Tous les écrans cathodoluminescents (y compris ceux des

téléviseurs habituels) sont détériorés par l’affichage prolongé

d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à

cette règle. Les images rémanentes et les effets permanents

peuvent être évités en prenant quelques précautions simples.

En suivant les consignes qui vous sont données ci-dessous,

vous vous assurez d’obtenir des résultats satisfaisants de

• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la

même image, ou d’une image pratiquement fixe (par

exemple, les images sous-titrées et les images statiques

• N’affichez pas de télétexte pendant une longue période.

• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,

l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de

DVD, un magnétoscope, etc.

• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à

une pause ou un arrêt sur image que le magnétoscope, le

lecteur de DVD et tout autre appareil similaire sont

capables de produire.

• Les images comportant côte à côte des zones très

lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non

plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.

• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement

d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez

également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2

• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe

provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des

images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN”

pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image

fixe précédemment affichée.

• Lorsque vous n’utilisez plus le système d’écran à plasma,

n’oubliez pas de repasser en veille (“STANDBY”).

Instructions d’installation

Le système d’écran à plasma Pioneer PureVision PDP-

505XDE/435XDE, PDP-505HDE/435HDE, présente une très

faible épaisseur. Pour des raisons de sécurité et pour éviter

que l’appareil ne puisse se renverser en cas de vibration ou

contact accidentel, veillez à fixer ou à installer le système

d’écran à plasma de la manière convenable.

Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et

des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous

autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et

l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de

l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas

où vous désirez une installation spéciale, consultez le

magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir

une installation correcte et sûre, il est préférable de vous

adresser à un technicien expérimenté et qualifié. PIONEER

ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des

dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou

d’accessoires provenant d’autres fabricants.

Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce

que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de

manière que la chaleur puisse se dissiper:

• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des

murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la 15.

• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la

ventilation est médiocre.

• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.

• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,

nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour

supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.

• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.

• Ne conservez pas l’appareil incliné, sauf dans le cas du

récepteur Média s’il doit être monté en position verticale.

• Ne renversez pas l’appareil.

L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut

provoquer une élévation de la température intérieure qui peut

se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la

température ambiante ou interne excède une certaine valeur,

l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits

électroniques puissent se refroidir et que tous les risques

soient ainsi écartés.

Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du

choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non

conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation

même de l’appareil, de modifications apportées à ses

caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue

responsable de ces anomalies.

Les caractéristiques et effets habituellement rencontrés avec

les écrans matriciels à revêtement cathodo luminescent, par

exemple, la rémanence d’image, et l’existence d’un nombre

négligeable de cellules lumineuses inactives, ne sont pas

couverts par les garanties locales.

PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM601Informations importantes pour l’utilisateur

Rémanence d’image sur le panneau

• L’affichage de la même image pendant une longue

période peut provoquer une rémanence de cette

image. Cela peut spécialement se produire dans les

circonstances suivantes.

1. Image rémanente due à la charge électrique

Si une image présentant des zones très lumineuses est

affichée pendant plus d’une minute, une image

rémanente produite par la charge électrique

importante peut en résulter. Cette image rémanente

s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la

remplace. Le temps requis pour la disparition de

l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a

donné naissance et du temps d’exposition de cette

2. Image rémanente due au brûlage

Évitez d’afficher sur l’écran à plasma la même image

pendant longtemps. Si la même image demeure sur

l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît

tous les jours au cours d’une période plus courte mais

répétée, une image rémanente peut être produite par

brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette

image rémanente devient moins visible après

l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît

jamais complètement.

• La fonction d’économie d’énergie peut être employée

pour éviter ce genre de phénomène dommageable

(reportez-vous à la page 35).

PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM702 Précautions de sécurité

L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions

utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages

matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet

appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la

sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à

ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie. Pour

éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent

lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre

sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez

soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.

1. Prenez connaissance du mode d’emploi—Vous devez lire toutes

les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant

de faire usage de l’appareil.

2. Conservez le mode d’emploi—De manière à pouvoir vous y

reporter ultérieurement, conservez soigneusement les

instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.

3. Observez les mises en garde—Toutes les mises en garde

apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi

doivent être observées.

4. Respectez les instructions—Toutes les instructions de

fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.

5. Nettoyage—Débranchez la fiche du câble d’alimentation avant

de nettoyer cet appareil. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon

doux et propre. N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun

6. Accessoires—N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas

conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut

entraîner un accident.

7. Eau et humidité—N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point d’eau

tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans

8. Support—Ne déposez pas l’appareil sur une table, un chariot, un

support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait

tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser

quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un

trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant ou

vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur,

respectez scrupuleusement les instructions de montage du

fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés

9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,

manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une

poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent

provoquer la chute de l’appareil.

10. Ventilation—Les évents et autres ouvertures de la carrosserie

sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez

pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une

augmentation de la température interne de l’appareil et par voie

de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas

l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire

car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de

ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré; ne

l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque

fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse

être assurée conformément aux instructions fournies par le

11. Alimentation—Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir

d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette

signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source,

prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.

12. Protection du cordon d’alimentation—Le câble d’alimentation

doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il

soit écrasé par un meuble ou un objet lourd. Examinez

soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près de

la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.

13. Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Il peut donc être

brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse

du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.

14. Surcharge—Ne surchargez pas les prises secteur ou les

rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous

exposer à une secousse électrique.

15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide—N’introduisez

aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions

élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact

d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner

un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.

Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur

16. Entretien—Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous-même.

La dépose des capots peut vous exposer à des tensions

dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil

par du personnel qualifié pour cela.

17. Réparations—Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la fiche

du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par

du personnel qualifié pour cela.

a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.

b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un objet

étranger a été introduit dans l’appareil par une de ses

c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.

d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous

respectiez les instructions du mode d’emploi.

N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce

mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes

autres que celles dont il est question dans ce document,

entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un

technicien qualifié à fin de rétablir les conditions normales de

e. L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.

f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident. Toute

anomalie de fonctionnement visible justifie que l’appareil soit

apporté à un service après-vente.

18. Pièces de rechange—Si une pièce doit être remplacée, assurez-

vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce

prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques

et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non

conforme à l’original peut entraîner un incendie, ou vous exposer

à une secousse électrique ou à d’autres dangers.

19. Contrôle de sécurité—Après toute intervention sur cet appareil,

exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de

sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans

20. Montage sur un mur ou en plafond—Si l’appareil doit être monté

sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera exécuté

conformément à la méthode conseillée par le fabricant.

21. Sources de chaleur—Conservez l’appareil loin des appareils de

chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la

chaleur (y compris les amplificateurs).

22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer le

raccordement des enceintes.

23. Veillez à ce que le système d’écran à plasma ne soit pas heurté.

Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du

panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des

24. N’exposez pas le système d’écran à plasma à la lumière directe

du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques

optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce qui

se traduirait pas des décolorations et des déformations.

25. Le système d’écran à plasma pèse environ 32,8 kg dans le cas du

modèle PDP-505PE, et 26,8 kg dans le cas du modèle PDP-435PE.

En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et doit

être déballé, transporté et installé par au moins deux personnes

et en faisant usage des poignées prévues à cet effet.

PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM802Précautions de sécurité

• Veillez à utiliser au moins 4 perçages de fixation symétriquement par rapport aux lignes centrales verticale et

• Utilisez des vis M8 qui pénètrent de 12 à 18 mm dans la surface de pose de l’écran plasma. Consultez la vue de

• Veillez à ne pas obstruer les évents d’aération qui se trouvent à l’arrière de l’écran plasma.

• L’écran plasma doit être installé sur une surface plane car il comporte un verre.

• Les perçages autres que ceux mentionnés ci-dessus sont uniquement destinés à des produits spécifiques. Ne les

utilisez pas pour effectuer le montage d’appareils non spécifiés.

• Ne montez pas l’écran plasma sur le support quand les enceintes sont fixées à l’écran; cette consigne vaut

pareillement pour la dépose.

• Nous ne saurions trop vous conseiller d’utiliser les accessoires PIONEER de fixation.

• PIONEER ne saurait être tenue responsable des blessures ou dommages matériels qui résulteraient de l’utilisation

d’accessoires de fixation autres que ceux conçus et fabriqués par PIONEER.

Précautions d’installation

Observez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en oeuvre des accessoires tels que le

Si vous utilisez le support, les équerres ou les accessoires en option

• Demandez au revendeur d’effectuer l’installation.

• Servez-vous des boulons fournis.

• Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le

support en option (ou les accessoires équivalents).

Si vous utilisez d’autres accessoires

• Consultez le revendeur.

• Les 6 perçages de fixation suivants peuvent être utilisés pour l’installation:

Ligne centrale Perçage defixationPerçage de fixationVue de dosLigne centraleVue de côtéÉcranplasmaSurface de pose12 à 18 mmVis M8Équerre defixation(ou accessoireéquivalent) PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM903 Précautions d’emploi

PIONEER ne saurait être tenue responsable des

dommages survenant à la suite d’un usage incorrect

de l’appareil, par vous-même ou d’autres personnes,

des anomalies de fonctionnement, des perturbations

que l’appareil peut causer à d’autres équipements à

moins que sa responsabilité soit clairement engagée.

Fonction de protection de l’écran à plasma

Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou

images fournies par un ordinateur) pendant une longue

période, la luminosité de l’écran est légèrement

réduite. Cette disposition automatique résulte de

l’action d’une fonction de protection de l’écran qui

atténue sa luminosité dès que la présence d’une image

fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie

de fonctionnement. La baisse de luminosité survient

après qu’une image fixe a été détectée pendant 3

Rayonnement infrarouge

En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran à

plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la

manière dont l’écran à plasma est utilisé, le

fonctionnement des boîtiers de télécommande des

appareils à proximité de l’écran peut être profondément

perturbé; pareillement des combinés téléphoniques

sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle

situation, changez l’emplacement de l’appareil pour

que son capteur de télécommande soit hors de la zone

Brouillage radioélectrique

Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques

exigées, il faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous

placez un récepteur de radio AM, un ordinateur

personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de

cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé

par le brouillage. En ce cas, éloignez l’appareil

Bruit du ventilateur

Lorsque la température intérieure du récepteur Média

s’élève, la vitesse de rotation du moteur du ventilateur

de refroidissement augmente. Vous pouvez alors avoir

l’impression que le moteur du ventilateur est bruyant.

Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur

• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une

• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant

longtemps, son fonctionnement peut en souffrir

profondément. Mettez l’appareil en service et faites-le

fonctionner régulièrement.

• De la condensation peut se former à la surface ou à

l’intérieur de l’appareil si vous le transportez

rapidement d’une pièce froide dans une pièce

chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous

allumez un appareil de chauffage. Si de la

condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en

service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre

l’appareil en service alors que de la condensation

s’est formée, peut provoquer une anomalie de

Nettoyage de l’écran

• Pour nettoyer l’écran de l’appareil, utilisez un chiffon

doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni convient,

de même que d’autres chiffons similaires (par

exemple, en coton ou flanelle). Sachez que la surface

de l’écran peut être rayée si vous utilisez un chiffon

dur, ou la frottez fort.

• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage

de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer

dans l’appareil et provoquer une anomalie de

Nettoyage de la carrosserie

• La carrosserie de cet appareil est essentiellement

composée de matières plastiques. N’utilisez aucun

produit chimique (essence, diluant, etc.) pour la

nettoyer. Ces produits chimiques peuvent

endommager la finition ou la faire peler.

• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides

vaporisés tels que les insecticides. Ne conservez pas

l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en

caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de la matière

plastique peut endommager la finition ou la faire

• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage

de l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer

dans l’appareil et provoquer une anomalie de

Poignées placées à l’arrière de l’écran à plasma

• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran à

plasma, à l’arrière.

• Pour déplacer l’écran à plasma, faites-vous aider par

une autre personne et utilisez les poignées fixées à

l’arrière de l’écran à plasma. Ne déplacez pas l’écran

à plasma en ne vous aidant que d’une seule poignée.

Utilisez les poignées de la manière illustrée.

• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil

au cours de son installation ou de son transport.

N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la

chute de l’appareil.

PDP-505XDE-Fre (06-11) 04.6.16, 4:47 PM1004Accessoires fournis

• Utilisez respectivement le cordon d’alimentation fourni

avec l’écran plasma et celui fourni avec le récepteur Média.

Trois modes d’emploi

(pour PDP-505XDE/435XDE) Cordon d’alimentation (2 m)(pour PDP-505XDE/435XDE)Vis x 4(pour le support)Capuchon pourperçage de vis x 4Support Câble système (3 m)Cordon d’alimentation (2 m)Chiffon de nettoyageCollier rapide x 3 Collier à œil x 3(Pour l’Europe à l’exceptionde l’Eire et du Royaume-Uni)(Pour l’Eire et le Royaume-Uni)Pile AA x 2(pile au manganèse)Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou larégion de distribution, est fourni.Garniture pour enceinte x 3(À utiliser si les enceintes en option sont montéesà la partie inférieure de l’écran plasma.) (pour PDP-505HDE/435HDE)

Boîtier de télécommande

(Pour l’Europe à l’exception

de l’Eire et du Royaume-Uni)

(Pour l’Eire et le Royaume-Uni) Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou larégion de distribution, est fourni. Deux modes d’emploi

(pour PDP-505HDE/435HDE)

4 Capteur de télécommande

11 Prises pour les enceintes (gauche/

12 Prise AC INLET Les prises sont tournées vers le bas.

À propos des illustrations dans ce mode d’emploi

Ces instructions sont fournies à la fois pour le PDP-505XDE/435XDE et le PDP-505HDE/435HDE, dont l'aspect du récepteur

Média et du boîtier de télécommande diffère légèrement. Veuillez prendre note que tout au long de ces instructions, les

illustrations de la série PDP-505XDE/435XDE sont utilisées à titre explicatif.

PDP-505XDE-Fre (12-14) 04.6.16, 4:46 PM1205Nomenclature

1 Prise d’entrée ANT (Antenne)

2 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au

6 Prise ANT OUT (Sortie directe d’antenne) PDP-505XDE/435XDE uniquement 7

Prise ANT IN (Entrée d’antenne pour DTV) PDP-505XDE/435XDE uniquement • L’alimentation peut être fournie par cette prise.

8 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) PDP-505XDE/435XDE uniquement 9 Fente COMMON INTERFACE PDP-505XDE/435XDE uniquement • Pour un module CA avec une carte intelligente

11 Sélecteur d’entrée/sortie link.A

Récepteur Média (PDP-505XDE/435XDE)

10 Prise PC INPUT (ANALOG RGB)

11 Fente pour PC CARD

12 Touche d’éjection pour PC CARD EJECT

1 5 6 7 8 910 11 122 3 4Tirez ici pour ouvrir ce volet. PDP-505XDE-Fre (12-14) 04.6.16, 4:46 PM1305 Nomenclature

Boîtier de télécommande

Cette touche met sous tension l’écran plasma ou le met

2 INPUT Cette touche sélectionne une source d’entrée de l’écran

plasma. (ENTRÉE 1, ENTRÉE 2, ENTRÉE 3, ENTRÉE 4)

En mode téléviseur/entrée extérieure: elles

sélectionnent un canal.

En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.

4 PC Cette touche sélectionne la prise PC comme source

Cette touche sélectionne le multiplexage des sons.

Cette touche permet d’afficher deux images, une image

dans une image ou une seule image.

En mode téléviseur/entrée extérieure: elles

sélectionnent un canal.

En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.

8 TV/DTV (PDP-505XDE/435XDE uniquement)

Cette touche permet de commuter entre les modes

Touches de couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU)

En mode TELETEXT: elles sélectionnent une page.

En mode téléviseur/entrée extérieure : permet de sauter à la

page de sous-titres télétexte.

En mode d’entrée DTV : permet d’activer ou désactiver

En mode TELETEXT: elle affiche les caractères masqués.

12 RETURN Cette touche rétablit la page de menu précédente.

Cette commande sélectionne un paramètre d’une page de réglage.

ENTER Cette touche exécute une commande.

14 EXIT (PDP-505XDE/435XDE uniquement)

Elle rétablit la page normale en une étape.

En mode téléviseur/entrée extérieure: Cette touche

affiche les informations sur le canal.

En mode d’entrée DTV : elle affiche les informations sur

Elle déplace la position du petit écran en mode une

Cette touche permet de commuter entre les deux

écrans en mode 2 images ou une image dans l’image.

Ces touches règlent le niveau de sortie.

Cette touche coupe les sons.

Cette touche sélectionne le mode TELETEXT.

(image télévisée seule, image TEXT seule, images télévisée et TEXT)

En mode TELETEXT: elle affiche une page d’index pour

le format CEEFAX/FLOF. Elle affiche une page

d’éléments généraux pour TOP.

22 HOME MENU En mode téléviseur/entrée extérieure: elle affiche la

23 EPG Cette touche affiche le guide électronique de

En mode téléviseur/entrée extérieure: elle sélectionne le

En mode TELETEXT: elle sélectionne les images télétexte.

(totalité de l’écran, moitié supérieure, moitié inférieure)

En mode téléviseur/entrée extérieure: cette touche gèle

une image animée. Appuyez une nouvelle fois sur cette

touche pour annuler.

En mode TELETEXT: elle arrête la mise à jour des pages

télétexte. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche

pour supprimer le maintien.

Pour utiliser le boîtier de télécommande, dirigez-le vers l’écran plasma.

Installation de l’écran plasma

• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du

soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.

• La longueur du câble système assurant la connexion entre

l’écran plasma et le récepteur Média est de l’ordre de 3 m.

• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si

vous devez le déplacer.

• Si vous déposez un objet quelconque sur le dessus du

récepteur Média, il sera mal ventilé et ne fonctionnera pas

• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour

garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.

Utilisation du support PIONEER en option

• Pour de plus amples détails concernant son installation,

reportez-vous au mode d’emploi qui l’accompagne.

Utilisation des enceintes PIONEER en option

• Pour de plus amples détails concernant leur installation,

reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.

Conditions ambiantes de fonctionnement

Température et humidité ambiantes de fonctionnement: +0°C

à +40°C; humidité relative inférieure à 85% (les ouïes

d’aération sont dégagées)

Évitez les emplacements suivants:

• Exposition directe à la lumière du soleil

• Exposition à une lumière artificielle puissante

• Exposition à une forte humidité

• Ventilation médiocre

Installation du récepteur Média

• Ne posez aucun appareil, pas même un

magnétoscope, sur le dessus du récepteur Média.

• Ménagez suffisamment d’espace sur les côtés et au-

dessus du récepteur Média.

• N’obstruez ni les ouïes d’aération latérales ni la sortie

du ventilateur de refroidissement qui se trouve à

l’arrière du récepteur Média.

Montage vertical du récepteur Média

Vous pouvez vous servir du support fourni pour monter le

récepteur Média verticalement.

1. Engagez le support sur le côté du récepteur

2. Assurez la fixation du support au moyen des vis

3. Retirez les garnitures antichoc.

Conservez les garnitures antichoc et les vis. Vous en aurez

besoin si vous décidez de monter le récepteur Média dans la

position horizontale.

4. Bouchez les perçages de vis au moyen des

• Pour monter le récepteur Média verticalement, ne

faites usage que du support fourni. Si vous posez le

récepteur directement sur le plancher, les évents

d’aération se trouveront obstrués, ce qui conduira à

une panne mécanique.

Retirez la feuille protectrice.

Raccordement du câble système à l’écran plasma

• LES PRISES DES CES ENCEINTES PEUVENT ÊTRE SOUMISES À UNE TENSION DANGEREUSE LORS DU BRANCHEMENT OU DÉBRANCHEMENT DES CÂBLES D’ENCEINTE. POUR EVITER TOUTE ÉLECTROCUTION,

NE TOUCHEZ PAS LES PIÈCES NON ISOLÉES AVANT DE DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION.

Raccordement du câble système au récepteur Média

Pour de plus amples détails concernant

l’installation des enceintes PIONEER en

option, reportez-vous au mode d’emploi qui

accompagne les enceintes.

Écran plasma (vue de dos)

Récepteur Média (vue de dos)

Cheminement des câbles

Des colliers rapides et des colliers à œil sont fournis avec le système pour permettre la mise en faisceau des câbles. Après avoir

constitué les faisceaux de câbles, procédez comme il est dit ci-dessous pour les faire cheminer.

Si les enceintes sont montées de chaque côté

Si les enceintes sont installées en partie basse

Attaches pour les câbles

(fournies avec le support)*

Fixation des colliers rapides à l’appareil

Fixez les colliers rapides dans les 4 perçages repérés par

sur l’illustration ci-dessous; cela, en fonction

du cheminement prévu pour les câbles.

Pose et dépose des colliers rapides Introduisez la partie [1] dans le perçage convenable, àl’arrière de l’écran à plasma, puis engagez la partie [2] dansla partie [1] pour assurer la fermeture du collier.Les colliers rapides sont conçus pour être difficiles à déposerune fois qu’ils sont en place et fermés. Effectuez leur poseavec soin. Utilisez une paire de pinces pour tourner le collier de 90° puis tirez vers l’extérieur. Le collier peut se détériorer avec le tempset être endommagé au cours de sa dépose. 1

2 Câble d’enceinte Colliers rapidesCâble d’enceinte Câble d’enceinteAttaches pour les câbles(fournies avec le support)*Câble d’enceinte*Attache pour les câblesEn vous servant des attaches pour les câbles fournies avecle support, rassemblez les câbles du système et desenceintes de manière qu’ils soient invisibles de l’avant. Enprocédant à cette opération, veillez à n’appliquer aucunetraction sur la partie connectée des câbles. PDP-505XDE-Fre (15-20) 04.6.16, 4:45 PM1806Préparation

Préparation du boîtier de télécommande

Mise en place des piles

Ouvrez le couvercle du logement des piles.

Introduisez les 2 piles AA fournies avec l’appareil.

Portée du boîtier de télécommande

Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le

t) qui est placé à la partie inférieure droite de

l’écran à plasma. La distance du boîtier au capteur doit être

inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de

l’écran doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du

boîtier dans l’espace.

• Positionnez les piles de manière à respecter les

polarités (+) et (–) gravées dans le logement.

Fermez le couvercle du logement des piles.

Précautions relatives aux piles

L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de

l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions

• N’utilisez pas des piles alcalines. Utilisez des piles

manganèses comme piles de remplacement.

• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités

(+) et (–) indiquées.

• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent.

Si les types diffèrent, il en est de même des

• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile

usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile

usagée peut se traduire par une réduction de la durée de

vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile

• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte

provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons.

En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le

logement des piles avec un chiffon.

• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée

de service plus courte que prévue du fait des conditions de

• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du

boîtier de télécommande pendant longtemps.

• POUR LA MISE AU REBUT DES PILES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX REGLEMENTS LOCAUX OU AUX INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ENVIRONNEMENT APPLICABLES DANS VOTRE PAYS OU VOTRE RÉGION.

Précautions relatives au boîtier de

• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,

n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et

ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.

• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la

lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une

déformation du boîtier.

• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le

capteur de télécommande de l’écran plasma est éclairé par

le soleil ou une vive lumière. Dans une telle situation, vous

pouvez soit changer l’emplacement de l’éclairage ou de

l’écran plasma, soit approcher le boîtier de télécommande

du capteur de télécommande.

• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur

de télécommande, l’action à distance de la télécommande

peut être impossible.

• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de

télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,

remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.

• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible

rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de

l’écran un appareil commandé à distance par des signaux

infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception

des signaux émis par le boîtier de télécommande de

l’appareil peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil

• En fonction des caractéristiques de l’installation, les

signaux infrarouges rayonnés par le panneau de l’écran

plasma peuvent interdire la réception convenable des

ordres émis par le boîtier de télécommande, ou bien vous

obliger à faire usage du boîtier à plus courte distance du

capteur de télécommande. La puissance du rayonnement

infrarouge émis par le panneau dépend des

caractéristiques de l’image affichée.

PDP-505XDE-Fre (15-20) 04.6.16, 4:45 PM1906 Préparation

Câble d’antenne disponible dans le commerce

Si l’antenne extérieure est équipée d’un câble coaxial de 75 ohms muni d’une fiche

DIN45325 (IEC169-2), branchez cette fiche sur la prise d’antenne qui se trouve à l’arrière

Raccordements de base

Raccordement à l’antenne

Pour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de brèves explications sur le

raccordement d’un câble coaxial. Fiche selon norme DIN45325 (IEC169-2)Câble coaxial 75 ohms (câble à section circulaire)(disponible dans le commerce)Pour l’Europe à l’exceptionde l’Eire et du Royaume-UniPour l’Europe à l’exceptionde l’Eire et du Royaume-UniEire et Royaume-UniEire et Royaume-UniSERVICE ONLYi /o link.ASELECTINPUT 23 INPUT 2INPUT 1

IN OUT CONTROLINPUT 3OPTICAL ANT (DIGITAL)DIGITAL OUTCOMMON INTERFACESUB WOOFEROUTPUT INPUT 2

YP B P R COMPONENT VIDEO MONITOR OUTPUT R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO BLACK WHITE SYSTEM CABLE AC IN OUT IN HDMI INPUT 3

Raccordement du cordon d’alimentation

Écran plasma (vue de dessous)

Récepteur Média (vue de dos)

PDP-505XDE/435XDE uniquement

• Pour regarder à la fois des émissions analogues et

numériques, raccordez le câble d’antenne à la prise

ANT OUT (sortie directe d’antenne) et à la prise ANT

• Si le réglage “Alimentation antenne” est actif, utilisez

une antenne intérieure dotée d’un amplificateur de

signal, 5V 30mA. • Coupez l’alimentation de l’écran plasma et du récepteur Média avant de raccorder les cordons d’alimentation. • Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et des prises de l’écran plasma et du récepteur Média si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une longue période. • Pour ne regarder que des émissions analogues, raccordez le câble

coaxial 75 ohms (disponible dans le commerce) à la prise ANT

(entrée analogique).

PDP-505XDE-Fre (15-20) 04.6.25, 11:13 AM2007Pour regarder la télévision

Témoin POWER ON Touche POWER Témoin STANDBY Récepteur Média (PDP-505XDE/435XDE)

Témoin POWER ON Touche POWER Touche STANDBY/ON Vous ne pouvez effectuer la syntonisation sur un canal que sivous avez préalablement réglé le téléviseur sur ce canal. Lamanière de procéder pour cela est donnée au paragraphe“Réglage automatique des canaux de télévision”, page 28. Témoin STANDBY

1 Appuyez sur POWER sur l’écran plasma.• Le témoin STANDBY de l’écran plasma clignote(couleur rouge). 2 Appuyez sur POWER sur le récepteur Média.• Le système est en service ou en veille. 3 Assurez-vous que les témoins STANDBY sont éclairés(couleur rouge) puis appuyez sur a ou une des touches0 à 9 du boîtier de télécommande ou sur la toucheSTANDBY/ON, sur l’écran plasma, pour mettre enservice le système.• En veille, une pression sur la touche 0 provoque lamise en service et l’image provenant de la sourcereliée à INPUT 1 apparaît sur l’écran. Si vous appuyez sur une des touches 1 à 9, l’image télévisée correspondante apparaît sur l’écran. Ou bien, si vousappuyez sur a, la dernière image s’affiche.• Les témoins POWER ON de l’écran plasma et durécepteur Média s’éclairent (couleur verte). • Dans ce mode d’emploi, le terme “système” fait référence àl’ensemble comprenant l’écran plasma et le récepteur Média.• Vous pouvez également inverser les opérations 1 et 2. Mise hors service

1 Appuyez sur a, sur le boîtier de télécommande, ou surSTANDBY/ON, sur l’écran plasma.• Le système passe en veille et l’image disparaît del’écran.• Les deux témoins STANDBY s’éclairent (couleurrouge).• Le témoin TIMER est éclairé lorsqu’un programme estpréparé pour l’enregistrement/visionnement.N’éteignez pas la touche POWER du récepteur Médialorsque le témoin TIMER est éclairé sous peine defaire échouer la programmation.• Nous vous conseillons de placer le système en veilledès que vous ne l’utilisez plus. Quand il est en veille,le système peut recevoir automatiquement lessignaux d’information du guide électronique deprogrammation (et la mise à jour automatique DTV :PDP-505XDE/435XDE uniquement). 2 Appuyez sur POWER sur le récepteur Média.• Le témoin STANDBY du récepteur Média s’éteint etcelui de l’écran plasma clignote (couleur rouge). 3 Appuyez sur POWER sur l’écran plasma.• Le témoin STANDBY de l’écran plasma s’éteint.• Vous pouvez également inverser les opérations 2 et 3.• Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant unelongue période, débranchez la fiche du cordond’alimentation au niveau de la prise secteur.• Lorsque le système est en veille, il n’est plus quepartiellement alimenté et son fonctionnement est trèsrestreint. Seule une petite quantité d’électricité estconsommée pour que le système demeure prêt.

Témoin TIMER PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2107 Pour regarder la télévision

Sélection des canaux

Commutation entre les modes TV et DTV. PDP-505XDE/435XDE uniquement• Appuyez sur INPUT sur l’écran plasma ou sur TV/DTVdu boîtier de télécommande pour sélectionner le moded’entrée DTV ou TV. Utilisation des touches P +/– du boîtier de

télécommande • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro du canal.• Appuyez sur P – pour diminuer le numéro du canal. Au cours de l’affichage d’informations télétexte: • Appuyez sur P + pour augmenter le numéro de la page.• Appuyez sur P – pour diminuer le numéro de la page. • Les touches CHANNEL +/– de l’écran plasma agissent de

la même manière que les touches P +/P –.

• P +/P – ne peuvent pas choisir des canaux qui sont réglés pour être sautés. • P +/P – ne peuvent pas choisir des canaux qui ne sont pas enregistrés comme favoris. (En mode DTV, PDP-505XDE/435XDE uniquement) Utilisation des touches 0 – 9 du boîtier de télécommande Vous pouvez sélectionner directement un canal en appuyant sur une des touches 0 à 9.

• Pour sélectionner le canal 2 (numéro à 1 chiffre), appuyez sur 2.• Pour sélectionner le canal 12 (numéro à 2 chiffres),appuyez sur 1, puis sur 2.• En mode DTV, pour sélectionner le canal 123 (numéro à 3 chiffres), appuyez sur 1, 2, puis sur 3. (PDP-505XDE/435XDE uniquement) Au cours de l’affichage d’informations télétexte: Vous avez accès direct à une page dont le numéro à 3 chiffres est compris entre 100 et 899, grâce aux touches 0 à 9. Reportez-vous à la page 53.• En veille, une pression sur la touche 0 provoque la mise enservice et l’image provenant de la source reliée à INPUT 1apparaît sur l’écran. Ou bien, si vous appuyez sur une des touches 1 à 9, l’image télévisée correspondante apparaît sur l’écran. CHANNEL +/–

Témoins d’état de l’écran plasma et du récepteur Média État des témoins État du systèmeÉcran plasma Récepteur MédiaEN SERVICE EN VEILLE EN SERVICE EN VEILLEL’écran plasma et le récepteur Média sont hors tension. Ou bien la fichedu cordon d’alimentation de chaque appareil a été débranchée.Le système est en service.Le système est en veille.Le récepteur Média est hors tension. Ou bien la fiche du cordond’alimentation du récepteur Média a été débranchée.L’écran plasma est hors tension. Ou bien la fiche du cordon d’alimentationde l’écran plasma a été débranchée.Pour toute situation autre que celles ci-dessus, reportez-vous à la page 55, “Guide de dépannage”.ClignoteClignoteINPUT 8

AAA STEREO10:00STANDARDPLEIN Page affichée

PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2207Pour regarder la télévision

VOLUME +/– Réglage du niveau sonoreSilencieux Réglage des canaux analogues favoris Vous pouvez enregistrer en tout un maximum de 16 canauxde télévision favoris, puis les sélectionner rapidement parmivos canaux favoris. 1 Tout en regardant une émission analogue, appuyez surENTER pour appeler la liste de canaux favoris. 2 Sélectionnez un canal favori à syntoniser ( / , /puis ENTER).• Appuyez sur RETURN pour quitter la liste de canauxfavoris.• Reportez-vous aux pages 28 et 29 sur la manièred’enregistrer des canaux favoris. 01

**** Favori Modification du niveau sonore

Utilisation des touches i +/i – du boîtier de télécommande • Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur i +.

• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur i –.

• Les touches VOLUME +/– de l’écran plasma agissent de la

même manière que les touches i +/i –. Utilisation de la touche e du boîtier detélécommandeLa touche e coupe les sons. 1 Appuyez sur e.• Le symbole M apparaît sur l’écran. 2 Appuyez une nouvelle fois sur e pour rétablir les sons.• Une pression sur la touche i + rétablit égalementles sons. PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2307 Pour regarder la télévision

Utilisation de la touche g du boîtier de

• Une indication est affichée sur l’écran correspondant à chaque mode sonore multiplex sélectionné au moyen de la touche g, et cela en fonction du signal télévisé reçu. • Après sélection du mode MONO, les sons émis par l’écran plasma demeurent monophoniques même si l’émission reçue est

en stéréophonie. Pour rétablir la stéréophonie, vous devez revenir manuellement aux modes p ou pp .

• La sélection d’un mode sonore multiplex ne change pas le type des sons dans le cas où la source est INPUT 1 à 4, ou encore

PC. En effet, la nature des sons est alors définie par la source vidéo.

Chaque pression sur la touche g, provoque l’adoption d’un type de sons donné. Mode p Mode pp Mode MONO pppMONO

PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:44 PM2407Pour regarder la télévision

Utilisation des fonctions d’affichage

Partage d’écran Utilisez la méthode qui suit pour obtenir 2 images égales ouune image dans l’image. 1 Appuyez sur cc

cc c pour sélectionner le mode d’affichage.• Chaque pression sur la touche cc

cc c provoque la sélectiond’un autre mode d’affichage, comme ceci: 2 images,image dans l’image, une seule image.• En mode 2 images ou une image dans l’image,appuyez sur pour commuter la position des 2écrans affichés. L’image gauche correspond à l’imageactive indiquée par “z”. L’utilisateur est autorisé àopérer image et son.2 imagesImage dans l’image • En mode une image dans l’image, appuyez sur pourdéplacer la petite image dans le sens anti-horaire. 2 Pour sélectionner une source, appuyez sur la touched’entrée qui lui correspond.• Si vous regardez une émission télévisée, les touches P+/P– vous donnent le moyen de changer de canal. • La fonction d’affichage ne permet pas de faire apparaîtresur l’écran, en même temps, deux images provenant de lamême source. Si vous tentez cette opération, un messaged’avertissement vous informe qu’elle est impossible.• Lorsque vous appuyez sur HOME MENU, une seule imageest affichée et le menu correspondant apparaît.• Lorsque 2 images sont affichées, celle de droite peutparfois paraître de moins bonne qualité.• En mode 2 images, la liste de canaux favoris analoguesn’est pas disponible.• En mode 2 images, la liste de canaux numériques n’est pasdisponible. (PDP-505XDE/435XDE uniquement)• En mode 2 images, appuyez sur f pour changer lataille de l’image gauche. PDP-505XDE-Fre (21-26) 04.6.16, 4:45 PM2507 Pour regarder la télévision

Utilisez la méthode suivante pour saisir et geler une image

parmi les images animées que vous regardez.

• Une image fixe apparaît sur la partie droite de l’écran

tandis qu’une image animée occupe la partie gauche.

Appuyez une nouvelle fois sur d pour annuler.

• Avec le partage d’écran, toutes les images ne peuvent pas

• Lorsque le gel n’est pas possible un message

d’avertissement apparaît.

Image normale Image fixe

Menus des modes AV Home Menu Paramètre PageImage Sélection AV 31Contraste 32Luminos. 32Couleur 32Teinte 32Netteté 32Réglage pro. 32Réinitial. 32Son Aigus 34Graves 34Balance 34Réinitial. 34FOCUS 34Surround avant 34Commande

alimentationÉconomie d’énergie 35Pas de signal arrêt 35Pas d’opération arrêt 35Minut. Extinction 42 Options Position 38 WSS 41Mode 4:3 41Système couleur 39Sélection entrée 39Cache latéral 41Entrée HDMI 45 Installation Autoinstallation 28 Install. TV analogue 28–30Installation DTV * PDP-505XDE/435XDE uniquementMot de passe 42, 43Langue 31Home Gallery 50–52 Opérations du menu Voici une présentation des procédures types pour le réglage desmenus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous auxpages appropriées décrivant individuellement ces fonctions. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu puis appuyez sur ENTER. 3 Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez auparamètre du sous-menu désiré.• Le nombre de couches du menu varie selon lesparamètres du menu. 4

Utilisez / pour sélectionner une option (ou un paramètre) puis appuyez sur ENTER.• Pour certains paramètres du menu, utilisez / aulieu de / .

5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur enappuyant sur RETURN.* Reportez-vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément. PDP-505XDE-Fre (27) 04.6.16, 4:44 PM2709 Réglages de base

Réglage automatique des canaux de

Cette section traite de la manière de détecter

automatiquement les canaux de télévision puis d’effectuer

Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-

vous au mode d’emploi du DTV fourni séparément.

Utilisation d’Autoinstallation

Lorsque le système d’écran plasma est mis en service pour la

première fois après son acquisition, l’auto-installation initiale

débute. Vous avez alors le moyen de choisir la langue et le

pays et de régler les canaux par une suite d’opérations

Sélectionnez “Langue” ( / ).

Sélectionnez une langue ( / ). AutoinstallationPays Type de tunerLangueAlimentation antenneInstallationFrançaisAustria Tout ArrêtDébut • La langue peut être choisie parmi les 12 suivantes:

Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français, Grec,

Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois et

Sélectionnez “Pays” ( / ).

Sélectionnez le pays ( / ).

• Passez directement à l’opération 9 si vous utilisez la

série PDP-505HDE ou PDP-435HDE.

Sélectionnez “Type de tuner” ( / ).

Sélectionnez le type du tuner. ( / ).

• Vous pouvez sélectionner parmi 3 options; Tout,

Numérique et Analogique.

Sélectionnez “Alimentation antenne” ( / ).

• Uniquement sélectionnable lorsque “Numérique” ou

“Tout” est sélectionné pour “Type de tuner” à

l’opération 5. Sinon, passez à l’opération 9.

Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” ( / ).

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Début” ( / puis ENTER).

• L’auto-installation démarre d’elle-même.

• Pour abandonner l’auto-installation en cours, appuyez

Lorsque l’auto-installation est terminée, appuyez sur

HOME MENU pour quitter le menu.

Réglage manuel des canaux de

télévision analogiques

Cette section traite de la manière d’effectuer le réglage

Utilisation de Réglage manuel

Utilisez la fonction Réglage manuel pour effectuer le réglage

manuel des canaux de télévision analogiques.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).

• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un

mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches

Sélectionnez “Réglage manuel” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Entrer programme” ( / ).

Sélectionnez un numéro de programme ( / ).

• Vous avez le choix entre 1 et 99. Réglage manuel41.75MHz B/G

1 RechercheSystèmeEntrer programmeRéglage manuelRechercheSystèmeEntrer programme B/G

Sélectionnez “Recherche” ( / ).

Tapez la fréquence en vous servant des touches 0 à 9 et

• Vous pouvez aussi utiliser

Exemple: PDP-505XDE/435XDE

• Vous pouvez démarrer l’auto-installation à partir du menu

Home, par exemple après avoir choisi un autre pays.

Procédez aux opérations 1 à 3 qui suivent avant de lancer

l’auto-installation.

1 Appuyez sur HOME MENU.

2 Sélectionnez “Installation” (

3 Sélectionnez “Autoinstallation” (

• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un

mot de passe à 4 chiffres en vous servant des

• Si aucun canal n’est détecté, vérifiez le raccordement à

l’antenne puis recommencez l’auto-installation.

PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:54 PM28Réglages de base

Étiquetage des canaux de télévision

Vous avez la possibilité d’attribuer un nom ne comportant pas

plus de 5 caractères à chaque canal réglé. Cette façon de

procéder facilite l’identification des canaux au cours de leur

Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de

Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée

une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les

opérations suivantes.

Sélectionnez “Étiquette” ( / puis ENTER). Système couleurMémoriser Auto

Oui Étiquette Système couleurMémoriserÉtiquette Auto

• La page de saisie du nom s’affiche.

Sélectionnez le premier caractère ( / , / puis

• Le curseur occupe alors l’emplacement du deuxième

Répétez l’opération 3 pour taper les autres caractères

• Pour corriger un caractère tapé, sélectionnez, sur

] puis appuyez sur ENTER. Le

curseur se place sur le caractère qui précède ou sur

• Pour effacer le caractère, sélectionnez, sur l’écran,

[Delete] puis appuyez sur ENTER.

• Pour taper une espace à l’emplacement actuel,

sélectionnez, sur l’écran, [Space] puis appuyez sur

Pour valider le nom, utilisez / ou / de façon à

sélectionner, sur l’écran, [OK] puis appuyez sur

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Sélectionnez “Système” ( / ).

Sélectionnez un système sonore ( / ).

• Vous pouvez choisir parmi les systèmes suivants

“B/G”, “D/K”, “I”, “L” et “L’”.

Sélectionnez “Système couleur” ( / ).

Sélectionnez un système couleur ( / ).

• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants

“Auto”, “PAL”, “SECAM” et “4.43NTSC”.

Sélectionnez “Mémoriser” ( / ).

Sélectionnez “Oui”, “Oui (Listé)” ou “Non” ( / ).

Oui Vous avez la possibilité de choisir les

canaux au moyen de P+/P–.

Oui (Listé) Vous avez la possibilité de choisir les

canaux au moyen de la liste de canaux

Non Vous n’avez pas la possibilité de choisir

les canaux au moyen de P+/P–.

• Pour régler un autre canal, répétez les opérations 6 à

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareil

d’enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveur

de DVD), les informations relatives au canal sélectionné.

• Le réglage manuel permet également d’accéder aux

fonctions “Étiquette”, “Verrouil. Enfants” et “Décodeur”.

Reportez-vous aux paragraphes “Étiquetage des canaux de

télévision”, “Définition de Verrouillage Enfants” et

“Sélection d’une entrée décodeur”.

PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:55 PM2909 Réglages de base

Fr HorlogeProgr. régl. Horloge1 ABCDE02/07/2004 VEN 0:00 7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. • Si le système échoue dans le réglage de la date et de l’heurepar l’intermédiaire du canal de télévision choisi, la paged’entrée “Heure et date” s’affiche. Précisez l’heure actuelle. Définition de Verrouillage enfants Verrouil. Enfants interdit l’accord sur les canaux de télévisionqui ont été spécifiquement marqués pour cela. 1 Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation deRéglage manuel.Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuéeune étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez lesopérations suivantes. 2 Sélectionnez “Verrouil. Enfants” ( / ). 3 Sélectionnez “Bloquer” ( / ).Réglage manuelRechercheSystèmeEntrer programmeSystème couleurMémoriserÉtiquetteVerrouil. EnfantsDécodeur42. 75MHz

B/G Auto ArrêtABCDE 1

Oui Bloquer • Le choix est “Visionner” ou “Bloquer”.

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Sélection d’une entrée décodeur

Si un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise

d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).

Procédez aux opérations 1 à 4 de Utilisation de

Après avoir choisi un canal auquel doit être attribuée

une étiquette (grâce à Entrer programme), effectuez les

opérations suivantes.

Sélectionnez “Décodeur” ( / ).

Sélectionnez “ENTRÉE1” ( / ).

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Si vous avez sélectionné “Arrêt” (valeur par défaut), il n’est

pas possible d’afficher les images provenant du décodeur.

Classement des canaux de télévision préréglés

Utilisez la méthode suivante pour classer les canaux de

télévision préréglés dans l’ordre désiré.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).

La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot

de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.

Sélectionnez “Arranger” ( / puis ENTER).

• La page Arranger s’affiche.

5 Sélectionnez le canal qui doit être déplacé ( / , /puis ENTER). 6

Sélectionnez sa nouvelle position ( / , / puis ENTER). • Le classement est réalisé. 7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Au cours de l’opération 6, pour déplacer une page sur lapage Arranger, choisissez cette page au moyen de 5/∞, surl’écran, que vous avez sélectionné grâce à / , puisappuyez sur ENTER.• La méthode ci-dessus transfère et applique à l’appareild’enregistrement (par exemple, magnétoscope ou graveurde DVD), les informations relatives au seul canal déplacé. Réglage de l’horloge Utilisez la méthode suivante pour régler l’heure. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

3 Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER). • La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches 0 à 9.

4 Sélectionnez “Horloge” ( / puis ENTER). 5 Sélectionnez “Progr. régl. Horloge” ( / ). 6 Sélectionnez le canal de télévision qui doit servir auréglage automatique de l’horloge ( / ).

PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 6:40 PM30Réglages de base

Choix de la langue Vous avez la possibilité de choisir, parmi les 12 suivantes, lalangue employée pour l’affichage sur l’écran des menus etinstructions: Allemand, Anglais, Espagnol, Finnois, Français,Grec, Italien, Néerlandais, Portugais, Russe, Suédois et Turc.En mode Télétexte, vous avez le choix entre Europeoccidentale, Europe orientale, Greece/Turkey, Russia et Arabe. Pour choisir la langue d’affichage sur l’écran

1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

3 Sélectionnez “Langue” ( / puis ENTER). 4 Sélectionnez “Menu” ( / ). 5 Sélectionnez une langue ( / ).LangueTélétexte Menu Europe occidentaleFrançais 6 Sélectionnez “Télétexte” ( / ). 7 Sélectionnez une langue ( / ). 8 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. Sélection AV Vous avez le choix entre 5 options de visionnement, enfonction de l’environnement actuel (ex. luminosité de lapièce), le type d’émission regardée ou celui des imagesreçues de l’appareil externe. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Sélection AV” ( / puis ENTER).

Sélectionnez l’option désirée ( / puis ENTER). Sélection AVSTANDARDDYNAMIQUECINÉMA JEU UTILISATEUR Dans le cas d’une source audiovisuelle Paramètre DescriptionSTANDARD Pour obtenir une image très biendéfinie dans une pièce de luminositénormaleDYNAMIQUE Pour obtenir une image très netteprésentant un contraste maximumCe mode ne vous donne pas le moyend’ajuster manuellement la qualité del’image.CINÉMA Pour les filmsJEU La luminosité de l’image est diminuéeafin qu’elle soit plus agréable àregarderUTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen depersonnaliser les réglages. Vous pouvezdéfinir le mode pour chaque source. Dans le cas d’un ordinateur personnel Paramètre DescriptionSTANDARD Pour obtenir une image très bien(valeur par défaut)définie dans une pièce de luminositénormaleUTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen depersonnaliser les réglages. Vous pouvezdéfinir le mode pour chaque source. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Si vous avez choisi “DYNAMIQUE”, vous n’avez pas lapossibilité de sélectionner “Contraste”, “Luminos.”,“Couleur”, “Teinte”, “Netteté” et “Réglage pro.”; cesparamètres de menu sont inaccessibles. PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:55 PM3109 Réglages de base

Réglages de l’image Réglez l’image selon vos préférences et en fonction del’option Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).

4 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvezégalement accéder au paramètre que vous désirezmodifier en utilisant / .

5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.ImageSélection AVContrasteLuminos.CouleurTeinteNettetéRéglage pro.Réinitial.STANDARD 40

Réglage pro Ce système est doté de diverses fonctions avancéespermettant d’optimiser la qualité de l’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER). • Vous pouvez sélectionner “PureCinema”, “Temp.Couleur”, “MPEG NR”, “DNR”, “CTI” ou “DRE”. 5

Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER). • Pour les paramètres sélectionnables, consultez letableau.PureCinemaCette fonction détecte automatiquement toute source de film(initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analysepuis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une hauterésolution.Sélections Arrêt PureCinema n’est pas actif.Standard Production d’images régulières etvivantes (spécifiques aux films) pardétection automatique desinformations enregistrées tandisque sont affichées des images deDVD ou à haute résolution (parexemple, films) cadencées à 24images/s.ADV Production d’images animéesrégulières et de qualité (tellesqu’on peut les voir dans une sallede cinéma) par conversion à 72 Hztandis que sont affichées desimages de DVD (par exemple,films) cadencées à 24 images/s.Dans le cas où PC est la source et dans le cas de HomeGallery, la page suivante s’affiche.• Si vous souhaitez régler “PureCinema”, “Temp. Couleur”,“MPEG NR”, “DNR”, “CTI” et “DRE”, sélectionnez “Réglagepro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Consultez lemode opératoire en vous reportant à “Réglage pro.”.• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pourl’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez surENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez / pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.ImageSélection AVContrasteLuminos.Rouge Vert

Bleu Réinitial.STANDARD 40

Dans le cas d’une source audiovisuelle Paramètre Touche Touche Contraste Diminution du Augmentation ducontraste contraste Luminos. Diminution de Augmentation de la luminosité la luminositéCouleur Diminution de Augmentation del’intensité des couleurs l’intensité des couleurs Teinte Les teintes chair Les teintes chair deviennent plus deviennent plus vertesviolettesNetteté Diminution de Augmentation dela netteté la netteté Dans le cas d’un ordinateur personnel Paramètre Touche Touche Contraste Diminution du Augmentation ducontraste contrasteLuminos Diminution de Augmentation dela luminosité la luminosité Rouge Le rouge est diminué Le rouge est augmenté

Vert Le vert est diminué Le vert est augmenté

Bleu Le bleu est diminué Le bleu est augmenté

PDP-505XDE-Fre (28-32) 04.6.16, 4:55 PM3209Réglages de base

Température de couleur

Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi

une meilleure balance des blancs.

Sélections Haut Le blanc a une tonalité bleutée.

La tonalité est intermédiaire entre Haut et Moyen.

Moyen La tonalité est naturelle.

La tonalité est intermédiaire entre Moyen et Bas.

Bas Le blanc a une tonalité rosée.

La température de couleur peut être

réglée à votre guise.

MPEG NR Cette fonction élimine le “feathering” ou “Mosquito Noise”,

bruit vidéo que l’on note parfois lorsqu’on regarde un canal

de télévision numérique ou à la lecture d’un DVD et produit

des images dépourvues de bruit.

Sélections Arrêt La réduction de bruit MPEG est inactive.

La réduction de bruit MPEG est accentuée

La réduction de bruit MPEG est moyenne

Bas La réduction de bruit MPEG est faible

DNR Cette fonction élimine le bruit vidéo et assurera des images

nettes et propres. DNR signifie Réduction du bruit

Sélections Arrêt DNR n’est pas actif.

Vous avez la possibilité de régler vous-même la température

de couleur en procédant comme suit:

1 Au cours de l’opération 5 ci-dessus, sélectionnez

“Manuel” tout en réglant “Temp. Couleur” puis appuyez,

pendant plus de 3 secondes, sur ENTER de façon que

s’affiche la page de réglage manuel.

/ pour sélectionner le paramètre à définir puis

/ pour sélectionner la valeur désirée puis

Paramètre Touche Touche

Le rouge est diminué Le rouge est augmenté

Le vert est diminué Le vert est augmenté

Le bleu est diminué Le bleu est augmenté

Le rouge est diminué Le rouge est augmenté

Le vert est diminué Le vert est augmenté

Le bleu est diminué Le bleu est augmenté

• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez

sur RETURN puis reprenez les opérations 2 et 3.

• Vous pouvez utiliser

/ pour modifier immédiatement

la valeur du paramètre en cours de réglage.

4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Gestion des couleurs

Utilisez cette fonction pour effectuer un réglage fin de la

tonalité de chaque couleur de base.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Gestion coul.” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).

Sélectionnez la valeur désirée ( / ).

Paramètre Touche Touche

Rouge Tire vers le magenta Tire vers le jaune

Jaune Tire vers le rouge Tire vers le vert

Vert Tire vers le jaune Tire vers le cyan

Cyan Tire vers le vert Tire vers le bleu

Bleu Tire vers le cyan Tire vers le magenta

Magenta Tire vers le bleu Tire vers le rouge

• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre,

appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 5

• Vous pouvez utiliser

immédiatement la valeur du paramètre en cours de

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

CTI Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours

mieux définis. CTI signifie Amélioration des transitions de

Sélections Arrêt CTI n’est pas actif.

Marche CTI est actif.

DRE Cette fonction règle les parties sombres et les parties

lumineuses de l’image afin que leur contraste soit plus

prononcé. DRE signifie Expansion de la dynamique.

Sélections Arrêt DRE n’est pas actif.

Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels

accompagnés de graves riches et profonds.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Surround avant” ( / ).

Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).

Paramètre Description

Arrêt Les fonctions SRS et TruBass sont

toutes deux inactives.

SRS Cette fonction produit des sons

tridimensionnels très efficaces.

TruBass Cette fonction produit des graves

(valeur par défaut) riches et profonds grâce à l’apport

d’une nouvelle technique.

TruBass + SRS En ce cas, TruBass et SRS conjuguent

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• (WOW) fait référence à une situation pour laquelle

la fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS

adopté pour Surround avant.

• est une marque de SRS Labs, Inc.

• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.

• L’effet de cette fonction dépend du signal.

• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour les

signaux appliqués sur le casque.

• Si vous effectuez un réglage du champ sonore alors que le

casque est branché, les nouvelles valeurs adoptées ne

deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes,

qu’après avoir débranché le casque.

Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les

caractéristiques des sons selon vos préférences.

Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option

Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 31.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le paramètre à définir ( / ).

Sélectionnez la valeur désirée ( / ). GravesBalanceAigusRéinitial. 0

2 Son STANDARD Paramètre Touche Touche

Aigus Les aigus sont Les aigus sont

Graves Les graves sont Les graves sont

Balance La puissance émise La puissance émise par

par l’enceinte droite l’enceinte gauche

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour

l’ensemble des paramètres, utilisez

“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur

ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez

pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.

• Vous ne pouvez pas régler les caractéristiques des sons

appliqués sur le casque.

Si vous effectuez un réglage des sons alors que le casque est branché,

les nouvelles valeurs adoptées ne deviennent effectives, pour les sons

émis par les enceintes, qu’après avoir débranché le casque.

FOCUS Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les

sons (image sonore) et produit des contours sonores très définis.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “FOCUS” ( / ).

Sélectionnez le paramètre désiré ( / ). GravesBalanceAigusRéinitial.FOCUSSurround avant 0

0 Arrêt 2 MarcheSon STANDARD Paramètre Description

Arrêt FOCUS n’est pas actif.

Marche FOCUS est actif.

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• L’effet de cette fonction dépend du signal.

• Vous ne pouvez pas régler le champ sonore pour les

signaux appliqués sur le casque.

• Si vous effectuez un réglage du champ sonore alors que le

casque est branché, les nouvelles valeurs adoptées ne

deviennent effectives, pour les sons émis par les enceintes,

qu’après avoir débranché le casque.

PDP-505XDE-Fre (33-35) 04.6.16, 4:42 PM3409Réglages de base

Gestion de l’alimentation La gestion de l’alimentation offre différents moyensd’économiser l’énergie. Économie d’énergie La consommation d’énergie est réduite par diminution de laluminosité de l’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3

Sélectionnez “Économie d’énergie” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Économie” ou “Arrêt Image” ( / puis ENTER).Paramètre DescriptionStandard La luminosité de l’image n’est pas(valeur par défaut)réduite.Économie La luminosité est réduite pour économiserl’énergie.Arrêt Image Désactive l’écran pour économiserl’énergie. Pour rétablir l’affichage de l’écran,appuyez sur n’importe quelle touche sauf i +/i – et e. Ce réglage n’est pas mémorisé par lesystème. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Lorsque la source est un ordinateur personnel, vous pouvezégalement sélectionner cette fonction grâce au menuHome. Mise hors service en l’absence de signal (mode AV

uniquement) Cette fonction place le système en veille si aucun signal n’estcapté pendant 15 minutes. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3

Sélectionnez “Pas de signal arrêt” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionDésactiver Le système n’est pas placé en veille.(valeur par défaut)Activer Le système est placé en veille si aucunsignal n’est capté pendant 15 minutes. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Un message apparaît chaque minute au cours des 5minutes qui précèdent la mise en veille du système.• Il se peut que le système ne soit pas placé en veille si dubruit est présent à l’entrée du récepteur Média à la find’une émission de télévision. Mise hors service en l’absence d’opération (mode

AV uniquement) Ce paramètre place le système en veille si aucune opérationn’est exécutée pendant 3 heures. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Pas d’opération arrêt” (/ puis ENTER). 4

Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionDésactiver Le système n’est pas placé en veille.(valeur par défaut)Activer Le système est placé en veille si aucuneopération n’est exécutée pendant 3heures. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Un message apparaît chaque minute au cours des 5minutes qui précèdent la mise en veille du système. Gestion de l’alimentation (mode PC uniquement) Le système est automatiquement placé en veille si aucunsignal n’est reçu de l’ordinateur personnel. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Commande alimentation” ( / puis ENTER). 3 Sélectionnez “Gestion alimentation” (/ puis ENTER). 4

Sélectionnez “Mode1” ou “Mode2” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionArrêt Il n’y a pas de gestion de l’alimentation.(valeur par défaut) Mode1 • Le système est placé en veille si aucun signal n’est reçu de l’ordinateurpersonnel pendant 8 minutes.• Lorsque vous recommencez à utiliserl’ordinateur et bien qu’un signal soitalors reçu, le système demeure en veille.• Le système est remis sous tension enappuyant sur STANDBY/ON surl’écran plasma ou TV sur le boîtierde télécommande. Mode2 • Le système est placé en veille si aucun signal n’est reçu de l’ordinateurpersonnel pendant 8 secondes.• Lorsque vous recommencez à utiliserl’ordinateur et qu’un signal est reçu, lesystème est remis en service.• Le système est remis sous tension enappuyant sur STANDBY/ON surl’écran plasma ou TV sur le boîtierde télécommande. 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. PDP-505XDE-Fre (33-35) 04.6.16, 4:42 PM3510

Utilisation du guide électronique de programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)

Affichage restreint des informations EPG Utilisez cette fonction pour afficher les informations EPG qui

ne concernent que les émissions télévisées qu’il est possible

de recevoir et de regarder.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).

Utilisez le guide électronique de programmation (EPG) pour

rechercher les émissions que vous souhaitez regarder, ou obtenir

des informations les concernant. Associée au fonctionnement du

programmateur d’un magnétoscope, cette manière de procéder

permet d’enregistrer en temps voulu une émission.

Pour les fonctions propres au PDP-505XDE/435XDE, reportez-vous

au mode d’emploi du DTV fourni séparément.

Opérations préalables à l’utilisation du guide (EPG)

Mise à jour automatique des informations EPG Indiquez si le système doit automatiquement acquérir les

informations EPG émises par une station désignée.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER ).

Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).

Sélectionnez “Données auto actual.” ( / ).

Sélectionnez “Désactiver” ou “Activer” ( / ).

Désignation du fournisseur EPG Vous devez préciser de quelle station de télévision doivent

être acquises les informations EPG.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Install. TV analogue” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “EPG” ( / puis ENTER ).

Sélectionnez “Fourniss. de données”

Sélectionnez la station de télévision désirée ( / ).

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu. Fourniss. de données EPG DésactiverArrêtCorresp. StationsDonnées auto actual. Paramètre Description

Désactiver EPG n’est pas actif.

Les informations EPG sont automatiquement

acquises à minuit, à l’heure spécifiée par

l’utilisateur (PDP-505XDE/435XDE uniquement)

et lorsque vous regardez une émission diffusée

par une station désignée comme fournissant des

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Recherche d’émissions

Appuyez sur une touche de couleur pour sélectionner le

critère de recherche.

Exécuter la recherche conformément au critère ( / ). Heure Date ThèmeStationMaintenant02.07InfosCinéma Spectacle Tout 05:3009:4009:4510:00************************************************ EPG VEN.02.07.04 10:25SortieEPG • Une liste d’émissions s’affiche.

Appuyez sur EPG pour quitter le menu.

• Sachez que vous ne pouvez pas donner à “Heure” et “Date”

des valeurs correspondant au passé.

• Avant d’afficher les informations EPG, effectuez l’accord

sur un canal de télévision et rétablissez, si nécessaire,

l’affichage d’une seule image.

• Tandis que les informations EPG sont affichées, seules les

touches suivantes jouent un rôle.

a, i +/i –, e et g. Icônes affichées avec la liste des programmes et

les informations de programmes

Icônes Signification

Canal avec sous-titres

Paramètre Description

Arrêt Toutes les informations EPG de la

(valeur par défaut) station sont affichées après traitement

par le fournisseur d’informations EPG

Marche Ne sont affichées que les informations

EPG qui concernent les émissions

télévisées qu’il est possible de recevoir

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Sélectionnez “Corresp. Stations” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Marche” ( / ).

PDP-505XDE-Fre (36-37) 04.6.16, 4:41 PM3610

Utilisation du guide électronique de programme (EPG) (pour la TV analogique uniquement)

Enregistrement d’une émission à l’aide

Si un appareil d’enregistrement (magnétoscope ou graveur

de DVD) est relié au système, vous pouvez utiliser EPG pour le

préparer à l’enregistrement de certaines émissions de

Sélectionnez l’émission désirée ( / puis ENTER ).

Affichage des informations concernant

Sélectionnez l’émission désirée ( / puis ENTER ). Enregistrer13:00-13:30 ************************Information de programmesSortieEPGProgramme ListRETURNVEN.02.07.04 12:46 •

Les informations concernant cette émission s’affichent.

Faites défiler la page ( / ).

• Pour rétablir la page donnant la liste des émissions,

Appuyez sur EPG pour quitter le menu. Information de programmes VEN.02.07.04 12:46Enregistrer22:00-23:30 ************************

Vitesse d'enregistrement LP PDC/VPS ARRÊTMARCHE ANNULEROK SortieEPGProgramme ListRETURN Enregistrer?

SP Enregistrer13:00-13:30 ************************Information de programmesSortieEPGProgramme ListRETURNVEN.02.07.04 12:46 •

Les informations concernant cette émission s’affichent.

Appuyez sur la touche rouge.

Sélectionnez “Vitesse d’enregistrement” ( / ).

Sélectionnez “PDC/VPS” ( / ).

Sélectionnez “MARCHE” ou “ARRÊT” ( / ).

Sélectionnez “Enregistrer?” ( / ).

Sélectionnez “OK” ( / puis ENTER ).

Appuyez sur EPG pour quitter le menu.

• N’oubliez pas de conserver le magnétoscope sous tension

si vous avez préréglé l’enregistrement d’une émission.

• Vous pouvez rétablir la page donnant la liste des émissions,

en appuyant sur RETURN.

• Ce mode opératoire n’est disponible que si l’appareil

d’enregistrement a été relié à la prise INPUT 2 ou 3 au

moyen d’un câble péritel et que le système d’entrée/sortie

Link.A est en fonctionnement.

• Les programmations d’enregistrement effectuées en

utilisant EPG, ne peuvent être effacées ou modifiées que

sur l’appareil d’enregistrement (magnétoscope ou graveur

de DVD) qui est l’appareil cible.

Choix de l’émission à regarder

Vous avez la possibilité d’utiliser EPG pour choisir l’émission

de télévision actuellement diffusée que vous désirez regarder

Sélectionnez l’émission actuellement diffusée ( /

puis ENTER ). SortieEPGSurveiller13:00-13:30 ************************Information de programmesProgramme ListRETURNVEN.02.07.04 12:46 •

Les informations concernant cette émission s’affichent.

Appuyez sur la touche verte.

• Le menu EPG s’efface et les images de l’émission

apparaissent sur tout l’écran.

Sélectionnez “SP” (standard) ou “LP” (longue durée) ( / ).

l’image et de l’horloge (mode PC

En principe, le réglage automatique apporté par l’auto-

installation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la

position de l’image et celle de l’horloge par un réglage

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Installation manuelle” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER).

(mode AV uniquement)

l’image sur l’écran plasma.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Position” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Réglage de la position H/V” ( / puis ENTER).

Réglage automatique de la position de l’image

et de l’horloge (mode PC uniquement)

Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement

la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Autoinstallation” ( / puis ENTER). PositionRéglage de la position H/VRéinitial.OptionsAutoinstallationInstallation manuelle 5

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Autoinstallation démarre.

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique

terminé.” s’affiche sur l’écran.

• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’auto-

installation peut avoir échouée, selon les conditions.

• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par

l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est

monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image

sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.

• N’oubliez pas de relier l’ordinateur personnel au récepteur

Média et de le mettre sous tension avant de démarrer

l’auto-installation. Installation manuelleRéglage de la position H/VHorlogePhaseRéinitial. 0

Effectuez le réglage ( / et / ).

/ uniquement pour le réglage de la

position verticale après sélection de “Réglage de la

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour

l’ensemble des paramètres, utilisez

“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur

ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez

pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.

• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour

l’ensemble des paramètres, utilisez

“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur

ENTER. Une page de confirmation s’affiche. Utilisez

pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER.

• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque

Choix du standard couleur (mode AV

Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre

standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Système couleur” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le standard vidéo ( / puis ENTER). Système couleur Auto

PAL SECAM NTSC 4.43NTSC • Vous pouvez choisir parmi les standards suivants

“Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”.

• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux

d’entrée est automatiquement détecté.

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• La valeur par défaut est “Auto”.

• Vous devez procéder au choix du standard couleur pour

• Pour le choix du standard couleur associé à un canal,

reportez-vous aux pages 28 et 29.

Choix du type de signal d’entrée

Après avoir raccordé les prises INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3,

indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par

l’appareil relié. Pour de plus amples détails concernant les

types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui

accompagne l’appareil relié.

Avant d’ouvrir le menu, appuyez sur INPUT 1, INPUT 2 ou

INPUT 3, sur le boîtier de télécommande, ou bien appuyez

sur INPUT, sur l’écran plasma, pour sélectionner la source.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Sélection entrée” ( / puis ENTER).

Sélectionnez un type de signal ( / puis ENTER). Sélection entréeVideoS-Vidéo RVB COMPOSANTE • Pour ENTRÉE1, vous avez le choix entre Vidéo et RVB.

• Pour ENTRÉE2, vous avez le choix entre Vidéo,

S-Vidéo et COMPOSANTE.

• Pour ENTRÉE3, vous avez le choix entre Vidéo,

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont

inhabituelles, choisissez un autre type de signal.

• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,

reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil

CINÉMA ZOOM Sélection d’un format d’image

Appuyez sur f pour passer d’un format d’écran disponible,

compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l’autre.

• Chaque pression sur la touche f provoque la sélection

• Les formats disponibles dépendent de la nature des

signaux appliqués à l’entrée.

Mode AV Paramètre Description

4:3 Pour afficher des images “standard” 4:3. Un

cache apparaît de chaque côté.

PLEIN 14:9 Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un

cache étroit apparaît de chaque côté.

CINÉMA 14:9 Pour afficher des images 14:9 allongées. Un

cache étroit apparaît de chaque côté et, dans

certains cas, une bande peut être visible en

haut et en bas de l’image.

LARGE Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à

toucher les bords de l’écran.

PLEIN Pour afficher des images rétrécies 16:9.

ZOOM Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans

certains cas, une bande peut être visible en

haut et en bas de l’image.

CINÉMA Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans

certains cas, une bande peut être visible en

haut et en bas de l’image.

Mode PC sauf pour les signaux XGA Paramètre Description

4:3 L’image occupe la totalité de la surface de

l’écran mais son format n’est pas modifié.

PLEIN Image 16:9 plein écran.

Pt par Pt À un pixel du signal d’entrée correspond un

Mode PC pour les signaux XGA

(Ex. entrée 1024 × 768 sur le PDP-505XDE/505HDE)

Paramètre Description

4:3 À un pixel du signal d’entrée correspond un

Optimisé pour une image 1024 × 768

PLEIN1 Image 16:9 plein écran.

Optimisé pour une image 1024 × 768

PLEIN2 Pour les signaux donnant des images larges.

À utiliser pour l’affichage d’images 1280 × 768

• Les caractéristiques techniques mentionnées pour le mode PC

concernent le PDP-505XDE et 505HDE. Dans le cas du PDP-

435XDE et 435HDE, il faut savoir que le nombre de pixels est

différent et que, par conséquent, le traitement du signal et les

conditions d’affichage diffèrent quelque peu.

• Lorsque vous regardez une émission de télévision haute

résolution, une pression sur f permet de commuter entre

Mode PC sauf pour les signaux XGA Mode PC pour les signaux XGA PDP-505XDE-Fre (38-43) 04.6.16, 4:40 PM4011Réglages utiles

Balise d’écran large

(Mode AV uniquement) Les balises d’écran large (WSS) permettent de sélectionnerautomatiquement le format d’image. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “WSS” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Marche” ( / puis ENTER).

WSS ArrêtMarcheParamètre DescriptionMarche WSS est actif.Arrêt WSS est inactif.(valeur par défaut) 5 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Choisissez manuellement le format d’image convenable sila sélection automatique ne s’effectue pas correctement.• Si le signal vidéo ne contient aucune balise (WSS), lafonction associée ne peut pas remplir son rôle, même sivous avez sélectionné la valeur “Marche”. Format de l’image

(Mode AV uniquement) Après avoir sélectionné la valeur “Marche” pour la fonctionWSS, choisissez le format pour les signaux d’entrée 4:3. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Mode 4:3” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “4:3” ou “LARGE” ( / puis ENTER).

Modification de la luminosité de

chaque côté de l’écran (cache latéral) Si vous avez sélectionné le format 4:3/PLEIN 14:9/CINÉMA14:9 pour le mode AV, vous avez la possibilité de modifier laluminosité du cache latéral gris qui est visible sur l’écran. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Cache latéral” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER). Mode 4:3 4:3 LARGEParamètre Description4:3 Le format 4:3 est conservé et le cachelatéral visible.LARGE L’image occupe tout l’écran et aucun(valeur par défaut) cache latéral n’est utilisé. 4:3 LARGE Cache latéral Fixe

Paramètre Description

Fixe La luminosité du cache gris est toujours

(valeur par défaut) la même.

Auto La luminosité du cache gris est en

fonction de celle des images.

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Sélection automatique

Si vous avez choisi les valeurs “WSS” et “Mode 4:3” sur le

menu Option, le format optimum est automatiquement

sélectionné pour chaque signal vidéo contenant une balise

d’écran large (WSS).

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

Minuterie de mise en veille

À l’expiration d’un certain temps, le système est

automatiquement mis en veille par cette minuterie.

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Minut. Extinction” ( / puis ENTER).

Sélectionnez la durée désirée ( / puis ENTER).

• Vous avez le choix entre “Arrêt” (annuler),

“30 mn”, “60 mn”, “90 mn” et “120 mn”.

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Le temps restant avant la mise en veille s’affiche toutes les

minutes au cours des 5 dernières minutes.

• Pour connaître le temps restant, effectuez les opérations 1

Utilisation d’un mot de passe (mode AV

Ce système est doté d’une fonction interdisant l’accès à

certaines émissions qui peut être employée dans le dessein

de protéger les enfants. Il vous faut alors taper un mot de

passe pour que les émissions pour lesquelles la valeur

“Bloquer” a été choisie puissent être regardées. Le mot de

passe par défaut est “1234”. Vous pouvez, bien évidemment,

changer ce mot de passe.

Lorsque vous utilisez le menu Home pour sélectionner

“Autoinstallation”, “Install. TV analogue”, “Installation DTV” ou

“Mot de passe”, une page de frappe de mot de passe

apparaît; de la sorte, les réglages que vous avez effectués

pour chaque chaîne ne peuvent pas être modifiés par

quelqu’un qui ne connaît pas le mot de passe.

Saisie du mot de passe

Si vous sélectionnez une chaîne interdite aux enfants ou si la

frappe du mot de passe vous est demandée pour accéder à

un menu, tapez le mot de passe.

Tapez un mot de passe à 4 chiffres en vous servant des

touches 0 à 9. Intro votre code svp • Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, “Code non

valide.” s’affiche et le menu se ferme. Pour afficher à

nouveau la page de frappe de mot de passe, vous pouvez

soit sélectionner une chaîne interdite, soit ouvrir le menu.

Changement de mot de passe

Procédez de la manière suivante pour changer le mot de

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).

• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez le

mot de passe actuel à 4 chiffres en vous servant des

Sélectionnez “Modif. Mot de passe” ( / puis ENTER). Modif. Mot de passeIntro nouv. code svpReconfirm nouv. code 5

Tapez le nouveau mot de passe à 4 chiffres en vous

servant des touches 0 à 9.

Tapez le même mot de passe qu’à l’opération 5.

• Si vous tapez un mot de passe différent, vous êtes

conduit à nouveau à l’opération 5 et vous devez

reprendre à partir de là.

• Si vous tapez 3 fois un mot de passe erroné, le menu

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• Notez par écrit le nouveau mot de passe et conservez-le

Nous vous proposons d’écrire ici le mot de passe.

PDP-505XDE/435XDE PDP-505HDE/435HDE Mot de passe:

Si vous oubliez le mot de passe

Lorsque le message “Intro votre code svp” s’affiche, au

cours de l’opération 3 ci-dessus, maintenez la pression

d’un doigt sur la touche ENTER du boîtier de

télécommande pendant au moins 3 secondes.

Le mot de passe par défaut “1234” est rétabli.

Effacement du mot de passe

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).

• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un

mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches

Sélectionnez “Réinitial.” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Oui” ( / puis ENTER).

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

• La méthode ci-dessus rétablit le mot de passe par défaut

Désactivation du mot de passe

Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Mot de passe” ( / puis ENTER).

• La page de saisie du mot de passe s’affiche. Tapez un

mot de passe à 4 chiffres en vous servant des touches

Sélectionnez “Réglage mot de passe” ( / puis

Sélectionnez “Désactiver” ( / puis ENTER).

Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.

PDP-505XDE-Fre (38-43) 04.6.16, 4:40 PM4312 Emploi d’un appareil extérieur

Vous avez la possibilité de relier divers types d’appareil au

système d’écran plasma, par exemple un décodeur, un

magnétoscope, un lecteur de DVD, un ordinateur personnel,

une console de jeu ou un caméscope.

Pour regarder les images provenant d’un appareil extérieur,

sélectionnez la source correspondante au moyen des touches

INPUT du boîtier de télécommande (page 14), ou de la

touche INPUT de l’écran plasma.

• De manière à protéger les appareils, veillez à mettre hors

service le récepteur Média avant de relier un décodeur, un

magnétoscope, un lecteur de DVD, un ordinateur person-

nel, une console de jeu, un caméscope ou tout autre

• Avant d’effectuer les raccordements, reportez-vous au

mode d’emploi qui accompagne chaque appareil (lecteur

de DVD, ordinateur personnel, etc.).

Affichage des images d’un magnétoscope

Raccordement d’un magnétoscope

Utilisez INPUT 2 pour raccorder un magnétoscope ou un

autre appareil audiovisuel.

Si le magnétoscope prend en compte les “liaisons AV”

téléviseur-magnétoscope récentes (page 46), vous pouvez le

relier à INPUT 2 ou 3 du récepteur Média en utilisant pour

cela un câble péritel à 21 broches, toutes câblées.

Liaisons AV récentes

• Elles permettent de charger les informations de

syntonisation directement du téléviseur vers le

magnétoscope (chargement des préréglages).

• Tandis que vous regardez une émission de télévision, vous

pouvez l’enregistrer en appuyant simplement sur la

commande d’enregistrement du magnétoscope. (What You

See Is What You Record: Telle image-tel enregistrement*)

Consultez le mode d’emploi du magnétoscope car certains modèles

possèdent une touche spécifique à Telle image-tel enregistrement.

Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture, sur le

magnétoscope, le système quitte la veille et se met en service

puis affiche les images provenant du magnétoscope.

• Les “liaisons AV” téléviseur-magnétoscope récentes ne sont

pas compatibles avec toutes les sources extérieures.

Affichage des images d’un décodeur

Raccordement d’un décodeur

Utilisez INPUT 1 pour raccorder un décodeur ou un autre

appareil audiovisuel.

Affichage des images provenant d’un décodeur

Pour afficher les images d’un décodeur

1 Utilisez les touches 0 à 9 ou P+/P– pour sélectionner le

programme spécifique au décodeur (page 30).

2 Appuyez sur INPUT 1 sur le boîtier de télécommande, ou

sur INPUT sur l’écran plasma, de manière à sélectionner

• Veillez à utiliser ENTRÉE1 pour raccorder un décodeur.

• Si l’image du décodeur n’est pas nette, changez le type du

signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Reportez-

• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-

vous au mode d’emploi qui accompagne le décodeur.

Récepteur Média (vue de dos)

YP B P R COMPONENT VI DE OMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOINPUT 3 HDMI OUT IN HDMI INPUT 3 Affichage des images provenant d’un magnétoscope

Pour regarder les images provenant du magnétoscope, appuyez sur

INPUT 2, sur le boîtier de télécommande, ou sur INPUT, sur

l’écran plasma, de manière

sélectionner ENTRÉE2.

• Si l’image du magnétoscope n’est pas nette, changez le

type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.

Reportez-vous à la page 39.

• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-

vous au mode d’emploi qui accompagne le magnétoscope.

• Les prises INPUT 2 sont testées, pour connaître la nature

de la connexion, dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.

• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seront

effectivement utilisées. SERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT 23 INPUT UINPUT 1

Récepteur Média (vue de dos)

PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4412Emploi d’un appareil extérieur

Français Paramètre DescriptionAuto Le type des signaux d’entrée audio est(valeur par défaut) automatiquement identifié.Numérique Les signaux audio numériques sontacceptés.Analogique Les signaux audio analogiques sontacceptés. 4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pourles signaux audio.• Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans lemode d’emploi accompagnant l’appareil raccordé.• Selon l’équipement à raccorder, vous devrez aussi brancherdes câbles audio analogues. Utilisation de l’entrée HDMI Les prises INPUT 3 assurent les liaisons HDMI et peuventrecevoir des signaux d’entrée audio et vidéo. Pour utiliser laprise HDMI, mettez cette prise en service et précisez le typedes signaux audio et vidéo en provenance de l’appareil relié.Pour de plus amples détails concernant les signaux, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.Avant de lancer le menu, appuyez sur INPUT 3 sur le boîtierde télécommande ou appuyez sur INPUT sur l’écran plasmapour sélectionner ENTRÉE 3.Tableau de corrélation des signaux d’entrée 1920

∗ 480p@59,94/60Hz128 0 ∗ 720p@59,94/60Hz720(1440) ∗ 480i@59,94/60Hz• Les signaux PC ne sont pas en correspondance.

Raccordement d’un appareil HDMI Pour préciser le type des signaux vidéo numériques:

1 Répétez les opérations 1 à 3 de Pour mettre en servicela prise HDMI. 2

Sélectionnez “Vidéo” ( / puis ENTER).

3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( /puis ENTER).• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tented’identifier les signaux vidéo numériques lorsqu’ilssont reçus.Paramètre DescriptionAuto Le signal d’entrée vidéo numérique est(valeur par défaut)automatiquement identifié.Couleur-1 Signaux vidéo composante numériques(4:2:2) verrouillésCouleur-2 Signaux vidéo composante numériques(4:4:4) verrouillésCouleur-3 Signaux RVB numériques verrouillés 4 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuezle réglage de manière que les couleurs soient naturelles.• Si aucun message n’apparaît, choisissez un autre type designal vidéo numérique.• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareilrelié. Pour préciser le type des signaux audio numériques:

1 Répétez les opérations 1 à 3 de Pour mettre en servicela prise HDMI. 2

Sélectionnez “Audio” ( / puis ENTER).

Sélectionnez le type de signaux audio ( / puis ENTER).• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tented’identifier les signaux audio lorsqu’ils sont reçus. Récepteur Média (vue de dos)

Pour mettre en service la prise HDMI:

1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Entrée HDMI” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Réglage” ( / puis ENTER).

Sélectionnez “Activer” ( / puis ENTER). Paramètre DescriptionDésactiver La prise HDMI n’est pas active.(valeur par défaut)Activer La prise HDMI est active. 6 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.SERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT 23

YP B P R COMPONENT VIDEOMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOOUT INHDMIINPUT 3Câble péritel(disponible dans le commerce)Ne reliez que le câble péritel siles signaux d’entrée audio sontanalogiques.Appareil HDMICâble HDMI(disponible dans lecommerce) PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4512 Emploi d’un appareil extérieur

Utilisation de l’entrée/sortie Link.A Ce système possède 3 fonctions typiques d’entrée/sortie

Link.A facilitant les raccordements entre le récepteur Média

et d’autres appareils audiovisuels.

Lecture commandée par touche unique

Le système d’écran plasma étant en veille, il se met

automatiquement en service et fournit les images de la

source audiovisuelle (par exemple, magnétoscope, lecteur de

WYSIWYR (What You See Is What You Record)

(Vous enregistrez ce que vous voyez)

Lorsque la télécommande du magnétoscope raccordé est

dotée de la touche WYSIWYR, vous pouvez commencer

automatiquement à enregistrer en appuyant sur la touche

Chargement des préréglages

Les informations relatives aux canaux préréglés sont

automatiquement transférées du système d’écran plasma à

l’appareil audiovisuel (par exemple, le magnétoscope) relié à

la prise INPUT 2 ou 3.

• Les fonctions d’entrée/sortie Link.A ne sont disponibles que

si l’appareil audiovisuel est relié à la prise INPUT 2 ou 3 du

récepteur Média au moyen d’un câble péritel à 21 broches,

• Soit INPUT 2, soit INPUT 3, est disponible pour l’entrée/

sortie Link.A; cela dépend de la position qu’occupe le

sélecteur qui se trouve sur le panneau arrière du récepteur

• Utilisez ce sélecteur pour choisir la prise d’entrée à laquelle

est reliée l’appareil d’enregistrement, par exemple le

• Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode

d’emploi qui accompagne chaque appareil.

• Si un câble péritel est relié à la prise INPUT 3 de l’entrée/

sortie Link.A en fonctionnement, les signaux d’entrée

(autres que les composantes) sont automatiquement

identifiés et affichés. Si l’entrée/sortie Link.A n’est pas en

fonctionnement, les signaux autres que RVB sont toujours

considérés comme étant du type vidéo car le système ne

sait pas distinguer les signaux RVB, Y/C (S-vidéo) et CVBS

(vidéo); ainsi, la réception de signaux Y/C (S-vidéo) donne

une image monochrome.

Récepteur Média (vue de dos)

(disponible dans le commerce) SERVICE ONLYi / o link.ASELECTINPUT 23 INPUT UINPUT 1

YP B P R COMPONENT VIDEO MONITOR OUTPUT R-AUDIO-L S-VIDEO VIDEO OUT IN HDMI INPUT 3

Affichage des images d’un lecteur de DVD Raccordement d’un lecteur de DVD Utilisez la prise INPUT 2 pour raccorder un lecteur de DVD ou

un autre appareil audiovisuel.

Lecteur de DVD Récepteur Média (vue de dos)

(disponible dans le commerce)

Si vous désirez utiliser un

câble pour les composantes

“COMPOSANTE” pour le

paramètre “Sélection

entrée” du menu. Reportez-

N’oubliez pas de relier un

câble péritel nécessaire à

l’entrée des signaux audio.

Affichage des images provenant d’un lecteur de DVD Pour regarder les images provenant du lecteur de DVD, appuyez

sur INPUT 2, sur le boîtier de télécommande, ou sur INPUT,

sur l’écran plasma, de manière à sélectionner ENTRÉE2.

• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le

type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.

Reportez-vous à la page 39.

• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-

vous au mode d’emploi qui accompagne le lecteur de DVD.

Magnétoscope ou graveur DVD PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4612Emploi d’un appareil extérieur

Utilisation d’une console de jeu et

visionnement des images d’un caméscope

Raccordement d’une console de jeu ou d’un

caméscope Utilisez la prise INPUT 4 pour raccorder une console de jeu,un caméscope ou un autre appareil audiovisuel. Affichage des images d’une console de jeu ou

d’un caméscope Pour regarder les images provenant de la console de jeu oudu caméscope, appuyez sur INPUT 4, sur le boîtier detélécommande, ou sur INPUT, sur l’écran plasma, demanière à sélectionner ENTRÉE4.• Les prises INPUT 4 sont testées, pour connaître la naturede la connexion, dans l’ordre 1) S-vidéo, 2) Vidéo.• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seronteffectivement utilisées.Câble pour vidéo composite(disponible dans le commerce) Récepteur Média (vue de face)

Console de jeu, caméscope Câble S-vidéo(disponible dans le commerce) Utilisation des appareils audio reliés

Raccordement d’un appareil audio

Vous pouvez bénéficier de sonorités plus puissantes si vousreliez les appareils audio qui conviennent, par exemple unrécepteur audiovisuel ou un caisson de graves.OPTICALDIGITAL OUTCOMMON INTERFACESUB WOOFEROUTPUT INPUT 2YPB PRCOMPONENT VIDEOMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOBLACKWHITESYSTEM CABLEAC IN IN HDMI INPUT 3 Récepteur audiovisuel

435XDE) Câble numérique optique(disponible dans lecommerce)PDP-505XDE/435XDEuniquement Cette liaison

graves. • Pour de plus amples détails, reportez-vous au moded’emploi qui accompagne les appareils audio reliés.• Les images affichées à l’écran et le son qui lesaccompagne sont toujours émis vers la prise MONITOROUTPUT .• Le son qui accompagne les images affichées à l’écran esttoujours émis vers la prise SUBWOOFER OUTPUT.• En mode DTV aucun signal protégé contre la copie ne peutêtre émis. Récepteur Média (vue de dos)

PDP-505XDE-Fre (44-47) 04.6.16, 4:39 PM4712 Emploi d’un appareil extérieur

Affichage des images d’un ordinateur

Raccordement d’un ordinateur personnel

Utilisez les prises PC pour le raccordement de l’ordinateur

• Les prises d’entrée PC sont de type DDC2B.

Récepteur Média (vue de face)

Câble stéréophonique muni

d’une minifiche ø 3,5 mm

(disponible dans le commerce)

Ordinateur personnel

Affichage des images d’un ordinateur person-

Pour regarder les images provenant de l’ordinateur person-

nel, appuyez sur PC, sur le boîtier de télécommande, ou sur

INPUT, sur l’écran plasma, de manière à sélectionner “PC”.

Après le raccordement de l’ordinateur personnel, le type

convenable du signal d’entrée est automatiquement détecté.

Si les images provenant de l’ordinateur personnel ne sont pas

nettes, utilisez le menu Autoinstallation. Reportez-vous à la

• Les prises PC ne conviennent pas pour les appareils

YP B P R COMPONENT VID EOMONITOROUTPUTR-AUDIO-LS-VIDEOVIDEOBLACKWHITESYSTEM CABLEAC INOUT INCONTROL IN OUT CONTROL IN OUT CONTROL IN OUT IN OUT CONTROL HDMI INPUT 3

Raccordement des câbles de commande

Reliez les câbles de commande au récepteur Média et aux

autres appareils PIONEER portant le logo

alors agir sur l’appareil relié en envoyant les ordres émis par

son boîtier de télécommande vers le capteur de

télécommande du récepteur Média.

Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à

celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil

n’accepte plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de

télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à ce système,

dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de

télécommande de l’écran plasma.

• N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant

d’effectuer les raccordements.

Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de vous

occuper de ceux qui concernent les câbles de commande.

Quelques mots sur SR+

La prise CONTROL OUT située sur le panneau arrière du

récepteur Média est conforme à la spécification SR+ qui

prévoit une liaison fonctionnelle avec un récepteur

audiovisuel PIONEER. SR+ assure diverses fonctions telles

que la sélection de l’entrée et l’affichage de la correction

d’ambiance DSP. Pour de plus amples détails concernant

cette question, veuillez consulter le mode d’emploi d’un

récepteur audiovisuel PIONEER doté du système SR+.

• Lorsque la liaison est réalisée par l’intermédiaire de SR+,

le niveau sonore de ce système-ci est diminué.

Les câbles de commande (disponibles

dans le commerce) sont des câbles mono

pourvus de minifiches (sans résistance).

PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM48Emploi d’un appareil extérieur

Utilisation de cartes de mémoire

(Fonction Home Gallery)

Grâce à ce système, vous pouvez regarder des images JPEG

qui ont été saisies au moyen d’un appareil de photo

numérique et enregistrées sur une carte de mémoire.

Cartes de mémoire lisibles

Ce système peut lire les cartes de mémoire répondant à la

norme PCMCIA Type pp et se conformant à FAT12, FAT16,

Fichiers de données lisibles

Ce système ne peut lire que les fichiers JPEG présentant les

caractéristiques suivantes:

• L’extension du fichier est JPG ou JPEG.

• Le format est JPEG 4:2:2 et 4:2:0

• La définition de l’image doit être inférieure à 2400 pixels

horizontalement et 1800 pixels verticalement.

• La définition de l’image doit être supérieure à 160 pixels

horizontalement et 120 pixels verticalement.

Mise en place d’une carte de mémoire

Ouvrez le volet de la face avant du récepteur Média.

Tenez la carte de mémoire de manière que sa face

supérieure soit tournée vers le haut puis introduisez-la

dans la fente PC CARD.

• Introduisez la carte aussi loin que possible.

Si vous introduisez la carte de mémoire alors que le système

est en service, la page initiale de Home Gallery apparaît.

adaptateur PC CARD Face avant du récepteur Média

(avec le volet ouvert)

PC CARD Face supérieure

Fermez le volet de la face avant du récepteur Média.

Retrait d’une carte de mémoire

Pour retirer la carte de mémoire, quittez la page de la carte

puis appuyez sur le bouton d’éjection de PC CARD. La carte

de mémoire est éjectée.

Tableau de compatibilité ordinateur

Résolution Fréquence Remarques

• Veillez absolument à quitter la page Home Gallery avant de

retirer la carte. En effet, si vous retirez la carte alors qu’une

page Home Gallery est affichée, les données que porte la

carte peuvent être endommagées.

• N’introduisez pas une carte de mémoire dans la fente PC CARD immédiatement après la mise en service, ou hors

service du système; il en est de même pour le retrait de la

carte. Ces opérations conduites à ce moment-là peuvent

provoquer l’endommagement des données de la carte.

• Ce système peut être dans l’impossibilité d’afficher les

images en raison de la nature de l’adaptateur PC CARD, ou

de celle de la carte.

• Le système peut être incapable d’afficher des images

modifiées ou éditées grâce à un ordinateur personnel ou à

PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM4912 Emploi d’un appareil extérieur

Sélection d’un dossier La page initiale de Home Gallery fournit la liste des dossiersque contient la carte de mémoire. Différentes icônes sontutilisées, en fonction de la nature de chaque dossier.– Cette icône désigne un dossier contenant un autredossier.– Cette icône désigne un dossier contenant un ouplusieurs fichiers image.– Cette icône désigne un dossier ne contenantaucun fichier image.– Cette icône désigne un fichier image sauvegardédans le répertoire racine.Pour sélectionner le dossier désiré, utilisez / puis appuyezsur ENTER. Les images du dossier choisi sont affichées sousforme de vignettes. Lancement de la page initiale Home Gallery Si vous introduisez la carte de mémoire alors que le systèmeest en service, la page initiale suivante apparaît.Home GallerySélection du dossierMEMORY_CARD 1/2 IMAGEIMG_22 ~ 1.JPGRETURNHOMEMENURetourSélectionner Fin

Pour lancer la page Home Gallery à partir du menu

Home: Si une carte de mémoire est déjà présente dans la fente PCCARD, utilisez le menu Home pour lancer la page initiale deHome Gallery. 1 Appuyez sur HOME MENU. 2

Sélectionnez “Home Gallery” ( / puis ENTER).

Lancement d’une page de vignettes

Après avoir sélectionné un dossier de la page initiale Home

Gallery, les images de ce dossier sont affichées sous forme

2 Curseur de sélection d’image

3 Cela apparaît quand l’image ne peut pas être lue.

4 Nombre total d’images dans le dossier

5 Cela apparaît quand le dossier contient plus de 16

/ pour faire défiler la page.

Pour mettre en valeur une image, déplacez le curseur en

/ et / . Les informations relatives à l’image

mises en valeur s’affichent à la partie supérieure de l’écran.

2 Nombre de pixels (horizontalement × verticalement)

3 Date de sauvegarde

Pour abandonner Home Gallery, appuyez sur HOME MENU.

PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM50Emploi d’un appareil extérieur

Lancement d’une page standard à une image

Une page de vignettes étant affichée, utilisez / et

/ pour mettre en valeur une image puis appuyez sur

ENTER. La page de vignettes se ferme et seule l’image

sélectionnée est maintenant affichée. Home GalleryRETURNHOMEMENURetourSélectionner Fin Ecran pleinAfficher une imageZoom avantZoom arrièreRotationInformation imageIMG_0011.JPG2272 X 17042003. 01. 01 La page ci-dessus étant présente sur l’écran, vous pouvez

utiliser les touches suivantes pour effectuer diverses

Ces touches font défiler l’image quand elle ne peut pas être

affichée en totalité.

L’image est affichée sur la totalité de l’écran. Pour

abandonner la page de télétexte (plein écran), appuyez sur

L’image est agrandie (si les caractéristiques de l’image

L’image est réduite (si elle a été agrandie au moyen de la

L’image affichée est tournée dans le sens des aiguilles d’une

montre. Chaque pression fait tourner l’image de 90°; l’image

peut donc occuper les positions 90°, 180° et 270°.

Cette touche permet de quitter la page Home Gallery.

• Veillez à ne pas afficher la même image pendant une

longue période. Dans le cas contraire, cela pourrait causer

un brûlage d’écran et donc une image rémanente.

• Les images inférieures à 1024 × 768 pixels sont affichées

avec un entourage vide.

• Il peut être impossible d’agrandir ou de réduire une image

en raison de sa taille d’origine.

Configuration de lancement de diaporama

Une page de vignettes étant affichée, appuyez sur VERT

pour ouvrir la page de définition du diaporama, c’est-à-dire de

la fonction qui affiche les images l’une après l’autre.

Sélectionnez “Mode affichage” ( / ).

Sélectionnez “Normal” ou “Plein” ( / ).

• Si vous avez sélectionné “Plein”, chaque image du

diaporama occupe la totalité de l’écran.

Sélectionnez “Ordre de lecture” ( / ).

Sélectionnez “Ordre des noms” ou “Aléatoire” ( / ).

Sélectionnez “Nombre de fois lu” ( / ).

Sélectionnez “Temps individuel” ou “Boucle” ( / ).

• Si vous avez sélectionné “Boucle”, le diaporama se

répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur RETURN.

Sélectionnez “Mode de lecture” ( / ).

Sélectionnez “Auto” ou “Manuel” ( / ).

• Si vous avez sélectionné “Auto”, les images sont

changées à intervalle régulier.

• Si vous avez sélectionné “Manuel”, les images sont

changées chaque fois que vous appuyez sur P+/P–. Configuration diaporamaMode affichage PleinOrdre de lecture Ordre des noms AléatoireNombre de fois luTemps individuelBoucle Mode de lecture Auto ManuelIntervalle(sec)3 90603020105Normal 9

Si vous avez sélectionné “Auto” au cours de l’opération

/ pour sélectionner “Intervalle(sec)” puis

précisez la durée d’affichage de chaque image au

• Vous avez le choix entre 3 secondes, 5 secondes, 10

Pour lancer le diaporama, appuyez sur la touche rouge.

• Pour rétablir la page des vignettes, appuyez sur

• Pour abandonner Home Gallery, appuyez sur HOME MENU.

PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM5112 Emploi d’un appareil extérieur

Lancement du diaporama

Après avoir défini les paramètres du diaporama, vous pouvez

le lancer et obtenir l’affichage des images, l’une après l’autre.

Pour lancer le diaporama, appuyez sur la touche rouge

tandis que la page de configuration du diaporama, ou la

page des vignettes, est affichée.

• Si vous avez sélectionné “Auto” pour “Mode de

lecture”, les images sont changées à intervalle

régulier et automatiquement.

• Au contraire, si vous avez sélectionné “Manuel” pour

“Mode de lecture”, utilisez P+/P– pour changer les

• Tandis que les images sont automatiquement

changées, vous pouvez arrêter momentanément (90

secondes) cette opération en appuyant sur

À la fin du diaporama, appuyez sur RETURN pour

rétablir la page des vignettes, ou bien appuyez sur

HOME MENU pour quitter la fonction Home Gallery.

• Si vous avez sélectionné “Aléatoire” pour “Mode de lecture”,

la touche P– de changement manuel des images ne sert à

Réglage de la qualité de l’image

Une page de vignettes étant affichée, appuyez sur JAUNE. La

page de réglage qui s’affiche est la même que celle prévue

pour l’ordinateur personnel. Consultez le mode opératoire en

vous reportant à la page 32.

PDP-505XDE-Fre (48-52) 04.6.16, 4:38 PM5213Utilisation des fonctions télétexte

Qu’est-ce que télétexte ? Le télétexte consiste à diffuser des pages d’information et dedivertissement qui peuvent être affichées sur les téléviseursspécialement conçus pour cela. Ce système d’écran plasmapeut recevoir les signaux télétexte diffusés par les réseaux detélévision et en crée des images graphiques qui sontaffichées sur l’écran. Les informations, la météo, le sport, labourse et la présentation des émissions à venir, sont parmiles nombreux services offerts. Utilisation de base du télétexte

Mise en service, ou hors service, du télétexte

1 Sélectionnez un canal de télévision ou une sourceextérieure fournissant un programme télétexte. 2 Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte (pleinécran). 3 Appuyez une nouvelle fois sur m pour afficher la pagede télétexte sur la droite de l’écran, et l’image del’émission sur la gauche.• Chaque fois que vous appuyez sur m, une nouvelleprésentation des images est employée, comme lemontre l’illustration de gauche.• Si vous choisissez une émission ne diffusant pas detélétexte, le message “Ne peut pas afficher letélétexte.” apparaît sur l’écran. Sélection et emploi d’une page télétexte Utilisez les touches suivantes du boîtier de télécommande poursélectionner et employer les pages de télétexte.Couleur (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU):Vous pouvez sélectionner un groupe ou un ensemble de pagesnotés entre crochets à la partie inférieure de l’écran enutilisant pour cela les touches de couleur (ROUGE, VERT,JAUNE, BLEU) du boîtier de télécommande.0 – 9:Sélectionnez directement toute page comprise entre 100 et 899 au moyen des touches 0 à 9. w/x:Utilisez ces touches pour sélectionner la page suivante, ou lapage précédente.v:Chaque pression sur la touche v, provoque l’adoption d’uneautre image télétexte, comme ci-dessous.Moitié supérieureMoitié inférieurePlein écran Télétexte Télétextek:Pour afficher une information masquée, telle que la réponse àune question, appuyez sur k.• Appuyez une nouvelle fois sur k pour masquerl’information. : Pour arrêter la mise à jour des pages télétexte, appuyez sur . • Appuyez une nouvelle fois sur cette touche poursupprimer le maintien. l: Cette touche affiche une page d’index pour le format CEEFAX/FLOF.Cette touche affiche une page d’éléments généraux pour TOP.• Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissezl’affichage d’une seule page sur l’écran. PDP-505XDE-Fre (53-54) 04.6.16, 4:37 PM5313 Utilisation des fonctions télétexte

Affichage des pages de sous-titres

Vous pouvez afficher plusieurs sous-titres à mesure qu’ils

Appuyez sur [ pour afficher les sous-titres.

• Les sous-titres sont mis à jour par les informations

envoyées de la station de télévision.

Appuyez sur [ à nouveau pour accéder à l’écran de

sous-titres suivant.

Affichage d’une page secondaire

Vous pouvez afficher les pages secondaires au fur et à

mesure de leur transmission.

Affichage des éléments TOP Au cours de la réception de pages télétexte TOP, vous pouvez

afficher les éléments généraux de TOP.

Affichage des éléments généraux de TOP 203 203TEXT 01:44:37P- P+ Life Promis01 02 03 04 1

Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte.

• Si vous ouvrez une page de laquelle découlent des

pages secondaires, ces dernières sont

automatiquement affichées dans l’ordre.

Pour abandonner le changement automatique des

pages secondaires, utilisez

• Vous pouvez alors changer manuellement les pages

secondaires au moyen des touches

• Une pression sur w/x provoque le changement de page

et la disparition de la page secondaire.

arrête le changement automatique

des pages secondaires puis l’exécution de la fonction

associée à la touche.

Pages de blocageTV PROGRAMSCOLOR BARWEATHER NEWS MOVIELOCALSPORTSBLOCK 1BLOCK 2BLOCK 3Pages de groupeFOOT BALLBASKETBALLTENNIS SKI JUDO SWIM GROUP 1GROUP 2GROUP 3GROUP 4 Vision Gé n é rale TOP

Appuyez sur m pour afficher la page de télétexte.

Au cours de la réception d’une page télétexte TOP,

appuyez sur l pour afficher les éléments généraux de

Utilisez / et / pour sélectionner l’ensemble ou le

groupe de pages puis appuyez sur ENTER.

Lorsque les éléments généraux de TOP sont affichés, seules

Anomalie Action corrective possible

• Absence d’alimentation.

• Le système ne peut pas être mis sous

• Des rectangles verts ou rouges

apparaissent alternativement sur

• Le système ne fonctionne pas.

• Le boîtier de télécommande ne

• Absence d’image et de son.

• Du son mais pas d’image.

• Des images mais pas de son.

Les sons sont inversés, droite gauche.

• Les sons ne sont émis que d’une seule

• L’image est tronquée.

• Couleurs surprenantes, couleurs

délavées, couleurs sombres ou mal

• L’alimentation se coupe brusquement.

• Assurez-vous que l’écran plasma et le récepteur Média sont convenablement reliés.

(Reportez-vous à la page 17.)

• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 20.)

• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.)

• Appuyez sur les touches 0 à 9 du boîtier de télécommande pour contrôler le fonctionnement.

(Reportez-vous à la page 21.)

• Si le témoin du système est éclairé (couleur rouge), utilisez les touches 0 à 9.

• Assurez-vous que le câble système n’est pas débranché, partiellement ou totalement. (Reportez-vous

• Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une

anomalie de fonctionnement.

En ce cas, mettez l’écran plasma et le récepteur Média hors tension puis sous tension, directement ou

bien en débranchant la fiche du cordon d’alimentation puis en la rebranchant 1 ou 2 minutes plus tard.

• Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 19.)

• Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 19.)

• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran

plasma. (Reportez-vous à la page 19.)

• Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?

• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?

• Assurez-vous que la source sélectionnée n’est pas, par hasard, une source vidéo ou l’ordinateur

personnel alors que vous désirez regarder une émission de télévision. (Reportez-vous à la page 22.)

• Assurez-vous que vous n’avez pas choisi une chaîne interdite aux enfants. (Reportez-vous à la page 30.)

• Tapez le mot de passe qui permet de supprimer temporairement l’interdiction. (Reportez-vous

• Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux pages 44 à 48.)

• Le signal provenant de l’ordinateur personnel est-il incompatible? (Reportez-vous à la page 49.)

• La sélection d’entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 39.)

• Assurez-vous que vous n’avez pas choisi “Arrêt Image” pour l’économie d’énergie. Lorsque cette option

est sélectionnée, l’écran est désactivé : seul le son est émis. Pour rétablir l’affichage de l’écran, appuyez

sur n’importe quelle touche sauf i +/i – et e. (Reportez-vous à la page 35.)

• Assurez-vous que le niveau de sortie n’est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 23.)

• Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 23.)

• Assurez-vous que le casque n’est pas branché sur la prise de sortie PHONES. (Reportez-vous

• Si la source est INPUT 4 ou PC, assurez-vous que la prise audio est également reliée. (Reportez-vous à

• Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n’ont pas été interverties, et que l’une ou l’autre n’est pas

débranchée. (Reportez-vous aux pages 12 et 18.)

• La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la page 34.)

• La position de l’image est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 38.)

• Le format d’image est-il correct? (Reportez-vous aux pages 40 et 41.)

• Réglez la tonalité de l’image. (Reportez-vous aux pages 32 à 33.)

• La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.

• Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous aux pages 28 et 39.)

• La température interne du système a augmenté. Retirez les objets qui obstruent les évents, ou nettoyez

ceux-ci. (Reportez-vous à la page 15.)

• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 35.)

• Vérifiez le réglage de la minuterie de mise en veille. (Reportez-vous à la page 42.)

PDP-505XDE-Fre (55-60) 04.6.16, 4:59 PM5514 Annexe

Code Message Vérification

SD04 S’éteint. Température interne trop élevée. Assurez-vous que la température de l’écran plasma n’est pas trop élevée.

Vérifier la température dans PDP.

SD05 S’éteint. Protection interne des circuits activée, Contrôlez les liaisons entre l’écran plasma et les enceintes.

Y-a-t-il un court-circuit dans le câble de l’enceinte?

SD11 S’éteint. Température interne trop élevée. Assurez-vous que la température du récepteur média n’est pas trop

Vérifier la température dans le récepteur du média. élevée.

Bornage du connecteur mini D-sub à 15 broches

N° de broche Nom du signal

• Un adaptateur Macintosh est probablement requis dans le

cas d’un ordinateur Macintosh.

PDP-505XDE-Fre (55-60) 04.6.16, 4:59 PM5614

2468101214161820 Prise péritel (INPUT 1) 1. Sortie audio droite

2. Entrée audio droite

3. Sortie audio gauche

4. Masse commune pour audio

5. Masse pour le bleu

6. Entrée audio gauche

7. Entrée pour le bleu

8. Commande audio-vidéo

9. Masse pour le vert

11. Entrée pour le vert

13. Masse pour le rouge

15. Entrée pour le rouge

16. Commande rouge, vert, bleu

17. Masse pour la vidéo

18. Masse pour la commande

21. Blindage de la prise Prise péritel (INPUT 2) 1. Sortie audio droite

2. Entrée audio droite

3. Sortie audio gauche

4. Masse commune pour audio

6. Entrée audio gauche

Bornage de la prise péritel Divers appareils audio et vidéo peuvent être interconnectés grâce aux prises péritel. 8. Commande audio-vidéo

10. Commande de la liaison AV

15. Entrée chrominance pour

17. Masse pour la vidéo

20. Entrée vidéo, entrée S-vidéo

21. Blindage de la prise Prise péritel (INPUT 3) 1. Sortie audio droite

2. Entrée audio droite

3. Sortie audio gauche

4. Masse commune pour audio

6. Entrée audio gauche

7. Entrée pour le bleu

8. Commande audio-vidéo

10. Commande de la liaison AV

11. Entrée pour le vert

15. Entrée pour le rouge, entrée

chrominance pour S-vidéo

16. Commande rouge, vert, bleu

17. Masse pour la vidéo

20. Entrée vidéo, entrée S-vidéo

21. Blindage de la prise

PDP-505XDE-Fre (55-60) 04.6.16, 4:59 PM5714 Annexe

Caractéristiques techniques

Paramètre Écran à plasma 50 po., modèle: PDP-505PE Écran à plasma 43 po., modèle: PDP-435PE Nombre de pixels 1280 × 768 pixels 1024 × 768 pixels

Amplificateur audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)

Paramètre Récepteur Média, modèle: PDP-R05XE Récepteur Média, modèle: PDP-R05E Système couleur Analogue PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60

PAL/SECAM Non applicable

Fonction télévision Systèmes de réception B/G, D/K, I, L/L’

Syntoniseur VHF/UHF Canaux E2-E69, F2-F10, I21-I69, IR A-IR J Télévision par câble

Hyper-bande, canaux S1–S41ch

Préréglage automatique des canaux

99 canaux, préréglage automatique, étiquetage automatique, classement automatique

Stéréophonie NICAM/A2

Fonction télévision Systèmes de réception DVB-T (2K/8K COFDM)

Syntoniseur VHF/UHF Bande III VHF (170 à 230 MHz) et Band IV,

V UHF (470 à 862 MHz)

Préréglage automatique

999 canaux, préréglage automatique, étiquetage

automatique, classement automatique

Stéréophonie MPEG de couche I/II, Dolby Digital

Prises Arrière INPUT 1 Péritel (entrée AV, entre RVB, sortie télévision)

INPUT 2 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDEO, liaison AV*1) entrée pour les composantes vidéo

INPUT 3 Péritel (entrée/sortie AV, entrée S-VIDEO, entrée RVB, liaison AV*1), entrée HDMI Antenne 75 Ω, type DIN, entrée VHF/UHF (Analogue)

, type DIN, entrée VHF/UHF (Numérique)

Prise DIGITAL OUT Sortie audio numérique (optique) Non applicable

COMMON INTERFACE (Arrière) Module CA Non applicable

Alimentation 220–240 V CA , 50/60 Hz, 41 W 220–240 V CA , 50/60 Hz, 35 W

(1,2 W en veille: alimentation antenne arrêt) (0,4 W en veille)

• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.

• FOCUS, WOW, SRS et le symbole h

sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.

Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.

• Cet appareil est doté des polices FontAvenue

sous licence NEC Corporation.

FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.

• DDC est une marque déposée par Video Electronics Standards Association.

• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de

• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme

PDP-505XDE/435XDE uniquement

• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby

Publication de Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Imprimé sur du papier recyclé.