CDS700, CD-S700 - Lecteur de CD YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDS700, CD-S700 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur CD audio |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD, CD-R, CD-RW, compatibilité avec les formats audio numériques |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | Dimensions : 435 mm x 310 mm x 105 mm |
| Poids | Environ 3,6 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio Yamaha et autres systèmes audio standard |
| Fonctions principales | Lecture aléatoire, répétition, programmation de pistes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de la lentille et des surfaces extérieures avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, ne pas ouvrir le boîtier, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales | Produit idéal pour les audiophiles recherchant une qualité sonore élevée |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDS700, CD-S700 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDS700, CD-S700 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDS700, CD-S700 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI CDS700, CD-S700 YAMAHA
Compact Disc Player Lecteur Compact Disque
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 10 cm au-dessus, 10 cm sur la gauche et la droite et 10 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé. 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche d’alimentation est facilement accessible. 17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil. 18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur POWER pour le mettre hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de la prise murale. 19 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 20 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour l’Asie et Standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont : CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise de courant murale, même si vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
POWER. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la calsse 1.
Afficheur du panneau avant 4 Télécommande 5 Installation des piles dans la télécommande 6 Utilisation de la télécommande 6
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS 7
Raccordement de votre amplificateur 7 Raccordement du cordon d’alimentation fourni 8 Raccordement de périphériques USB 8
OPÉRATIONS Lancement de la lecture 9
Suspension de la lecture 10 Arrêt de la lecture 10 Mise hors tension 10 Lecture de la plage souhaitée 10 Pour améliorer la qualité audio (mode PURE DIRECT) 11 Retour au début d’une plage souhaitée 11 Avance ou retour rapide 11 Modification de l’afficheur du panneau avant 12 Modification de la luminosité de l’afficheur du panneau avant 12
LECTURE EN SÉQUENCE ALÉATOIRE 13
LECTURE RÉPÉTÉE 13 Répétition d’un élément sélectionné 13 Répétition A-B 14
LECTURE PROGRAMMÉE 15
Arrêt de la lecture programmée 16 Effacement d’une plage programmée 16
■ À propos de ce manuel
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Dans ce manuel, les CD audio sont appelés « Audio CD », les disques MP3/WMA sont appelés « Data Disc » et les fichiers MP3/WMA enregistrés sur le périphérique USB sont appelés « USB ». • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES
◆ Sortie numérique optique ◆ Sortie numérique coaxiale ◆ Possibilité d’utiliser les disques CD-R, CD-RW (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17.) ◆ Possibilité d’utiliser les disques MP3, WMA ◆ Possibilité d’utiliser les fichiers MP3, WMA stockés sur un périphérique USB
Lecture programmée (Audio CD uniquement)
Lecture en séquence aléatoire Lecture répétée de plage unique/disque entier Lecture répétée A-B (Audio CD uniquement) Réglage des informations affichées et de la luminosité
Fonction PURE DIRECT ACCESSOIRES FOURNIS Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants :
1 POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou hors tension (ON/OFF). y
Le témoin POWER situé au-dessus de cette touche s’allume lorsque l’appareil est sous tension.
2 Port USB Raccordez votre périphérique USB. Pour plus de détails, voir page 8.
3 PURE DIRECT Activez ou désactivez le mode PURE DIRECT pour améliorer la qualité audio. y
Le témoin PURE DIRECT situé au-dessus de cette touche s’allume lorsque l’appareil est en mode PURE DIRECT. Pour plus de détails, voir page 11.
(Lire) Pour lancer la lecture. 8 (Pause) Pour suspendre la lecture. Appuyez sur reprendre la lecture.
(Arrêter) Pour arrêter la lecture. 0 Témoin USB S’allume/s’éteint lorsque cet appareil est en mode USB/ disque, et clignote si la lecture du périphérique USB est en cours. A Afficheur du panneau avant Indique l’état actuel de l’appareil. B Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par la télécommande.
Pour charger un disque. 5 (Ouvrir/Fermer) Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque. 6
(Sauter/Rechercher en arrière),
(Sauter/Rechercher en avant) / : Pour passer à la plage suivante. / : Pour revenir au début de la plage en cours. / (à deux reprises) : Pour revenir à la plage précédente. Maintenez la touche / ou / enfoncée pour effectuer une recherche vers l’arrière/avant. Français
Chaque fois que vous maintenez la touche / ou / enfoncée, la vitesse de recherche augmente de 2 niveaux.
Afficheur du panneau avant
1 Allume l’icône du mode de lecture sélectionné. 2 Indique les affichages de temps.
(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 12.)
3 Indique le numéro de la plage sélectionnée ou lue.
4 Indique le numéro de fichier. 5 S’allume lorsque cet appareil est en mode disque (reportezvous à la page 9) et lorsqu’il reconnaît un Audio CD dans le plateau.
6 S’allume lors de la lecture d’un fichier MP3.
7 S’allume lors de la lecture d’un fichier WMA. Data Disc
Pour basculer entre le mode disque et le mode USB. 3 DIMMER (p. 12) Pour sélectionner le niveau de luminosité de l’afficheur du panneau avant.
1 Émetteur de signal infrarouge (p. 6)
Envoie des signaux infrarouges à cet appareil.
4 Touches numériques (p. 10)
Pour sélectionner directement une plage. 5 PROGRAM (p. 15) Pour activer ou désactiver le mode de lecture programmée. 6
(Rechercher en arrière/en avant) (p. 11) Pour effectuer une recherche en arrière/en avant. 7 / (Sauter en arrière/en avant) (p. 11) Pour passer à la plage suivante/précédente ou pour revenir au début de la plage en cours. 8 OPEN/CLOSE (p. 9) Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque. 9 PURE DIRECT (p. 11) Pour activer ou désactiver le mode PURE DIRECT. 0 DISPLAY (p. 12) Pour changer le mode d’affichage du temps. A ENTER (p. 15) Pour confirmer le numéro de plage lorsque cet appareil est en mode d’entrée de lecture programmée. B CLEAR (p. 16) Pour effacer la plage programmée. C REPEAT (p. 13) Pour répéter la lecture d’une plage unique ou de toutes les plages. D RANDOM (p. 13) Pour activer la lecture en séquence aléatoire. E A/B (p. 14) Pour activer la répétition A-B. F (Pause) (p. 10) Pour suspendre la lecture. G (Lire) (p. 9) Pour lancer la lecture. Français
(Arrêter) (p. 10) Pour arrêter la lecture.
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel.
Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil pendant le fonctionnement.
Appuyez sur la partie et faites glisser le couvercle du logement des piles pour le retirer.
Insérez deux piles fournies (AA, R6, UM-3) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
Utilisation de la télécommande
Faites glisser le couvercle pour le remettre en place jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
■ Remarques concernant les piles
• Changez les deux piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
• Utilisez des piles AA, R6, UM-3. • Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. • Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps. • N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées. • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications indiquées sur l’emballage, car leur forme et leur couleur peuvent être identiques alors que leur type diffère. • Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves. • Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures ménagères ; traitez-les conformément à la réglementation locale.
■ Manipulation de la télécommande
• Entre la télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre d’obstacle.
• Ne renversez pas d’eau ou d’autre liquide sur la télécommande. • Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle – exposés à des températures très basses – poussiéreux • N’exposez pas le capteur de télécommande à une lumière puissante, en particulier à une lampe fluorescente à onduleur, sinon la télécommande ne fonctionnera pas correctement. Le cas échéant, faites en sorte que le boîtier ne soit pas directement éclairé.
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Raccordement de votre amplificateur
ATTENTION Câble stéréo RCA
• Avant d’établir une connexion, veillez à ce que l’appareil, l’amplificateur et tous les autres composants soient hors tension.
• Lors des connexions, veillez à ce que les bornes d’entrée de l’amplificateur ou de tout autre composant soient celles appropriées. • Il se peut que des parasites soient évidents si cet appareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner. Dans une telle situation, éloigner les appareils les uns des autres afin d’éliminer ces parasites.
• La sortie numérique est désactivée lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT.
Pour raccorder cet appareil à votre amplificateur, choisissez l’une des méthodes ci-dessous.
Lors de l’utilisation des bornes ANALOG OUT de cet appareil (
Lors de l’utilisation de la borne DIGITAL OUT (COAXIAL) de cet appareil (
Raccordez ces bornes aux bornes CD (ou AUX) de l’amplificateur à l’aide du câble stéréo RCA fourni. Pour plus de détails concernant ces connexions, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur utilisé.
• Veillez à ce que le câble provenant des bornes de sortie gauche (L) et droite (R) soit raccordé aux bornes correspondantes (gauche et droite) de l’amplificateur ou de l’autre composant.
Raccordez cette borne à la borne d’entrée numérique d’un amplificateur à l’aide d’un câble coaxial disponible sur le marché.
Lors de l’utilisation de la borne DIGITAL OUT (OPTICAL) de cet appareil (
) Raccordez cette borne à la borne d’entrée optique d’un amplificateur à l’aide d’un câble optique disponible sur le marché. • Utilisez un câble optique fiable.
RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation fourni
Modèles pour l’Asie et
Raccordement de périphériques
USB Cet appareil est équipé d’un port USB et peut accéder aux fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur votre périphérique USB. Raccordez votre périphérique USB au port USB situé sur le panneau avant de cet appareil. ATTENTION Ne débranchez pas votre périphérique USB lors de la lecture des données du périphérique USB, ou lorsque le témoin USB clignote.
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
Vers la prise murale avec le cordon d’alimentation fourni
(Modèles pour l’Asie et Standard uniquement) Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière de cet appareil doit être réglé sur votre tension secteur locale AVANT le raccordement du câble d’alimentation fourni à la prise murale. Un réglage incorrect du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l’appareil et créer un risque d’incendie. Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le sens horaire ou antihoraire pour le mettre en position correcte à l’aide d’un tournevis. Les tensions sont les suivantes : CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
■ Raccordement de cet appareil à la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN située sur le panneau arrière de cet appareil, puis sur la prise murale une fois les autres connexions établies.
■ Périphériques USB pris en charge
Cet appareil prend en charge les périphériques de stockage de masse USB (tels que les mémoires flash, les lecteurs de carte ou les lecteurs audio portables) qui utilisent le format
FAT16 ou FAT32. Remarques • Il se peut que certains appareils ne fonctionnent pas correctement même s’ils répondent aux conditions requises. • Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de masse USB : chargeur USB, concentrateurs USB, PC, disques durs externes, etc. • Lorsque vous insérez plusieurs cartes mémoire simultanément dans un lecteur de carte raccordé au port USB, une seule des cartes mémoire est reconnue. • Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de la perte de données enregistrées sur les périphériques USB raccordés à cet appareil. Par précaution, il est recommandé de créer des copies de sauvegarde des fichiers. • La possibilité d’utiliser et d’alimenter tous les types de périphériques USB n’est pas garantie.
OPÉRATIONS Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande.
Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utilisez les touches correspondantes du panneau avant. Les icônes Audio CD , Data Disc et indiquent les formats de données USB musicales pouvant être utilisés lors de l’opération.
FONCTIONNEMENT DE BASE Remarques
• Lorsque vous chargez un disque, installez-le à l’intérieur des guides de disque (4 repères indiqués sur le plateau du disque). • Si le disque n’est pas correctement installé, l’appareil ne peut pas le lire. Dans ce cas, ouvrez le plateau du disque et réinstallez le disque.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyez sur CD/USB pour basculer entre le mode disque et le mode USB.
Vous pouvez également fermer le plateau du disque en appuyant sur h ou sur une touche numérique, ou encore en appuyant délicatement sur le bord avant du plateau du disque. Si vous avez refermé le plateau de l’une de ces manières, la lecture commence automatiquement.
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le plateau du disque.
Appuyez sur h pour lancer la lecture.
Lorsque le mode USB est sélectionné, le témoin USB s’allume et lorsque le mode disque est sélectionné, le témoin USB s’éteint. y
Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
Lancement de la lecture
Pour les Audio CD, la lecture commence à la première plage et pour les Data Disc, elle s’effectue par ordre alphanumérique des noms de fichier.
Informations affichées à l’étape 2 Audio CD
■ Lecture de disques
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau du disque et charger un disque.
Nombre total de plages
Durée totale d’enregistrement du disque
Étiquette vers le haut.
Nombre total de fichiers
■ Lecture de périphériques USB USB Raccordez votre périphérique USB au port USB situé sur le panneau avant. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 8.)
Lorsque le mode USB est sélectionné (le témoin USB s’allume), le premier nom de fichier apparaît sur l’afficheur du panneau avant (reportez-vous à la page 12) et la lecture démarre automatiquement dans l’ordre, selon la date et l’heure de création si le périphérique USB contient des fichiers lisibles. Pour débrancher les périphériques USB Appuyez sur pour arrêter la lecture, puis débranchez le périphérique USB.
Appuyez à nouveau sur POWER. Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le mode disque est sélectionné, à la prochaine mise sous tension, la lecture du disque inséré dans le plateau démarre automatiquement. Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le mode USB est sélectionné, la lecture du périphérique USB raccordé démarre automatiquement.
Lecture de la plage souhaitée
Audio CD Sélectionnez une plage de votre choix à l’aide des touches numériques.
Exemple : Pour sélectionner la plage numéro 12 Appuyez sur « 1 », puis sur « 2 ». +
Ne débranchez pas votre périphérique USB lors de la lecture des données du périphérique USB, ou lorsque le témoin USB clignote.
Les informations suivantes s’affichent.
Suspension de la lecture
Numéro de la plage sélectionnée
USB La lecture démarre dans les 2 secondes.
Cette opération n’est pas disponible pour les Data Disc et les
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur e (ou appuyez sur h).
Si vous appuyez à nouveau sur h, la lecture commence à partir de la première plage.
Vous pouvez également sélectionner et lire une plage de votre choix pendant la lecture.
Pour améliorer la qualité audio
• Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data
Disc/USB. • Ces opérations peuvent également être effectuées lorsque l’appareil est en mode pause. • Ces opérations peuvent également être effectuées à l’aide des touches b/w et f/a du panneau avant.
USB Appuyez sur PURE DIRECT.
Avance ou retour rapide
USB Cet appareil est en mode PURE DIRECT.
• Le témoin PURE DIRECT s’allume. • La sortie numérique est désactivée. • L’afficheur du panneau avant est désactivé seuls les témoins et les messages minimum requis sont affichés pendant la lecture.
Pour avancer rapidement, appuyez à une reprise sur pendant la lecture.
Effectuez le raccordement aux bornes ANALOG OUT lorsque vous utilisez le mode PURE DIRECT (reportez-vous à la page 7).
Pour reculer rapidement, appuyez à une reprise sur pendant la lecture.
• Appuyez à nouveau sur PURE DIRECT pour désactiver le mode PURE DIRECT.
• Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur point souhaité.
Retour au début d’une plage souhaitée
USB Pour lancer la lecture à partir du début de la plage suivante, appuyez à une reprise sur
Pour lancer la lecture à partir du début de la plage en cours, appuyez à une reprise sur
• Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data Disc/USB. • Pendant ces opérations, le son peut être reproduit (même s’il est légèrement brouillé) dans l’un ou l’autre sens. Cela peut être utile pour repérer une position précise dans une plage, ou pour vérifier rapidement le contenu. Selon le fichier MP3/WMA, il se peut qu’aucun son ne soit reproduit. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou , la vitesse de recherche augmente de 2 niveaux. • Ces opérations peuvent également être effectuées en maintenant les touches b/w ou f/a du panneau avant enfoncées pendant plus de 2 secondes.
Pour lancer la lecture à partir du début de la plage précédente, appuyez à deux reprises sur
Modification de l’afficheur du panneau avant
■ Lors de la lecture d’un Audio CD Audio CD Vous pouvez sélectionner les affichages suivants du panneau avant (1 - 3) en appuyant sur DISPLAY.
1 Temps écoulé de la plage en cours (par défaut)
2 Temps restant de la plage en cours
3 Temps restant du disque
■ Lors de la lecture d’un Data Disc ou d’un périphérique USB Data Disc
USB Vous pouvez afficher temporairement le nom du fichier en appuyant sur DISPLAY.
Ces exemples d’affichages du panneau avant s’appliquent à un fichier MP3. 1 Temps écoulé de la plage en cours
Revient en mode d’affichage normal après l’affichage d’un nom de fichier.
* 28 caractères maximum
Remarque Cet appareil ne peut afficher que des caractères alphanumériques.
Modification de la luminosité de l’afficheur du panneau avant
Appuyez sur DIMMER pour modifier le niveau de luminosité de l’afficheur du panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de luminosité change dans l’ordre suivant :
Max (le plus lumineux) J Level1 (par défaut) J Level2 J Level3 (le plus sombre) J Max
• La luminosité est légèrement réduite pendant la lecture, sauf si le niveau est réglé au maximum. • La luminosité peut être temporairement réduite pendant certaines opérations, sauf si le niveau est réglé au maximum. • Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
Vous pouvez lire les plages en séquence aléatoire.
Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data
Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire
Appuyez sur , puis sur RANDOM.
Pour annuler la lecture en séquence aléatoire
OPÉRATIONS LECTURE RÉPÉTÉE Répétition d’un élément sélectionné
USB Vous pouvez lire une plage unique ou l’ensemble des plages de manière répétée en appuyant sur REPEAT pendant la lecture. Le mode de lecture répétée change à chaque appui de la touche REPEAT.
S (Répétition d’une seule plage)
Une même plage est lue de manière répétée.
ALL (Répétition complète)
Toutes les plages (le disque entier) sont lues de manière répétée. Remarque
(Répétition d’une seule plage)
Ces opérations peuvent également être exécutées pour les Data
La lecture répétée fonctionne également pour la lecture programmée et la lecture en séquence aléatoire. (Répétition complète)
LECTURE RÉPÉTÉE Répétition A-B Audio CD Vous pouvez répéter une section particulière d’une plage en appuyant sur la touche A/B pendant la lecture afin de définir deux points (points de départ et de fin).
Appuyez sur A/B pour sélectionner le point de départ de la lecture répétée.
Appuyez sur A/B pour sélectionner le point de fin de la lecture répétée.
La section sélectionnée est lue de manière répétée.
Pour annuler la répétition A-B Appuyez à nouveau sur A/B pour que l’indication « A-B » disparaisse de l’afficheur du panneau avant.
Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner la répétition A-B d’une plage à une autre. • Cette opération n’est pas disponible pour les Data Disc et les USB. • Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur , la répétition A-B est annulée. • Vous ne pouvez pas utiliser la répétition A-B lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT.
LECTURE PROGRAMMÉE Les informations suivantes s’affichent.
Lorsque vous appuyez sur « 6 » :
Audio CD Vous pouvez personnaliser l’ordre de lecture de 50 plages maximum enregistrées sur un CD audio. Cette opération n’est pas disponible pour les Data Disc et les USB.
Numéro de la plage sélectionnée
Lorsque vous appuyez sur ENTER :
Nombre total de plages actuellement programmées
Durée totale des plages actuellement programmées
Appuyez sur s pour arrêter la lecture.
Si vous appuyez sur PROGRAM en mode d’entrée de lecture programmée, l’appareil revient en mode de lecture normale, mais les plages programmées sont mémorisées.
OPÉRATIONS Répétez cette opération pour programmer d’autres plages.
Vous pouvez sélectionner à nouveau la même plage.
Appuyez sur h pour lancer la lecture programmée.
Appuyez sur PROGRAM.
• Dans ce mode, l’afficheur du panneau avant indique les informations habituelles, même si cet appareil est en mode PURE DIRECT.
Les informations suivantes s’affichent.
Cet appareil est en mode d’entrée de lecture programmée.
Programmez la plage souhaitée en sélectionnant la touche numérique correspondante et en appuyant sur ENTER.
Temps écoulé de la plage en cours
LECTURE PROGRAMMÉE Arrêt de la lecture programmée
Le passage en mode USB, l’ouverture du plateau du disque ou la mise hors tension de l’appareil à l’aide de la touche POWER entraînent l’effacement de l’ensemble des plages programmées.
Pour redémarrer la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM, puis sur h.
La lecture commence à partir du premier numéro de plage programmé.
Effacement d’une plage programmée
Vous disposez de différentes méthodes (voir description ci-dessous).
■ Effacement de la dernière plage programmée
Appuyez sur CLEAR en mode d’entrée de lecture programmée.
Les informations suivantes s’affichent.
Nombre total de plages actuellement programmées
Durée totale des plages actuellement programmées
La dernière plage programmée est effacée.
■ Effacement de toutes les plages programmées
Appuyez sur CLEAR lorsque vous avez quitté le mode d’entrée de lecture programmée.
Les informations suivantes s’affichent.
Toutes les plages programmées sont effacées.
L’affichage s’éteint après 2 secondes.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES/FICHIERS MP3, WMA
■ Disques pouvant être lus sur cet appareil
■ À propos des fichiers MP3 et WMA Audio CD Vous pouvez lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R/CD-RW et ceux stockés sur un périphérique
Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture de disque compact portant les marques indiquées ci-dessous.
Aucun autre disque ne doit être mis en place dans ce lecteur. L’appareil peut aussi lire des disques compacts de 8 cm. Disques compacts (audionumériques) CD audio les plus couramment utilisés disponibles sur le marché. .... Disques audionumériques CD-R,CD-RW CD de musique réalisés par copie de fichiers (y compris MP3 ou WMA) sur un CD-R ou CD-RW. ....
Disques CD-TEXT Disques enregistrés avec des données textuelles telles que le titre des albums, le titre des plages et le nom des artistes.
Ces disques peuvent être lus avec des lecteurs de disque compact ordinaires ; toutefois, les données textuelles ne peuvent pas être affichées.
Il est possible que ce lecteur de disque compact ne puisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-RW ou de disques sur lesquels l’enregistrement n’a pas été effectué correctement.
Le format MP3 est une technologie standardisée et un format permettant de compresser les fichiers audio en fichiers de plus petite taille, tout en préservant la qualité originale du son lors de la lecture. Cependant, le niveau de qualité audio d’origine est préservé pendant la lecture. Les formats lisibles sont les suivants : • MPEG-1 Audio Layer-3 Débit binaire* : 32-320 kbits/s Fréquence d’échantillonnage : 44,1/48/32 kHz • MPEG-2 Audio Layer-3, 2 Débit binaire* : 8-160 kbits/s Fréquence d’échantillonnage : 24/22,05/16 kHz • MPEG-2.5 Audio Layer-2 Débit binaire* : 8-160 kbits/s Fréquence d’échantillonnage : 12/11,025/8 kHz * Débit binaire variable pris en charge.
« WMA (Windows Media Audio) » est un format de fichier audio mis au point par Microsoft similaire au MP3, mais compressant les fichiers à un débit supérieur au MP3. Les formats lisibles sont les suivants : • Version 8 • Version 9 (débits binaires standard et variable pris en charge, formats Professional et Lossless non pris en charge.) • High Profile Débit binaire* : 32-320 kbits/s Fréquence d’échantillonnage : 48/44,1/32 kHz • Mid Profile Débit binaire : 16-32 kbits/s Fréquence d’échantillonnage : 22,05/16 kHz * Débits binaires standard et variable pris en charge.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
• Veillez à utiliser un disque CD-R ou CD-RW provenant d’un fabricant fiable.
• Veillez à utiliser un disque CD-R ou CD-RW portant au moins une des phrases suivantes sur le disque ou sur le boîtier du disque. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY • N’oubliez pas de finaliser vos CD-R ou CD-RW.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement sur cet appareil :
• N’utilisez pas de disques de formes non standard (cœur, etc.) en vente sur le marché, car ils risquent d’abîmer l’appareil. Français
• N’utilisez pas de disques comportant du ruban adhésif, des joints ou de la colle. Sinon, ce disque risque de se coincer dans l’appareil et de l’endommager.
(suite à la page suivante)
• La lecture du Data Disc démarre par ordre alphanumérique. • La lecture de l’USB démarre dans l’ordre, selon la date et l’heure de création. • Cet appareil ne peut pas lire les fichiers WMA (DRM) protégés par les droits d’auteur. • Le disque doit être compatible ISO9660. • Cet appareil ne peut pas afficher les données textuelles contenues dans les fichiers. • Nombre maximal de fichiers et de dossiers. Data Disc
USB Nombre maximal de fichiers
Nombre maximal de dossiers
Nombre maximal de fichiers par dossier
■ Remarques concernant la manipulation des disques compacts
• Manipulez avec soin le disque afin de ne pas rayer la surface de lecture.
• Bien que les disques compacts ne soient pas soumis à l’usure pendant la lecture, un endommagement de la surface de lecture causé par une manipulation incorrecte risque de provoquer des irrégularités dans la lecture.
• Pour écrire sur la face portant l’étiquette, utilisez un feutre ou un instrument similaire. N’utilisez ni stylo à bille, ni crayon, ni aucun instrument pointu qui peuvent endommager le disque et sérieusement affecter la lecture du disque. • Ne voilez pas les disques. • Lorsque le disque n’est plus utilisé, retirez-le de l’appareil et rangez-le dans son coffret. • Lorsque vous retirez ou rangez un disque, veillez à ne pas rayer la surface de lecture. • Bien que de minuscules particules de poussière ou des empreintes digitales n’aient aucun effet sur la lecture, il est préférable de nettoyer la surface de lecture du disque compact. Pour ce faire, essuyez avec un chiffon propre et sec. N’essuyez pas la surface du disque en un mouvement circulaire, mais en allant du centre vers la périphérie.
• N’utilisez jamais de nettoyeur pour disque ordinaire, d’atomiseurs pour disque, d’atomiseur antistatique, de liquides ou de solution chimique pour nettoyer la surface des disques, car vous risqueriez de l’endommager irrémédiablement.
• Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à des températures élevées ou à une forte humidité pendant une période de temps prolongée, car cela risque de voiler les disques.
Pour lire un disque compact de 8 cm Placez-le dans le renfoncement du plateau du disque. Ne mettez pas de disque compact de taille normale (12 cm) sur un disque compact de 8 cm.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants afin de déterminer si le problème peut être résolu à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance.
Impossible de mettre cet appareil sous tension.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à la prise d’entrée AC IN située sur le panneau arrière ou à la prise murale.
Raccordez fermement le cordon d’alimentation.
Le plateau du disque ne se referme pas complètement.
Un objet obstrue le plateau.
Vérifiez attentivement le plateau et retirez l’objet.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est endommagé.
Vérifiez attentivement le disque et remplacez-le le cas échéant.
Présence d’humidité sur le bloc optique.
Attendez 20 à 30 minutes après la mise sous tension de l’appareil, puis essayez de lire le disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Rechargez le disque en orientant l’étiquette vers le haut.
Le format du fichier MP3 ou WMA n’est pas compatible avec cet appareil.
Remplacez le disque par un disque correctement enregistré pouvant être lu par cet appareil.
Le disque CD-RW (réinscriptible) n’est pas correctement enregistré.
Remplacez le disque par un disque correctement enregistré pouvant être lu par cet appareil.
Il s’agit d’un disque non standard ne pouvant pas
être lu par cet appareil.
Remplacez le disque par un disque correctement enregistré pouvant être lu par cet appareil.
Cet appareil est en mode USB.
Passez en mode disque en appuyant sur
Raccordement incorrect du périphérique USB.
Procédez à nouveau au raccordement de votre périphérique USB.
Le format du fichier MP3 ou WMA n’est pas compatible avec cet appareil.
Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré pouvant être lu par cet appareil.
Cet appareil est en mode disque.
Passez en mode USB en appuyant sur CD/USB.
La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit.
Le disque est peut-être rayé ou endommagé.
Vérifiez attentivement le disque et remplacez-le le cas échéant.
Raccordement incorrect des câbles de sortie.
Raccordez correctement les câbles. Si le problème persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Utilisation incorrecte de l’amplificateur.
Réglez les commandes de l’amplificateur sur la sélection d’entrée correcte.
Le mode PURE DIRECT est activé.
Désactivez le mode PURE DIRECT ou
établissez une connexion analogique. 11
Impossible de lire le son provenant d’un composant raccordé aux prises DIGITAL OUT.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES La lecture du périphérique USB ne démarre pas.
Existence de « sauts ».
Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des impacts.
Déplacez cet appareil.
Raccordement incorrect des câbles.
Raccordez fermement les câbles audio. Si le problème persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
Parasites provenant d’un tuner proche.
Le tuner est trop près de l’appareil.
Éloignez le tuner de cet appareil.
Parasites provenant de l’intérieur du plateau du disque.
Le disque est peut-être voilé.
Remplacez le disque.
La télécommande ne fonctionne pas correctement ou fonctionne anormalement.
La télécommande fonctionne jusqu’à une portée de 6 m et à un axe de 30 degrés maximum par rapport au panneau avant.
Les rayons directs du soleil ou un éclairage direct (provenant d’une lampe fluorescente à changement de fréquence, etc.) frappent le capteur de télécommande de cet appareil.
Repositionnez cet appareil.
Les piles sont épuisées.
Remplacez toutes les piles.
• Réponse en fréquence 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB Caractéristiques de la diode laser
Modèles pour les États-Unis et le Canada CA 120 V, 60 Hz Modèle pour l’Australie CA 240 V, 50 Hz Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni CA 220-240 V, 50 Hz Modèles pour l’Asie et Standard CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz Modèle pour la Corée CA 220 V, 60 Hz Modèle pour la Chine CA 220 V, 50 Hz
• Longueur d’onde 790 nm
* Cette puissance est la valeur mesurée à une distance d’environ
200 mm à partir de la surface objective de la lentille sur le bloc de lecteur optique.
Noter que toutes les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
• Distorsion harmonique + bruit (1 kHz) 0,002 % ou moins
• Rapport signal/bruit 110 dB ou plus • Dynamique 100 dB ou plus • Tension de sortie (1 kHz, 0 dB) 2,0 ± 0,3 V
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT 2. 3. 4.
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de : (1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux norms techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.) Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Notice Facile