CDS700, CD-S700 - CD-плеер YAMAHA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CDS700, CD-S700 YAMAHA в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего CD-плеер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CDS700, CD-S700 - YAMAHA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CDS700, CD-S700 бренда YAMAHA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CDS700, CD-S700 YAMAHA
10 cm au-dessus, 10 cm sur la gauche et la droite et 10 cm à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé. 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de secousse électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour éviter les dommages dus à la foudre, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur ou de l’appareil pendant les orages électriques.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche d’alimentation est facilement accessible. 17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil. 18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur POWER pour le mettre hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de la prise murale. 19 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 20 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour l’Asie et Standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont : CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il reste branché à la prise de courant murale, même si vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
POWER. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la calsse 1.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES 2
ACCESSOIRES FOURNIS 2 Utilisation de la télécommande 6
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS 7
Raccordement de votre amplificateur 7 Raccordement du cordon d’alimentation fourni 8 Raccordement de périphériques USB 8
OPÉRATIONS OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE BASE 9
Arrêt de la lecture 10 Mise hors tension 10 Lecture de la plage souhaitée 10 Pour améliorer la qualité audio (mode PURE DIRECT) 11 Retour au début d’une plage souhaitée 11 Avance ou retour rapide 11 Modification de l’afficheur du panneau avant 12 Modification de la luminosité de l’afficheur du panneau avant 12
LECTURE EN SÉQUENCE ALÉATOIRE 13
LECTURE RÉPÉTÉE 13 Répétition d’un élément sélectionné 13 pour
(Arrêter) Pour arrêter la lecture. 0 Témoin USB S’allume/s’éteint lorsque cet appareil est en mode USB/ disque, et clignote si la lecture du périphérique USB est en cours. A Afficheur du panneau avant Indique l’état actuel de l’appareil. B Capteur de télécommande Reçoit les signaux émis par la télécommande.
Pour charger un disque. 5 (Ouvrir/Fermer) Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque. 6 : Pour passer à la plage suivante. / : Pour revenir au début de la plage en cours. / (à deux reprises) : Pour revenir à la plage précédente. Maintenez la touche / ou / enfoncée pour effectuer une recherche vers l’arrière/avant. Français
4 Indique le numéro de fichier.
5 S’allume lorsque cet appareil est en mode disque (reportezvous à la page 9) et lorsqu’il reconnaît un Audio CD dans le plateau.
6 S’allume lors de la lecture d’un fichier MP3.
7 S’allume lors de la lecture d’un fichier WMA. Data Disc Pour passer à la plage suivante/précédente ou pour revenir au début de la plage en cours. 8 OPEN/CLOSE (p. 9) Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque. 9 PURE DIRECT (p. 11) Pour activer ou désactiver le mode PURE DIRECT. 0 DISPLAY (p. 12) Pour changer le mode d’affichage du temps. A ENTER (p. 15) Pour confirmer le numéro de plage lorsque cet appareil est en mode d’entrée de lecture programmée. B CLEAR (p. 16) Pour effacer la plage programmée. C REPEAT (p. 13) Pour répéter la lecture d’une plage unique ou de toutes les plages. D RANDOM (p. 13) Pour activer la lecture en séquence aléatoire. E A/B (p. 14) Pour activer la répétition A-B. F (Pause) (p. 10) Pour suspendre la lecture. G (Lire) (p. 9) Pour lancer la lecture. Français
(Arrêter) (p. 10) Pour arrêter la lecture.
Veillez à diriger la télécommande directement vers le capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet appareil pendant le fonctionnement.
■ Remarques concernant les piles
• Changez les deux piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
• Utilisez des piles AA, R6, UM-3. • Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles. • Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps. • N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées. • N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez attentivement les indications indiquées sur l’emballage, car leur forme et leur couleur peuvent être identiques alors que leur type diffère. • Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves. • Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures ménagères ; traitez-les conformément à la réglementation locale.
■ Manipulation de la télécommande
• Ne laissez pas tomber la télécommande. • Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants : – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle – exposés à des températures très basses – poussiéreux • N’exposez pas le capteur de télécommande à une lumière puissante, en particulier à une lampe fluorescente à onduleur, sinon la télécommande ne fonctionnera pas correctement. Le cas échéant, faites en sorte que le boîtier ne soit pas directement éclairé.
PRÉPARATIONS RACCORDEMENTS Raccordement de votre amplificateur
• Il se peut que des parasites soient évidents si cet appareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner. Dans une telle situation, éloigner les appareils les uns des autres afin d’éliminer ces parasites.
• Veillez à ce que le câble provenant des bornes de sortie gauche (L) et droite (R) soit raccordé aux bornes correspondantes (gauche et droite) de l’amplificateur ou de l’autre composant.
Raccordez cette borne à la borne d’entrée numérique d’un amplificateur à l’aide d’un câble coaxial disponible sur le marché.
USB Cet appareil est équipé d’un port USB et peut accéder aux fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur votre périphérique USB. Raccordez votre périphérique USB au port USB situé sur le panneau avant de cet appareil. ATTENTION Ne débranchez pas votre périphérique USB lors de la lecture des données du périphérique USB, ou lorsque le témoin USB clignote.
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni
Vers la prise murale avec le cordon d’alimentation fourni
(Modèles pour l’Asie et Standard uniquement) Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière de cet appareil doit être réglé sur votre tension secteur locale AVANT le raccordement du câble d’alimentation fourni à la prise murale. Un réglage incorrect du sélecteur VOLTAGE SELECTOR peut endommager l’appareil et créer un risque d’incendie. Tournez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR dans le sens horaire ou antihoraire pour le mettre en position correcte à l’aide d’un tournevis. Les tensions sont les suivantes : CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
■ Raccordement de cet appareil à la prise murale
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC IN située sur le panneau arrière de cet appareil, puis sur la prise murale une fois les autres connexions établies.
■ Périphériques USB pris en charge
• Ne raccordez pas de périphériques autres que des périphériques de stockage de masse USB : chargeur USB, concentrateurs USB, PC, disques durs externes, etc. • Lorsque vous insérez plusieurs cartes mémoire simultanément dans un lecteur de carte raccordé au port USB, une seule des cartes mémoire est reconnue. • Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables de la perte de données enregistrées sur les périphériques USB raccordés à cet appareil. Par précaution, il est recommandé de créer des copies de sauvegarde des fichiers. • La possibilité d’utiliser et d’alimenter tous les types de périphériques USB n’est pas garantie.
OPÉRATIONS Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande.
Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utilisez les touches correspondantes du panneau avant. Les icônes Audio CD , Data Disc et indiquent les formats de données USB musicales pouvant être utilisés lors de l’opération.
FONCTIONNEMENT DE BASE Remarques
• Lorsque vous chargez un disque, installez-le à l’intérieur des guides de disque (4 repères indiqués sur le plateau du disque). • Si le disque n’est pas correctement installé, l’appareil ne peut pas le lire. Dans ce cas, ouvrez le plateau du disque et réinstallez le disque.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension.
Lorsque le mode USB est sélectionné, le témoin USB s’allume et lorsque le mode disque est sélectionné, le témoin USB s’éteint. y
Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
Lancement de la lecture
Pour les Audio CD, la lecture commence à la première plage et pour les Data Disc, elle s’effectue par ordre alphanumérique des noms de fichier.
Informations affichées à l’étape 2 Audio CD
■ Lecture de disques
Pour débrancher les périphériques USB Appuyez sur pour arrêter la lecture, puis débranchez le périphérique USB.
Appuyez à nouveau sur POWER. Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le mode disque est sélectionné, à la prochaine mise sous tension, la lecture du disque inséré dans le plateau démarre automatiquement. Si vous mettez l’appareil hors tension alors que le mode USB est sélectionné, la lecture du périphérique USB raccordé démarre automatiquement.
Lecture de la plage souhaitée
Audio CD Sélectionnez une plage de votre choix à l’aide des touches numériques.
Exemple : Pour sélectionner la plage numéro 12 Appuyez sur « 1 », puis sur « 2 ». +
Suspension de la lecture
Numéro de la plage sélectionnée
• L’afficheur du panneau avant est désactivé seuls les témoins et les messages minimum requis sont affichés pendant la lecture.
Pour avancer rapidement, appuyez à une reprise sur pendant la lecture.
Effectuez le raccordement aux bornes ANALOG OUT lorsque vous utilisez le mode PURE DIRECT (reportez-vous à la page 7).
Pour reculer rapidement, appuyez à une reprise sur pendant la lecture.
• Appuyez à nouveau sur PURE DIRECT pour désactiver le mode PURE DIRECT.
• Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur point souhaité.
Retour au début d’une plage souhaitée
USB Pour lancer la lecture à partir du début de la plage suivante, appuyez à une reprise sur
Pour lancer la lecture à partir du début de la plage en cours, appuyez à une reprise sur
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou , la vitesse de recherche augmente de 2 niveaux. • Ces opérations peuvent également être effectuées en maintenant les touches b/w ou f/a du panneau avant enfoncées pendant plus de 2 secondes.
Pour lancer la lecture à partir du début de la plage précédente, appuyez à deux reprises sur
. Français 1 Temps écoulé de la plage en cours
Revient en mode d’affichage normal après l’affichage d’un nom de fichier.
Appuyez sur DIMMER pour modifier le niveau de luminosité de l’afficheur du panneau avant.
Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de luminosité change dans l’ordre suivant :
Max (le plus lumineux) J Level1 (par défaut) J Level2 J Level3 (le plus sombre) J Max
Appuyez sur , puis sur RANDOM.
Pour annuler la lecture en séquence aléatoire
OPÉRATIONS LECTURE RÉPÉTÉE Répétition d’un élément sélectionné
• Cette opération n’est pas disponible pour les Data Disc et les USB. • Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur , la répétition A-B est annulée. • Vous ne pouvez pas utiliser la répétition A-B lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT.
LECTURE PROGRAMMÉE Les informations suivantes s’affichent.
Lorsque vous appuyez sur « 6 » :
Lorsque vous appuyez sur ENTER :
Nombre total de plages actuellement programmées
Durée totale des plages actuellement programmées
Appuyez sur PROGRAM.
• Dans ce mode, l’afficheur du panneau avant indique les informations habituelles, même si cet appareil est en mode PURE DIRECT.
Les informations suivantes s’affichent.
Cet appareil est en mode d’entrée de lecture programmée.
Programmez la plage souhaitée en sélectionnant la touche numérique correspondante et en appuyant sur ENTER.
Pour redémarrer la lecture programmée, appuyez sur PROGRAM, puis sur h. La lecture commence à partir du premier numéro de plage programmé.
Effacement d’une plage programmée
Vous disposez de différentes méthodes (voir description ci-dessous).
■ Effacement de la dernière plage programmée
Appuyez sur CLEAR en mode d’entrée de lecture programmée.
Les informations suivantes s’affichent.
Nombre total de plages actuellement programmées
Il est possible que ce lecteur de disque compact ne puisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-RW ou de disques sur lesquels l’enregistrement n’a pas été effectué correctement.
• N’utilisez pas de disques comportant du ruban adhésif, des joints ou de la colle. Sinon, ce disque risque de se coincer dans l’appareil et de l’endommager.
(suite à la page suivante)
• Cet appareil ne peut pas lire les fichiers WMA (DRM) protégés par les droits d’auteur.
• Le disque doit être compatible ISO9660. • Cet appareil ne peut pas afficher les données textuelles contenues dans les fichiers. • Nombre maximal de fichiers et de dossiers. Data Disc
USB Nombre maximal de fichiers
• Bien que les disques compacts ne soient pas soumis à l’usure pendant la lecture, un endommagement de la surface de lecture causé par une manipulation incorrecte risque de provoquer des irrégularités dans la lecture. • Pour écrire sur la face portant l’étiquette, utilisez un feutre ou un instrument similaire. N’utilisez ni stylo à bille, ni crayon, ni aucun instrument pointu qui peuvent endommager le disque et sérieusement affecter la lecture du disque. • Ne voilez pas les disques. • Lorsque le disque n’est plus utilisé, retirez-le de l’appareil et rangez-le dans son coffret. • Lorsque vous retirez ou rangez un disque, veillez à ne pas rayer la surface de lecture. • Bien que de minuscules particules de poussière ou des empreintes digitales n’aient aucun effet sur la lecture, il est préférable de nettoyer la surface de lecture du disque compact. Pour ce faire, essuyez avec un chiffon propre et sec. N’essuyez pas la surface du disque en un mouvement circulaire, mais en allant du centre vers la périphérie.
• N’utilisez jamais de nettoyeur pour disque ordinaire, d’atomiseurs pour disque, d’atomiseur antistatique, de liquides ou de solution chimique pour nettoyer la surface des disques, car vous risqueriez de l’endommager irrémédiablement.
• Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à des températures élevées ou à une forte humidité pendant une période de temps prolongée, car cela risque de voiler les disques.
Pour lire un disque compact de 8 cm Placez-le dans le renfoncement du plateau du disque. Ne mettez pas de disque compact de taille normale (12 cm) sur un disque compact de 8 cm.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants afin de déterminer si le problème peut être résolu à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance.
Le plateau du disque ne se referme pas complètement.
Un objet obstrue le plateau.
Vérifiez attentivement le plateau et retirez l’objet.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est endommagé.
Vérifiez attentivement le disque et remplacez-le le cas échéant.
Raccordement incorrect des câbles de sortie.
Parasites provenant de l’intérieur du plateau du disque.
Le disque est peut-être voilé.
Remplacez le disque.
La télécommande ne fonctionne pas correctement ou fonctionne anormalement.
Distance ou angle incorrects.
Modèles pour l’Asie et Standard CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz Modèle pour la Corée CA 220 V, 60 Hz Modèle pour la Chine CA 220 V, 50 Hz
Noter que toutes les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
• Distorsion harmonique + bruit (1 kHz) 0,002 % ou moins
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT 2. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de : (1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux norms techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. (7) Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.) Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 18 Antes de trasladar este aparato, pulse POWER hacia abajo para desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA. 19 Las pilas no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, la luz solar directa, el fuego o algo similar. 20 VOLTAGE SELECTOR (Solo para modelos de Asia y Generales) El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el aparato a la red de alimentación de CA. Las tensiones son: La opciones de voltaje son las siguientes: CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
■ Conexión de la unidad a una toma de corriente
Enchufe el cable de alimentación suministrado a la conexión AC IN del panel posterior de la unidad y, después de realizar las demás conexiones, conéctelo a la toma de corriente.
• La pantalla del panel delantero se apagará, y solo se mostrarán los indicadores y mensajes mínimos necesarios durante la reproducción.
Para avanzar o retroceder rápidamente durante la reproducción
La sección seleccionada se reproduce repetidamente.
La unidad se establece en modo de entrada de programación.
Programe la pista deseada pulsando la tecla numérica correspondiente y ENTER.
(continúa en la página siguiente)
• Cuando extraiga o almacene un disco, tenga cuidado de no rayar la superficie de reproducción.
• Los discos compactos no se ven afectados por pequeñas motas de polvo o huellas digitales en su superficie, pero aún así, es preciso mantener las superficies limpias. Para ello, se debe utilizar un trapo limpio y seco. No realice movimientos circulares. La superficie se debe limpiar desde el centro hacia afuera.
• No utilice limpiadores para discos ni productos antiestáticos o químicos, dado que podrían dañar irremediablemente la superficie del disco.
No coloque un CD normal (12-cm) sobre un CD de 8-cm.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no funciona normalmente, realice las siguientes comprobaciones para determinar si el problema se puede corregir con los procedimientos sugeridos. Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de
Yamaha para solicitar asistencia. Problemas Se producen “saltos” en el sonido.
La unidad está expuesta a vibraciones o impactos.
El disco está sucio. 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. 6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Notice-Facile