WP100 Ultra - Brossette interdentaire Waterpik - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WP100 Ultra Waterpik au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression d'eau réglable de 10 à 90 psi, réservoir de 650 ml, 5 embouts inclus, technologie de pulsation à 1200 impulsions par minute. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un nettoyage interdentaire efficace, recommandé pour les utilisateurs de appareils orthodontiques, implants dentaires et ponts. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le réservoir et les embouts, remplacer les embouts tous les 6 mois pour une efficacité optimale. |
| Sécurité | Ne pas utiliser sous l'eau, débrancher l'appareil avant nettoyage, ne pas laisser à la portée des enfants. |
| Informations générales | Appareil électrique, garantie de 2 ans, conçu pour une utilisation domestique, compatible avec les prises électriques standards. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WP100 Ultra Waterpik
Questions des utilisateurs sur WP100 Ultra Waterpik
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WP100 Ultra - Waterpik et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WP100 Ultra de la marque Waterpik.
MODE D'EMPLOI WP100 Ultra Waterpik
Précautions d’emploi 19 Description de l’article 21 Première utilisation 22 Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik
Garantie limitée de deux ans 25 20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 18 10/17/14 2:54 PM19 FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation de tout produit électrique, particulièrement en présence d’enfants, on doit toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes :
Pour réduire le risque d’électrocution :
- Débranchez toujours l’appareil après son utilisation.
- Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées.
- Ne placez pas ou ne laissez pas tomber l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Ne vous servez pas de l’appareil dans votre bain.
- Ne posez pas l’appareil, et ne le rangez pas là où il pourrait tomber ou être accidentellement entraîné dans une baignoire ou un lavabo.
- Ne touchez pas l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
- Vérifiez l’état du cordon d’alimentation avant la première utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de l’appareil.
Pour minimiser le risque d’électrocution, incendie, brûlure ou blessures corporelles :
- Ne branchez pas cet appareil dans un système à voltage différent de celui qui est spécifié sur l’appareil ou le chargeur.
N’utilisez pas cet appareil si sa prise ou son cordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été abîmé, ou s’il est tombé dans l’eau. Veuillez contacter Waterpik International, Inc. ou votre distributeur local se trouvant à www.waterpik.com/intl.
- Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. Cet appareil est capable de produire des pressions qui pourraient provoquer des lésions graves dans ces zones.
- Utilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou suivez les recommandations de votre dentiste.
- Utilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par Water Pik, Inc.
- N’insérez pas ou ne faites pas tomber d’objet étranger dans les tuyaux et ouvertures.
- Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. 20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 19 10/17/14 2:54 PM20
- N’utilisez pas ou ne faites pas fonctionner le produit à l’extérieur, en un endroit où on utilise un flacon d’aérosol ou en un endroit où on administre de l’oxygène.
- L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou huiles essentielles insolubles concentrées dégradera la performance du produit et sa longévité; n’utilisez pas de tels ingrédients dans ce produit.
- Retirez tout article de joaillerie buccale avant une utilisation de ce produit.
- N’utilisez pas l’appareil si vous avez une plaie ouverte sur la langue ou dans la bouche.
- Si votre médecin ou cardiologue vous a conseillé de prendre des antibiotiques avant les soins dentaires, consultez votre dentiste avant d’utiliser cet appareil ou tout autre instrument de soins d’hygiène bucco-dentaire.
- Si pour une quelconque raison l’embout Pik Pocket
(pas inclus avec tous les modèles) se sépare de l’axe de l’embout, jetez l’embout et l’axe et installez un nouvel embout Pik Pocket.
- N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 5 minutes par période de deux heures.
Donnez des instructions précises aux enfants de 8 ans et plus et aux individus à besoins spéciaux concernant l’utilisation adéquate de ce produit et supervisez-les.
Supervisez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil ne contient aucun composant remplaçable par l’utilisateur, et ne nécessite pas d’entretien.
Remplissez le réservoir uniquement avec de l’eau tiède ou une autre solution recommandée par un professionnel des soins dentaires. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Socle 20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 20 10/17/14 2:54 PM21 FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’ARTICLE
Valve du réservoir Réservoir Couvercle du réservoir avec compartiment de rangement pour les embouts Embout Manche Bouton de pause Marche/Arrêt Bouton d’éjection d’embout Socle Bouton de commande rotatif directionnel Bouton de contrôle de la pression 20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 21 10/17/14 2:54 PM22
Utilisation générale Haleine fraîche Remplacer tous les 6 mois
Embout brosse à dents
Implants Couronnes dentaires Ponts dentaires Utilisation générale
Embout orthodontique Utilisation générale Utilisation générale Appareils orthodontiques IDÉAL POUREmbout Pik Pocket
Poches parodontales Furcations Remplacer tous les 3 mois REMARQUE : tous les embouts ne sont pas compris avec tous les modèles. Des embouts de remplacement peuvent être achetés chez votre distributeur local se trouvant à www.waterpik.com/intl. Mise sous tension de l’appareil Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale classique. Si la prise est commandée par un interrupteur, mettez-la sous tension. Préparation du réservoir Retirez le réservoir et son couvercle du socle. Remplissez le réservoir d’eau tiède. Remettez le réservoir sur le socle et appuyez fermement. Insertion et retrait des embouts Insérez l’embout dans le centre du bouton sur le dessus du manche de l’hydropulseur. L’anneau coloré se trouvera en affleurement avec l’extrémité du bouton si l’embout est correctement verrouillé en place. Pour retirer l’embout du manche, appuyez sur le bouton d’éjection de l’embout et retirez l’embout du manche. Bouton d’éjection d’embout20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 22 10/17/14 2:54 PM23 FRANÇAIS Poursuivez jusqu’à ce que vous ayez nettoyé l’intérieur et l’extérieur des dents supérieures et inférieures. Penchez-vous au-dessus de l’évier. Placez l’embout dans la bouche et orientez le jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermez légèrement les lèvres pour éviter toute éclaboussure mais laissez l’eau couler de la bouche. Réglez la pression au réglage désiré et mettez l’appareil en MARCHE (I). Commencez à nettoyer. Commande de pause Vous pouvez interrompre momentanément le jet de liquide à tout moment en appuyant sur le bouton pause qui se trouve sur le manche de l’hydropulseur. Quand vous avez fini ETEIGNEZ (O) l’appareil. Videz le réservoir. Débranchez l’appareil. REMARQUE : Si vous avez utilisé un bain de bouche ou une autre solution que de l’eau, voir la section « Utilisation de bains de bouche ou autres solutions ». Préparation de l’appareil (première utilisation uniquement) Avec le bouton de sélection de la pression (sur le socle), sélectionnez la pression maximale (position N°10); orientez le manche et l’embout vers l’évier. Mettez l’appareil en MARCHE (I) jusqu’à ce que de l’eau s’écoule par l’embout. ÉTEIGNEZ (O) l’appareil. Réglage de la pression La première fois que vous utilisez l’appareil, tournez le bouton de réglage de la pression qui se trouve sur le socle de l’appareil et réglez-le sur la pression la plus basse (position N°1). Augmentez progressivement la pression jusqu’au niveau qui vous convient – ou suivez les instructions de votre dentiste. Technique recommandée Pour de meilleurs résultats, commencez par les dents du fond et progressez vers les dents de devant. Faites glisser l’embout le long de la ligne gingivale et faites de courtes pauses entre les dents. Élevée Basse ACTIVEZ 20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 23 10/17/14 2:54 PM24 composants de l’appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante. Embout brosse à dents Placez l’embout de brosse à dents dans la bouche avec la tête de brosse sur la dent au niveau de la ligne gingivale. L’embout de brosse à dents peut être utilisé avec ou sans dentifrice. Mettez en marche l’hydropulseur de façon à ce que l’eau coule à travers l’embout. En appliquant une faible pression (les soies ne doivent pas plier), massez avec la brosse d’avant en arrière avec des mouvements très courts–comme vous le feriez avec une brosse à dents manuelle. Embout Plaque Seeker
Pour l’utilisation de l’embout Plaque Seeker,
placez l’embout très près de la dent pour que les soies de la brosse soient en léger contact avec la dent. Suivez la ligne gingivale et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à l’eau de passer entre les dents. Utilisation de bains de bouche et autres solutions Vous pouvez utiliser l’hydropulseur Waterpik
pour l’administration d’un rince-bouche ou d’une solution antibactérienne. Après l’utilisation d’une quelconque solution spéciale, rincez l’appareil pour éviter la formation d’une obstruction : remplissez partiellement le réservoir avec de l’eau tiède et faites fonctionner l’appareil pour éjecter tout le contenu du réservoir dans l’évier (embout orienté vers l’évier).
est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales. Pour l’utilisation de l’embout de périodontie Pik Pocket,
sélectionnez la plus basse pression sur l’appareil. Placez l’extrémité souple de l’embout contre une dent, en formant un angle de 45 degrés, et introduisez doucement l’extrémité de l’embout sous la gencive, dans la poche. Mettez l’hydropulseur en marche et poursuivez le déplacement de l’embout le long de la gencive. Embout gratte-langue Pour l’utilisation de l’embout gratte-langue, sélectionnez la plus basse pression sur l’hydropulseur; placez l’embout au centre/ milieu de la langue, vers le milieu de la bouche (avant/arrière), et mettez l’hydropulseur en marche. Déplacez le gratte- langue vers l’avant en exerçant une légère pression. Augmentez la pression si nécessaire. Embout orthodontique Pour l’utilisation de l’embout orthodontique, faites glisser doucement l’embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des 20019142-FAA_WP112E1_IM_rdF2.indd 24 10/17/14 2:54 PM25 FRANÇAIS Nettoyage Avant une opération de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant. Nettoyez le produit lorsque c’est nécessaire, avec un linge doux et un produit de nettoyage doux et non abrasif. Le réservoir d’eau est amovible, ce qui facilite le nettoyage; on peut aussi le placer dans le panier supérieur d’un lave-vaisselle. REMARQUE : Avant un nettoyage du réservoir d’eau au lave-vaisselle, retirez le clapet de caoutchouc du réservoir. Élimination des dépôts laissés par une eau « dure » Ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc dans le réservoir rempli d’eau tiède; sélectionnez le débit maximum sur l’appareil à l’aide de la commande de contrôle de la pression et faites fonctionner l’appareil (position I) pour éjecter tout le contenu du réservoir dans l’évier (embout orienté vers l’évier). Pour le rinçage, répétez le processus avec un réservoir rempli d’eau propre tiède. Fuite Si la fuite est due à un tuyau endommagé, vous pourrez trouver des tuyaux et poignées de rechange auprès du distributeur de votre quartier – la liste des distributeurs figure sur www.waterpik.com/intl. Si la fuite provient du réservoir, vérifiez que le clapet est correctement orienté ou contacter le distributeur de votre quartier pour obtenir un clapet de rechange. Entretien et réparation Les hydropulseurs Waterpik
ne possèdent pas de pièces électriques réparables par le consommateur et ne requièrent aucun entretien régulier. Pour tous vos besoins de réparation ou d’entretien, vous trouverez votre distributeur local à www.waterpik.com/intl. Veuillez ne pas expédier le produit aux bureaux de Waterpik International, Inc. car cela pourrait occasionner des délais de service. Faites référence aux numéros de série et de modèle dans toute vos correspondances. Ces numéros se trouvent sous le socle de votre appareil. Si vous avez d’autres questions, allez à www.waterpik.com/intl pour trouver votre distributeur local. Water Pik, Inc. garantit à l’acquéreur/au propriétaire initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Conservez votre reçu comme preuve de la date d’achat. Water Pik, Inc. se réserve le droit de demander à ce que le produit lui soit renvoyé pour analyse afin de confirmer que la demande est couverte par la garantie. Water Pik, Inc. procédera au remplacement de toute partie de ce produit qu’elle jugera défectueuse, à condition que le produit n’ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif, qu’il n’ait subi aucune modification ni aucun dommage après son achat et qu’il ait été utilisé conformément aux présentes instructions. Tout service de réparation ou de remplacement fourni dans le cadre de la garantie sera effectué par le distributeur local, dont vous trouverez les détails sur [www.waterpik.com/intl]. Sur demande du client, un exemplaire de la garantie ainsi que les renseignements concernant le distributeur local seront fournis par courrier électronique ou postal. Cette garantie limitée ne couvre pas les accessoires tels les embouts, etc. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits; ceux-ci varient en fonction de la réglementation en vigueur de votre lieu de résidence. Consultez www.waterpik.com/intl pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local. NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, au Bénélux, au Brésil, au Canada, au Chili, en Chine, en République tchèque, au Danemark, dans l’Union Européenne, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Italie, au Japon, en Corée, au Mexique, en Nouvelle-Zélande, en Norvège, au Pakistan, en Pologne, dans la Fédération de Russie, à Singapour, en Afrique du sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, à Taïwan, en Turquie, en Ukraine, au Royaume-Uni et aux États-Unis. Waterpik
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Brésil, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Japon, au Mexique, en Corée, en Russie, en Suisse, à Trinité-et-Tobago et aux États-Unis. Pik Pocket
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. Plaque Seeker
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada, en Chine, dans l’UE et aux États-Unis. Conçu et testé aux Etats-Unis. Fabriqué en Chine. Waterpik
Notice Facile