M505USBB - Système hifi KENWOOD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M505USBB KENWOOD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi avec lecteur USB intégré, compatible avec les formats MP3 et WMA, puissance de sortie de 2 x 30 W RMS, tuner FM avec 30 stations préréglées. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif, possibilité de connecter des appareils externes via USB ou aux entrées auxiliaires. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des grilles et des connecteurs, vérification des câbles et des connexions pour éviter les problèmes de son. |
| Sécurité | Utiliser l'appareil dans un environnement sec, éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, ne pas bloquer les ventilations. |
| Informations générales | Dimensions compactes pour un placement facile, design moderne, idéal pour une utilisation domestique ou de bureau. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M505USBB KENWOOD
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M505USBB - KENWOOD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M505USBB de la marque KENWOOD.
MODE D'EMPLOI M505USBB KENWOOD
CHAÎNE Hi-Fi MODULAIRE COMPACTE M-505USB MODE D'EMPLOI Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
2004/108/EC Fabricant : Kenwood Corporation2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon Représentants dans l'UE : Kenwood Electronics Europe BVAmsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas M-505USBFRr10.indd1M-505USBFRr10.indd1 08.1.2510:58:08AM08.1.2510:58:08AM2
FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension
¤ Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.L‘Europe et le Royaume-Uni AC 230 V uniquementEtats-Unis et Canada AC 120 V uniquement Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Marque d’un produit LaserCette étiquette signale que l’appareil appartient à la Classe 1. Cela signi e qu’il n’existe aucun risque de rayonnement dangereux à l’extérieur de l’appareil.Emplacement : DessousCLASS 1 LASER PRODUCTLASER KLASSE 1APPAREIL A LASER DE CLASSE 1LUOKAN 1 LASERLAITEKLASS 1 LASERAPPARAT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser le produit.Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.Tenir compte des avertissements – Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi.Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.1. Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chi on humide pour le nettoyage.2. Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.3. Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’ cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de eurs, sur l’appareil.4. Accessoires – Ne pas placer le produit sur un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table instable. En plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer de graves blessures aux enfants ou adultes à proximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table conformes aux recommandations du fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour xer le produit, suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le fabricant.Si le produit est placé sur un support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques, contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient provoquer une chute du produit.5. Aération – Le co ret comporte des ouïes et des ouvertures destinées à assurer une ventilation su sante pour que l’appareil fonctionne bien sans échau ement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les ori ces d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire. Le produit ATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’
ne peut être installé dans une bibliothèque ou un
autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation
su sante et sous réserve de respecter les instructions
6. Sources d’alimentation –
Ce produit ne doit être
raccordé qu’à une alimentation du type indiqué sur le
produit. En cas de doute sur les caractéristiques du secteur
local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’
– Polarisation – La che du
cordon d’alimentation du produit est de type che d’
alimentation en courant alternatif polarisé ( che dont
l’une des lames est plus large que l’autre). L’une des
broches de la che est plus large que l’autre et la che
ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette
particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à introduire la che dans la prise, essayez
dans l’autre sens. Si la che ne rentre pas dans l’autre
sens non plus, faites remplacer par un électricien quali é
la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne
supprimez pas la che de sécurité.
8. Protection du cordon d’alimentation – Les
cordons d’alimentation doivent être placés de manière
qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés; faire attention en
particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et
au point où ils sortent du produit.
9. Foudre – Pour assurer la protection de ce produit
par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans
surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant
longtemps, il est recommandé de débrancher le
cordon d’alimentation ainsi que la prise d’antenne
ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’
endommagement du produit par la foudre ou les
10. Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou
rallonges en surcharge car cela fait courir le risque d’
incendie ou d’électrocution.
11. Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais
enfoncer d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures
du produit car ils risquent de toucher des points de
tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique.
Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le
12. Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soi-
même car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risque
d’exposer l’utilisateur à des dangers, par exemple une
tension dangereuse. Toute réparation doit être con ée à
un personnel d’entretien quali é.
13. Endommagement demandant réparation –
Débrancher le produit de la prise secteur et le faire
réparer par un technicien quali é dans les cas suivants:
a) Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa
che sont endommagés,
b) Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des
objets sont tombés, dans le produit,
c) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement
alors qu’il est utilisé conformément au mode d’
e) Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,
f) Si les performances du produit se sont
manifestement dégradées. – Cela signi e que le
produit a besoin d’être réparé.
g) Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce,
s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange
prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces
de substitution non agréées par le fabricant font courir un
risque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
15. Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’
entretien ou de réparation sur ce produit, demander au
dépanneur d’e ectuer les véri cations de sécurité pour s’
assurer qu’il est en bon état de marche.
16. Montage au mur ou au plafond – En cas de
montage du produit au mur ou au plafond, suivre les
recommandations du fabricant.
17. Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de
sources de chaleur comme les radiateurs, les trappes
de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer
aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une
lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.
18. Lignes électriques – Une antenne extérieure ne
doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques
aériennes ou des ls d’un circuit électrique force ou
lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber
sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une
antenne extérieure, observer la plus grande prudence
car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique
fait courir un danger de mort.
L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis
à la terre ou polarisé.
M-505USBFRr9.indd3M-505USBFRr9.indd3 07.8.294:45:12PM07.8.294:45:12PM4
FR FRANÇAIS Avant la mise sous tension
Attention : Lire les pages marquées
attention pour garantir un fonctionnement en
Avant la mise sous tension 2
Précautions de sécurité 2
Préparation de la télécommande 5
Au sujet de MP3 et de WMA 6
A propos du dispositif USB 7
Description du nom des touches dans ce
Noms et fonctions des éléments 8
Functions de base 10
Mode de démonstration 10
Mise sous tension de l’appareil 10
Mettre l’appareil en mode de veille 10
Réglage du volume 10
Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/
Lecture d’un disque/dispositif USB 11
Sélection d’une piste ou d’un passage désiré 11
Pour sélectionner l’album/ chier souhaité
(Fichier audio uniquement) 12
Programmation de pistes 12
Programmation de chiers
(Fichier audio uniquement) 13
Lecture aléatoire 13
Balayage des introductions 14
Enregistrement sur un dispositif USB 14
Enregistrement programmé 14
Pour changer l’information a chée pour
le disque ou le dispositif USB 14
Emploi de la radio 15
Syntonisation de stations de radio 15
Enregistrement de préréglages 15
Utilisation du RDS (Radio Data System) 15
Pour changer l’information RDS a chée 16
Réception d’une émission d’un type donné
Emploi de la platine cassette 17
Enregistrement d’une cassette 17
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous
que tous les accessoires ci-dessous sont présents.
Antenne FM intérieure (1)
Antenne cadre AM (1)
Batterie (AAA/R3) (2) Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.Gardez ce manuel pour une référence future. Utilisation d’un dispositif périphérique 18
Fonctionnement de la minuterie 19
Mise en service/hors service de la minuterie 19
Changement du délai et mise en service
Informations générales 20
En cas de problème 22
M-505USBFRr9.indd4M-505USBFRr9.indd4 07.8.294:45:13PM07.8.294:45:13PMFR
5 FRANÇAIS Préparation de la télécommande
Operation Une fois le cordon d’alimentation branché, l’indicateur standby s’allume. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche de la télécommande en l’orientant vers le détecteur de télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser. ⁄ • La pile fournie doit être utilisée pour la véri cation du fonctionnement et sa durée de vie peut être courte.• Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez la pile par une neuve.• Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe uorescente haute fréquence. Dans ce cas, modi ez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement. Mise en place des piles Utiliser deux piles format “AAA”/“R3”. 1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
3 Refermez le couvercle.
Raccordement de l’antenne FM Raccordez l’antenne FM à la borne FM 75Ω COAXIAL à l’arrière.Réglez la position de l’antenne FM de sorte à obtenir la meilleure réception possible et xez-la. Raccordement de l’antenne AM Installez l’antenne cadre AM, puis raccordez-la à la borne AM LOOP à l’arrière.Installez l’antenne à l’endroit et dans la direction où elle peut le mieux recevoir les émissions AM. Raccordement des enceintes
1 Raccordez l’enceinte droite à la borne marquée “R” , avec le l rouge sur + et le l noir sur –. 2 Raccordez l’enceinte gauche à la borne marquée “L” , avec le l rouge sur + et le l noir sur –.Coupez la partie dénudée du l d’enceinte comme dans l’illustration. ⁄ • Pour maximiser le rendement acoustique, nous recommandons d’utiliser les enceintes fournies. • Ne branchez plus d’une enceinte à aucune paire de bornes d’enceinte +/–. ¤
ATTENTION Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.• Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.• Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie). Panneau supérieur : 50 cm Panneau arrière : 10 cm ¤
ATTENTION La tension présente dans ce dispositif n’est pas complètement coupée de la prise murale quand vous désactivez l’interrupteur de veille.Installez le dispositif de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale, et en cas d’urgence, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. M-505USBFRr9.indd5M-505USBFRr9.indd5 07.8.294:45:13PM07.8.294:45:13PM6
FR FRANÇAIS Au sujet de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s’appliquent aux chiers
MP3/WMA (appelés ci-après chiers audio) et aux
formats de support qui sont reproductibles. Les
chiers audio non conformes aux spéci cations ne
pourront pas être joués normalement.
Fichier audio reproductible : MP3, WMA
⁄ • Donnez la bonne extension au chier audio. (MP3: “.MP3”, WMA: “.WMA”)• N’attribuez pas ces extensions à d’autres chiers que les chiers audio. Si un chier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées.• Les chiers protégés contre la copie sont illisibles.• Les chiers audio risquent de ne pas être lisibles selon la con guration du logiciel d'encodage, le type de dispositif USB et/ou les conditions d'enregistrement.• L'appareil peut ne pas être compatible avec une mise à niveau de format de compression et d'autres caractéristiques techniques. Fichier MP3 reproductible • Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3• Débit binaire de transfert: 8/ 16/ 24/ 32/ 40/ 48/ 56/ 64/ 80/ 96/ 112/ 128/ 144/ 160/ 192/ 224/ 256/ 320 kbps• Fréquence d’échantillonnage: 48/ 44,1/ 32/ 24/ 22,05/ 16/ 12/ 11,025/ 8 kHz Fichier WMA reproductible • Fichier conforme au format Windows Media Audio 9 • Débit binaire de transfert: 32-192 kbps• Fréquence d’échantillonnage: 48/ 44,1/ 32 kHz Média de stockage reproductible • CD-ROM, CD-R, CD-RW • Dispositif USB (USB version 1.1/2.0) ⁄ • Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide.• Lorsque vous enregistrez à sa capacité maximale et en une fois un CD-R/RW, le logiciel d'écriture doit être réglé sur “Disc at once”.• Pour plus de détails sur les dispositifs USB disponibles, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 7). Format de CD-R/RW reproductible • ISO 9660 niveau 1/2• Joliet Format de chier du dispositif USB
reproductible • Pour connaître les formats compatibles avec les dispositifs USB, reportez-vous à <A propos du dispositif USB> (page 7). Nombre maximal de caractères pour
l’appareil • Nom de chier/dossier: 30/30 caractères• Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères (Informations pouvant être a chées avec ce dispositif: titre, nom de l’artiste et titre de l’album) ⁄ • Le nombre de caractères du nom de chier/dossier inclut les extensions.• Cet appareil peut a cher les versions suivantes d'étiquette MP3 ID3: version 1.0/1.1/2.2/2.3 Limites structurelles des chiers et des
dossiers • Nombre maximum de dossiers: 250 (incluant le répertoire racine)• Nombre maximum de chiers par dossier: 900 (incluant le nombre de répertoires) Ordre de lecture des chiers audio
• Les chiers audio sont lus dans l'ordre d'écriture des chiers. Vous pouvez spéci er l'ordre de lecture en attribuant un numéro aux chiers dans un dossier et en les gravant par dossier. Exemple
Ordre de lecture après
FRANÇAIS A propos du dispositif USB Remarques sur l'utilisation du dispositif USB Cet appareil peut lire les chiers audio stockés dans la
mémoire ash et dans les lecteurs audio numériques
qui ont un port USB (ces dispositifs sont nommés
dispositifs USB dans ce document).
Les restrictions suivantes concernent l'utilisation et
les types de dispositifs USB disponibles:
Dispositifs USB disponibles • Dispositifs USB appartenant à la classe de stockage de masse USB. • Dispositifs USB dans la consommation électrique est inférieure ou égale à 500 mA. • Les formats compatibles et les types de dispositifs USB : FAT 12/ 16/ 32 ⁄ • Classe de stockage de masse USB : Dispositifs USB que le PC peut reconnaître comme stockage externe sans utiliser de lecteur spéci que ni de logiciel.• Contactez votre revendeur pour savoir si votre dispositif USB est conforme aux caractéristiques de la classe des stockages de masse USB.• L'utilisation d'un dispositif USB incompatible peut avoir pour conséquence une lecture ou un a chage anormal du chier audio. Même si vous utilisez un dispositif USB conforme aux caractéristiques décrites ci-dessus, les chiers audio peuvent ne pas être lus normalement en fonction du type ou de l'état du dispositif USB. Description du nom des
touches dans ce manuel
La plupart des fonctions ont été conçues de sorte à
pouvoir être contrôlées à partir de la télécommande.
Par conséquent, dans ce manuel, le nom de la touche
sur la télécommande est mentionné en premier,
suivi du nom de la touche correspondante sur l’unité
principale, entre parenthèses.
Touche STOP 7 (7 stop)
Touche de l’unité principale
Touche de la télécommande
M-505USBFRr9.indd7M-505USBFRr9.indd7 07.8.294:45:14PM07.8.294:45:14PM8
FR FRANÇAIS Noms et fonctions des éléments
Connecteur USB Détecteur de
FRANÇAIS Touches apparaissant sur la télécommande
et sur l'unité principale
Pour allumer l’appareil ou activer le mode de veille.
Indicateur standby (sur l’unité principale
Pour sélectionner l’e et acoustique désiré: POP, CLASSIC,
ROCK, JAZZ ou FLAT (inactivé).
Touches P.CALL/ALBUM 5/∞ (p.call/album
Pour choisir une station de radio mémorisée sous TUNER.
Pour sélectionner un album (dossier) de chiers audio.
Touches SEARCH/TUNING 4 /¢ (4 /¢
Pour chercher la piste suivante/précédente vers l’avant ou
Pour sauter des pistes sur un CD.
Pour rechercher vers l’avant/arrière ou pour sauter à
l’album de chiers audio suivant/précédent.
Pour faire avancer ou reculer une cassette rapidement.
Pour syntoniser une radiofréquence supérieure/inférieure
ou pour trouver des stations de radio avec TUNER.
Touche USB O.T.E (USB O.T.E)
Pour enregistrer un CD sur un dispositif USB.
Pour sélectionner la source souhaitée, ou pour mettre le
système en service sur la source sélectionnée.
Pour lancer ou interrompre la lecture sous TAPE.
Pour lancer l’enregistrement sous TAPE.
Touches VOLUME UP/DOWN (Bouton volume)
Pour monter ou baisser le volume.
Touche FWD PLAY 6 (6)
Pour lancer ou interrompre la lecture sous CD, USB et TAPE.
Pour lancer l’enregistrement sous TAPE.
Pour lancer et interrompre l’enregistrement sous USB.
Touche STOP 7 (7 stop)
Pour mettre n à la lecture sous CD, USB et TAPE.
Pour arrêter le lecture programmée et l’enregistrement
Pour arrêter l’enregistrement sous USB et TAPE.
Touche TAPE REC (TAPE rec)
Pour démarrer ou interrompre l’enregistrement sur une
cassette depuis la fonction TUNER, CD, USB ou AUX.
Touche X.BASS (X-bass)
Pour enclencher/arrêter la fonction d’enrichissement des
Touches apparaissant uniquement sur la
SLEEP Pour sélectionner le délai de mise en veille.
Touche STEREO/MONO Pour commuter entre les modes stéréo et mono (gamme
FM seulement) sous TUNER.
Touche RDS DISPLAY Pour modi er l’a chage de RDS.
Touche P.MODE Pour programmer des pistes/ chiers sous CD/USB.
Pour programmer des stations de radio mémorisées sous
Touche RANDOM Pour e ectuer une lecture aléatoire du CD et du dispositif
Touches numériques 0 – 9/A – Z Pour sélectionner un numéro de piste/ chier de CD/USB.
Pour sélectionner une station de radio préréglée pour
Pour entrer des noms de chiers en mode de recherche de
CLEAR Pour supprimer le nom de chier saisi durant la recherche
Touche FILE SEARCH Pour sélectionner un chier souhaité parmi les chiers audio.
Touche ENTER Pour con rmer la sélection en mode de recherche de
chier sur chiers audio.
Touche REPEAT Pour répéter une piste/un chier ou l’ensemble des pistes/
chiers sous CD et USB.
Touche PTY Pour e ectuer une recherche PTY.
Touche INTRO Pour lire les quelques premières secondes de chaque
Touche TIME DISPLAY Pour visualiser le statut actuel de l’appareil.
Pour changer l’a chage du temps de CD.
Pour changer l’a chage des informations de chiers audio.
Touche TIMER ON/OFF Pour mettre la minuterie en service. Le délai de mise hors
tension est le même que pour le réglage précédent.
Pour mettre la minuterie hors service lorsqu’elle
Touche TIMER SET Pour régler le délai de mise hors tension et mettre la
minuterie en service.
Touches apparaissant uniquement sur
Pour activer/désactiver la démonstration au mode allumé.
Pour ouvrir ou fermer le tiroir de CD.
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité
de courant est consommée par l’appareil pour assurer la
sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que
l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en
service au moyen du boîtier de télécommande.
M-505USBFRr9.indd9M-505USBFRr9.indd9 07.8.294:45:15PM07.8.294:45:15PM10
FR FRANÇAIS Mode de démonstration L’appareil est pourvu d’une fonction de démonstration (a chage seulement). Après avoir branché le cordon d’alimentation et appuyé sur la touche pour mettre le système sous tension pour la première fois, la démonstration démarre automatiquement. La démonstration consiste dans un changement séquentiel de l’a chage et des indicateurs, qui présente les fonctions sans in uencer la sortie audio. On annule la fonction de démonstration comme suit. Pour désactiver la démonstration Appuyez sur la touche (demo) de l’unité lors de la démonstration. Pour activer la démonstration Après avoir mis l’unité sous tension, appuyez sur la touche (demo) de l’unité. ⁄ • La démonstration s’active automatiquement si le courant est revenu après une panne, ou si le cordon d’alimentation a été débranché pendant que l’appareil était allumé, et qu’il a été ensuite rebranché. Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur la touche , CD/USB (CD/USB), TUNER band (TUNER band), TAPE mode (TAPE mode) ou AUX (AUX).Le voyant LED standby s’éteindra. L’appareil commutera sur la dernière source sélectionnée ou sur la source choisie. Mettre l’appareil en mode de veille Appuyez sur la touche . L’indicateur de veille s’éclaire. Réglage du volume Appuyez sur la touche VOLUME UP (tournez le bouton (volume) vers la droite) pour monter le volume, ou appuyez sur la touche VOLUME DOWN (tournez le bouton (volume) vers la gauche) pour le baisser.“VOL XX” s’a che. “VOL XX” indique le niveau du volume. Functions de base
Pour éteindre temporairement le volume Appuyez sur la touche MUTE.La lecture se poursuit silencieusement, et l’icône “MUTE” s’a chent. ⁄ • Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche MUTE de la télécommande ou réglez le volume. Réglage du son La fonction de réglage du son permet de béné cier d’e ets de son spéciaux, comme les réglages prédé nis de l’égaliseur et l’enrichissement des graves, pour une reproduction musicale de qualité optimale. Pour enclencher les réglages prédé nis de
l’égaliseur Appuyez sur la touche EQ (EQ) pour sélectionner l’e et acoustique désiré: POP, CLASSIC, ROCK, JAZZ ou FLAT(inactivé). Pour enclencher la fonction d’enrichissement
des graves Appuyez sur la touche X.BASS (X-bass). L’icône “X-BASS” s’a che. ⁄ • Pour désactiver la fonction d’enrichissement des graves, appuyez sur la touche X.BASS (X-bass). L’icône “X-BASS” disparaît.• Les fonctions EQ et X-BASS ne s’appliquent pas au son d’enregistrement. Casque d’écoute Pour écouter votre chaîne stéréo avec un casque (en vente séparément), utilisez la prise phones de 3,5 mm dans le haut de l’unité. ¤ • Une pression excessive du son par les écouteurs ou le casque peut entraîner une perte de l’ouïe. M-505USBFRr9.indd10M-505USBFRr9.indd10 07.8.294:45:16PM07.8.294:45:16PMFR
FRANÇAIS Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Préparation Chargement d’un disque 1 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner le mode CD. 2 Appuyez sur la touche (0) pour ouvrir le tiroir de CD. 3 Placez un disque dans le tiroir avec l’étiquette vers le haut. 4 Appuyez sur la touche (0) pour fermer le tiroir de CD. Avec un CD, le temps total de lecture et le nombre total de plages apparaissent sur l’a cheur.Avec un CD MP3 et un CD WMA, le nombre total d’albums et le nombre total de chiers s’a chent. ⁄ • Pour extraire le disque, appuyez sur la touche (0) pour ouvrir le tiroir de CD, prenez le disque par les bords et soulevez-le avec soin.Raccordement d’un dispositif USB 1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de veille. 2 Branchez un dispositif USB au connecteur USB du panneau avant. 3 Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner le mode USB. ⁄ • Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse complètement le disque/dispositif USB avant de continuer.• Si le compartiment à disque n’est pas chargé, la mention “NO DISC” s’a che. Si le disque est illisible, la mention “ERR DISC” s’a che.• Si le disque n’est pas lisible ou s’il n’y a pas de chier audio dans le dispositif USB, “NO DATA” s’a che.• Dans le cas de chiers audio, il se peut que le délai de lecture du disque dépasse 10 secondes en raison du grand nombre de morceaux compilés sur un seul disque.• Avec les chiers audio, le “A” qui s’a che représente l’ALBUM.• Avec les chiers audio, le nombre total d’albums a ché indique combien d’albums sont enregistrés en tout sur le disque/dispositif USB. • L’icona “MP3” viene visualizzata soltanto quando viene riprodotto un chier MP3.L’icona “WMA” viene visualizzata soltanto quando viene riprodotto un chier WMA.• Insérez ou retirez le dispositif USB en mode de veille.Le son peut être interrompu pendant l’insertion ou le retrait du dispositif USB. Ceci peut se produire même si le son n’est pas reproduit ou enregistré depuis/sur le dispositif USB.Si vous retirez le dispositif USB ou le mettez hors tension pendant la lecture ou l’enregistrement depuis/sur celui-ci, la source audio peut être détériorée et devenir inutilisable. Lecture d’un disque/dispositif USB Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) pour amorcer la lecture.Le numéro de piste/ chier et la durée de lecture écoulée de la piste/ chier actuelle apparaissent à l’écran. ⁄
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6). La durée de lecture se met à clignoter. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche FWD PLAY 6 (6). • Pour mettre n à la lecture, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop). Sélection d’une piste ou d’un passage
désiré Pour sélectionner la piste voulue Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) jusqu’à ce que la piste désirée apparaisse à l’écran. ⁄
• Si la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) pour l’amorcer.• Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une piste.Appuyez sur les touches numériques comme suit:Pour sélectionner la piste 2 : 2 et ENTERPour sélectionner la piste 23 : 2, 3 et ENTERPour sélectionner la piste 120 (Fichier audio uniquement) : 1, 2 et 0 Pour chercher un passage particulier en cours de lectureAppuyez plus de 3 secondes sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–).Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) lorsque le passage souhaité est localisé. M-505USBFRr9.indd11M-505USBFRr9.indd11 07.8.294:45:16PM07.8.294:45:16PM12
FR FRANÇAIS Pour sélectionner l’album/ chier
souhaité (Fichier audio uniquement)
Pour sélectionner l’album souhaité
Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album up ou down) jusqu'à ce que le numéro d’album souhaité apparaisse sur l’a cheur pendant la lecture.“Axxx xxx” s’a che. “Axxx” désigne le numéro d’album et ”xxx” le numéro de chier. Pour sélectionner le chier souhaité Appuyez plusieurs fois sur SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) jusqu'à ce que le chier souhaité de l’album actuel apparaisse sur l’a cheur pendant la lecture.“Axxx xxx” s’a che. “Axxx” désigne le numéro d’album et ”xxx” le numéro de chier. ⁄ • Dispositif USB uniquement: Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une chier. Pour rechercher un chier désiré par son
1 En modo arrêt, appuyez sur la touche FILE SEARCH.L’icône “FILE-SEARCH” s’a che. 2 Appuyez sur les touches numériques A-Z pour saisir le premier caractère du nom de chier que vous recherchez. 3 Appuyez sur la touche ENTER. “A” apparaît et clignote au niveau du caractère suivant le premier caractère. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer les caractères jusqu’à l’avant-dernier caractère. 5 Pour le dernier caractère, appuyez sur les touches numériques A-Z pour entrer. 6 Appuyez sur la touche FILE SEARCH. “SEARCH” s’a che. 7 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) pour amorcer la lecture. ⁄ • Si l’appareil trouve un chier approprié, le numéro d’album et le numéro de plage s’a cheront. Appuyez sur la touche TIME DISPLAY. Puis le nom de route et le nom de chier dé lent sur l’écran à cristaux liquides.• Si le chier pertinent n’existe pas, “NO FILE” apparaît. Programmation de pistes La programmation des pistes d’un disque est possible en arrêt de lecture. Jusqu’à 60 pistes peuvent être stockées en mémoire dans n’importe quel ordre. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche P.MODE pour entrer un paramètre de programme.Les icônes “PGM” et “– – P–01” s’a chent. “– –” indique un numéro de piste du CD et “P–01” un numéro de programme.L’icône “PGM” commence à clignoter. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la piste désirée.
Le numéro de programme commence à clignoter. 3 Appuyez sur la touche P.MODE pour enregistrer la piste sélectionnée. Le numéro de la piste revient à “– –” et le numéro de programme suivant s’a che. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et mémoriser ainsi d’autres pistes désirées.L’icône “PGM” s’a che. 5 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) pour lire les pistes programmées. ⁄ • Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une piste. • “FULL” se met à clignoter si vous essayez de programmer plus de 60 pistes.• Pour véri er la séquence du programme, appuyez sur la touche P.MODE en mode arrêt.• Si vous appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture programmée, la piste en cours de lecture ou toutes les pistes programmées sont reproduites de façon répétée. L’icône “REPEAT” ou “REPEAT ALL” et l’icône “PGM” s’a chent.Emploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB M-505USBFRr9.indd12M-505USBFRr9.indd12 07.8.294:45:17PM07.8.294:45:17PMFR
13 FRANÇAIS Programmation de chiers (Fichier
audio uniquement) La programmation des chiers d’un disque MP3-CD/WMA-CD ou un dispositif USB est possible en arrêt de lecture. Jusqu’à 60 chiers peuvent être stockées en mémoire dans n’importe quel ordre. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche P.MODE pour entrer un paramètre de programme.Les icônes “PGM” et “– – – P–01” s’a chent. “– – –” indique un numéro de chier du disque et “P–01” un numéro de programme.L’icône “PGM” commence à clignoter. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la chier désirée.Le numéro de programme commence à clignoter. 3 Appuyez sur la touche P.MODE pour enregistrer la chier sélectionnée. Le numéro de la chier revient à “– – –” et le numéro de programme suivant s’a che. 4 Répétez les étapes 2 à 3 pour sélectionner et mémoriser ainsi d’autres chiers désirées.L’icône “PGM” s’a che. 5 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) pour lire les chiers programmées. ⁄ • Les touches numériques, 0–9 sur la télécommande peuvent aussi être utilisées pour sélectionner une chier.• “FULL” se met à clignoter si vous essayez de programmer plus de 60 chiers.• Les chiers audio ne peuvent être programmés qu’à partir de la même source.• Pour revoir la séquence programmée, appuyez sur la touche P.MODE en mode arrêt.• Si vous appuyez sur la touche REPEAT en cours de lecture programmée, la chier actuelle ou toutes les chiers programmées sont lues à répétition. L’icône “REPEAT” ou “REPEAT ALL” et l’icône “PGM” s’a chent. Pour e acer le programme
Appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop) une fois si vous êtes en mode arrêt, et deux fois pendant la lecture d’un programme.L’icône “PROGRAM” disparaît de l’écran. ⁄ • “P” représente programme (PROGRAM).• Le programme s’e ace automatiquement à l’ouverture du tiroir de CD.• La fonction programmation est inaccessible au mode de lecture ou pause. Lecture aléatoire Vous pouvez lire toutes les pistes/ chiers en ordre aléatoire. 1 En mode lecture, pause ou arrêt, appuyez sur la touche RANDOM pour activer le mode de lecture aléatoire.L’icône “RDM” s’a che. 2 Pour sortir du mode de lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche RANDOM. L’icône “RDM” disparaît de l’écran. ⁄ • Si la fonction programmation est activée ou la fonction répétition mise en service, le mode de lecture aléatoire est désactivé. Répétition Vous pouvez lire la piste/le chier/l’album actuelle ou le disque/dispositif USB tout entier à répétition. Pour répéter une seule piste/ chier Appuyez une fois sur la touche REPEAT en mode lecture ou pause.L’icône “REPEAT” s’a che. ⁄ • Pour annuler la lecture répétée, appuyez deux fois sur la touche REPEAT pour un CD et 3 fois pour des chiers audio. Pour répéter toutes les pistes/ chiers Appuyez deux fois sur la touche REPEAT pour un CD et 3 fois pour les chiers audio en mode de lecture ou de pause.L’icône “REPEAT ALL” s’a che. ⁄ • Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une fois sur la touche REPEAT.• Toutes les pistes/ chiers sont continuellement répétées.voir page suivante M-505USBFRr9.indd13M-505USBFRr9.indd13 07.8.294:45:17PM07.8.294:45:17PM14
FR FRANÇAISEmploi du lecteur CD/MP3-CD/WMA-CD/dispositif USB Pour répéter un album (Fichier audio
uniquement) Appuyez deux fois sur la touche REPEAT en mode lecture ou pause. L’icône “REPEAT ALB.” s’a che. ⁄ • Pour annuler la lecture répétée, appuyez encore une deux sur la touche REPEAT.• Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode de programmation. Balayage des introductions Cette fonction permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage du CD.Appuyez sur la touche INTRO pour amorcer le balayage.L’icône “INTRO” s’a che. Pour arrêter le balayage des introductions Appuyez de nouveau sur la touche INTRO.L’unité passe au mode de lecture normale et commence à lire de l’endroit où vous avez interrompu le balayage. Enregistrement sur un dispositif USB Pour enregistrer les morceaux de CD sur un dispositif USB dans le format MP3. 1 Branchez un dispositif USB au connecteur USB du panneau avant. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la première plage du CD que vous voulez enregistrer. 3 Appuyez sur la touche USB O.T.E. (USB O.T.E.) pour amorcer l’enregistrement.L’icône “USB REC.” s’a chent. 4 Pour mettre n à l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop). ⁄
• Si vous appuyez sur la touche USB O.T.E. (USB O.T.E.) pendant la lecture d’un CD, l’enregistrement commencera par le début de la plage actuelle.• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6). Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) pour reprendre l’enregistrement.• Au cours de l’enregistrement, il est impossible d’écouter une autre source.• La musique enregistrée est sauvegardée dans l’ordre séquentiel de “track001” à “track900” dans “KWD folder” sur le dispositif USB.• La musique est codée en fonction des spéci cations suivantes. – Format: MP3 – Débit binaire de transfert: 128 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz• Dispositif USB enregistrable – Standard USB: USB 1.1/2.0 – Système de chiers: FAT 16/32 Enregistrement programmé Les plages de CD souhaitées peuvent être programmées dans l’ordre souhaité pour être enregistrées sur un dispositif USB. 1 Branchez un dispositif USB au connecteur USB du panneau avant. 2 Programmez la séquence voulue de pistes de
CD. Reportez-vous à la page 12 et 13 pour savoir comment programmer. 3 Appuyez sur la touche USB O.T.E. (USB O.T.E.) pour amorcer l’enregistrement.L’icône “USB REC.” s’a chent. ⁄ • Pour mettre n à l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop). Pour changer l’information a chée
pour le disque ou le dispositif USB La touche TIME DISPLAY a che des informations diverses du disque/dispositif USB, telles que la durée de la piste en cours ou du disque en entier, le nom du chier et de l’artiste de chiers audio, etc. M-505USBFRr9.indd14M-505USBFRr9.indd14 07.8.294:45:18PM07.8.294:45:18PMFR
15 FRANÇAIS Syntonisation d’une station de radio
Appuyez sur la touche P.CALL/ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album up ou down), ou touches numériques 0–9 sur la télécommande pour choisir le numéro de présélection voulu.Le numéro de présélection et la radiofréquence s’a chent.STEREO/MONOAppuyez sur la touche STEREO/MONO pour choisir entre les modes mono et stéréo.Quand le mode stéréo est sélectionné, l’icône “STEREO” s’a che (si la station actuelle est du type FM stéréophonique). ⁄ • La sélection de mode stéréo ou mono n’est o erte que dans la gamme FM. Utilisation du RDS (Radio Data System) Le système RDS transmet des informations utiles (sous la forme de données numériques) dans les signaux d’émission en FM. Les syntoniseurs et récepteurs conçus pour la réception RDS peuvent extraire des informations du signal et les utiliser avec di érentes fonctions, telles que l’a chage automatique du nom des stations.Fonctions RDSRecherche PTY (identi cation du type de programme):Recherche automatiquement une station di usant le type de programme spéci é.A chage PS (nom de la chaîne de programmes):A che automatiquement le nom de la station émis par la station RDS.A chage en clair d’un message (fonction RT, Radio Text):Le message textuel émis par une station RDS s’a che lorsque vous appuyez sur la touche RDS DISPLAY. Si aucune donnée textuelle n’est transmise, l’indication “NO TEXT” s’a che. ⁄ • Certaines fonctions et noms de fonctions peuvent être di érents selon les régions et le pays. Emploi de la radio
Syntonisation de stations de radio
1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner la gamme d’ondes désirée: FM ou AM. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) et maintenez-la enfoncée pour syntoniser la fréquence désirée. ⁄ • Pour syntoniser une station faible, appuyez brièvement la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) plusieurs fois jusqu’à ce que l’a chage indique la fréquence désirée ou jusqu’à ce que la réception optimale soit obtenue. Enregistrement de préréglages Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM et 20 stations AM. Lorsqu’une station de radio mémorisée est sélectionnée, le numéro de présélection s’a che. 1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner la gamme d’ondes désirée: FM ou AM. 2 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou
¢ (4 ou ¢ search +/–) pour syntoniser la fréquence désirée. 3 Appuyez sur la touche P.MODE pour que “– –” se mette à clignoter. 4 Si vous voulez mémoriser la station radio sur un autre numéro de présélection, appuyez sur P.CALL/ALBUM 5 ou ∞ (p.call/album up ou down) pour sélectionner le numéro de présélection souhaité. 5 Appuyez de nouveau sur la touche P.MODE pour enregistrer la station de radio. 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d’autres stations de radio préréglées. ⁄ • L’appareil sortira automatiquement du mode de programmation si aucune touche n’est appuyez pendant 20 secondes. M-505USBFRr9.indd15M-505USBFRr9.indd15 07.8.294:45:18PM07.8.294:45:18PM16
FR FRANÇAIS Emploi de la radio
Pour changer l’information RDS
a chée À la réception d’une station RDS, le fait d’appuyer sur la touche RDS DISPLAY modi e l’a chage. Chaque appuyez sur cette touche permet de passer d’un a chage à l’autre comme suit: A chage PS (Nom de la chaîne de programmes) « A chage PTY (Type de programme) « A chage RT (Radio Text) « A chage de la fréquence et a chage du numéro de présélection Réception d’une émission d’un type
donné (recherche PTY) Cette fonction est utilisée pour balayer automatiquement les stations qui di usent le type de programme que vous souhaitez écouter. 1 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner FM. 2 Appuyez sur la touche PTY. Si la station actuelle dispose du RDS, le type de programme de la station s’a che. 3 Appuyez sur la touche PTY pour sélectionner le type de programme désiré.Tableau des types de programmeNom de type de programmeA cheurInformations NEWSMagazine AFFAIRSServices INFOSport SPORTEducation EDUCATEArt dramatique DRAMACulture CULTUREScience SCIENCEEmission de variétés VARIEDMusique pop POP MMusique rock ROCK MMusique variée EASY MMusique classique légère LIGHT MMusique classique sérieuse CLASSICSAutre style de musique OTHER MBulletin météorologique WEATHERFinances FINANCEEmissions pour enfants CHILDRENA aires sociales SOCIALReligion RELIGIONProgrammes à ligne ouverte PHONE INVoyages TRAVELLoisirs LEISUREMusique jazz JAZZMusique country COUNTRYMusique nationale NATION MVieux succès musicaux OLDIESMusique folk FOLK MDocumentaires DOCUMENT 4 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour amorcer la recherche. ⁄ • Dans certaines conditions de réception, la recherche peut prendre plus d’une minute.• Si le type de programme désiré est introuvable, “NO MATCH” apparaît, puis l’a chage original est restauré au bout de plusieurs secondes. M-505USBFRr9.indd16M-505USBFRr9.indd16 07.8.294:45:18PM07.8.294:45:18PMFR
17 FRANÇAIS Emploi de la platine cassette
4 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour amorcer l’enregistrement. ⁄ • Pour mettre n à l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop).Astuce pour enregistrer la radioPour une suspension temporaire de l’enregistrement, appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec). Appuyez
sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour reprendre l’enregistrement.Enregistrement à partir d’un CD/CD MP3/CD WMA/dispositif USB 1 Insérez un disque ou raccordez un dispositif
2 Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. 3 Appuyez sur la touche de source souhaitée pour sélectionner la source que vous voulez enregistrer.Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée CD.Pour le dispositif USB : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée USB. 4 Assurez-vous que l’appareil est en mode de lecture. 5 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour sélectionner la première piste/ chier à copier. 6 Appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “TAPE REC.” s’a chent. 7 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour amorcer l’enregistrement.L’icône “SYNC” s’a chent. ⁄ • Pour que l’appareil fonctionne bien, attendez qu’il reconnaisse complètement le disque/dispositif USB avant d’enregistrer. Lecture d’une cassette
1 Appuyez sur la touche TAPE mode (TAPE mode) pour sélectionner le mode TAPE. 2 Enfoncez l’endroit indiqué [push open] pour ouvrir la porte du compartiment de cassette. 3 Insérez la cassette tape dans le compartiment avec le bord ouvert vers le bas. 4 Fermez bien la porte.
5 Appuyez sur la touche TAPE mode (TAPE mode ) pour sélectionner le mode marche arrière souhaité.Icône : ne lit qu’un côté de la cassette et s’arrête.Icône : lit les deux côtés et s’arrête.Icône : lit et relit les deux côtés à l’in ni. 6 Appuyez sur la touche SEARCH/TUNING 4 ou ¢ (4 ou ¢ search +/–) pour amener la bande au point de départ désiré. 7 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour commencer à la lire. Enregistrement d’une cassette Vous pouvez enregistrer à partir d’une radio, d’un disque ou d’un dispositif USB.Pour plus d’informations sur la procédure d’enregistrement à partir d’un dispositif périphérique branché à la borne AUX IN, veuillez vous reporter à la section <Utilisation d’un dispositif périphérique> (page 18).Pour un enregistrement optimal, utilisez une bande de polarisation normale (Type 1 uniquement).Enregistrement de la radio 1 Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez la porte. 2 Appuyez sur la touche TUNER band (TUNER band) pour sélectionner le mode TUNER, puis une station de radio. 3 Appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “TAPE REC.” s’a chent.voir page suivante M-505USBFRr9.indd17M-505USBFRr9.indd17 07.8.294:45:19PM07.8.294:45:19PM18
FR FRANÇAIS• Pour interrompre l’enregistrement, appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec). Appuyez sur la touche FWD PLAY
6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour reprendre l’enregistrement.• Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop).• Avec un CD/MP3-CD/WMA-CD : Si vous exécutez les étapes 6 et 7 pendant la lecture d’un CD normal, l’enregistrement s’amorce au début de la piste actuelle.• Au cours de l’enregistrement, il est impossible d’écouter une autre source. Enregistrement de programme à partir d’un
CD/CD MP3/CD WMA/dispositif USB Les pistes de CD/ chiers MP3/ chiers WMA désirés peuvent être programmés dans la séquence voulue et enregistrés sur une cassette. 1 Insérez un disque ou raccordez un dispositif
2 Insérez une cassette vierge dans la platine cassette. 3 Appuyez sur la touche de source souhaitée pour sélectionner la source que vous voulez enregistrer.Pour les CD/MP3-CD/WMA-CD : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée CD.Pour le dispositif USB : Appuyez sur la touche CD/USB (CD/USB) pour sélectionner l’entrée USB. 4 Assurez-vous que l’unité est en mode arrêt.
5 Programmez la séquence voulue de pistes de CD/ chiers MP3/ chiers WMA.Reportez-vous à la page 12 et 13 pour savoir comment programmer. 6 Appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “TAPE REC.” s’a chent. 7 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour amorcer l’enregistrement.L’icône “SYNC” s’a chent. ⁄
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop).Emploi de la platine cassette Utilisation d’un dispositif
périphérique Vous pouvez raccorder un dispositif périphérique, comme un lecteur de CD, une platine cassette etc. à cet appareil et l’utiliser comme source supplémentaire. Raccordement d’un dispositif périphérique Raccordez le câble audio du dispositif à la borne AUX IN située à l’arrière de l’appareil. ⁄ • Au moment de la connexion, assurez-vous que les repères (L, R) du dispositif soient branchés de manière à correspondre aux mêmes repères sur l’appareil. Mise en marche du dispositif périphérique
1 Appuyez sur la touche AUX (AUX) pour sélectionner le mode AUX. 2 Mettez le dispositif en marche.
⁄ • Pour plus de détails sur la façon d’utiliser le dispositif, veuillez vous reporter au mode d’emploi du dispositif. Enregistrement d’une cassette
1 Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez la porte. 2 Appuyez sur la touche AUX (AUX) pour sélectionner le mode AUX. 3 Mettez en marche le dispositif raccordé à cet appareil. 4 Appuyez sur la touche TAPE REC (TAPE rec) pour mettre l’unité en mode de veille pré-enregistrement.L’icône “TAPE REC.” s’a chent. 5 Appuyez sur la touche FWD PLAY 6 (6) ou RVS PLAY ( ) pour amorcer l’enregistrement. ⁄ • Pour mettre n à l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP 7 (7 stop). M-505USBFRr9.indd18M-505USBFRr9.indd18 07.8.294:45:20PM07.8.294:45:20PMFR
19 FRANÇAIS Fonctionnement de la minuterie
Mise en service/hors service de la
minuterie Si la minuterie est en service, la chaîne se mettra en mode de veille à l’expiration du temps spéci é comme délai. 1 Appuyez sur la touche TIMER ON/OFF. La minuterie se met en service et l’icône “SLEEP” apparaît.Si la minuterie est déjà en service, elle se met hors service. ⁄ • Le réglage initial du délai est de 90 minutes.• Pour changer le délai, voir ci-dessous. Changement du délai et mise en
service de la minuterie Vous pouvez spéci er un délai de 10 à 90 minutes. 1 Appuyez sur la touche SLEEP. Le réglage actuel du délai s’a che.Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le délai change de la façon suivante: 90 = 80 = 70 = ... 20 = 10 = o = 90 = 80 = 70... 2 Appuyez sur la touche TIMER SET lorsque le délai souhaité est a ché.La minuterie se met en service et l’icône “SLEEP” apparaît. ⁄ • Le délai sélectionné change et l’a chage du dernier mode réapparaît si vous n’e ectuez aucune opération durant 20 secondes. M-505USBFRr9.indd19M-505USBFRr9.indd19 07.8.294:45:20PM07.8.294:45:20PM20
FR FRANÇAIS Informations générales
Nettoyage du cabinet • Utilisez un chi on doux légèrement humide avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, des essences, de l’ammoniac ou un abrasif. Nettoyage des disques • Quand un disque devient sale, nettoyez-le avec un chi on de nettoyage en l’essuyant depuis le centre vers l’extérieur. Ne le nettoyez pas en faisant des cercles.• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un diluant, un nettoyant en vente libre ou un vaporisateur antistatique destiné au nettoyage des disques analogiques. Nettoyage des têtes et du chemin de la
bande • Pour garantir un bon enregistrement et une lecture de qualité, nettoyez les têtes, le cabestan et le contre-cabestan toutes les 50 heures d’écoute de bandes.• Utilisez un coton-tige légèrement humide avec un liquide nettoyant.• Vous pouvez également nettoyer les têtes en lisant une cassette de nettoyage une fois. Précaution concernant la condensation
L’humidité ambiante peut se condenser à l’intérieur
de l’appareil si une di érence de température
inportante existe entre la température de l’appareil et
celle de l’atmosphère ambiante. En ce cas, l’appareil
peut présenter des anomalies de fonctionnement. Si
cela se produit, laissez l’appareil pendant quelques
heures et ne l’utilisez qu’après l’évaporation de l’eau
Veillez spécialement à la condensation dans les cas
L’appareil est transporté d’un endroit à un autre et
une di érence inportante de température existe
entre les deux endroits, l’humidité de la pièce où set
trouve l’appareil augmente, etc.
M-505USBFRr9.indd20M-505USBFRr9.indd20 07.8.294:45:20PM07.8.294:45:20PMFR
FRANÇAIS M-505USBFRr9.indd21M-505USBFRr9.indd21 07.8.294:45:21PM07.8.294:45:21PM22
FR FRANÇAIS En cas de problème
Réinitialisation du micro-ordinateur
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un
dysfonctionnement (l’appareil ne fonctionne
pas ou présente un a chage erroné) si le câble
d’alimentation est débranché alors que l’alimentation
est sur ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci
se produit, e ectuez les opérations suivantes pour
réinitialiser le micro-ordinateur et ramener l’appareil
en état de fonctionnement normal.
Lorsque l’appareil est sous tension et que l’entrée
TUNER est sélectionnée, maintenez la touche (7
stop) appuyée pendant plus de 2 secondes.
Débranchez le cordon d’alimentation CA et
rebranchez-le si “INIT.OK” apparaît.
• Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur
e acera le contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à
l’état de sortie d’usine.
Consultez le guide suivant pour résoudre les
problèmes éventuels.
\ Branchez complètement le cordon électrique
\ Réglez la commande de VOLUME à un niveau
\ Assurez-vous que la source que vous voulez
utiliser est bien sélectionnée.
\ Retirez la che du casque de la prise de
Les sorties de son droite et gauche sont
\ Véri ez les branchements et l’emplacement
L’appareil a che automatiquement des options.
\ Désactivez le mode de démonstration.
Le système ne fonctionne pas, quelle que soit la
touche sur laquelle vous appuyez.
\ Débranchez le cordon d’alimentation CA et
Fonctionnement du lecteur de CD
\ Insérez un disque correctement (étiquette sur
\ Nettoyez le disque.
\ Utilisez un disque neuf ou lisible.
\ Attendez que la condensation de l’humidité au
niveau de la lentille soit dissipée.
Fonctionnement du dispositif USB
\ Branchez le dispositif USB correctement.
\ Le dispositif USB a été retiré pendant la lecture
ou l’enregistrement. Enregistrez de nouveau les
morceaux après avoir formaté le dispositif USB.
\ Syntonisez une fréquence correcte.
\ Ajustez l’orientation de l’antenne FM.
\ Ajustez la position et l’orientation de l’antenne
\ Augmentez la distance entre la chaîne et la
télévision ou le magnétoscope.
Fonctionnement de la platine cassette
Impossible d’enregistrer.
\ Remplacez la bande ou recouvrez les ergots de
sûreté avec une bande adhésive.
\ Utilisez uniquement des cassettes de type
\ N’utilisez pas de cassette de plus de 90
minutes de temps d’enregistrement, car
la bande de ce type de cassette est très
ne et risque de provoquer des problèmes
d’enchevêtrement ou de coupure au niveau
d’une pièce rotative.
Ne fonctionne pas correctement.
\ Remplacez les piles.
\ Retirez les obstacles.
\ Quand vous utilisez la télécommande,
rapprochez-vous de l’appareil et assurez-
vous de la pointer sur le détecteur de
télécommande de l’unité.
M-505USBFRr9.indd22M-505USBFRr9.indd22 07.8.294:45:21PM07.8.294:45:21PMFR
23 FRANÇAIS Spéci cations
Section de l’ampli cateur
Puissance de sortie nominale
30 W + 30 W (1 kHz, 10% T.H.D., à 4 Ω)
Section du syntoniseur
Section du syntoniseur FM Plage des fréquences de syntonisation
Section du syntoniseur AM Plage des fréquences de syntonisation
Section du lecteur de CD Laser Laser semi-conducteur
Suréchantillonnage 8 fs (352,8 kHz)
Longueur d’onde du laser 760 ~ 800 nm
Classe de puissance du laser Classe 1 (CEI)
Conversion N/A 1 Bit
Interface USB Standard USBUSB 1.1/2.0
Courant d’alimentation maximum 500 mA Système de chiers FAT 12/ 16/ 32
Compatible avec le format MPEG 1/2 à
Décodage WMA Compatible Windows Media Audio 9
Format d'enregistrement
MP3, 128 kbps/44,1 kHz
Section de la platine cassette
Piste 4 pistes, Stéréo 2 voies
Section de AUX Entrée (Sensibilité/ Impédance)
Consommation d’énergie 75 W Dimensions L : 160 mm
Co ret Type bass-re ex
Con guration des enceintes
Graves 100 mm, type à cône
Aigus35 mm, type à cône
Puissance d’entrée maximale 60 W Dimensions L : 160 mm
Poids (net) 2,2 kg (1 pièce)
Remarques: • Kenwood suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spéci cations peuvent être modi ées sans noti cation.• Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel). M-505USBFRr9.indd23M-505USBFRr9.indd23 07.8.294:45:21PM07.8.294:45:21PM24
FR FRANÇAIS Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l’arrière
de l’appareil, dans les espaces prévus de la carte de garantie
et dans l’espace prévu ci-dessous. Indiquez les numéros de
modèle et de série au cas où vous devrez faire appel à votre
concessionnaire pour des renseignements ou réparations de
Modèle Numéro de série
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques
(applicable dans les pays de l’Union
Européenne qui ont adopté des systèmes de
Les produits sur lesquels le pictogramme
(poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver des leurs e ets
nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
M-505USBFRr9.indd24M-505USBFRr9.indd24 07.8.294:45:21PM07.8.294:45:21PMDEUTSCH COMPACT Hi-Fi COMPONENT SYSTEM M-505USB BEDIENUNGSANLEITUNG Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift
Notice Facile