DW615 - Fraiseuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW615 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fraiseuse |
| Puissance | 900 W |
| Vitesse à vide | 24 000 tr/min |
| Diamètre de la pince | 6 mm et 8 mm |
| Profondeur de fraisage | 55 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Dimensions | 320 x 150 x 150 mm |
| Utilisation | Idéale pour le fraisage de bois, la création de rainures et de profils. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier l'état des accessoires. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, compatible avec de nombreux accessoires DEWALT. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW615 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW615 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW615 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW615 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW615 DEWALT
Vouaveschoisi un outil DEWALT.Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT,le partenaire privilégie des utilisateurs professionnels d'outils electriques.
Fiche technique
| DW614 | ||
| Tension V | AC | 230 |
| Type 4/5 | ||
| Puisance fournie W 1000 | ||
| Puisance utile W 590 | ||
| Vitesses à vide min | -1 | 8000- |
| 24000 | ||
| Base 2 colonnes | ||
| Course du guide mm 55 | ||
| Butée revolver kg 3 positions, avec | ||
| echelle graduée | ||
| Pince de serrerage 8 mm (GB: 1/4") | ||
| Diamètre des frais, max. mm 30 | ||
| Poids kg | 2.9 | |
Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN60745-2-17.
| LPA (niveau d'émission de pression acoustique) | dB(A) | 83 | |
| LWA (niveau de puissance acoustique) | dB(A) | 92 | |
| K (incertitude pour le niveau acoustique donné) | dB(A) | 3,2 | |
| Valeur d'émission de vibration ah= Incertitude K = | m/s2 | 7,8 | |
| m/s2 | 1,7 | ||
Le taux d'émission de vibrations indiquédans ce feuillet informatif a été mesure conformément à une méthode d'essai normalisé établie par EN60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d'émission de vibrations correspond aux applications principales de
l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de vibrations pourrait varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune
tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, notamment la température des mains élevée, organisation du travail.
Certificat de Conformité CE
Directives Machines

Defonceuse
DW615
DLWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe
Fiche technique sont conformes aux normes:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-17.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DLWALT.

Markus Rompel
Directeur Ingénierie
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
05.02.2018

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qu'elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse cielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures groves ou mortelles.
ATTENTION: indique une situation dangereuse cielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien
n'est fait pour I'eviter, pouvoir poser des risques de dommages matériels.


e un risque d'électrocution.
e un risque d'incendie.
Consignes de sécurité générales propres aux outils ELECTriques
AVERTISSEMENT: veuillez dire tous les
issements de sécurité, toutes les instructions,
illustrations et specifications fournies avec cet
outil electrique. Le non respect des instructions listedes ci-dessous peut conduire a des chocs electriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE
Le terme « outil électrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité - Aire de Travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques peuvent produit des étincelles qui pouraient enflammer toute émanation ou poussière ambiente.
c) Maintenir à l'ecart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maïtrise de l'appareil.
2) Sécurité - Électricité
a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégé le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge consue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.
3) Sécurité Individuelle
a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricque. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque compte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doit sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une piece rotative d'un outil électrique comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de很好地 maitriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles, car ils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilise correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil electrique dont l'interrupteur est defectueux. Tout appeareil dont l'interrupteur est defectueux est dangereux et doit etre réparé.
c) Debrancher la fiche du secteur et/ou la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer tout accessoire, ou avant de le ranger. Ces
FRançals
mesures préventives réduiront tout risque de démarrage accidentel de l'appareil.
d) Àprousutilisation,ragonlesoutilsélectriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familiere avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions)de l'utiliser.Les outils peuvent etre dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle'utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, meches, etc., conformement aux prsentes directives et suivant la maniere prevue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prevues est potentiellement dangereuse.
5) Réparation
a) Faire entretenir les outils electriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de préserver l'intégrité de l'outil electrique et la sécurité de l'utilisateur.
Directives de sécurité additionnelles pour les défonceuses
Tenez l'outil par les surfaces de saisie isolées, car la défoncuse pourrait entrer en contact avec son cordon. Toute coupe d'un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et électrocute l'utilisateur.
- Utilisez les pince ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Tenir l'ouvrage dans vos mains ou contre le corps le rend instable et peut conduire à une perte de contrôle.
Directives de sécurité additionnelles pour les femmes
Utiliser uniquement des fraises dont le diametre correspond a la taille de la pince montée sur l'outil.
Utiliser uniquement des fraises qui convennent pour une vitesse d'au moins 30000 tr/mn et marquées en conséquence.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser des fraises dont le titre excède le diamètre maximum repris dans les caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT : nous recommendons l'utilisation d'un ou deux étteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.
Risques résiduels
Maligné l'application de la réglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas été évités. À savoir :
- Diminution de l'acuité auditive.
Risques de dommages corporels dus à la projection de particules. - Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
Sécurité électrique
Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Verifier systematiquement que la tension du secteur correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique.

Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60745 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le replacer par un cordon spécifique concu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
Conducteur de terre) -outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d'une rallonge
Si une rallonge s'avere nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuee et compatible avec la tension nominale de cet outil (consulter la Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm^2 pour une longueur maximale de 30~m
En cas d'utilisation d'un devidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprehend :
1 Défonceuse
1 Guide parallele avec barres de guidage
1 Pince de serrage 8 mm (GB: 1/4")
1 Clé plate de 13/17 mm
1 Douille de copiage 17 mm
1 Buse d'extraction de poussiere
1 Notice d'instructions
- Vérifier que l'apparéil et ses pieces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'util:

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.
Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. A)
La date codée de fabrication 21, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boitier.
Example :
2018 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil électrique ou une de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
1 Interrupteur marche/arrêt
2 Echelle de profondeur de defonçage
3 Butée de profondeur
4 Poignée de blocage de la plongée
5 Vis de blocage de la butée de profondeur
6 Butee revolver
7 Bouton de blocage de I'arbre
8 Ecrou de la pince de serrage
9 Buse d'extraction de poussière
10 Vis de blocage du guide parallele
11 Semelle
12 Variateur electronique
Utilisation Prévue
Votre defonceuse DEWALThautes performances DW615 a ete concue pour les applications professionnelles lourdes de defoncage.
nE pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.
Cette défonceuse est un outil électric quar professionnel.
nE pas les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utiliseur non experimenté.
- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de nages corporels graves, arrêté et débrancher
l'outil avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire.
Tout demarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
Fraises
L'outillage peut etre utilise avec la gamme complete des fraises du commerce (par ex. fraise droite, a feuillage, a mortaiser ou rainurer) ayant les caractéristiques techniques suivantes :
- Diametre de queue 6 mm—8 mm
- Vitesse de frais min 30000 tr/min
ARTISSEMENT: DW615 diametre max à utiliser :raise droite, à feuillage ou profilée avec un diametre dequeue max de 8 mm, un diametre max de 36 mm et une profondeur de coupe max de 10 mm ;
- Fraise à mortaiser avec un diamètre de queue max de 8 mm et un diamètre max de 25 mm;
- Fraise à rainurer avec un diamètre de queue max de 8 mm, un diamètre max de 40 mm et une profondeur de coupe de 4 mm.
Montage et démontage d'une fraise (Fig. B)
- Enforcer le bouton de blocage de l'arbre 7 et le maintainir dans cette position.
- Desserrer l'écrou de la pince de serrage 8 de quelques tours au moyen de la clé plate 17mm et introduire une:Fraise.
- Serrer l'écrou de la pince de serrage et relâcher le bouton de blocage de l'arbre.
AVERTISSEMENT: ne jamais serrer l'écrou quand il n'y a sa féraise dans la pince de serrage.
Echange de la pince de serrage de fraise (Fig. C)
Votre defonceuse est fournie avec une pince de serrage 8mm (GB: 1 / 4^ ) montée. Deux autres pinces de serrage haute precision sont également disponibles. La pince de serrage et son écrou sont inséparable.
- Desserrer complètement l'écrou de la pince de serrage 8.
- Retirer la pince de serrage 13 entiere.
- Remplacer la pince de serrage et serrer l'écrou 8.
Réglage de la vitesse électronique (Fig. A)
La vitesse de rotation est régliable en continu de 8000-24000 tr/mn au moyen du variateur électronique.
- Choiser le niveau désiré au moyen du variateur électronique.
- De manière générale, désirir un régime bas pour les fraises de grand diamètre et un régime haut pour les fraises de petit diamètre. Le réglage correct sera néanmoins dicté par l'expérience.
1~8200/min-1
2~12000 min
3~16200 min
4~20500/min-1
5 ~ 24000/min-1
FRançals
Réglage de la profondeur de fraisage (Fig. D)
Réglage au moyen de l'échelle et de la butée revolver
- Desserrer la vis de blocage de la butee de profondeur 5.
- Debloquer la plongée en tournant la poignée 4 dans les sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Abaisser le corps de la défonceuse jusqu'à ce que la fraise touche l'ouvrage.
- Tourner la poignec 4 dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la machine dans cette position.
- Régler la profondeur de fraisage en remontant la butée de profondeur en utilisant l'échelle graduée 2 ou bien placer un gabarit entre la butée de profondeur 3 et la butée révolver 6.
La profondeur de fraisage est indiquee par les flèches 14.
- Serrer la vis de blocage de la butée de profondeur 5.
Triple réglage au moyen de la butée revolver
La butée revolver 6 permet de régler 3 profondeurs de fraisage différentes. Ceci est particulièrement utile pour les coupes profondes, executées en plusieurs passes.
- Placer un gabarit d'épaissur entre la butée de profondeur 3 et la butée revolver 6 pour régler la profondeur de fraisage exacte.
- Si nécessaire, ajuster les trois vis.
Réglage de la profondeur avec la défonceuse en position inversée
- Regler la profondeur de fraisage avant d'instructor la defonceuse en position inversée.
AVERTISSEMENTS: pour le montage de la défonceuse en position inversée, suivre les indications de montage contenues dans le manuel d'instruction du dispositif stationnaire.
Un dispositif de réglage fin (DE6956) est disponible en option.
Montage du guide parallele (Fig. A, E)
- ntrouuire les barres de guidage 15 dans la semelle 11.
- Serrer les vis de blocage 10
- Faire glisser le guide parallele 16 sur les barres.
- Serrer les vis de blocage 17 provisoirement.
Réglage du guide parallele (Fig. E)
- Tracer une ligne sur l'ouvrage à usiner.
- Abaisser le corps de la défonceuse jusqu'à ce que la frais touche l'ouvrage.
- Bloquer la plongée en tournant la poignée 4 .
- Positionner la defonceuse sur la ligne tracee.
- Faire glisser le guide parallele 16 contre l'ouvrage et serrer les vis de blocage 17.
Montage d'une douille de copiage (Fig. F)
En combinaison avec un gabarit, les douilles de copiage forment un accessoire très utile pour la reproduction de motifs.
- Monter la douille de copiage 18 dans la semelle 11 au moyen des vis (19), comme l'indique le dessin.
AVERTISSEMENT: les vis 19 maintiennent également le cas de 'extraction de poussière. Ne jamais utiliser la défoncuse sans cette buse.

Aspiration de poussière (Fig. A)
Brancher un flexible d'aspiration de poussière sur la sortie de poussière 9.
Avant la mise en marche
- Verifier que la fraise est montée correctement dans la pince de serrage.
- Regler la profondeur de fraisage.
- Brancher un aspirateur de poussière.
- Vérifier que la poignée de blocage de la plongée est bloquée avant demettre la défoncuse en marche.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systematiquement les
cines de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêté et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
AVERTISSEMENT: toujours déplacer la défonceuse en neant le sens d'attaque indiqué dans la Fig. G (bords extérieurs/intérieurs).
Position correcte des mains (Fig. A, H)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages et autres graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de coumages corporels graves, maintainir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains nécessite une main sur chacun des limiteurs de plongée 4.
Mise en marche et arrêt de la machine (Fig. A)
Mettre la machine en marche au moyen de l'interrupteur marche/arrêt 1.
I = marche. La machine fonctionne en continu.
0 = arrêt.
AVERTISSEMENT: débloquer la plongée et laisser le corps
de la défoncuse remonter en position de repos avant d'arrête la machine.
Utilisation des douilles de copiage (Fig. F)
- Fixer le gabarit sur la piece à fraiser au moyen de serre-joints.
- Choisir et monter une douille de copiage 18 adaptée.
- Soustraire le diamètre de la fraise du diamètre extérieur de la douille de copiage et diviser par deux. Ceci indiquera de combien le gabarit doit depasser de la pierce à fraiser.
AVERTISSEMENT: si la pierce a franchir n'est pas sauf, s'imment epaisse, la placer sur un morceau de bois ordinaire.
Guidage avec règle
Quand l'utilisation d'un guide parallele est exclue, il est possible de guider la défonceuse au moyen d'une règle fixée solidement sur la piece à fraiser (dépassant à ses deux extrémités).
Défonçage à la volée
Votre defonceuse peut aussi être utilisée sans aucun guide, par exemple pour tracer des lettres et pour des travaux décoratifs.
AVERTISSEMENT: exécuter uniquement des fraisages de l'homme profondeur! Utiliser des frais d'un diamètre maxi. de 6 mm.
Défonçage avec des fraises à téton de guidage (Fig. B)
Quand l'utilisation d'un guide parallele ou d'une douille de copiage est exclue, il est possible d'utiliser des frais à téton de guidage 20 pour reproduce ou suivre des formes complexes. Notre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui convennent le besoin pour votre travail.
Parmi ces accessoires Figurent des dispositifs pour assemblages par tenons et mortaises ou par queues d'aronde, des gabarits pour assemblages par chevilles, des douilles de copiage, des dispositifs de réglage fin, compas à verge et des rails guides en diverses longueurs.
MAINTENANCE
Votre outil electrique DFWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de coumages corporels graves, arrêté et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Lubrification
Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.

Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du couter principal à l'aide d'air compré chaque fois que les orifices d'aérationsemblant s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologues au cours de cette procédure.
ALERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques poursaient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégier l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.
Accessoires en option
ALERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux en par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait etre dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent etre utilisés avec cet apparéil.
Veuillez consultier votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas été jetés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matieres
qui peuvent être recupérées et recyclées afin de réduire la commande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.