ETON FR 550 - Radio

FR 550 - Radio ETON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 550 ETON au format PDF.

📄 70 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice ETON FR 550 - page 15
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ETON

Modèle : FR 550

Catégorie : Radio

Caractéristiques Détails
Type de produit Radio
Fréquences reçues AM, FM, SW
Alimentation Alimentation secteur et batterie
Dimensions Dimensions compactes pour une portabilité facile
Poids Léger, idéal pour une utilisation en extérieur
Utilisation Conçu pour une utilisation domestique et en extérieur
Entretien Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions
Réparation Réparation par un technicien qualifié recommandée
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas utiliser près de sources de chaleur
Accessoires inclus Câble d'alimentation, manuel d'utilisation
Garantie Garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FR 550 ETON

Comment régler la fréquence de la radio ETON FR 550 ?
Pour régler la fréquence, utilisez le bouton de sélection de fréquence situé sur le panneau avant. Tournez le bouton pour ajuster la fréquence jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée.
Que faire si la radio ne capte pas de stations ?
Assurez-vous que l'antenne est bien déployée. Essayez de changer de lieu ou de tourner la radio pour améliorer la réception. Vérifiez également que vous êtes dans une zone couverte par des stations FM.
Comment changer la source d'alimentation de la radio ETON FR 550 ?
La radio peut fonctionner avec des piles ou un adaptateur secteur. Pour changer la source d'alimentation, retirez les piles si elles sont installées et branchez l'adaptateur secteur dans la prise appropriée.
La radio s'éteint toute seule, que faire ?
Vérifiez que les piles ne sont pas déchargées ou que l'adaptateur secteur est correctement branché. Assurez-vous également que la fonction d'extinction automatique n'est pas activée.
Comment réinitialiser la radio ETON FR 550 ?
Pour réinitialiser la radio, éteignez-la, puis maintenez enfoncé le bouton de réglage des fréquences tout en la rallumant. Cela réinitialisera les paramètres par défaut.
Puis-je écouter la radio ETON FR 550 en extérieur ?
Oui, la radio est conçue pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous simplement de la protéger des intempéries et de la pluie.
Comment régler le volume de la radio ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
La qualité du son est mauvaise, que dois-je faire ?
Vérifiez si l'antenne est correctement déployée et essayez de repositionner la radio. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la radio ETON FR 550 ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel d'ETON dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 550 - ETON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 550 de la marque ETON.

MODE D'EMPLOI FR 550 ETON

FR550 MANUAL D’OPÉRATION

Vous avez besoin d’aide ? Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous SVP, lundi-vendredi, 8:30 – 16:00, heure du Pacique nord-américain. 1-800-872-2228 des ÉU; 1-800-637-1648 du Canada; 650-903-3866, international; Télécopieur: 650-903-3867; site web, www.etoncorp.com; Etón Corporation , 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA AVERTISSEMENT

  • Ne pas exposer cet appareil à la pluie à l’humidité. • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou le mettre en contact de l’eau pendant une période prolongée.• Protéger l’appareil en cas de pluie et de taux d’humidité élevé.• Utiliser l’appareil uniquement en respectant la gamme de température spéciée (0 °C à 40 °C).• Débranchez immédiatement l’appareil si du liquide a été renversé ou si un objet est tombé dans l’appareil.• Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants chimiques, vous risqueriez d’endommager le revêtement.• Débranchez et déconnectez les antennes externes pendant les orages.• Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].• Faire appel à un spécialiste pour d’éventuelles réparations. ENVIRONNEMENT Élimination Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un organisme local de ramassage. S’il vous plait, agissez en accord avec les règles locales et ne jetez pas vos produits usagés avec vos déchets ménagers habituels.FR550 MANUAL D’OPÉRATION

Le FR550 reçoit les ondes moyennes (AM : 520-1710 KHz), les ondes longues (LW : 120-360 KHz), les ondes ultracourtes (FM : 88-108 MHz), les ondes courtes (SW1 : 5.3-10.6 MHz ; SW2 : 10.6-21.6 MHz) MIN : programation des minutes Bouton d’alimentation électrique Bouton de réglage des fréquences Bouton de sélection des bandes Bouton de réglage du volume Prise DC in (adaptateur) Prise pour oreillettes Prise audio in CHARGEUR DE TÉLÉPHONE : prise USB permettant de recharger le téléphone portable (grande taille) DC in : prise USB permettant de recharger la radio (petite taille) Compartiment des piles Antenne télescopique Lampe témoin de recharge (à gauche) Lampe témoin de fonction- nement (à droite) Bouton multifonction Manivelle Lampe focus Haut-parleur POWER : marche/ arrêt SLEEP : minuterie d’endormissement SNOOZE : répétition toutes les 5 min. LIGHT : rétroéclairage LCDHR : programmation de l’heure TIME : touche de programma- tion de l’heure ALARM SET : programmation de l’alarme AL ON/OFF : activation/ désactivation de l’alarme17

Tournez le bouton de réglage du volume (situé sur la radio en bas à droite) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ; tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour baisser le volume. Baissez toujours le volume avant d’utiliser les oreillettes.

MISE EN MARCHE DE LA FR550

La FR550 fonctionne avec 3 piles AA batteries, la cellule solaire, la dynamo (pile Ni-MH rechargeable), l’adaptateur AC (non fourni) ou l’entrée DC USB. Sélectionnez le mode de fonctionnement BATTERY, SOLAR ou DYNAMO à l’aide du bouton d’alimentation électrique situé sur la radio en haut à droite. Les douilles se trouvent au dos de la radio sous les protections en caoutchouc. Après avoir effectué le branchement correspondant, sélectionnez la position correcte à l’aide du bouton d’alimentation électrique et appuyez sur la touche POWER. Pour éteindre la radio, placez le bouton d’alimentation électrique en position Off. Note : Veuillez ne pas brancher l’adaptateuren n’écoutant pas n n’écoutant pas la radio. Note : la radio peut être utilisée normalement pendant la recharge.

ALIMENTATION A PILES

Insérez 3 piles AA et placez le bouton d’alimentation électrique en position BATTERY.FR550 MANUAL D’OPÉRATION

ALIMENTATION SOLAIRE Si vous vous trouvez dans la lumière du soleil, placez le bouton d’alimentation électrique en position SOLAR. Cette position permet également de recharger la pile Ni-MH rechargeable.

ALIMENTATION AVEC LA DYNAMO

La pile Ni-MH (nickel-métal-hydride) rechargeable s’insère dans le compartiment des piles. Pour l’utiliser, branchez la pile dans la douille adjacente, puis réglez placez le bouton d’alimentation électrique en position DYNAMO. Il se peut que vous deviez recharger la pile ; pour ce faire, tournez la manivelle pendant 90 secondes. La pile recharge- able sera éventuellement difcile à recharger avec le temps. Dans ce cas, contactez Eton Corporation pour en commander une autre. ADAPTATEUR AC DC-IN 5V (non fourni) Cette douille se trouve au dos de la radio sous les protections en caoutchouc. Branchez l’adaptateur AC à la douille DC IN de 5 volts. Ceci permet également de recharger la pile Ni-MH. CONNEXION USB DC-IN (câble USB non fourni) Cette douille se trouve au dos de la radio sous les protections en caoutchouc. Elle permet de faire fonctionner la radio à partir d’un ordinateur et également de recharger la pile Ni-MH. Branchez le câble USB à l’ordinateur et aux connexions USB de la radio.19

Quelle est la durée de fonctionnement garantie par l’utilisation de la manivelle ? Si vous tournez la manivelle 120 fois par minute, pendant une minute, la radio fonctionnera pendant 4 minutes à volume bas. Étant donné que le volume est relatif, il peut être plus faible ou plus élevé selon la puissance du volume. Combien de temps est-il nécessaire pour recharger entière- ment la pile avec la manivelle ? Ce n’est pas très pratique de re- charger la pile avec la manivelle. La capacité de la pile est de 600mAh (milliampère-heures). Pour la recharger entièrement, il faudrait compter 3 heures en tournant 120 fois la manivelle par minute. Comment peut-on passer de l’alimentation directe avec la manivelle au processus de recharge de la pile ? Lorsque la radio est en position OFF, la manivelle ou la cellule solaire recharge le téléphone portable ou le lecteur MP3 ; lorsque le bouton a été placé dans l’une des 3 autres positions, la cellule solaire et la manivelle peuvent recharger la pile. La cellule solaire est-elle en mesure de faire fonctionner la radio d’elle-même ou sert-elle uniquement à recharger la pile ? Oui, la cellule solaire peut faire fonctionner la radio d’elle-même et également recharger la pile. Combien de temps est-il nécessaire pour recharger entière- ment la pile avec la cellule solaire ? 12 à 15 heures sont nécessaires pour recharger entièrement la pile avec la cellule solaire.FR550 MANUAL D’OPÉRATION

PROCESSUS DE RECHARGE continué Une pile entièrement rechargée fonctionnera pendant 6 heures à bas volume en cas de réception programmes radio et pendant 5 heures à bas volume en cas de réception de la bande aviation

RECHARGER LES TELEPHONES PORTABLES

Tournez le bouton d’alimentation électrique en position OFF/ PHONE CHARGER pour que recharger des téléphones portables avec la radio. Branchez le câble de recharge du téléphone portable dans la prise USB PHONE CHARGER se trouvant au dos de la radio. Branchez l’adaptateur de recharge (l’un des 5 embouts dans le sachet en plastique) de téléphone portable dans l’autre extrémité du câble, puis dans la prise du téléphone portable. Placez ensuite la radio au soleil ou tournez la manivelle pour recharger le téléphone portable. Après 10 minutes de manivelle, il est possible d’envoyer un ou deux appels d’urgence courts.21

  • Si la recharge est effectuée à la manivelle, la lampe témoin de recharge est verte.
  • Si la recharge est effectuée avec la cellule solaire, la lampe témoin de recharge est orange.
  • Si la recharge est effectuée avec un adaptateur externe, la lampe témoin de recharge est rouge. Lampe témoin de fonctionnement
  • Si la pile est entièrement chargée, la lampe témoin de fonction- nement est verte.
  • Si la pile est à moitié chargée, la lampe témoin de fonctionnement est orange.
  • Si la pile est faible, la lampe témoin de fonctionnement est rouge. Rechargez SVP. RETROECLAIRAGE LCD Appuyez sur la touche LIGHT pour activer le rétroéclairage LCD. Il s’allumera pendant 5 secondes, puis s’éteindra.FR550 MANUAL D’OPÉRATION

Mettez la radio en marche. Sélectionnez la bande à l’aide du bouton de sélection des bandes et en tenant compte de la lumière rouge au- dessus de l’écran de la radio. La lumière rouge apparaît à gauche de la bande ou du canal météo que vous avez sélectionné. Pour écouter les ondes ultracourtes (FM) et les ondes courtes, dépliez entièrement l’antenne télescopique. Pour écouter les ondes moyennes (AM) et les ondes longues (LW), l’antenne télescopique n’est pas nécessaire et peut être rentrée. Syntonisez les stations en tournant le bouton de réglage des fréquences.

ÉCOUTER LES ONDES COURTES

Pour obtenir les meilleurs résultats d’écoute, écoutez les stations SW1 environ une heure avant le lever du soleil, toute la nuit et envi- ron une heure après le coucher du soleil. La plupart des stations SW1 se trouvent sur la bande de 49 mètres (5.8-6.2 MHz), la bande de 41 mètres (7.1-7.7 MHz) et la bande de 31 mètres (9.4-10 MHz). Écoutez les stations SW2 plutôt la journée, sauf la bande de 25 mètres (11.6-12.2 MHz) qui est disponible le jour et la nuit. Les bandes diurnes disponibles sur SW2 sont celles de 25 mètres (11.6-12.2 MHz), 19 mètres (15.1-15.7 MHz), 16 mètres (17.55-18 MHz) et 13 mètres (21.45-21.6 MHz).23

FR550 MANUAL D’OPÉRATION

PROGRAMMATION DE L’HEURE ET DE L’ALARME L’heure est afchée sur la base d’un format 12 heures, c’est-à-dire que le symbole PM sur l’écran à partir de midi. Éteignez le poste de radio. Tout en maintenant enfoncée la touche TIME SET ou ALARM SET, appuyez sur la touche HR (qui se trouve au-dessus de l’écran) pour régler l’heure. Appuyez sur la touche MIN (également située au-dessus de l’écran) pour régler les minutes.

ACTIVATION ET DESACTIVATION DE L’ALARME

Appuyez sur la touche AL ON/OFF lorsque la radio est en marche ou éteinte. L’alarme est activée lorsque ALARM est afché en bas à droite de l’écran.

TOUCHE DE REPETITION

Lorsque l’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE pour la désactiver pendant 5 minutes. Elle retentira ensuite de nouveau.

MINUTERIE D’ENDORMISSEMENT

La minuterie d’endormissement peut être activée lorsque la radio est en marche ou éteinte. Avec la minuterie d’endormissement, la radio fonctionne pendant 90, 60, 30 ou 10 minutes, puis s’éteint automatiquement.FR550 MANUAL D’OPÉRATION

MINUTERIE D’ENDORMISSEMENT continué Pour l’activer, appuyez sur la touche SLEEP (sur le devant de la radio en haut à droite). L’écran indique 90 minutes. Si vous ne souhaitez pas que la radio fonctionne pendant 90 minutes, maintenez la touche enfoncée pour faire déler les autres durées disponibles. Relâchez la touche lorsque la durée qui vous convient apparaît. La radio fonction- nera pendant le nombre de minutes correspondant, puis s’arrêtera. BOUTON MULTIFONCTION (en bas à gauche) Le bouton multifonction comprend cinq positions. La position supérieure est la position ALERT, puis les positions OFF, LIGHT, SOS et SIREN. À l’exception de OFF, toutes les positions sont associées à un symbole.

  • La position ALERT permet d’activer les alertes du canal météo lorsque la radio est en marche ou éteinte.
  • La position OFF désactive le bouton multifonction.
  • La position LIGHT active les lampes blanches (sur le côté gauche de la radio) lorsque la radio est en marche ou éteinte.
  • La position SOS active la lampe clignotante rouge. Elle peut être utilisée lorsque la radio est en marche ou éteinte.
  • La position SIREN active la sirène. Elle peut être utilisée lorsque la radio est en marche ou éteinte.25

Est situé au dos de la radio sous les protections en caoutchouc. Con- vient à toutes les oreillettes stéréo. La réception audio est possible en mode mono uniquement. Baissez toujours le volume avant d’utiliser les oreillettes/ les écouteurs. PRISE AUDIO-IN Située au dos de la radio sous les protections en caoutchouc, elle vous permet d’écouter d’autres appareils, par exemple un iPod, en les connectant à l’aide d’un câble stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces).

ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE

Il est conseillé d’effectuer l’enregistrement de votre produit dès que possible après l’achat ou la réception an d’assurer une couverture de garantie complète ou les mises à jour du produit. Vous pouvez enregistrer votre produit de trois manières différentes :

1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.

2. En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier.

3. En renvoyant votre carte ou votre information d’enregistrement

à l’adresse suivante ; inscrivez votre nom, votre adresse postale complète, votre numéro de téléphone, votre adresse e-mail, le nom du modèle acheté, la date d’achat, le nom du revendeur : Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAFR550 MANUAL D’OPÉRATION

Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée sur www.etoncorp.com.

SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT

Pour bénécier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous conseillons de contacter en premier lieu un représentant du service de garantie Etón au 1-800-872-2228 pour les États-Unis, 1-800- 637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866, customersvc@ etoncorp.com ou le revendeur dans votre pays en Europe (voir liste ci-jointe) qui constatera le problème et vous dépannera. Si une inter- vention supplémentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors garantie. GARANTIE - Une autorisation de retour sera émise et des instruc- tions seront données si votre produit est toujours sous garantie et que le représentant du service de garantie Etón justie la nécessité d’une réparation sous garantie. NE renvoyez PAS votre radio tant que vous n’avez pas encore reçu le numéro d’autorisation de retour. HORS GARANTIE - Si votre produit n’est plus sous garantie et doit être réparé, notre représentant du service de garantie Etón vous conseillera l’atelier de réparation le plus proche qui sera en mesure de réparer votre produit.27

PRODUIT continué Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la réception. NOTE FCC Le fabricant ne peut être en aucun cas tenu responsable des inter- férences radio ou télé causées par des modications non autorisées effectuées sur cet appareil. De telles modications peuvent entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à manipuler l’appareil.29