WF05 - Brossette interdentaire Waterpik - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WF05 Waterpik au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Brossette interdentaire Waterpik WF05, compatible avec les appareils Waterpik |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour nettoyer efficacement entre les dents et le long de la ligne des gencives |
| Maintenance | Rincer à l'eau après chaque utilisation, remplacer tous les 3 mois |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant, éviter un usage excessif |
| Informations générales | Compatible avec les appareils de la marque Waterpik, idéal pour les utilisateurs de fil dentaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - WF05 Waterpik
Questions des utilisateurs sur WF05 Waterpik
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Brossette interdentaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WF05 - Waterpik et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WF05 de la marque Waterpik.
MODE D'EMPLOI WF05 Waterpik
Hydropulseur Waterpik®
Modèle WF-05
Lors de l'utilisation de produits électriques, en particulier lorsque des enfants sont présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
DANGER :
Pour réduire le risque d'électrocution :
- Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
- Ce produit ne doit jamais être placé ou tomber dans de l'eau ou un autre liquide.
- Ne l'utilisez pas pendant le bain.
- Ne placez ni ne rangez le produit là où il peut tomber dans une baignoire ou un évier.
- Ne récupérez jamais un produit qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement.
- Vérifiez que le câble d'alimentation n'est pas endommagé avant la première utilisation et pendant la durée de vie du produit.
ATTENTION :
Pour réduire le risque de brûlures, d'électrocution, d'incendie ou de blessure des personnes :
- Si le produit est ouvert/démonté pour QUELQUE raison que ce soit, la garantie est ANNULÉE.
- Ne pas utiliser ce produit si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas correctement, ou suite à une chute ou un dommage quelconque, ou encore si l'appareil a été immergé dans l'eau. Contacter Water Pik, Inc. par courriel à InternationalService@waterpik.com.
- N'envoyez pas d'eau sous la langue, dans l'oreille, le nez ou d'autres zones délicates. Ce produit est capable de produire des pressions pouvant causer de graves dommages dans ces zones.
- Utilisez ce produit uniquement comme indiqué dans ces instructions ou recommandé par votre professionnel de la santé dentaire.
- N'écoutez que des conseils et utilisez seulement des accessoires recommandés par Water Pik, Inc.
- N'insérez aucun objet étranger dans une ouverture ou un tuyau.
-
Conservez le cordon électrique loin de surfaces chauffées.
-
Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou lorsque des produits en aérosol (spray) sont utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.
- Ne pas utiliser d'iode ou d'huiles essentielles hydro-insolubles concentrées dans ce produit. Cela pourrait dégrader la performance du produit et réduire sa durée de vie. L'utilisation de ces produits peut annuler la garantie.
- Retirez les bijoux oraux avant l'utilisation de ce produit.
- Ne l'utilisez pas si vous avez une plaie ouverte sur votre langue ou dans votre bouche.
- Si votre médecin ou votre cardiologue vous a conseillé de recevoir une prémédication antibiotique avant les procédures dentaires, vous devez consulter votre dentiste avant d'utiliser cet instrument ou toute autre aide à l'hygiène bucco-dentaire.
- N'utilisez pas ce produit pendant plus de 5 minutes par période de deux heures.
- L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes d'utilisation continue.
- Garder le flacon et les comprimés de blanchiment hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
-
Les comprimés de blanchiment contiennent du xylitol pouvant être nocif pour les animaux.
-
Encadrez et supervisez de près les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des besoins spéciaux pour l'utilisation correcte de ce produit.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Il n'y a pas de pièces réparables par le consommateur dans cet appareil et il ne nécessite pas d'entretien.
- Remplir le réservoir avec de l'eau ou une autre solution recommandée par des professionnels dentaires.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
Description du produit 25
Comment démarrer 26
Nettoyage et dépannage de l'hydropulseur Waterpik® 29
Garantie limitée de deux ans 30
- Couvercle de réservoir rabattable
- Réservoir
90 secondes de capacité hydraulique - Bouton de mise sous tension(moteur)
- Bouton de sélection des modes
Choix entre les modes Floss (soie dentaire) et Massage pour un réglage personnalisé de l'intensité du jet (pulsations) - Bouton rotatif de réglage de la pression
Stries ergonomiques pour un réglage aisé - Embouts interchangeables
Choix personnalisé de l'embout en fonction de ses préférences - Bouton d'ouverture de la partie supérieure rabattable par simple pression
Ouverture facile pour l'insertion des comprimés - Commande de marche/arrêt de l'alimentation en eau
Commutateur de marche/arrêt situé sur le manche pour un contrôle aisé du débit d'eau - Manche de l'hydropulseur
Le tuyau du manche pivote pour un accès aisé à toutes les zones de la bouche - Tuyau d'eau
EMBOUTS
Remplacer tous les 3 mois
A. Embout orthodontique
- Utilisation classique / appareil d'orthodontie
- Implants/couronnes/bridges/appareil de rétentions/utilisation classique
Remplacer tous les 6 mois
C. Embout de Jet classique
- Utilisation classique
REMARQUE : Les embouts vendus avec ce modèle sont de conception unique destinée au manche pour comprimés de blanchiment. Ils ne sont pas compatibles avec les manches des hydropulseurs classiques.



Les embouts de rechange et les pastilles peuvent être achetés auprès de nombreux détaillants ou en ligne à www.waterpik.com.

text_image
Remplir
text_image
1. 2. 3. 4. Alignment Encoche
text_image
Mise sous tension Élevé Mise en marche de l'eauMise sous tension de l'appareil
Branchez le cordon d'alimentation électrique dans une prise de courant. Si la prise est raccordée à un interrupteur mural, assurez-vous alors qu'il est en position de marche.
Préparation du réservoir
Soulevez le couvercle du réservoir, retirez le réservoir et remplissez-le d'eau tiède. Remettez le réservoir sur la base, appuyez fermement et fermez le couvercle.
Insertion et retrait des embouts Insertion de l'embout
- Appuyer sur le bouton situé sur le haut du manche pour ouvrir la partie supérieure rabattable.
- Insérer l'embout dans l'ouverture de la partie supérieure rabattable, en alignant les encoches sur l'embout et le manche (alignement des points sur l'embout et la partie supérieure rabattable).
- À l'aide du pouce, appuyer fermement sur l'embout à travers l'ouverture pour qu'il s'emboîte.
- Refermer la partie supérieure rabattable. Avant de mettre en marche l'hydropulseur, vérifier que la partie supérieure est bien en place sur le manche.
Retrait de l'embout
-
Appuyer sur le bouton situé sur le haut du manche pour ouvrir la partie supérieure rabattable.
-
Pousser fermement sur l'embout à travers l'ouverture pour le déloger.
Unité principale (première utilisation seulement)
Placez le bouton de réglage de la pression du socle sur le réglage de pression N° 10, dirigez le manche et l'embout vers le lavabo. Mettez l'alimentation et l'eau en position de marche (ON) jusqu'à ce que l'eau s'écoule de l'embout. Coupez l'alimentation.
REMARQUE : NUL BESOIN d'insérer une pastille dans le manche lors de l'amorçage.

text_image
Mise en marche de l'eau
Chargement des comprimés
Insérer une comprimé dans le manche de l'hydropulseur en appuyant sur le bouton d'ouverture de la partie supérieure rabattable situé sur le haut du manche. Insérer la pastille dans l'ouverture, puis bien refermer la partie supérieure rabattable en l'emboîtant sur le manche.
REMARQUE : Ne PAS mettre la comprimé dans le réservoir.
Utilisez une comprimé par jour pour éliminer les taches dans les zones difficiles à atteindre, entre les dents et le long de la ligne gingivale, là où d'autres produits sont inefficaces.
Réglage de la pression
Tournez le cadran de réglage de la pression sur le socle de l'appareil au réglage le plus bas pour une première utilisation. Augmentez graduellement la pression au fil du temps pour atteindre le réglage que vous préférez - ou selon les instructions de votre professionnel en soins dentaires.
Utilisation de l'hydropulseur
Placez toujours l'embout dans votre bouche avant de mettre l'eau en
marche. Mettez l'appareil sous tension, penchez-vous au-dessus du lavabo et serrez légèrement les lèvres pour éviter les éclaboussures tout en permettant à l'eau de s'écouler de la bouche dans le lavabo. Mettez le commutateur d'eau sur la position de marche (ON). Une fois terminé, mettez le commutateur de l'eau et de l'alimentation en position d'arrêt (OFF). Pendant l'utilisation, vous pouvez arrêter le débit d'eau en faisant glisser le commutateur d'eau surle manche à la position d'arrêt (OFF).
REMARQUE : Le moteur continue à fonctionner.
Technique recommandée
Pour de meilleurs résultats, commencez par les dents arrière et travaillez vers les dents avant. Dirigez le flux à un angle de 90 degrés par rapport à votre gencive avec l'embout dans la bouche. Faites glisser l'embout le long de la gencive et faites une pause brève entre les dents. Continuez jusqu'à ce que vous ayez nettoyé l'intérieur et l'extérieur des dents supérieures et inférieures.

text_image
Arcade supérieure 30 sec. Arcade inférieure 30 sec.
text_image
Mode Ross Massage
text_image
Mise hors tension Arrêt de l'alimentation en eauMinuterie (1 minute)/Minuteur 30 secondes (mode Floss [soie dentaire] uniquement)
L'hydropulseur fait une courte pause de 30 secondes pour vous indiquer que vous devez passer à l'arcade suivante dans la bouche. Une autre pause au bout d'une minute vous indique que vous avez atteint le temps de nettoyage recommandé. L'appareil continue de fonctionner sans marquer de pause jusqu'à ce que vous l'éteigniez. Selon le réglage de pression, il est possible qu'il reste de l'eau dans le réservoir après 1 minute.
Il est possible de désactiver la minuterie. Étapes à suivre pour la désactiver :
- Lorsque l'appareil est à l'arrêt, appuyez une fois sur le bouton de sélection du mode pour réactiver l'appareil. Une des DEL s'allume.
- Appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode Massage clignote. La minuterie est désormais désactivée.
Pour réactiver la minuterie :
- Lorsque l'appareil est à l'arrêt, appuyez une fois sur le bouton de sélection du mode pour réactiver l'appareil. Une des DEL s'allume.
- Appuyez sur le bouton de sélection du mode pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux du mode Floss (soie dentaire) clignote. La minuterie est désormais activée.
On peut aussi débrancher l'appareil pour rétablir le paramétrage usine.
Le Massage hydro-pulsage offre un mode de pulvérisation pulsée conçu pour renforcer la stimulation des gencives. Pour des résultats optimaux, utilisez le mode Floss (soie dentaire) tel qu'indiqué. Après avoir utilisé le mode Floss (soie dentaire) pendant 1 minute, faites passer l'appareil au mode Massage, ajustez la pression comme désiré, orientez le jet d'eau vers les gencives et massez l'intérieur de la bouche avec l'appareil.
Pour savoir sur quel mode l'appareil est réglé (lorsqu'il est éteint), appuyez simplement sur le bouton de sélection du mode et le témoin lumineux DEL indiquera le mode sur lequel l'appareil se trouve. Pour changer de mode, appuyez de nouveau sur le bouton de sélection du mode. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de sélection du mode lorsque l'appareil est en marche pour changer de mode durant l'utilisation.
Une fois terminé
Éteignez l'appareil. Videz tout le liquide restant dans le réservoir.
REMARQUE : S'il reste des résidus de comprimé dans le manche, les jeter.

UTILISATION DES EMBOUTS SPÉCIAUX
Embout orthodontique
Pour l'utilisation de l'embout orthodontique, faites glisser doucement l'embout le long de la gencive; faites une brève pause pour brosser doucement entre les dents et autour des composants de l'appareil orthodontique, avant de passer à la dent suivante.
Pour l'utilisation de l'embout Plaque Seeker, ^® placez l'embout très près de la dent pour que les soies de la brosse soient en léger contact avec la dent. Suivez la ligne gingivale et marquez une brève pause entre les dents pour brosser en douceur et permettre à l'eau de passer entre les dents.
Utilisation de bains de bouche et autres solutions
Vous pouvez utiliser l'hydropulseur Waterpik ^® pour l'administration d'un rince-bouche ou d'une solution antibactérienne. Après l'utilisation d'une quelconque solution spéciale, rincez l'appareil pour éviter la formation d'une obstruction : remplissez partiellement le réservoir avec de l'eau tiède et faites fonctionner l'appareil pour éjecter tout le contenu du réservoir dans l'évier (embout orienté vers l'évier).
REMARQUE : L'utilisation de pastilles et d'un bain de bouche n'est PAS recommandée. Le mélange des deux peut produire un goût désagréable.
Nettoyage
Avant une opération de nettoyage, débranchez l'appareil de la prise de courant. Nettoyez le produit lorsque c'est nécessaire, avec un linge doux et un produit de nettoyage doux et non abrasif.
Le réservoir d'eau est amovible, ce qui facilite le nettoyage; on peut aussi le placer dans le panier supérieur d'un lave-vaisselle.
Retrait des dépôts d'eau dure/Nettoyage général
Des dépôts d'eau dure peuvent s'accumuler dans votre unité, en fonction de la teneur en minéraux de votre eau. Si cela n'est pas contrôlé, les performances peuvent être réduites. Nettoyage des parties internes : ajoutez 2 cuillères à soupe de vinaigre blanc à un réservoir plein d'eau chaude. Pointez la poignée et l'embout vers le lavabo. Mettez l'appareil en marche et faites-le fonctionner jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Rincez en répétant avec un réservoir plein d'eau chaude propre.
Ce processus doit être effectué tous les 1 à 3 mois pour assurer des performances optimales. Si un bain de bouche ou d'autres solutions est/sont utilisé(es), un nettoyage plus fréquent est alors recommandé.
Fuites
Si vous constatez une fuite due à un tuyau endommagé, vous pouvez acheter des tuyaux ou manches de rechange sur www.waterpik.com ou contacter le service à la clientèle de Water Pik Inc. pour obtenir un ensemble de réparation pour remplacement.
Service et entretien
Les hydropulseurs Waterpik ^® ne contiennent aucun composant électrique réparable par l'utilisateur, et ne nécessitent aucune procédure de réparation ou d'entretien. Pour tous vos besoins de service sous garantie et d'achat d'accessoires, veuillez envoyer un courriel à InternationalService@Waterpik.com. N'expédiez pas votre produit aux bureaux de Waterpik International, Inc. Cela retardera le traitement de votre demande. Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série dans tous vos courriers. Ces numéros sont situés respectivement à l'arrière du manche et au fond du réservoir.
D'autres questions? Envoyez-nous un courriel à
InternationalService@Waterpik.com
Water Pik, Inc. garantit à l'acquéreur/au propriétaire initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Conservez votre reçu comme preuve de la date d'achat. Water Pik, Inc. se réserve le droit de demander à ce que le produit lui soit renvoyé pour analyse afin de confirmer que la demande est couverte par la garantie. Water Pik, Inc. procédera au remplacement de toute partie de ce produit qu'elle jugera défectueuse, à condition que le produit n'ait pas fait l'objet d'un usage impropre ou abusif, qu'il n'ait subi aucune modification ou dommage après son achat et qu'il ait été utilisé conformément aux présentes instructions. Pour tout service de réparation ou de remplacement offert dans le cadre de la garantie, veuillez nous contacter par courriel à InternationalService@Waterpik.com. Sur demande du client, un exemplaire de la garantie sera fourni par courrier électronique ou postal. Cette garantie limitée ne couvre pas les accessoires et les pièces consommables telles que les embouts, les têtes de brossage, etc. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous pouvez bénéficier d'autres droits, ceux-ci variant en fonction des lois de votre lieu de résidence. Contacter Water Pik, Inc. par courriel à InternationalService@Waterpik.com
AVVERTENZE IMPORTANTI
Waterpik ^® est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée dans les pays suivants : Argentine, Australie, Benelux, Brésil, Canada, Chili, Chine, République Tchèque, Danemark, UE, Finlande, France, Allemagne, Hong Kong, Hongrie, Inde, Israël, Italie, Japon, Kazakhstan, Corée, Malaisie, Mexique, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pakistan, Philippines, Pologne, Fédération de Russie, Arabie Sapoudite, Singapour, Afrique du Sud, Espagne, Suède, Suisse, Taiwan, Turquie, Ukraine, Royaume-Uni, États-Unis et Vietnam.
Waterpik ^® (stylisé) est une marque déposée de Water Plk, Inc. enregistrée dans les pays suivants : Australie, Brésil, Canada, Chine, UE, Hong Kong, Inde, Israël, Japon, Corée, Malaisie, Mexique, Philippines, Fédération de Russie, Arabie Sapudite, Afrique du Sud, Suisse, Taiwan, Thaïlande, Trinité-et-Tobago, Ukraine, États-Unis et Vietnam.
waterflosser® (stylisé) est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée Brésil, au Canada, en Chine, au Mexique, en Suisse et aux États-Unis.
Plaque Seeker ^② est une marque déposée de Water Pik, Inc., enregistrée au Canada, en Chine, en UE et aux États-Unis. Conçu et testé aux États-Unis. Fabriqué en Chine.
Notice Facile