Expedition (1999-2002) - Automobile FORD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expedition (1999-2002) FORD au format PDF.

📄 272 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice FORD Expedition (1999-2002) - page 1
Type de produit Véhicule tout-terrain (SUV)
Années de production 1999-2002
Motorisation Moteur V8 de 5.4 L
Puissance 300 ch à 4 750 tr/min
Transmission Automatique à 4 vitesses
Dimensions (L x l x H) 5 100 mm x 2 000 mm x 1 900 mm
Poids 2 500 kg
Capacité du réservoir de carburant 98 litres
Consommation de carburant Environ 15 L/100 km en cycle mixte
Nombre de places 7 places
Système de sécurité Airbags frontaux, ABS, contrôle de traction
Entretien recommandé Changement d'huile tous les 5 000 km, vérification des freins et des pneus
Pièces détachées Disponibles auprès des concessionnaires Ford et des revendeurs spécialisés
Garantie Garantie limitée de 3 ans ou 60 000 km
Caractéristiques supplémentaires Climatisation, système audio, attelage de remorque

FOIRE AUX QUESTIONS - Expedition (1999-2002) FORD

Comment résoudre des problèmes de démarrage avec ma Ford Expedition (1999-2002) ?
Vérifiez la batterie, les câbles de démarrage et le démarreur. Si tout semble en ordre, inspectez le système d'allumage, y compris les bougies et les bobines.
Que faire si ma Ford Expedition surchauffe ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Inspectez également le thermostat et le radiateur pour détecter des obstructions ou des défaillances.
Pourquoi mon moteur fait-il un bruit étrange ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer des problèmes avec les courroies, les poulies ou le système d'échappement. Faites inspecter votre véhicule par un professionnel.
Comment résoudre des problèmes de transmission ?
Vérifiez le niveau et la qualité du liquide de transmission. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de faire inspecter la transmission par un mécanicien.
Quels sont les symptômes d'un problème de direction assistée ?
Des difficultés à tourner le volant ou des bruits de sifflement peuvent indiquer un problème avec le système de direction assistée. Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée.
Comment résoudre des problèmes de freins ?
Si vous entendez des bruits ou si la pédale de frein est molle, vérifiez le niveau de liquide de frein et inspectez les plaquettes et les disques de frein pour l'usure.
Pourquoi les feux de ma Ford Expedition ne fonctionnent-ils pas ?
Vérifiez les fusibles, les ampoules et les connexions électriques. Si tout est en ordre, il pourrait y avoir un problème avec le commutateur d'éclairage.
Comment diagnostiquer un problème d'air conditionné ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et examinez le compresseur pour des signes de fuite ou de dommages. Un entretien régulier peut aider à prévenir ces problèmes.
Que faire si le tableau de bord affiche des voyants d'avertissement ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier chaque voyant. Il est conseillé de faire inspecter le véhicule par un professionnel si des voyants restent allumés.
Comment résoudre des problèmes d'échappement ?
Des bruits forts ou des odeurs inhabituelles peuvent indiquer une fuite dans le système d'échappement. Inspectez les tuyaux et le silencieux pour déceler des dommages.
Pourquoi mon véhicule vibre-t-il en roulant ?
Des vibrations peuvent être causées par des roues mal équilibrées, des problèmes de suspension ou des pneus usés. Faites vérifier l'alignement et l'équilibrage des roues.

Questions des utilisateurs sur Expedition (1999-2002) FORD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expedition (1999-2002) - FORD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expedition (1999-2002) de la marque FORD.

MODE D'EMPLOI Expedition (1999-2002) FORD

Avant de prendre le volant

Introduction 2

Instruments 6

Commandes et équipements 19

Sièges et dispositifs de retenue 97

Démarrage et conduite

Démarrage 140

Conduite 145

Dépannage 173

Interventions

Entretien et soins 196

Caracteristiques et contenances 244

Assistance à la clientèle 253

Index 264

Tous droits réservés. Toute reproduction, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement, tout système de mise en mémoire et de récapération de l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au préalable l'autorisation écrite de Ford Motor Company.

Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements.

Ce symboleannounce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l'environnement.

Un usage approprié du vehicule et le respect des normes relatives à l'élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l'environnement.

Ce symboleannounce des renseignements sur les dispositifs de retenue des enfants. Reportez-vous à la rubrique Sièges et dispositifs de retenue pour plus de détails.

Ce symbole indique que le présente guide contient des informations sur ce sujet. Veuillez vous reporter à l'index pour trouver le chapitre contenant de plus amples détails.

FORD Expedition (1999-2002) - Interventions - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Interventions - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Interventions - 3

FORD Expedition (1999-2002) - Interventions - 4

AVERTISSEMENTS

Les rubriques intitulées AVERTISSEMENT vous rappellent comment réduire les risques de blessure pour vous-même et pour autresui, et comment prévenir les risques de dégats au vehicule et à son équipement.

RODAGE DE VOTRE VEHICULE

Il n'existe aucune règle particulière concernant le rodage de votre vehicule. Au cours des premiers 1600km (1 000 milles), faites varier féquèment la vitesse du vehicule, afin de facilititer l'ajustement des pièces mécaniques entre elles.

AU SUJET DE CE GUIDE

Les informations représentées dans ce guide étaient exactes au moment demettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans prévis niaucune obligation.

NOTES PARTICULIÈRES

Utilisation de votre vehicule comme chasse-neige

FORD Expedition (1999-2002) - NOTES PARTICULIÈRES - 1

N'utilisez jamais ce vehicule pour des travaux de déneigement.

Utilisation de votre vehicule comme ambulance

FORD Expedition (1999-2002) - Utilisation de votre vehicule comme ambulance - 1

N'utilisze pas ce vehicule comme ambulance.

Votre vehicule n'est pas équipé de l'ensemble de préparation Ford pour ambulance.

Avis aux propriétaires de pickups et de vehicules de type utiliserie

FORD Expedition (1999-2002) - Avis aux propriétaires de pickups et de vehicules de type utiliserie - 1

Les vehicules utilisaires ont tendance à se renverser beaucoup plus souvent que les autres types de vehicule.

Avant de prendre le volant, veuilles lire attentivement ce Guide du propriétaire. Notre vehicule n'est pas une voiture de tourisme. Comme avec tout autre vehicule, une conduite imprudente peut entraîner une perte de contrôle du vehicule ou un accident.

Assurez-vous de dire attentivement la rubrique Conduite tout terrain du chapitre Conduite ainsi que le supplément intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices », fourni avec les vehicules à quatre roues motrices et les vehicules utilisaires.

Ces symboles peuvent être présents sur votre vehicule.

Glossaire de symboles automobiles

Avertissement concernant la sécuritéConsultez le Guide du\ propriétéaire
Bouclage des ceintures de sécuritéSac gonflable - Avant
Sac gonflable - LateralSiège pour enfant
Avertissement concernant la pose d'un siège pour enfantPoint d'ancrage de la sangle de retenue de siège pour enfant
Circuit de freinageFreins antiblocage(ABS)
Liquide de frein - Produit non pérolierAntipatinage
Commutateur d'éclairageFeux de détresse
Phares antibrouillard avantPorte-fusibles
Réenclenchement de l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentationEssuie-glaces et lave-glace du pare-brise
Dégivrage et désembuage du pare-briseDégivrage et désembuage de la lunette arrière
Lève-glaces électriques avant/àrrièreInterdiction des lève-glaces

Glossaire de symboles automobiles

Verrouillage/déverrouillage des serrures de sécurité pour infant

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 1

Déverrouillage du coffre à bagages à partir de l'intérieur du coffre

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 2

Alarme personelle

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 3

Huile moteur

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 4

Liquide de refroidissement

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 5

Température du liquide de refroidissement

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 6

Ne pas ouvrir lorsque chaud

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 7

Batterie

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 8

Tenir éloigné du tabac allumé, des flammes et des étincelles

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 9

Électrolyte de batterie

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 10

Gaz explosif

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 11

Avertissement concernant le ventilateur

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 12

Liquide de direction assistée

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 13

Le niveau correct doit être maintenu

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 14

Dispositif antipollution

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 15

Filtre à air du moteur

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 16

Filtre à air de l'habitacle

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 17

Cric

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 18

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 19
Commutateur
déclairage
(pg. 19)
Tableau de bord
(pg. 8)
Sac gonflable, côte
conducteur
(pg. 121)

FORD Expedition (1999-2002) - Glossaire de symboles automobiles - 20

TÉMOINS ET CARILLONS

FORD Expedition (1999-2002) - TÉMOINS ET CARILLONS - 1

Témoin de bas niveau de carburant

S'allume (pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Jauge de carburant du present chapitre). Lorsque ce témoin s'est allumé et que vous

faites le plein, le volume de carburant indiqué sur la pompe sera inférieur à la contenance annunciée, puis-il reste encore du carburant dans le réservoir. Le contact doit être établi pour que ce témoin fonctionne. Ce témoin s'allume également, quel que soit le niveau de carburant, pendant quelques secondes après avoir établi le contact à l'allumage afin d'effectuer un contrôle du témoin.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Témoin d'anomalie du moteur

Un ordinateur de bord contrôle les émissions polluantes de votre vehicule. Ce circuit, communément appelé circuit de diagnostic

embarqué (OBD II), permet de protégier l'environnement en assurant que les dispositifs antipollution du vehicule fonctionnent selon les normes gouvernementales. Le circuit de diagnostic embarqué aide également le technicien afin qu'il puisse réparer votre vehicule correctement.

Ce témoin Service Engine Soon s'allume lorsque le contact est établi à l'allumage, lors du contrôle des témoins. Si ce témoin s'allume après la mise en marche du moteur, c'est peut-être l'indication d'une anomalie des dispositifs antipollution. L'allumage de ce témoin n'occasionne pas nécessairement d'anomalies du moteur remarquables par le conducteur et ne requiert normalement pas le remorquage du vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin d'anomalie du moteur - 1

Si le témoin d'anomalie du moteur s'allume

Le témoin reste allumé :

C'est l'indication que le circuit de diagnostic embarqué OBD II a décelé une anomalie.

Des anomalies temporaires peuvent également causeur l'allumage du témoin Service Engine Soon, par exemple :

  1. Le vehicule est tombé en panne sèche. (Le moteur peut avoir des ratios ou peut fonctionner de façon irrégulière.)
  2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l'eau.
  3. Le bouchon du réservoir de carburant n'est pas bien fermé.

Vous pouvez corriger ces anomalies intermittentes en faisant le plein du réservoir avec du carburant de qualité ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien fermé. Si vous avez remédé à ces conditions et qu'aucune autre anomalie intermittente n'est présente, le témoin d'anomalie Service Engine Soon devrait s'éteindre après trois cycles de conduite. (Un cycle de conduite consiste en un démarriage à froid du moteur suivi d'un temps de conduite en cycle urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n'est requise.

Si le témoin d'anomalie Service Engine Soon reste allumé, faites réparer votre vehiculeès que possible.

Le témoin clignote :

Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le reacteur catalytique. Conduisez à une vitesse modérée (evitez les accelérations et les décalérations soudaines) et faites réparer votre vehiculeès que possible.

FORD Expedition (1999-2002) - Le témoin clignote : - 1

Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l'échévement risquent d'endommager le reacteur catalytique, le

circuit d'alimentation, le revêtement du plancher du vehicule et d'autres éléments, et de causeur un incendie.

Témoin des sacs gonflables

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est établi à l'allumage. Si le témoin ne s'allume pas, clignote continuèlement ou demeure allumé, faites immediatem gonflables.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin des sacs gonflables - 1

Témoin des ceintures de sécurité

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est établi à l'allumage (ON) pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au ch retenue.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin des ceintures de sécurité - 1

Témoin d'rapidissement des freins

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est établi à l'allumage. Il s'allume également lorsque le frein de stationnement est serré. Si ce témoin ne s'allume pas à

ce moment, les freins requiennent une intervention immédiate. Si ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est insuffisant et que les freins requiennent une intervention immédiate.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin d'rapidissement des freins - 1

Freins antiblocage (ABS)

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est établi à l'allumage. Si ce témoin reste allumé, continue à clignoter ou ne s'allume pas, les freins antiblocage

requièrent une intervention immédiate. Si le témoin ABS reste toujours allumé, c'est l'indication que la fonction antiblocage est inopérante mais le freinage normal n'est pas affecté, à moins que le témoin d'avertissement des freins ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré.

FORD Expedition (1999-2002) - Freins antiblocage (ABS) - 1

Témoins des clignotants

Ces tímoins s'allument lorsque les clignotants de gauche ou de droite, ou les deux detresse fonctionnent. Si un ou les deux tímoins restent allumés ou

clignotent rapidement, il se peut qu'une ampoule de clignotant soit grillée. Reportez-vous à la rubrique Ampoules extérieures du chapitre Entretien et soins.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoins des clignotants - 1

Feux de route

Ce témoin s'allume lorsque les phares sont allumés en position deux de route.

FORD Expedition (1999-2002) - Feux de route - 1
THEFT

Témoin du dispositif antivol SecuriLockTM

Ce témoin indique que l'alarme de l'antivol est armée. Il apparait brievement lorsque le commutateur de démarrage est tourné à la position ON (contact) ou START

(démarrage). Si ce témoin n'apparait pas, clignote continuèlement ou reste continuèlement visible, faites réparer le dispositif antivol par un technicien qualifié. Consultez la rubrique Dispositif antivol SecuriLock™ du chapitre Commandes et équipements.

Circuit de charge

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi à l'allumage et que le moteur est à l'arrêt. Ce témoin s'allume également pour indiquer une anomalie de charge de la batterie, ce

qui signifie que le circuit electrique du vehicule doit etre verifie.

FORD Expedition (1999-2002) - Circuit de charge - 1

Témoin de pression d'huile moteur et de température du liquide de refroidissement

Ce témoin apparait lorsque le contact est établi au démarrage et que :

  • la température du liquide de refroidissement est excessive
  • la pression d'huile moteur est basse

Ce témoin indique la nécessité d'une vérification du thermomètre de liquide de refroidissement et du manomètre d'huile du moteur.

Consultez la rubrique Thermomètre de liquide de refroidissement et Manomètre d'huile moteur du present chapitre, pour de plus amples renseignements.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin de pression d'huile moteur et de température du liquide de refroidissement - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin de pression d'huile moteur et de température du liquide de refroidissement - 2

Témoin d'annulation de surmultiplée

Ce témoin s'allume lorsque le contacteur d'annulation de surmultiplée (TCS) (reportez-vous à la rubrique Neutralisation de la surmultiplée du chapitre

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin d'annulation de surmultiplée - 1

Commandes et équipements), a été enforcé pour neutraliser la surmultiplée de la boîte de vitesses. Lorsque le témoin d'annulation de surmultiplée (le mot « OFF » sur le levier sélecteur) est allumé, la boîte de vitesses ne fonctionne pas en surmultiplée, reportez-vous au chapitre Conduite pour tous les détails sur le fonctionnement et l'utilisation de la boîte de vitesses.

Ce témoin peut également clignoter continuèlement lorsqu'une anomalie de la boîte de vitesses est décelée. Si ce témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'annulation de surmultiplée est enforcé ou qu'il clignote continuèlement, faites réparer immédiatement votre vehicule, sous peine de dégât à la boîte de vitesses.

Témoin quatre roues motrices gamme basse (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume brièvement

lorsque le contact est établi à

l'allumage. Il s'allume également

lorsque le mode quatre roues

motrices gamme basse a eté sélectionné. Si ce témoin clignote

continuèlement, faites vérifier votre vehicule par un technicien qualifié.

LOW RANGE

Témoin quatre roues motrices (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume brievement

lorsque le contact est établi à

l'allumage. Il s'allume également

lorsque le mode quatre roues motrices est selectionné.

4x4

Témoin de la suspension pneumatique

Ce témoin s'allume brievement

lorsque le contact est etabli a

l'allumage (position ON) et que le

moteur est à l'arrêt. Ce témoin

s'allume également si la suspension pneumatique requiert une intervention.

Pour de plus amples renseignements sur la suspension pneumatique, reportez-vous au chapitre Conduite.

CK

SUSP

Témoin de bas niveau du liquide de lave-glace

Ce témoin s'allume lorsque le commutateur d'allumage est tourné en position ON (contact) et lorsque le niveau du liquide de lave-glace est bas.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin de bas niveau du liquide de lave-glace - 1

Témoin de porte entrouverte

Ce témoin s'allume brievement lorsque le commutateur d'allumage est en position ON (contact) ou START (démarrage) et qu'une porte n'est pas bien fermée.

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin de porte entrouverte - 1

Témoin du programmeur de vitesse

Ce témoin s'allume lorsque la touche COAST/SET ou RES/ACCEL est

FORD Expedition (1999-2002) - Témoin du programmeur de vitesse - 1

enfoncée et demeure allumé jusqu'à

ce que la touche d'arrêt ou la pédale de frein soit enforcée, ou que le contact soit coupé à l'allumage.

Carillon des ceintures de sécurité

Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.

Pour de plus amples renseignements sur le carillon des ceintures de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Carillon des sacs gonflables

FORD Expedition (1999-2002) - Carillon des sacs gonflables - 1

Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Carillon d'oubli de la clé dans le commutateur d'allumage

Ce carillon retentit lorsque la clé est laissée dans le commutateur d'allumage en position OFF/LOCK (arrêt/antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte.

Carillon d'oubli des phares allumés

Ce carillon retentit lorsque les phares ou les yeux de stationnement sont allumés, que le contact est coupé à l'allumage (avec la clé retiree du commutateur d'allumage) et que la porte du conducteur est ouverte.

INDICATEURS

FORD Expedition (1999-2002) - INDICATEURS - 1

Jauge de carburant

La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi au démarrage).

L'indication de la jauge peut varier légèrement lorsque le vehicule se déplace. Coupez le contact avant de faire le plein du réservoir. Lorsque la jauge commence à indiquer un réservoir vide, il reste cependant encore une petite quantité de

carburant en réserve. Par conséquent, le plein du réservoir à ce stade demandera moins de carburant que la contenance publiée du réservoir.

Pour que laJAuge indique instantanement le niveau exact, environ 23 litres (6 gallons US) de carburant doivent etre ajoutes ou vidés du réservoir. Si la difference est inférieure à 23 litres, la jauge n'indiquera le niveau exact qu'aftercinq a vingt minutes.

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Indicateur de vitesse - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Indicateur de vitesse - 2

Thermomètre de liquide de refroidissement

Ce thermomètre indique la
température du liquide de
refroidissement du moteur.À
température normale de
fonctionnement,laiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « H » et « C »).Si elle entre dans la plage rouge,c'est l'indication d'une surchauffe du moteur. Arrêtez le vehicule des qu'il est possible et prudent de le faire,coupez le

contact et laisserze le moteur refroidir. Consultez la rubrique Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et soins.

FORD Expedition (1999-2002) - Thermomètre de liquide de refroidissement - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Thermomètre de liquide de refroidissement - 2

Ne déposez jamais le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur mais n'en indique pas le niveau. Si le liquide de refroidissement n'est pas au niveau approprié, l'indication du thermomètre ne sera pas précise. Si l'aiguille atteint la plage rouge et que les témoins de pression d'huile moteur/liquide de refroidissement et d'anomalie du moteur s'allument, consultez la rubrique Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale du chapitre Entretien et soins.

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru par votre vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Compteur kilométrique - 1

Compteurjournalier

Le compteur journalier indique le kilométrage parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez brievement sur la touche de remise à zéro jusqu'à ce que la dette T soit

affichée (cette lettre indique que le compteur est en mode de compteur journalier). Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur la touche pendant trois secondes.

FORD Expedition (1999-2002) - Compteurjournalier - 1

Instruments

Comptes-tours

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute.

La conduite du vehicule avec l'aiguille dans la zone elevée du cadran peut endommager le moteur.

FORD Expedition (1999-2002) - Comptes-tours - 1

Voltmètre de la batterie

Ce voltmètre indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi à l'allumage. Si l'aiguille reste en dehors de la plage normale ( comme illustré), faites vérifier le circuit électrique du vehicule dés que possible.

FORD Expedition (1999-2002) - Voltmètre de la batterie - 1

Manometre d'huile moteur

Ce manomètre indique la pression de l'huile moteur. La pression est suffisante tant que l'aiguille demeure dans la plage normale (entre les repères « L » et « H »).

Si l'aiguille indique uneasse
pression, arretez le vehicule dans les
plus brefs délais et arretez

immédiatement le moteur. Vérifiez

le niveau d'huile. Faites l'appoint au besoin (reportez-vous à la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et soins). Si le niveau de l'huile est correct, faites vérifier votre vehicule par votre concessionnaire ou un technicien qualifié.

FORD Expedition (1999-2002) - Manometre d'huile moteur - 1

AFFICHEUR MULTIMessage

L'afficheur multimessage de l'ordinateur de voyage vous informe sur l'état de votre vehicule en assurant la surveillance continuaule de ses différents systèmes. Vous pouvez désirir les fonctions que vous désirez afficher au guichet de l'afficheur multimessage.

L'apparance de votre afficheur multimessage peut varier selon les options qui équipent votre vehicule, mais toutes ses fonctions sont identiques.

L'afficheur multimessage ne fonctionne que lorsque le contact est établi à l'allumage. Les différentes fonctions affichées par l'afficheur multimessage sont les suivantes :

Fonctions choises par le conducteur

Affichage des unités métriques ou anglo-saxonnés

Appuyez sur cette touche pour changer les unités métriques et anglo-saxonnés au guichet d'affichage de l'afficheur multimessage. Appuyez sur la touche pour alterner entre les unités métriques et anglo-saxonnés au guichet.

Touche Mode

Chaque fais que vous appuyez sur la touche MODE, le guichet affiche une fonction différente.

Fuel range (autonomie). Cette fonction affiche la distance approximative que vous pouvez parcourir avant de tomber en panne sèche. La distance indiquée peut être impréciée dans les cas suivants :

FORD Expedition (1999-2002) - Touche Mode - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Touche Mode - 2

  • la consommation varie considérablement (comme avec une remorque) mais redevient normale éventuellesment ;
  • le moteur est mis en marche alors que le vehicule est arrêté sur une pente ;
  • moins de 27 litres (6 gallons US) de carburant sont ajoutés au réservoir.

Instruments

Cette fonction clignotera pendant cinq secondes lorsqu'il vous restera environ la distance suivante à parcourir avant de manquer de carburant :

  • 80 km (50 miles)
    40km (25 miles)
  • 16 km( 10 miles )

Average fuel economy (consommation moyenne). Cette fonction affiche la consommation moyenne en litres aux cent kilomètres ou en milles au gallon (US) depuis la première remise à zéro.

  • Remise à zéro de la consommation moyenne :

  • Appuyez sur la touche MODE plusieurs fois jusqu'à ce que le message AVG F/ECON soit affché (aucune autre fonction ne peut être remise à zéro).

  • Appuyez simultanément sur les touches E/M et MODE.

FORD Expedition (1999-2002) - Instruments - 1

Affichage de la boussole Reportez-vous à la rubrique Boussole électronique du chapitre Commandes et équipements pour tout renseignement.

Off (hors service). Dans ce mode, le guichet d'affichage s'eteint pour confirmer la mise hors service de l'afficheur multimessage.

Commandes et équipements

COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE

FORD Expedition (1999-2002) - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE - 1

Tournez le commutateur d'éclairage à la première position pour allumer les deux de stationnement.

Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares.

FORD Expedition (1999-2002) - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE - 2

Feux de route

Pour allumer les feuels de route,
poussez la commande vers l'avant.

Pour eteindre les yeux de route, tirez la commande vers vous.

FORD Expedition (1999-2002) - Feux de route - 1

Avertisseur optique

Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous puis relâchez-le.

FORD Expedition (1999-2002) - Avertisseur optique - 1

Feux de jour (selon l'équipement)

Le module des yeux de jour allume les yeux de route des phares en intensité réduite lorsque :

  • le contact est mis
  • le commutateur d'éclairage est en position Hors fonction ou en position de deux de stationnement.

Commandes et équipements

N'oubliez pas d'allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feuels de jour n'allume pas les feuels arriré et ne fournit généralement pas déclairage suffisant dans de telles conditions. Vous doivent donc allumer vos phares dans ces conditions pour éviter les risques d'accident.

Commande des phares antibrouillard (selon l'equipement) foD

Le commutateur d'éclairage sert également à allumer les phares antibrouillard. Pour pouvoir allumer les phares antibrouillard, le commutateur d'éclairage doit être tourné à la position et les yeux de route doivent être eteints.

Pour allumer les phares antibrouillard, tirez la commande vers vous. Le tímoin des phares antibrouillard s'allume alors.

FORD Expedition (1999-2002) - Commande des phares antibrouillard (selon l'equipement) foD - 1

COMMANDE DU RHEOSTAT D'ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHÉ DE BORD

Utilisez cette commande pour régler l'intensité d'éclairage de la planche de bord lorsque les phares et les feuels de stationnement sont allumés.

  • Tournez vers le haut pour augmenter l'intensité d'éclairage.
  • Tournez vers le bas pour diminuer l'intensité déclairage.
  • Tournez complètement vers le haut (passé le déclic) pour allumer les lampes interieures.

FORD Expedition (1999-2002) - COMMANDE DU RHEOSTAT D'ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHÉ DE BORD - 1

Commandes et équipements

COMMANDENAUTOMATIQUE DESPHARE

FORD Expedition (1999-2002) - COMMANDENAUTOMATIQUE DESPHARE - 1

Ce dispositif a cellule photoelectrique allume et eteint automatiquement les phares sans recours au commutateur d'éclairage.

La commande automatique des phares garde les phares allumés pendant environ vingt secondes après la coupure du contact.

Pourmettreledispositif en marche,tournezlacommandedans lesensinversedesaiguillesd'une montre.
- Pour êtreindre le dispositif, faites tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'arrêt (OFF).
- La commande automatique des phares n'allume pas les phares antibrouillard. Pour allumer les phares antibrouillard, tournez le commutateur d'éclairage à la position et tirez la commande vers vous.

FORD Expedition (1999-2002) - COMMANDENAUTOMATIQUE DESPHARE - 2

PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

Pour régler la hauteur des pédales d'accelération et de frein, appuyez sur le commutateur à bascule et maintenez-le enforcé.

  • Appuyez sur le côté gauche du commutateur pour faire monter les pédales.
  • Appuyez sur le côté droit du commutateur pour faire descendre les pédales.

La course de réglage maximal des pédales est d'environ 76 mm (3 po).

FORD Expedition (1999-2002) - PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE - 1

Ne réglez jamais la hauteur des pédales d'accélération et de frein lorsque le pied repose dessus ou durant la conduite du vehicule.

Commandes et équipements

DEGIVREUR DE LUNETTE ARRIERE

La commande du dégivreur de lunette arrête est située sur la planche de bord.

Appuyez sur la commande du dégivre pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrête.

  • La petite diode s'allume lorsque le dégivre de lunette arrêté fonctionne.

Pour que le dégivreur de lunette arrêté fonctionne, le contact doit être établi à l'allumage.

Le dégivre de lunette arrête s'arrête automatiquement après dix minutes ou lorsque le contact est coupé à l'allumage. Pour arrêter le dégivre manuellement, appuyez de nouveau sur la commande.

FORD Expedition (1999-2002) - DEGIVREUR DE LUNETTE ARRIERE - 1

SELECTIONUR DES QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Ce sélecteur permet de commander la mise en fonction des quatre roues motrices. Consultez le chapitre Conduite pour tout renseignement supplémentaire.

FORD Expedition (1999-2002) - SELECTIONUR DES QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

SONAR DE MARCHE ARRÈRE (SELEN L'ÉQUIPEMENT) P

Lorsque la marche arrêté est engagée, le sonar de marche arrêté émet un averissement sonore intermittent pour avertir le conducteur de la présence d'obstacles à proximité du pare-chocs arrêté.

Commandes et équipements

Pour éviter tout accident et blessure corporelle, relisez attentivement cette description du sonar de marche arrière pour bien comprendre ses limites de fonctionnement. Le sonar de marche arrière n'est qu'un aide de détction de certains objets (généralement gros et statiques) lorsque le vehicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane « à une vitesse de stationnement » n'exçédant pas 6 km/h (4 mi/h). Le fonctionnement du sonar de marche arrière peut être affecté par les conditions atmosphériques et sa précision est réduite par la neige et la pluie. C'est au conducteur qu'incombe la responsabilité de s'assurer, avant de prendre la route, qu'aucun obstacle ou personne ne se trouve à proximité de son vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Pour des raisons de sécurité, soyez toujours très prudent lorsqu'vous faites marche arrière avec ou sans le sonar de marche

arrière.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

Ce dispositif n'est pas prévu pour détecter des objets petits ou mobiles, mais est conçu pour permettre au conducteur de

déctector des objets gros et statiques qui pouraient endommager son vehicule. Il est possible que des petits objets, en particulier ceux qui se trouvent à proximé du sol, ne soient pas dépréciés par le sonar de marche arrrière.

Le sonar de marche arrêté permet au conducteur de détecter la presence de certains objets derrière le vehicule lorsque celui-ci se déplace lentement en marche arrêté à une vitesse inférieure à 6 km/h (4 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le vehicule se déplace à une vitesse supérieure à 6 km/h (4 mi/h) et il peut ne pas détecter certains objets angulaires ou mobiles.

Commandes et équipements

Le sonar de marche arrirée détecte des obstacles se trouvant à une distance d'environ 1,8 mètres (5,9 pi) du centre du pare-chocs arrérique. Cette distance de détction est inférieure à chaque extrémité du pare-chocs (pour les distances de détction approximatives, consultez les illustrations). L'avertisseur sonore de recul retentit à une fréquence de plus en plus élevée à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle. Lorsque la distance séparant le pare-chocs de l'obstacle est inférieure à 25 cm (10 po), l'avertisseur sonore de recul retentit continuellement. Si le dispositif détecte un objet statique ou qui s'éloigne, à une distance supérieure à 25 cm (10 po) du côté du vehicule, l'avertisseur sonore de

recul ne retentit que pendant trois secondes. Lorsque le sonar détecte l'approche d'un object, l'avertisseur sonore de recul retentit de nouveau.

Lorsque le contact est établi au démarriage, la commande du sonar de marche arrêté permet au conducteur demettre en fonction ou de neutraliser le dispositif.

Lorsque le contact est établi au démarrage, le témoin du sonar de marche arrêté clignote brièvement.

Le témoin de neutralisation « OFF » apparait et reste allumé lorsque le dispositif est neutralisé. Le dispositif est remis en fonction automatiquement chaque fois que la marche arrête est engagée. Pour neutraliser oumettre en fonction le sonar de marche arrête, appuyez sur la touche de commande.

Si le témoin reste allumé, c'est une indication d'anomalie ou de panne du sonar de marche arrêté.

Veillez à ce que les capteurs (situés sur le pare-chocs arrrière ou sa garniture) soient toujours propres et non obstrués par de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs à l'aide

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 3

Commandes et équipements

d'objets tranchants ou abrasifs). La saleté et ces accumulations peuvent fausser la précision du dispositif.

Si le pare-chocs ou sa garniture ont subi des dégats et sont désalignés ou déformés, l'aire de détction peut être fausseee, entraînant ainsi des erreurs de lecture de la distance entre le vehicule et l'obstacle.

PRISE DE COURANT AUXILIAIRE 12V

CHÂNES AUDIO

Radio AM/FM stéreo haut de gamme avec lecteur de cassettes et capacité de chargeur de disques compacts

FORD Expedition (1999-2002) - CHÂNES AUDIO - 1

Commandes et équipements

Radio AM/FM stéreo haut de gamme avec lecteur de cassettes et capacité de chargeur de disques compacts

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Bouton marche/arrêt et commande de volume

Appuyez sur le bouton pour allumer ou eteindre la radio.

FORD Expedition (1999-2002) - Bouton marche/arrêt et commande de volume - 1

Tournez le bouton pour augmenter ou diminuier le volume.

Si le volume est réglé au-dessus d'un certain niveau et si vous coupez le contact sans étéindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faisible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.

Commandes et équipements

Commande automatique de volume (selon l'équipement)

Cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs (route et vent) lorsque le vehicule accélère ou roule à grande vitesse.

Le niveau recommandé est entre 1 et 3. Le niveau 0 arrêté cette fonction et le niveau 7 est le maximum.

Quand la radio fonctionne, appuyez sur la commande de volume et maintenez-la enforcée pendant cinq secondes jusqu'à ce que l'affichage indique SPEED VOL#, puis appuyez sur:

  • pour augmenter la compensation de volume;
  • pour diminuer ou annuler la compensation de volume.

FORD Expedition (1999-2002) - Commande automatique de volume (selon l'équipement) - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Commande automatique de volume (selon l'équipement) - 2

Choix de gamme AM/FM

Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu'en mode lecteur de disques compacts (son l'équipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Choix de gamme AM/FM - 1

Touche AM/FM en mode radio

Cette touche permet deCHOISIR les gamas AM et FM.Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire defiler les gamas AM,FM1 et FM2.

Touche AM/FM en mode lecteur de cassettes

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture en cours et passer en mode radio.

Commandes et équipements

Touche AM/FM en mode lecteur de disques compacts

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture du disque en cours et passer en mode radio.

Recherche manuelle

Cette touche peut être utilisé en mode radio et en mode lecteur de disques compacts (salon l'équipement).

Recherche manuelle en mode radio

Appuyez sur pourCHOISIR la fréquence precedente vers le bas de l'échelle des fréquences

FORD Expedition (1999-2002) - Recherche manuelle en mode radio - 1

(meme si aucune station n'est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enforcée pour changer les fréquences rapidement.

  • Appuyez sur pourCHOISIR la fréquence suivante vers le haut de l'échelle des fréquences (meme si aucune station n'est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enforcée pour changer les fréquences rapidement.

Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts

Appuyez sur pour désir le disque précédent. (Lécoute

commence au premier morceau

du disque besoin à moins que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Pour de plus amples renseignements, consultez la rubrique Lecture aléatoire. Maintenez la touche enforcée pour poursuivre la recherche des disques qui precedent.

  • Appuyez sur▶ pourCHOISIR le disque suivant. Maintenez la touche enforcée pour poursuivre la recherche des disques qui suivent.

FORD Expedition (1999-2002) - Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts - 1

Recherche automatique

La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes qu'en mode lecteur de disques compacts (salon l'équipement).

Recherche automatique en mode radio

  • Appuyez sur ↓ pour trouver la station précédente vers le bas de l'échelle de fréquences.

FORD Expedition (1999-2002) - Recherche automatique en mode radio - 1

  • Appuyez sur▶ pour trouver la station suivante vers le haut de l'échelle de fréquences.

Commandes et équipements

Recherche automatique en mode lecteur de cassettes

  • Appuyez sur ↓ pour écouter la piste précédente de la cassette ou returner au début de la sélection en cours.
  • Appuyez sur pour écouter la piste suivante de la cassette.

Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts

  • Appuyez sur ↓ pour écouter la piste précédente sur le disque en cours. Si une sélection est en cours depuis trois secondes ou plus touche ↓, le lecteur de disques cette sélection.
  • Appuyez sur pour passer à la piste suivante du disque en cours.
    Après la dernière piste, le lecteur repassera automatiquement à la première piste du disque

Balayage automatique

La fonction de balayage automatique peut être utilisé en mode radio, en mode lecteur de cassettes et en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

SCAN

Balayage automatique en mode radio

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque station trouvée sur l'échelle de fréquence. Pour arrêté le balayage, appuyez de nouveau sur la touche.

Balayage automatique en mode lecteur de cassettes

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque sélection trouvée sur la cassette. (La recherche se fait vers l'avant. Lorsque le lecteur arrive à la fin du premier côté, le changement de côté se fait automatiquement.) Pour arrêté le balayage sur une sélection en particulier, appuyez de nouveau sur la touche.

Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque piste du disque. (Le balayage du disque se fait vers l'avant et reprend à la première piste une fois parvenu à la fin du disque.) Pour arrêté le balayage sur une piste en particulier, appuyez de nouveau sur la touche.

Commandes et équipements

Programmation des stations de radio

Votre radio est dotée de six touches de programmation qui permettent demettre en mémoire jusqu'à six stations AM et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2).

Programmation des stations

  1. Choisissez la bande de fréquence désirée à l'aide de la touche AM-FM.
  2. Choisissez une station. Consultez Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d'une station.
  3. Appuyez sur l'une des touches de programmation et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son soit audible. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation可以选择.

REW 1

FF 2

SIDE 1-2 3

4

COMP 5

SHUFF 6

Programmation provisoire des stations

Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmesées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d'un voyage, pour rechercher les stations locales.

Programmation provisoire automatique des stations

  1. Choisissez une fréquence au moyen de la commande de besoin de gamme AM/FM.
  2. Appuyez sur la commande AUTO.
  3. Les six premières stations les plus puissantes sont programmées, puis la station correspondant à la touche 1 se fait entendre.
    AUTO

S'il y a moins de six stations puissantes dans la gamme de fréquences, les touches non utilisées sont toutes programmes avec la dernière station puissant décelée dans cette bande de fréquences.

Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche.

Réglage des graves

Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio.

Appuyez sur la touche BASS.
Appuyez ensuite sur la touche SEL pour augmenter et diminuer les graves.

Réglage des aiguès

Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalités aiguées de votre châne audio.

Appuyez sur la touche TREB.
Appuyez ensuite sur la touche SEL pour augmenter et diminuer les aigués.

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage des aiguès - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage des aiguès - 2

Balance gauche-droite des haut-parleurs

Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche.

Appuyez sur la touche BAL.
Appuyez ensuite sur la touche SEL pour déplacer le son entre la gauche et la droite.

FORD Expedition (1999-2002) - Balance gauche-droite des haut-parleurs - 1

Balance avant-àrrière des haut-parleurs

Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrêté.

Appuyez sur la touche FADE.
Appuyez ensuite sur la touche SEL pour déplacer le son entre l'avant et l'arrière.

FORD Expedition (1999-2002) - Balance avant-àrrière des haut-parleurs - 1

Commandes et équipements

Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts

  • Pour commencer la lecture d'une cassette (avec une cassette chargée dans l'appareil) pendant l'écoute de la radio ou d'un

disque compact, appuyez sur la touche TAPE. Si vous appuyez sur cette touche pendant l'avance ou le retard rapide, la fonction s'arrête aussitôt.

Pour commencer la lecture des disques (lorsque le système est équipé d'un chargeur de disques compacts), veuillez vous assurer

que les disques sont bien charges, puis appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l'endroit où elle avait été arrêtée.

FORD Expedition (1999-2002) - Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts - 2

Retour en arrête

La touche de retard en arrière peut etre utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts.

  • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jourer jusqu'à ce que le retour en arrêt soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu'à ce que le début de la cassette soit atteint.
  • En mode lecteur de disques compacts, en appuyant sur la touche REW moins de trois secondes, le retour en arrrière s'effectue à vitesse réduite. En appuyant sur la touche trois secondes ou plus, le retour en arrrière passée en mode rapide.

Avance rapide

L'avance rapide peut être utilisée tant en mode lecteur de cassettes qu'en mode lecteur de disques compacts (salon l'équipement).

REW 1

  • En mode lecteur de cassettes, une fois que la fin de la cassette est atteinte, le lecteur inverse automatiquement le sens de défilament de la cassette.

Commandes et équipements

  • En mode lecteur de disques compacts, en appuyant sur la touche moins de trois secondes, l'avance s'effectue à vitesse réduite. En appuyant sur la touche trois secondes ou plus, l'avance passé en mode accéléré.

Changement de (:é de la cassette

Pour changer le côté de la cassette, appuyez sur la touche SIDE 1-2.

SIDE 1-2 3

Touched'éjection

Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur cette touche.

EJ

Réduction des bruits parasites Dolby®

La réduction des bruits parasites Dolby® permet de réduire le souffle et les bruits parasites durant la lecture de cassettes.

4

Appuyez sur pour activer ou désactiver la réduction des bruits parasites Dolby®.

Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Fonction de compression

La fonction de compression permet de diminuer l'écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et d'obtenir ainsi une écoute plus uniforme du disque compact.

COMP 5

Appuyez sur la touche COMP pour activer la fonction ou pour la désactiver.

Les effets de cette fonction varient selon la musique écoutee.

Commandes et équipements

Lecture aléatoire

La fonction de lecture aléatoire peut être utilisé en mode lecteur de disques compacts et permet d'éçouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. Si

le système est équipé d'un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.

Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette touche.

Système RDS

Cette fonction permet à la chaine audio de capter les signaux d'identification des postes ou des types de programmes émis par les stations dotées du système RDS.

SHUFF 6

FORD Expedition (1999-2002) - Système RDS - 1

Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadienne (CRC) ainsi que la Federal Communications Commission (FCC) aux États-Unis recommendant aux stations de diffusion FM d'utiliser la technologie RDS pour la transmission de l'information. Les stations de diffusion FM sont exploitées de manière indépendante et sont donc libres deCHOISIRONNONL'UTILISATIONDELA TECHNOLOGIERDSpOUR identification des postes ou des types de programmes.

Appuyez sur la touche RDS. Utilisez la commande SEL pourCHOISIR ON ou OFF afin d'activer ou de désactiver cette fonction. La fonction RDS etant activée, appuyez sur la touche SEL pour faire defiler les options suivantes :

FORD Expedition (1999-2002) - Système RDS - 2

Informations RDS sur le traffic routier

  • Appuyez sur la touche RDS jusqu'à affichage du mot TRAFFIC.

RDS

DSP

Commandes et équipements

  • Appuyez sur la touche SEL pour activer ou désactiver cette fonction. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour rechercher les stations RDS émettant des informations sur la circulation routière (si elles émettent des sig

Aux États-Unis, la majorité des stations RDS n'émettent pas d'informations sur la circulation routière.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

SEL

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

Type de programme RDS choisi

  • Appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage du programme choisi (FIND).
  • Appuyez sur la touche SEL pourCHOISIR LE TYPE DE PROGRAMME. Lafonction RDS etant activée,appuyez sur la touche SEEK ouSCAN pour obtaining un brefaperçu des stations RDS :
  • Musique classique
  • Musique western
  • Informations
    Jazz
    Classiques
    R & B
    Religieux
    Rock
  • Musique douce
    Palmares

Show

  • La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage du mot SHOW.

RDS

DSP

FORD Expedition (1999-2002) - Show - 1

SEL

FORD Expedition (1999-2002) - Show - 2

RDS

DSP

Commandes et équipements

  • Appuyez sur la touche SEL etCHOisissez le mode TYPE (type deprogramme), NAME (la station) ou NONE.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Réglage de la montre (système RDS)

Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre pour de plus amples renseignements.

Touché de sourdine

Appuyez sur la touche de sourdine pour interrompre l'écoute. Appuyez de nouveau pour passer en mode d'écoute.

MUTE

Signal numérique (selon l'équipment)

La fonction de signal numérique (DSP) permet de changer la réception selon vos goûts.

RDS

DSP

Cette fonction change la qualité sonore et peut être régée selon les programmes écoutés et vos préférences.

Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction.

Appuyez sur la touche SEL et choisissez le signal voulu (le mode choisi est affché au guichet). LesCHOIX Suivants sont offerts :

  • JAZZ CLUB — sonorité de type club de jazz.
  • HALL — sonorité d'une salle de concert rectangulaire d'environ 2000 personnes
  • CHURCH — sonorité de cathédrale.
  • STADIUM — sonorité d'un stade de plein air d'environ 30 000 personnes.
  • NEWS—« voix seulement», sonorité avec bande audio limitée.

FORD Expedition (1999-2002) - Signal numérique (selon l'équipment) - 1

Commandes et équipements

Appuyez sur la touche DSP pour obtenir l'une des fonctions suivantes :

  • ALL SEATS (TOUS LES SIEGES)
  • DRIVER SEAT (SIÉGE DU CONDUCTEUR)
  • REAR SEATS (SIÉGES ARRIÈRE)

Appuyez sur la touche SELECT pour changer l'égalisation sonore selon le modeChoisi.

RDS

DSP

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Réglage de la montre avec système RDS

Appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que le message CLOCK HOUR (Montre/heures) ou CLOCK MINUTE (Montre/minutes) soit affché.

Utilisez la touche SEL pour régler l'heure manuellement.

Appuyez sur ▲ pour faire avancer les heures et les minutes.
Appuyez sur pour faire reculer les heures et les minutes.

RDS

DSP

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage de la montre avec système RDS - 1

Commandes et équipements

Radio haut de gamme AM/FM stéreo avec lecteur de disque compact

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Commande de volume/marche-arrêt

Appuyez sur la commande pour allumer ou eteindre la chaine audio.

FORD Expedition (1999-2002) - Commande de volume/marche-arrêt - 1

Tournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume.

FORD Expedition (1999-2002) - Commande de volume/marche-arrêt - 2

Si le volume est réglé au-delà d'un certain niveau et que le contact à l'allumage est coupé, le volume revient à un faible niveau d'écoute lorsque vous remettez le contact.

Commandes et équipements

Commande de volume sensible à la vitesse (selon l'équipement)

Cette fonction fait varier légèrement et automatiquement le volume de la radio selon la vitesse du vehicule pour compenser les effets du bruit de la route et du vent.

Le niveau de volume recommendé pour cette fonction varie entre 1 et 3.
Le niveau 0 désactive la fonction tandis que le niveau 7 représentée la limite maximale.

Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la commande de volume et maintenez-la enforcée pendant cinq secondes, puis appuyez sur :

  • pour accroître la compensation du volume
  • pour atténuer ou couper la compensation du volume

FORD Expedition (1999-2002) - Commande de volume sensible à la vitesse (selon l'équipement) - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Commande de volume sensible à la vitesse (selon l'équipement) - 2

Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu'en mode chargeur de disques compacts (selon l'equipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Commande de volume sensible à la vitesse (selon l'équipement) - 3

Choix des gamas radio AM ou FM

Cette commande vous permet de sélectionner la bande de fréquences AM ou FM. Appuyez sur la commande pour sélectionner en alternance les stations programmesées en mémoire AM, FM1 ou FM2.

Sélection AM/FM en mode de lecteur de cassettes

Appuyez sur cette touche pour arrêté la lecture en cours et passer en mode radio.

Touche AM/FM en mode chargeur de disques compacts (selon l'equipement)

Appuyez sur cette commande pour interrompre le lecteur de cassettes etmettre la radio en fonction.

Commandes et équipements

Recherche manuelle de stations (TUNE ADJUST)

Cette touche peut être utilisé en mode radio et en mode chargeur de disques compacts.

Recherche manuelle de stations en mode radio

  • Appuyez sur ↓ pour reculer jusqu'à la prochaine fréquence sur la bande (qui ne correspond pasforcément à une station).

Maintenez la commande enforcée pour faire défiler les fréquences rapidement.

  • Appuyez sur▶ pour avancer jusqu'à la prochaine féquence sur la bande (qui ne correspond pasforcément à une station). Maintenez la commande enforcée pour faire défilier les féquences plus rapidement.

FORD Expedition (1999-2002) - Recherche manuelle de stations en mode radio - 1

Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts

Appuyez sur pour selectionner le disque precedent dans le chargeur de disques compacts. (L'ecoute debute à la

première plage du disque à moins que le chargeur de disques compacts ne soit en mode aléatoire). Reportez-vous à la Fonction de lecture aléatoire (shuffle) pour de plus amples renseignements. Maintenez la commande enforcée pour continuer à faire reculer les disques.

  • Appuyez sur▶ pour sélectionner le prochain disque dans le chargeur de disques compacts. Maintenez la commande en position d'avance rapide pour faire avancer les disques restants.

Recherche automatique

La fonction de recherche automatique peut être utilisé en mode radio, en mode lecteur de disques compacts et en mode chargeur de disques compacts (salon l'équipement).

Recherche automatique en mode radio

  • Appuyez sur ↓ pour rechercher la station suivante vers le bas de l'échelle des fréquences.

FORD Expedition (1999-2002) - Recherche automatique en mode radio - 1

Appuyez sur pour rechercher la station suivante vers le haut de l'échelle des fréquences.

Commandes et équipements

Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts ou chargeur de disques compacts (salon l'opération)

  • Appuyez sur ↓ pour écouter la piste précédente sur le disque en cours. Si une piste est en cours depuis trois secondes ou plus lorsque vous appuyez sur la touch compacts returnera au début de

SCAN

  • Appuyez sur pour passer à la piste suivante du disque en cours.
    Après la dernière piste, le lecteur repassera automatiquement à la première piste du disque.

Balayage automatique

La fonction de balayage automatique peut être utilisé en mode radio, en mode lecteur de disques compacts et en mode chargeur de disques compacts (salon l'equipement).

SCAN

Balayage automatique en mode radio

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque station trouvée sur l'échelle des fréquences. Pour arrêté le balayage, appuyez de nouveau sur la touche.

Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque piste du disque. (La recherche se fait vers l'avant. Lorsque le lecteur arrive à la dernière piste, il revient automatiquement au début du disque.) Pour arrêté le balayage à une piste en particulier, appuyez de nouveau sur la touche.

Programmation des stations de radio

Votre radio est dotée de six touches de programmation qui permettent demettre en mémoire jusqu'à six stations AM et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2).

Programmation des stations

  1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l'aide de la touche AM/FM.

Commandes et équipements

  1. Choisissez une station. Consultez la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d'une station.
  2. Appuyez sur l'une des touches de programmation et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le son soit entendu. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation可以选择.

REW 1

FF 2

3

4

COMP 5

SHUFF 6

Programmation provisoire automatique de la mémoire (Autoset memory preset)

La programmation provisoire automatique de la mémoire permet de garder en mémoire les stations dont le signal de diffusion est suffisamment puissant sans toute fois perdre vos réglages antérieurs. Cette fonction est pratique au cours des voyages lorsque vous vous déplacez d'une ville à l'autre et que les stations radiophoniques changent constamment sur la bande de fréquences.

Utilisation de la programmation provisoire automatique de la mémoire

  1. Choisissez une fréquence au moyen de la commande de besoin de gamme AM/FM.
  2. Appuyez sur la touche AUTO.
  3. Lorsque les six stations les plus puissantes sont mises en mémoire, la radio diffuse la station
    AUTO

programmée sur la première touche.

S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur la bande de fréquences, les touches non utilisées seront programmées avec laforthème station puissant de decelée sur cette bande de fréquences.

Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche AUTO.

Commandes et équipements

Graves (Bass)

La commande de réglage des graves
vous permet d'augmenter ou de
réduire la sortie des tonalités graves
de votre chaine audio.

FORD Expedition (1999-2002) - Graves (Bass) - 1

Aiguës (Treble)

La commande de réglage des aigués vous permet d'augmenter ou de réduire la sortie des tonalités aigués de votre chaine audio.

FORD Expedition (1999-2002) - Aiguës (Treble) - 1

Balance gauche-droite (Balance)

Cette fonction permet de répartir le son entre les hauts-parleurs de droite et ceux de gauche.

FORD Expedition (1999-2002) - Balance gauche-droite (Balance) - 1

Balance avant-arrête (Fade)

Cette fonction permet de répartir le son entre les hauts-parleurs avant et arrrière.

FORD Expedition (1999-2002) - Balance avant-arrête (Fade) - 1

Mode lecteur de diques compacts

Pour commencer la lecture d'un disque compact (avec disques insérés dans le chargeur), appuyez sur la touche CD. La lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l'endroit où elle avait été arrêtée.

Commandes et équipements

Rembobinage (Rewind)

La commande de rembobinage fonctionne en mode CD.

  • En mode lecteur de disques compacts, si vous appuyez sur la touche REW pendant moins de

trois secondes, le rembobinage s'effectuera lentement. Appuyez sur la touche plus de trois secondes pour rembobiner plus rapidement.

Avance rapide (Fast forward)

La commande d'avance rapide fonctionne en mode lecteur de disques compacts.

  • En mode lecteur de disques

compacts, si vous appuyez sur la touche pendant moins de trois secondes, l'avance s'effectuera lentement. Appuyez sur la touche pendant plus de trois secondes pour avancer plus rapidement.

Fonction d'éjection (Eject)

Appuyez sur la touche pour arreter et ejecter une cassette ou un disque compact.

Réduction des bruits parasites Dolby®

La réduction des bruits parasites Dolby® permit de réduire le souffle et les bruits parasites durant la lecture de cassettes.

Appuyez sur pour activer ou désactiver la réduction des bruits parasites Dolby®.

Le dispositif de réduction des bruits parasites est exploité sous licence accordée par la société Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Fonction de compression (selon l'équipement)

Le réglage de la compression permet d'uniformiser les passages doux et forts d'un disque compact pour améliorer la qualité du niveau d'écoute.

REW 1

FF 2

EJ

4

COMP 5

Commandes et équipements

Appuyez sur la touche COMP pour activer ou désactiver la fonction de compression.

Fonction de lecture aléatoire (SHUFFLE) (selon l'équipement)

La fonction de lecture aléatoire peut être utilisé en mode chargeur de disques compacts et permet d'éçouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. La

lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.

SHUFF 6

Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuit jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche SHUFFLE.

Système RDS

Cette fonction permet à la chaine audio de capter les signaux d'identification des postes ou des types de programmes émis par les stations dotées du système RDS.

RDS

Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRC) ainsi que la Federal Communications Commission (FCC) aux États-Unis recommendant aux stations de diffusion FM d'utiliser la technologie RDS pour la transmission de l'information. Les stations de diffusion FM sont exploitées de manière indépendante et sont donc libres deCHOISIRONNONL'UTILISATIONde la technologieRDS pour l'identification des postes ou des types de programmes.

Appuyez sur cette touche et maintenez-la enforcée pendant cinq secondes pour activer ou désactiver cette fonction. Appuyez sur cette touche pour faire défiler les CHOIX suivants :

Informations RDS sur le traffic routier

  • Appuyez sur la touche RDS jusqu'à affichage du mot TRAFFIC.

RDS

Commandes et équipements

  • Appuyez sur la touche SEL pour activer ou désactiver cette fonction. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour rechercher les stations RDS émettant des informations sur la circulation routière (si elles émettent des signaux RDS).

Type de programme RDS choisi

  • Appuyez sur la touche RDS jusqu'à affichage du programme choisi (FIND).
  • Appuyez sur la touche SEL pourCHOISIR LE TYPE DE PROGRAMME. Lafonction RDS etant activée,appuyez sur la touche SEEK ouSCAN pour obtaining un brefaperçu des stations RDS :
  • Musique classique
  • Musique western
  • Informations
    Jazz
    Classiques
    R & B
    Religieux
  • Rock
  • Musique douce
    Palmarès

Show

  • La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage du mot SHOW.

FORD Expedition (1999-2002) - Show - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Show - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Show - 3

FORD Expedition (1999-2002) - Show - 4

Commandes et équipements

  • Appuyez sur la touche SEL etCHOisissez le mode TYPE, NAME ou NONE.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Réglage de la montre avec le système RDS

Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre pour de plus amples renseignements.

Touch de sourdine

Appuyez sur la touche de sourdine pour interrompre l'écoute. Appuyez de nouveau pour passer en mode d'écoute.

FORD Expedition (1999-2002) - Touch de sourdine - 1

Commandes arrêté (selon l'équipement)

Les commandes radio arrêtere permettent aux occupants des places arrêtre le réglage et l'écoute de la radio, du lecteur de cassettes, du lecteur de disques compacts ou l'utilisation du chargeur de disques compacts (selon l'équipement).

Pourmettrelescommandesarriere enfonction,appuyezsimultanement surles touches deprogrammation desstations3et5.Letémoin s'allumealorsauguichet.

Pourmettrelescommandesarriere horsfonction,appuyezune nouvelle foissimultanement surles touches3 et5.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes arrêté (selon l'équipement) - 1

Commandes et équipements

En cas de conflit d'écoute entre les occupants avant et les occupants arrêté, (lorsque les deux essaient d'utiliser le même moyen d'écoute), la priorité est donnée au bloc avant.

Réglage du volume

Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume sonore.

Appuyez sur la touche - pour diminuer le volume sonore.

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage du volume - 1

La commande arrête de volume permet de régler le volume sonore à un niveau supérieur au réglage du bloc avant uniquement lorsque les haut-parleurs sont mis hors fonction. Reportez-vous à la rubrique Commande des haut-parleurs.

Mise en fonction et arrêt des haut-parleurs

Appuyez sur cette touche pourmettre les haut-parleurs en/horsfonction.

FORD Expedition (1999-2002) - Mise en fonction et arrêt des haut-parleurs - 1

Utilisation d'un casque d'écoute

Branchez un casque d'écoute à fiche de 3,5 mm (non compris) dans la mise. Appuyez sur la touche marche-arrêt des haut-parleurs pourmettre le casque d'écoute en fonction.

Lorsque la touche marche-arrêt des haut-parleurs est enforcée, ceux-ci sont éteints. Appuyez de nouveau sur la touche pourmettre le casque d'écoute hors fonction.

Commandes et équipements

Choix de fonction audio

Appuyez sur la touche MODE pour alterner entre AM, FM1, FM2, lecteur de cassettes, lecteur de disques compacts, ou chargeur de disques compacts (selon l'equipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Choix de fonction audio - 1

Touche de programmation des stations

Appuyez successivement sur la touche MEMORY pour permettre aux passagers arrriere de faire defiler les six stations memorisées des gamas AM, FM1, ou FM2.

Appuyez sur la touche MEMORY en mode de chargeur de disques compacts (selon l'équipement) pour passer à la lecture du disque suivant.

FORD Expedition (1999-2002) - Touche de programmation des stations - 1

Recherche automatique

  • En mode radio, appuyez sur pour rechercher la station suivante vers le bas de l'échelle des fréquences.
  • En mode radio, appuyez sur pour rechercher la station suivante vers le haut de l'échelle des fréquences.
  • En mode lecteur de cassettes, appuyez sur SEEK pour passer à la sélection suivante ou à la seLECTION précedente.
  • En mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement), appuyez sur la touche SEEK pour passer à la piste suivant ou à la sélection précedente.

FORD Expedition (1999-2002) - Recherche automatique - 1

Commandes et équipements

Chargeur de disques compacts (selon l'equipement)

Votre chargeur de disques compacts estitué dans la console centrale.

Faites glisser le volet pour acceder au magasin du chargeur de disques compacts.

Appuyez sur pour éjecter le magasin.

FORD Expedition (1999-2002) - Chargeur de disques compacts (selon l'equipement) - 1

  1. Tirez le levier pour-retirer un disque compact du magasin.

Commandes et équipements

  1. Insérez un disque dans chaque plateau du magasin (jusqu'à concurrence de six disques). Assurez-vous que l'étiquette est tournée vers le haut.
    Si vous tirez trop fort sur le plateau contenant le disque, il risque devoir complètement du magasin. Si c'est le cas, réinsérez dans le magasin le plateau contenant le disque.
  2. Insérez à fond dans le magasin chaque plateau contenant un disque.
  3. Insérez le magasin de disques compacts dans le chargeur.
  4. Faites coulisser le volet vers la gauche pour fermer.

N'utilisez que des disques affichant ce symbole.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 3

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 4

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 5

Commandes et équipements

Le magasin ne doit pas nécessairement etre complètement chargé pour que le chargeur fonctionne.

La radio doit être en marche pour pouvoir écouter les disques dans le chargeur. Le magasin peut être rangé dans la boîte à gants lorsqu'il n'est pas utilisé.

Le magasin de disques compacts peut etre insere ou ejecte meme.
lorsque la radio est eteinte.

Gardez le volet du chargeur de disques fermé. L'introduction de pieces de monnaie ou de corps étrangers pourrait endommager le lecteur de disques compacts et entraîner l'annulation de la garantie de votre chaine audio.

N'insérez pas de disques promotionnels (de forme ou taille non standard) dans le chargeur, car ils risqueraient de se coincer.

Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts (selon l'equipement)

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Le rayon laser du lecteur est nocif pour les yeux. N'essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur.

Si le son saute :

  • Un disque très rayé ou sale, ou une route accidentée peut être la cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne risquent cependant pas d'être endommages.

Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :

  • Un disque est déjà inséré dans la fente du chargeur.
  • Le disque a été inséré côté étiquette vers le bas.
  • Le disque est poussiêreux ou défectueux.
  • Un disque ayant des dimensions différentes, non conformes aux normes de l'industrie ni au format normalisé, est inséré.

Nettoyage des disques compacts

Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propre. Au besoin, nettoyez le disque avec un produit approuve en essuyant du centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires.

Commandes et équipements

Soins à apporter au chargeur et aux disques

  • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touche jamais leur surface d'enregistrement.
  • Ne laissez pas les disques exposés au soleil ou à la chaleur pendant longtemps.
  • N'introduisez pas plus d'un disque dans chaque fente du chargeur de disques compacts.

Nettoyage du lecteur de cassettes (selon l'équipement)

Afin d'assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité de reproduction sonore, nettoyez la tête magnétique du lecteur de cassettes à l'aide d'une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de fonctionnement.

Soins à apporter au lecteur de cassettes

  • N'utilise que des cassettes de 90 minutes ou moins.
  • Protégez les cassettes du soleil, de l'humidité et des températures extrêmes. Si les cassettes sont exposées à des températures extrêmes, attendez qu'elles reconnent une température normale avant de les utiliser.
  • Si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu'à ce que la bande soit bien tendue.
  • Enlevez toute étiquette partiellement décollée avant d'insérer la cassette.
  • Ne laïsez pas de cassette à l'intérieur du lecteur pendant longtemps lorsqu'elle lecteur est à l'arrêt.

Fréquences radio

Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) publie la liste des fréquences auxquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées d'émettre :

AM 530, 540-1600, 1610 kHz

FM 87,9; 88,1-107,1; 107,9 MHz

Dans une région donnée, toutes les fréquences ne sont pas nécessairement assignées.

Commandes et équipements

Réception radio

Trois facteurs peuvent affecter la réception radio :

  • Distance et puissance de l'émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l'émetteur. La portée des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Une modulation de signal est utilisée par certaines stations pour accentuer le relief sonore par rapport à d'autres stations.
  • Terrain. S'il existe des collines, un immeuble ou une structure de grande dimension entre l'antenne réceptrice et la station, cela peut affecter la pureté du signal FM. De plus, les lignes à haute tension, les clôtres électriques, les signaux routiers ou les orages causent des interférences avec les fréquences AM. Il suffit de s'éloigner de ces structures pour rétabrir la réception radio.
  • Capture de signaux puissants avec surcharge. Au moment du passage à côté d'un pylone émetteur, il peut arriver que la station la plus proche capte le signal de la station la plus distante, bien que la fréquence affichée ne change pas.

La châne audio transforme automatiquement au besoin un signal stéreo faible en un signal mono plus clair afin d'améliorer la qualité de la réception.

Garantie et service après-vente

Consultez votre livre de garantie pour de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne audio.

Si une intervention s'impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié.

BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Chauffage et climatisation à commande manuelle

FORD Expedition (1999-2002) - BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Chauffage et climatisation à commande manuelle - 1

Commande du ventilateur

La commande du ventilateur permet de régler le volume d'air qui circule dans l'habitacle.

FORD Expedition (1999-2002) - Commande du ventilateur - 1

Commandes et équipements

Sélecteur de température

Le sélecteur de température permet de régler la température de l'air dans l'habitacle.

Sélecteur de mode

Le sélecteur de fonction permet de régler la répartition de l'air dans l'habitacle.

FORD Expedition (1999-2002) - Sélecteur de mode - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Sélecteur de mode - 2

Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf PANEL et FLOOR. Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 10^ ( 50^ ).

Comme le climatiseur déshumidifie l'air, il est normal que de l'eau goutte au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et quelquefois, après avoir arrêté le vehicule.

En conditions normales, le climatiseur doit être régé sur toute position autre que MAX A/C et OFF lorsque le vehicule est en stationnement. Ceci permet d'aérer l'habitacle par le conduit d'admission d'air extérieur. Lorsqu'il neige ou en cas de retombées atmosphériques, laissez le sélecteur de fonction à la position OFF quand le contact est coupé.

  • MAX A/C - Utilise l'air recyclé pour refroidir l'habitacle. Cette fonction, bien que plus bruyante que la position A/C, est plus économique et refroidit l'habitacle plus rapidement. L'air est dirigé vers les bouches de la planche de bord. Choisissez également cette position pour empêcher les odeurs extérieures désagréables de pénetrer dans l'habitacle.
  • A/C - Permet de refroidir l'habitacle tout en admettant l'air extérieur. Le fonctionnement du climatiseur dans cette position est moins bruyant qu'en position MAX A/C, mais moins économique. L'air est dirigé vers les bouches de la planche de bord. L'air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température可以选择.
  • PANEL - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur par les bouches de la planche de bord. Toutefois, dans cette position, l'air ne peut pas être refroidi à une température inférieure à la température extérieure, car le climatiseur ne fonctionne pas.

Commandes et équipements

  • OFF - L'admission d'air extérieur est coupée et le ventilateur est arrêté. Ce mode peut être utilisé durant de brèves périodes de temps pour empêcher les odeurs désagréables de pénétrer à l'intérieur de l'habitacle.
  • PANEL & FLOOR - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur entre les bouches de la planche de bord et les bouches du plancher des sièges avant et arrière. L'air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température可以选择. Pour un comfort accru, lorsque le/selecteur est place à la position mediane, l'air dirigé vers les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l'air dirigé vers les bouches de la planche de bord.
  • FLOOR - Permet le rechauffement maximal par les bouches du plancher. Toutefois, dans cette position, l'air ne peut pas etre refroidi a une tempereature inferieure à la temperature exterieure, car le climatiseur ne fonctionne pas.
  • FLR & DEF - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches du plancher. L'air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température choisié. Pour un comfort accru, l'air dirigé vers les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l'air dirigé vers les bouches de dégivrage du pare-brise. Si la température extérieure est d'environ 10^ ( 50^ ) ou plus, l'air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces.
    DEF - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être可以选择 pour le dégivrage ou pour désembarer le pare-brise. Si la température extérieure est d'environ 10^ ( 50^ ) ou plus, l'air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces.

Conseils pratiques

  • Par temps humide, choisissez DEF avant de prendre la route, pour éviter la formation de buée sur le pare-brise. Àpres quelques minutes de fonctionnement, choisissez le mode désiré.
  • Pour éviter l'accumulation d'humidité dans l'habitacle, ne conduisez jamais avec la climatisation à l'arrêt.
  • Ne placez sous le siège avantaucun object qui pourrait nuire à la distribution d'air vers les sièges arrrière.

Commandes et équipements

  • Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pouraient obstruer la prise d'air extérieure. La prise d'air est située à la base du pare-brise sous le capot.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

  • Si le vehicule est resté arrêté avec toutes les glaces relevées par temps chaud, le climatiseur sera beaucoup plus efficace si vous conduisiez avec toutes les glaces ouvertes durant les deux ou trois premières minutes. L'air chaud sera ainsi expulsé de l'habitacle. Relevez ensuite les glaces et faites fonctionner le climatiseur normalalement.
  • Ne placez pas d'objets sur les bouches de dégivrage. Ils pourraient bloquer la circulation d'air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez également de placer sur la planche de bord des petits objets qui poursaient s'introduire dans les bouches de dégivrage, bloquer la circulation d'air et endommager le système de climatisation.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

Évitez également de placer des objets sur la planche de bord pour éviter qu'ils soient projétés en cas d'accident ou d'arrêt

soudain.

Régulation électronique de la température (EATC) (selon l'équipement)

La régulation électronique de température (EATC) maintain la température可以选择 et contrôle automatiquement la circulation de l'air. Vous pouvez commander le fonctionnement manuellement à

l'aide des touches du bloc de commande, de la commande du ventilateur ou des commandes au volant (selon l'équipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Régulation électronique de la température (EATC) (selon l'équipement) - 1

Commandes et équipements

Mise en marche de la régulation électronique de température

Appuyez sur la touche AUTOMATIC, sur l'une des touches de commande manuelle, ou reglez la vitesse du ventilateur. La fonction EATC ne fonctionnera que si le vehicule a démarré.

FORD Expedition (1999-2002) - Mise en marche de la régulation électronique de température - 1

Arrêt de la régulation électronique de température

Appuyez sur la touche OFF. La température extérieure reste affichée jusqu'à ce que le contact soit coupé au commutateur de démarrage.

FORD Expedition (1999-2002) - Arrêt de la régulation électronique de température - 1

Fonctionnement automatique

Appuyez sur la touche AUTOMATIC etCHOisissez la temperature desirable. Le mot AUTO et la temperature可以选择 seront alors affichés au guichet Le systeme rechauffera ou refroidira l'air de l'habitacle pour atteindre la temperature de consigne. Le dispositif commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix de la répartition d'air et, selon les besoins, l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air de l'habitacle. La vitesse du ventilateur est réglée automatiquement mais peut être changée avec la molette ou en appuyant sur la touche de réglage du ventilateur au volant (selon l'équipement).

Lorsque le dispositif est en mode automatique et que l'habitacle doit être chauffé, l'air est dirigé vers le plancher. Toutefois, si le moteur n'est pas encore assez chaud, la vitesse du ventilateur sera lente et l'air sera dirigé vers le pare-brise. À mesure que le moteur se réchauffe, ce qui peut prendre jusqu'à trois minutes et demie, la vitesse du ventilateur augmente et l'air est alors refoulé par les bouches du plancher.

Dans certaines conditions particulieres (glaces embuées, par exemple), les commandes manuelles permettent de désirir la répartition de l'air et la molette permet de régler la vitesse du ventilateur.

Commandes et équipements

Choix d'une température

Le guichet affiche la température, le mode de fonctionnement (AUTO ou une des commandes manuelles) et le réglage manuel du ventilateur ( ) si

le réglage automatique de la vitesse du ventilateur n'a pas été choisi.

Pour changer la température affichée au guichet, appuyez sur la touche de commande de température. Vous pouvez désir une température comprise entre 18^ (65^) et 29^ (85^) en appuyant sur la touche bleue (pour diminuer la température) ou rouge (pour l'augmenter).

FORD Expedition (1999-2002) - Choix d'une température - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Choix d'une température - 2

Pour un refroidissement maximal continu, appuyez sur la touche bleue jusqu'à ce que la température 16^ ( 60^ ) s'affiche au guichet. La régulation automatique électronique de température poursuivra le refroidissement maximal de l'habitacle (quelle que soit la température affichée) jusqu'à ce qu'une température plus élevée soit choses en appuyant sur la touche rouge.

Pour un réchauffement maximal continu, appuyez sur la touche rouge jusqu'à ce que la température 32^ ( 90^ ) s'affiche au guichet. La régulationlectroniqueprocéderalorsauchauffagemaximal de l'habitacle et ne tiendra pas compte de la température affichée jusqu'à ce qu'unetempératureplusfroide soitchoisisaI'aide de la touchebleue.

Modes d'affichage de la température

Appuyez sur les touches MAX A/C et DEF simultanément (pendant une seconde) pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius, ou vice versa.

FORD Expedition (1999-2002) - Modes d'affichage de la température - 1

La commande d'affichage des unités métriques et anglo-saxonnées (E/M) sur l'afficheur multimessage (selon l'équipement) ne changera pas l'affichage de la température.

Commandes et équipements

La commande AUTOMATIC règle la vitesse du ventilateur en fonction des conditions ambiantes. Vous pouvez cependant commander le ventilateur manuellement. Pour ce faire, utilisez la molette de réglage ou la touche sur le volant pour annuler la commande automatique du ventilateur. Faites tourner la molette vers le haut pour augmenter la vitesse ou vers le bas pour la

diminuer. Appuyez sur la touche du volant vers le haut pour augmenter la vitesse du ventilateur et vers le bas pour la diminuier.

Le guichet affiche le symbole pour indiquer le fonctionnement en mode manuel du ventilateur.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

Pour rétablit la commande automatique du ventilateur, appuyez sur la touche AUTOMATIC.

Commandes manuelles

Les commandes manuelles sont situées dans la partie inférieure du module de régulation électronique de température et vous permettent de commander la circulation d'air.

Pour rétablier le fonctionnement

automatique, appuyez sur la touche AUTOMATIC.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes manuelles - 1

Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf FLOOR et VENT. Si le mode automatique est choisi, le compresseur ne fonctionne que lorsqu'il est nécessaire. Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 10^ (50^) .

Comme le climatiseur déshumidifie l'air, il est normal que de l'eau goutte au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et quelquefois, après avoir arrêté le vehicule.

En conditions normales, le climatiseur doit être régé sur toute position autre que MAX A/C et OFF lorsque le vehicule est en stationnement. Ceci permet d'aérer l'habitacle par le conduit d'admission d'air extérieur.

Commandes et équipements

  • MAX A/C - Utilise l'air recyclé pour refroidir l'habitacle. Le guichet affiche une température de 16^ ( 60^ ). Pour neutraliser cette fonction et rétablier la température de consigne, appuyez sur la touche AUTOMATIC ou toute autre touche de commande manuelle. Cette fonction, bien que plus bruyante que la position A/C, est plus économique et refroidit l'habitacle plus rapidement. L'air sort par les bouches de la planche de bord. Choisissez également cette position pour empêcher les odeurs extérieures désagréables de pénétrer dans l'habitacle.
  • VENT - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur par les bouches de la planche de bord. Toutefois, dans cette position, l'air ne peut pas être refroidi à une température inférieure à la température extérieure, car le climatiseur ne fonctionne pas.
  • PNL • FLR - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur entre les bouches de la planche de bord et les bouches du plancher des sièges avant et arrière. Le chauffage et l'air climatisé sont fournis à cette position. L'air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température可以选择. Pour un comfort accru, l'air distribué par les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l'air distribué par les bouches de la planche de bord.
  • FLOOR - Permet le rechauffement maximal par les bouches du plancher. Toutefois, dans cette position, l'air ne peut pas etre refroidi a une tempereature inférieure a la tempereature exterieure, car le climatiseur ne fonctionne pas.
  • FLR·DEF - Permet de répartir l'arrêté d'air extérieur entre les bouches du plancher avant et arrêté et les bouches de dégivrage du pare-brise. Le chauffage et l'air climatisé sont fournis à cette position. L'air est alors chauffé ou refroidi automatiquement en fonction de la température可以选择. Pour un comfort accru, l'air dirigé vers les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l'air dirigé vers les bouches de dégivrage du pare-brise. Si la température extérieure est d'environ 10^ ( 50^ ) ou plus, l'air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces.
    DEF - Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Cette position peut être可以选择 pour le dégivrage ou pour désembuer le pare-brise. Si la température extérieure est supérieure à 10^ ( 50^ ) environ, l'air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces.

Commandes et équipements

  • OFF - L'admission d'air extérieur est coupée et le ventilateur est arrêté. Ce mode peut être utilisé brièvement pour empêcher les odeurs désagrables de pénétrer à l'intérieur de l'habitacle.

Affichage de la température extérieure

Appuyez sur la touche OUTSIDE TEMP pour afficher la températe extérieure au guichet. Cette températe sera affichée jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche OUTSIDE TEMP.

FORD Expedition (1999-2002) - Affichage de la température extérieure - 1

Si vous changez la température de consigne pendant que le guichet affiche la température extérieure, la nouvelle température可以选择 est affichée pendant quatre secondes, puis le guichet revient à la température extérieure.

Si une commande manuelle est utilisée pendant que le guichet affiche la température extérieure, la nouvelle fonction est affichée pendant quatre secondes, puis le guichet revient à la température extérieure qu'il affiche en même temps que la commande manuelle.

La température extérieure est mesurée de façon plus précise lorsque le vehicule est en marche. Si le vehicule est arrêté, l'indication peut être plus élevé que la température réelle. De plus, les Températures affichées peuvent différer de celles données à la radio, en raison des conditions différentes dans lesquilles les mesures sont prises.

Conseils pratiques

  • Par temps humide,CHOISSEZ DEF avant de prendre la route, pour eviter la formation de buée sur le pare-brise.Àpres quelques minutes de fonctionnement,choisissez le mode désiré.
  • Pour éviter l'accumulation d'humidité dans l'habitacle, ne conduisez jamais avec la climatisation à l'arrêt.
  • Ne placez sous le siège avantaucun objet qui pourrait nuire à la distribution d'air vers les sièges arrêté.

Commandes et équipements

  • Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pouraient obstruer la prise d'air extérieure située à la base du pare-brise.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

  • Si le vehicule est resté arrêté avec toutes les glaces relevées par temps chaud, le climatiseur sera beaucoup plus efficace si vous conduisiez avec toutes les glaces ouvertes durant les deux ou trois premières minutes. L'air chaud sera ainsi expulsé de l'habitacle. Relevez ensuite les glaces et faites fonctionner le climatiseur normalalement.
  • Si vous placez des objets sur la planche de bord, veillez à ne pas les placer sur les bouches de dégivrage, car ils pourraient bloquer la circulation d'air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez également de placer sur la planche de bord des petits objets qui poursaient s'introduire dans les bouches de dégivrage, bloquer la circulation d'air et endommager le système de climatisation.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

Évitez également de placer des objets sur la planche de bord pour éviter qu'ils soient projétés en cas d'accident ou d'arrêt

soudain.

Commandes de chauffage et de climatisation auxiliaires (selon l'equipement)

Le dispositif de chauffage et de climatisation auxiliaires permet de chauffer et de refroidir plus rapidement l'habitacle du vehicule. En plus des commandes au pavillon pour les occupants des sièges avant, ce dispositif comporte également des commandes arrêté, situées au-dessus de la banquette du deuxième rang, pour le réglage de la température à la partie arrêté de l'habitacle.

Commandes et équipements

Les commandes de chauffage et de climatisation auxiliaires sont situées soit sur la console du plancher,

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

soit sur la console au pavillon.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

Pour que les commandes de chauffage et de climatisation auxiliaires fonctionnent, la commande du conducteur doit etre placee a la position REAR.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 3

La commande auxiliaire ne peut fonctionner que si les commandes de la planche de bord sont actionnées.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 4

Lorsque la commande de la climatisation auxiliaire est reglee à la position FLOOR, l'air est distribué par la bouche du plancher du

Commandes et équipements

troisième rang, située au panneau de custode arrêté gauche.

Lorsque la commande de la climatisation auxiliaire est reglee à la position PANEL, l'air est distribué par les bouches des deuxieme et troisieme rangs.

Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la position choisisie.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Tournez le selectable de température à la position可以选择.

Réglez le sélecteur de mode auxiliaire pour obtenir la circulation d'air voulue par les bouches d'air supérieures ou les bouches du plancher :

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 2

  • À fond vers la gauche pour admettre l'air par les bouches d'air supérieures.

  • À fond vers la droite pour admettre l'air par les bouches d'air arrêté du plancher.

  • À toute autre position entre PANEL et FLOOR pour admettre l'air par toutes ces bouches.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 3

POSITIONS DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

  1. ACCESSORY (accessoires) - La position accessoires permet le fonctionnement de certains accessoires électriques comme la radio quand le moteur est étant.
  2. LOCK (antivol) - La position antivol bloque le volant et le sélecteur de vitesse et permet aussi de retarder la clé du commutateur de démarrage.

FORD Expedition (1999-2002) - POSITIONS DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE - 1

Commandes et équipements

  1. OFF (arrêt) - La position d'arrêt permet d'éteindre le moteur et tous les accessoires électriques sans bloquer le volant.
  2. La position ON (contact) met tous les circuits électriques sous tension et allume les témoins. La clé demeure en cette position lorsque le moteur tourne.
  3. La position START (démarriage) permet de partir le moteur. Relâchez la clé dés que le moteur démarre.

COMMANDE DES CLIGNOTANTS

  • Pour commander les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Pour commander les clignotants de droite, poussez le levier vers le haut.

FORD Expedition (1999-2002) - COMMANDE DES CLIGNOTANTS - 1

PROGRAMMATEUR DE VITESSE Mise en fonction du programmeur de vitesse

  • Appuyez sur la touche ON.

Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du vehicule doit etre d'au moins 48km / h (30mi / h)

FORD Expedition (1999-2002) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE   Mise en fonction du programmeur de vitesse - 1

FORD Expedition (1999-2002) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE   Mise en fonction du programmeur de vitesse - 2

N'utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêues.

FORD Expedition (1999-2002) - PROGRAMMATEUR DE VITESSE   Mise en fonction du programmeur de vitesse - 3

Ne passes pas au point mort (N) lorsque le programmeur devitesse est en fonction.

Commandes et équipements

Mise hors fonction du programmeur de vitesse

  • Appuyez sur la touche OFF ou
  • toupez le contact.

FORD Expedition (1999-2002) - Mise hors fonction du programmeur de vitesse - 1

Une fois le programmeur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée.

Réglage d'une vitesse de consigne

  • Appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL. Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, il doit avoir eté mis en fonction à l'aide de la touche ON et la vitesse du vehicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h).

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage d'une vitesse de consigne - 1

Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre vehicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si leprogrammateur est en fonction. C'est une situation normale.

Le programmateur de vitesse ne peut pas faire ralentir un vehicule qui roule plus vite que la vitesse de consigne en descente. Si votre vitesse dépasse la vitesse de consigne en descente, rétrogradez à un rapport inférieur ou appuyez sur la pédale de frein pour réduire la vitesse du vehicule.

Si la vitesse de votre vehicule baisse de plus de 16km / h (10mi / h) en dessous de la vitesse de consigne en côte, le programmateur sera neutralisé. Il s'agit d'une situation normale. Appuyez sur la touche RES/RSM/RESUME pour rétablier la vitesse de consigne.

Commandes et équipements

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

N'utilissez pas leprogrammateur de vitesse en circulation intense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêues.

Augmentation de la vitesse de consigne

  • Appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsqu'la vitesse désirée est atteinte ou
  • appuyez brièvement sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL. Chaque pression sur la touche augmente la vitesse de 1,6km/h (1 mi/h) ou
  • accélèrez à l'aide de la pédale d'accéléateur et appuyez brievement sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL lorsque la vitesse désirée est atteinte.

FORD Expedition (1999-2002) - Augmentation de la vitesse de consigne - 1

Vous pouze accélérer à tout moment lorsque le programmateur de vitesse est en fonction en appuyant sur la pédale d'accéléateur. Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, le vehicule revient de lui-même à la vitesse de consigne.

Réduction de la vitesse de consigne

  • Appuyez sur la touche CST/COAST et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsqu'la vitesse désirée est atteinte ou
  • appuyez brièvement sur la touche CST/COAST. Chaque pression sur la touche réduit la vitesse de 1,6km/h (1 mi/h) ou

FORD Expedition (1999-2002) - Réduction de la vitesse de consigne - 1

Commandes et équipements

  • Appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET/SET ACC/SET ACCEL lorsque la vitesse désirée est atteinte.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Neutralisation du programmeur de vitesse

  • Appuyez sur la pédale de frein.
    Lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé, la vitesse de consigne n'est pas effacée.

Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne.

FORD Expedition (1999-2002) - Neutralisation du programmeur de vitesse - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Neutralisation du programmeur de vitesse - 2

Commandes et équipements

Rappel d'une vitesse de consigne

  • Appuyez sur la touche RES/RSM/RESUME. La vitesse du vehicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h).

FORD Expedition (1999-2002) - Rappel d'une vitesse de consigne - 1

VOLANT RÉGLABLE

Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Maintenez le levier pendant le réglage. Relâchez le levier pour bloquer le volant.

FORD Expedition (1999-2002) - VOLANT RÉGLABLE - 1

FORD Expedition (1999-2002) - VOLANT RÉGLABLE - 2

N'effectuez jamais le réglage du volant en conduite.

Commandes et équipements

FEUX DE DÉTRESSE

Pour de plus amples renseignements sur la commande des feuels de détresse, consultez la rubrique Feux de détresse du chapitre Dépannage.

Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, un balayage lent ou un balayage rapide.

Les barres de diverses longueurs situées sur la bague servent à régler l'intervalle de balayage intermittent des essuie-glaces. Tournez la bague

vers le haut pour augmenter l'intervalle de balayage, et tournez la bague vers le bas pour le diminuer.

Appuyez sur l'extrémité du levier pour commander le lave-glace.

Appuyez et maintenez le bouton enforcé pour obtenir un cycle de fonctionnement plus long. Le

lave-glace s'arrête automatiquement après dix secondes de fonctionnement.

FORD Expedition (1999-2002) - FEUX DE DÉTRESSE - 1

FORD Expedition (1999-2002) - FEUX DE DÉTRESSE - 2

FORD Expedition (1999-2002) - FEUX DE DÉTRESSE - 3

Commandes de l'essuie-glace et du lave glace arrête

Pour actionner l'essuie glace de lunette arrriere, tournez la bague de commande à la positioncision.

Choisissez :

INT 2 — pour un intervalle d'une seconde entre les balayages.

INT 1 — pour un intervalle de dix secondes entre les balayages.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes de l'essuie-glace et du lave glace arrête - 1

OFF — pourmettre l'essuie-glace et le lave-glace de lunette arriere hors fonction.

Pour actionner le lave-glace, tourner la bague (et maintenez-la selon le besoin) à l'une ou l'autre position.

Quelle que soit la position désisie, la commande revient automatiquement à la position INT2 ou OFF.

Commandes et équipements

Essuie-glaces asservis à la vitesse du vehicule

Lorsque la commande des essuie-glaces avant est tournée à l'une des positions de balayage intermittent, les essuie-glaces avant asservis à la vitesse réglent automatiquement leur vitesse de balayage pour correspondre à la vitesse du vehicule.

SURMULTIPLIEE

Passage en surmultipliee

La surmultipliee est la position normale de conduite pour obtenir laDMAEelleure consommation de carburant possible.

La surmultipliee permet le passage ou la retrogradation automatique a tous les rapport disposibles.

Annulation de la surmultipliee

Appuyez sur le contacteur d'annulation de la surmultipliee (TCS), situé à l'extrémité du levier sélecteur de vitesses (TCIL). Le témoin d'annulation de la surmultipliee (le mot OFF), situé à

La boîte de vitesses fonctionne à tous les rapportés sauf à la surmultiplée. Pour reprendre le fonctionnement normal de la surmultiplée, appuyez de nouveau sur le contacteur. Le tímoin OFF

Lors de chaque démarriage, la boîte de vitesses revient en position normale ① de la surmultiplée.

Pour de plus amples renseignements sur le sélecteur de vitesses et l'utilisation du contacteur d'annulation de la surmultiplée, consultez la rubrique Fonctionnement de la boîte de vitesses automatique du chapitre Conduite.

FORD Expedition (1999-2002) - Annulation de la surmultipliee - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Annulation de la surmultipliee - 2

CONSOLE AU PAVILLON

L'apparance de la console au pavillon de votre vehicule varie selon les options choisises à l'achat.

Commandes et équipements

Compartment de rangement avant (selon l'équipement)

Pour ouvrir ce compartment,
appuyez sur le bouton de
déverrouillage. Le couvercle s'ouvre
alors légèrement et peut être
ensuite ouvert complètement.

Ce compartment permet de ranger des lunettes de soleil ou autres objetssemblables.

FORD Expedition (1999-2002) - Compartment de rangement avant (selon l'équipement) - 1

Pose d'un ouvre-porte de garage (selon l'équipement)

Le compartment de rangement peut servir à la pose d'un grand nombre d'ouvre-porte de garage vendus sur le marché :

FORD Expedition (1999-2002) - Pose d'un ouvre-porte de garage (selon l'équipement) - 1

  • Placez un morceau de Velcro au dos de l'émetteur à l'opposé de l'actionneur electromagnétique.
  • Placez l'émetteur dans le compartment, l'actionneur orienté vers le bas.
  • Placez les cales fournies au dos du couvercle du compartment, au besoin.
  • Appuyez sur le couvercle du compartment pourmettre l'ouvre-porte de garage en marche.

Commandes et équipements

Commande à impulsion du toit ouvrant ( selon l'équipement)

Avec ordinateur de voyage

FORD Expedition (1999-2002) - Commande à impulsion du toit ouvrant ( selon l'équipement) - 1

Sans ordinateur de voyage

FORD Expedition (1999-2002) - Commande à impulsion du toit ouvrant ( selon l'équipement) - 2

  • Pour ouvrir le toit ouvrant, appuyez brievement sur la partie arrête de la commande du toit.
  • Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur la partie avant de la commande et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le toitatteigne la position voulue.
  • Pour interrompre l'ouverture du toit avec la commande, appuyez sur la commande une seconde fois.
  • Le toit ouvrant est muni d'un pare-soleil coulissant que vous pouvez ouvrir ou fermer manuellement lorsque le panneau de verre est fermé.
  • Pour fermer le pare-soleil, faites-le glisser vers l'avant.

Commandes et équipements

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Ne laisses jamais les enfants manqueeur le toit ouvrant, car ils pourraient se blesser grievement.

Afficheur multimessage

Pour de plus amples renseignements sur ce dispositif, reportez-vous à la rubrique Afficheur multimessage du chapitre Instruments.

Boussole électronique (selon l'équipement)

L'indication de la boussole peut être affectée par de grands immeubles, des ponts, des lignes à haute tension et des antennes radio puissantes. La boussole peut également être affectée par des objets magnétiques ou métalliques se trouvant à l'intérieur ou à proximité du vehicule.

Dans la plupart des cas, si des circonstances affectent l'affichage de la boussole, celui-ci se rectifie de lui-même après quelques jours de fonctionnement en conditions normales. Si cela ne se produit pas, un étalonnage manuel peut être nécessaire. Reportez-vous à la rubrique Étalonnage de la boussole.

La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord géographique. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le vehicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la declinaison éliminera cette erreur. Reportez-vous à la rubrique Réglage de la declinaison.

Réglage de la declinaison

  1. Determinez la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez, en vous reportant à la carte illustrée.

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage de la declinaison - 1

Commandes et équipements

Avec ordinateur de voyage

  1. Repérez le module de la boussole, situé à la base du rétroviseur.
  2. Établissez le contact à l'allumage.
  3. Introduisez l'extrémité d'un trombone dans le petit trou situé au bas du module de la boussole.

Enforcez le trombone pendant une à deux secondes jusqu'à ce que le mot ZONE et un numéro de zone

apparaissent au guichet de l'ordinateur de voyage.

FORD Expedition (1999-2002) - Avec ordinateur de voyage - 1

  1. Relâchez le trombone et appuyez de nouveau lentement. Continue d'appuyer jusqu'à ce que le guichet affiche le numero de la zone dans laquelle vous vous trouvez, et relâchez ensuite le trombone.
  2. Pour sortir du mode de réglage, relâchez la touche pendant plus de deux secondes.

Sans ordinateur de voyage

  1. Appuyez sur la touche SELECT et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le mot « VAR » apparaisse au guichet, puis relâchéz la touche. Un numéro de zone devrait maintainant être affchéé.
  2. Appuyez sur la touche SELECT jusqu'à ce que votre numéro de zone apparaissé au guichet.

L'affichage clignote et reprend son état normal d'affichage. Le réglage de la déclinaison est maintainant terminé.

FORD Expedition (1999-2002) - Sans ordinateur de voyage - 1

Étalonnage de la boussole

Effectuez ce réglage loin de toute circulation, de structures métalliques et de lignes à haute tension.

Pour effectuer un étalonnage précis, arrêtez tous les accessoires électriques (chauffage, climatisationur, essuie-glaces, etc.) et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.

  1. Faites démarrer le moteur.

Commandes et équipements

Avec ordinateur de voyage

  1. Repérez le module de la boussole, situé à la base du rétroviseur.
  2. Insérez l'extrémité d'un trombone dans le petit trou situé au bas du module de la boussole.
  3. Enforcez le trombone pendant deux à quatre secondes jusqu'à ce que le mot CAL et une direction apparaissse au guichet de l'ordinateur

de voyage. (Pour annuler le mode d'étalonnage sans faire de réglage, arrêtez le moteur.)

  1. Retirez le trombone du trou.
  2. Conduisez lentement (moins de 5km / h [3 mi/h]) en tournant en rond, jusqu'à ce que le mot CAL s'efface (ce qui peut demander jusqu'à cinq cercles complets).
  3. L'étabonnage de la boussole est terminé.

Sans ordinateur de voyage

  1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ huit secondes jusqu'à ce que le mot CAL apparaisse au guichet, puis relâchéz la touche.
  2. Conduisez lentement (moins de 5km / h [3 mi/h]) en tournant en rond, jusqu'à ce que le mot CAL s'efface (ce qui demande deux à trois cercles complets).
  3. L'étalonnage de la boussole est terminé.

FORD Expedition (1999-2002) - Sans ordinateur de voyage - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Sans ordinateur de voyage - 2

Commandes et équipements

Glaces de custode à commande électrique (selon l'équipement)

  • Sans toit ouvrant

FORD Expedition (1999-2002) - Glaces de custode à commande électrique (selon l'équipement) - 1

  • Avec toit ouvrant

FORD Expedition (1999-2002) - Glaces de custode à commande électrique (selon l'équipement) - 2

Appuyez sur ce côte ▲ de la touche VENT pour ouvrir les glaces de custode à commande électrique.

Appuyez sur ce côté de la touche VENT pour fermer les glaces de custode à commande électrique.

Commandes et équipements

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Lampes de lecture

Avec ordinateur de voyage

FORD Expedition (1999-2002) - Avec ordinateur de voyage - 1

Sans ordinateur de voyage

FORD Expedition (1999-2002) - Sans ordinateur de voyage - 1

Pour allumer les lampes de lecture, faites couilisser la commande à la position ON.

Commandes et équipements

Plafonnier arrête

Le plafonnier arrêté s'allume lorsque:

  • Une des portes est ouverte.
    Le commutateur du rhéostat d'éclairage de la planche de bord est maintenu en position élevée jusqu'à ce que les lampes de courtoisie s'allument.
  • Une des touches de la télécommande d'entrée sans clé est enforcée lorsque le contact est coupé à l'allumage.

FORD Expedition (1999-2002) - Plafonnier arrête - 1

Lorsque le commutateur de démarrage est tourné à la position ACC (Accessoires) ou ON (Contact), les lampes de lecture peuvent être allumées en faisant glisser le curseur.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE ANTI-ÉBLOUISSEMENT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre vehicule est doté d'un rétroviseur interieur à réglage automatique anti-éblouissement. Ce rétroviseurlectronique jour/nuit adopte automatiquement une position antireflet lorsqu'une lumière éblouissante provenant de l'arrière ou de l'avant en frappe la surface. Le rétroviseur adopte automatiquement une position antireflet lorsqu'une luzière éblouissante provenant de l'arrière ou de l'avant en frappe la surface.

Évitez d'obstruer le champ de détction de la cellule photoélectrique située derrière le rétroviseur car ce dernier ne pourrait pas fonctionner normalement.

Appuyez sur le contacteur ON ou OFF pour permettre ou interdire le réglage du rétroviseur.

Le rétroviseur reprend sa position normale lorsqu'la boîte de vitesses

passe en marche arrière (si le rétroviseur est en position ON), ce qui permet une bonne visibilité vers l'arrière pendant le recul.

FORD Expedition (1999-2002) - RÉTROVISEUR INTÉRIEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE ANTI-ÉBLOUISSEMENT (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Commandes et équipements

MIROIR ÉCLAIRE DE PARE-SOLEIL (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Pour allumer l'éclairage du miroir de pare-soileil, soulevez le couvercle pour exposer le miroir. Pour éteindre l'éclairage du miroir du pare-soileil, rabaissez le couvercle pour cacher le miroir.

FORD Expedition (1999-2002) - MIROIR ÉCLAIRE DE PARE-SOLEIL (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

LEVE-GLACES À COMMANDÉ ELECTRIQUE

Pour ouvrir et fermer les glaces, appuyez sur les contacteurs à bascule et maintenez-les enforcés.

  • Appuyez sur la partie supérieure du contacteur pour lever la glace.
  • Appuyez sur la partie inférieure du contacteur pour descendre la glace.

FORD Expedition (1999-2002) - LEVE-GLACES À COMMANDÉ ELECTRIQUE - 1

Commandes et équipements

Commande à impulsion

  • Pour ouvrir complètement la vitre, appuyez brievement sur la touche AUTO du lève-glace.

Appuyez de nouveau pour arrêté la vitre en position intermédiaire.

FORD Expedition (1999-2002) - Commande à impulsion - 1

Interdiction des lève-glaces

Le verrouillage des lève-glaces permit au conducteur d'être le seul à pouvoir commander les vitres.

Pour verrouiller toutes les commandes de lève-glaces, sauf

celles du conducteur, appuyez sur le côté gauche de la commande. Appuyez sur le côté droit de la commande pour annuler le verrouillage.

FORD Expedition (1999-2002) - Interdiction des lève-glaces - 1

Alimentation prolongée des accessoires

Cette fonction permet de faire fonctionner les lève-glaces jusqu'à dix minutes après la coupure du contact au démarrage ou jusqu'à ce qu'une portière soit ouverte.

SERRURES À COMMANDÉ ELECTRIQUE

Appuyez sur la touche U pour déverrouiller toutes les portières et sur la touche L pour les verrouiller.

FORD Expedition (1999-2002) - SERRURES À COMMANDÉ ELECTRIQUE - 1

SERRURES À L'ÉPREUVÉ DES ENFANTS

Lorsque ces serrures sont en fonction, les portes arrirere ne peuvent pas etre ouvertes de l'intérieur. Elles peuvent etre ouvertes de I'extérieur une fois déverrouillées.

Les serrures à l'épreuve des enfants se trouvent sur le bord arrêté de chaque porte arrêté. Elles doivent être activées séparément. Le fait d'activer la serrure d'une porte n'activera pas automatiquement l'autre.

FORD Expedition (1999-2002) - SERRURES À L'ÉPREUVÉ DES ENFANTS - 1

Levez la commande pour activer la serrure à l'épreuve des enfants.
Abaissez la commande pour la désactiver.

RÉTROVISEURS EXTERIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE

Les rétroviseurs à commande électrique peuvent être régés qu'elle que soit la position du commutateur de démarrage.

Pour régler les rétroviseurs, procédez comme suit :

  1. Choix des fonctions pour le réglage du rétroviseur de gauche ou du rétroviseur de droite.

FORD Expedition (1999-2002) - RÉTROVISEURS EXTERIEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE - 1

Commandes et équipements

  1. Déplacez le curseur du côté où vous désirez orienter le rétroviseur.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

  1. Replacez le curseur au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position可以选择.

Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l'équipement))

Les deux rétroviseurs chauffants permettent d'éliminer

automatiquement la buée, le givre et de minces couches de glace lorsque le dégivreur de lunette arrêté est actionné.

Ne tentez pas d'éliminer la glace avec un gratoir ou encore de régler le rétroviseur lorsqu'il est gelé, car

le rétroviseur risquerais d'être endommagé.

FORD Expedition (1999-2002) - Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l'équipement)) - 1

Rétroviseurs de signalisation (sonl'équipement)

Lorsque vous actionné le levier des cligotants, le feu rouge situé au bord extérieur du rétroviseur correspondant clignote.

Ce clignotant supplémentaire attire l'attention des autres conducteurs pour les avertir que vous estes sur le point de changer de direction.

FORD Expedition (1999-2002) - Rétroviseurs de signalisation (sonl'équipement) - 1

CONSOLE CENTRALE

La console centrale de votre vehicule peut composer plusieurs options, parmi lesquelles :

Commandes et équipements

  • un compartment de rangement
    des portegobelets
    des fentes pour monnaie
  • un chargeur de disques compacts (selon l'equipement)

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Ne placez que des gobelets en matière souple dans le porte-gobelet. Les objets durs peuvent provoquer des blessures s d'accident.

de la console centrale arrriere (selon l'equipement)

La console centrale arrête comprend les caractéristiques suivantes :

Placez le tapis de sol sur le plancher, avec l'oeillet sur l'extrémité pointue du goujon de fixation, et tournez-le vers l'avant pour le fixer. Assurez-vous que le tapis de sol n'entrave pas le fonctionnement des pédales d'accélérateur et de frein. Pour déposer le tapis de sol, effectuez les mêmes opérations à l'inverse.

HAYON

Pour ouvrir la glace arrriere, tournez la poignée du hayon vers la droite.

Pour ouvrir le hayon, tournez la poignée du hayon vers la gauche.

  • N'ouvrez pas le hayon ou sa glace dans un garage ou dans un local fermé dont le plafond est bas. Si la glace du hayon est ouverte et

FORD Expedition (1999-2002) - HAYON - 1

FORD Expedition (1999-2002) - HAYON - 2

Commandes et équipements

que le hayon est aussi ouvert, la glace et le hayon poursraient être endommagés enheitant un plafond bas.

  • Ne laïsez jamais le hayon ou la glace du hayon ouverts en conduite, car vous risqueriez d'endommager le hayon et ses éléments en plus de permettre l'entrée d'oxyde de carbone dans l'habitacle.

Ne conduisiez jamais votre vehicule avec le hayon et sa glace ouverte, pour éviter la pénétration de gaz d'éché+pement dans l'habitacle et les risques de chute de la charge. Si vous devez conduire avec le hayon ou la glace du hayon ouverte, laissez les bouches d'air ouvertes pour permettre la pénétration d'air extérieur dans l'habitacle.

SYSTEME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK

Votre vehicule est doté d'un système antidémarrage à clé à puce. Le moteur de votre vehicule ne peut démarrer qu'avac l'une des clés que vous avez reçues avec votre vehicule. En cas de perte ou de vol des clés de votre vehicule, celui-ci doit être conduit chez votre concessionnaire pour que le dispositif soit reprogrammé.

Votre vehicule est doté du système antidémarrage SecuriLock™ qui tire partie des progrès techniques les plus avancés. Le moteur de votre vehicule ne peut démarrer qu'avac l'une des deux clés à puce SecuriLock™ fournies avec votre vehicule. Lors de chaque démarrage, le dispositif reconnaît la clé à puce SecuriLock™. Si le code d'identification de la clé correspond au code du système SecuriLock™, le démarrage est autorisé. Si le code d'identification de la clé ne correspond pas au code du dispositif SecuriLock™ ou qu'une clé autre que la clé à puce est utilisée (en cas de tentative de vol), le démarrage n'est pas autorisé.

En cas d'anomalie du système antidémarrage SecuriLock de votre vehicule, apportez TOUTES vos clés SecuriLock chez votre concessionnaire pour qu'il puisse en effectuer un diagnostic.

Le système antidémarrage SecuriLock™ n'est pas compatible avec les télécommandes de démarrage de seconde monte. L'emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Les gross objets métalliques ou dispositifs comme le « Mobil Speedpass™ » accrochés au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des difficultés de démarrage. Bien que ces objets ou dispositifs ne peuvent pas endommager la clé à puce, ils peuvent creer une interférence-temporaire au moment du démarrage, s'ils sont trop pres de la clé. Dans un tel cas, foupez le contact

Commandes et équipements

et remettez le moteur en marche en prenant soin de tener éloigné de la clé à puce SecuriLock tout autre objet accroché au porte-clés.

Vous pouvez acheter, si nécessaire, des clés à puce supplémentaires pour votre vehicule et les programmeur pour correspondre au code de démarrage de votre vehicule. Reportez-vous à la rubrique

Programmation des clés SecuriLock™ supplémentaires pour de plus amples renseignements.

En cas de perte ou de vol d'une ou des clés à puce de votre vehicule, pour être sur que les clés perdues ou volées ne pourrait pasmettre le moteur de votre vehicule en marche, celui-ci doit être conduit, avec toutes les clés SecuriLock en votre possession, chez votre concessionnaire pour que le dispositif soit reprogrammé.

Témoin de l'alarme antivol

Le témoin de l'alarme antivol au tableau de bord fonctionne de la manière suivante :

  • Lorsque le contact est coupé à l'allumage, le témoin antivol clignote brievement toutes les deux secondes pour indiquer que le système antidémarrage SecuriLock™ est armé pour protéger votre vehicule.
  • Lorsque le commutateur d'allumage est en position contact ou démarrage, le témoin s'allume pendant trois secondes puis s'éteint. S'il reste allumé plus longtemps ou clignote rapidement, faites vérifier le système antidémarrage par votre concessionnaire ou par un technician qualifié.

Programmation des clés SecuriLock™ supplémentaires

Des clés SecuriLockTM supplémentaires peuvent être achétées auprès de votre concessionnaire et programmées pour votre système antidémarrage SecuriLockTM (jusqu'à concurrence de huit clés en tout). Notre concessionnaire peut programmerer vos nouvelles clés SecuriLockTM ou vous pouvez le faire vous-même avec la méthode ci-dessous. Pour programmerer une nouvelle clé SecuriLockTM, vous aurez besoin de deux clés SecuriLockTM programmées antérieurement et fonctionnelles. Si vous n'en ave pas deux à votre disposition (en cas de perte ou de vol), vous nevez faire appel à votre concessionnaire pour la programmation des nouvelles clés.

Commandes et équipements

Marché à suivre pour la programmation de clés SecuriLockTM supplémentaires

Les nouvelles clés SecuriLock™ doivent être coupées de manière ajustée pour votre vehicule.

Les clés traditionnelles (non-SecuriLockTM) ne peuvent pas être programmées pour votre vehicule.

Vous aurez besoin d'avoir à portée de la main les deux clés SecuriLockTM programmes antérieurement et la nouvelle clé SecuriLockTM non-programmée. Veuillez dire la description complète de la marche à suivre avant de commencer.

  1. Insérez au contact la première clé SecuriLock® programme antérieurement et tournez-la de la position d'arrêt (OFF) à la position de contact (ON). Maintenez la clé à la position de contact (ON) pendant au moins une seconde.
  2. Coupez le contact et sortez la première clé SecuriLock™ du commutateur d'allumage.
  3. Dans les cinq secondes suivant la coupure du contact, insérez au contact la deuxième clé SecuriLock® programme antérieurement et tournez-la de la position d'arrêt (OFF) à la position de contact (ON). Maintenez la clé à la position de contact (ON) pendant au moins une seconde mais sans dépasser cinq secondes.
  4. Coupez le contact et sortez la seconde clé SecuriLock™ du commutateur d'allumage.
  5. Dans les dix secondes suivant la coupure du contact, insérez au contact la clé SecuriLockTM non programmée (nouvelle clé/clé secondaire) et tournez-la de la position d'arrêt (OFF) à la position de contact (ON). Maintenez la clé à la position de contact (ON) pendant au moins une seconde. Cette étape programmera votre nouvelle clé SecuriLockTM.
  6. Si vous désirez programmer des clés SecuriLock® supplémentaires, repéteze cette démarche à partir de l'étape 1.

Si la programmation a réussi, la nouvelle clé SecuriLock® fera démarrer le moteur de votre vehicule. Le tímoin d'alarme antivol (situé sur la planche de bord) s'allumera pendant trois secondes puis s'éteindra.

Si la programmation n'a pas réussi, la nouvelle clé SecuriLock ne mettra pas le vehicule en marche. Le tímed in d'alarme antivol clignotera. Attendez au moins une minute et répétez la procédure à partir de l'étape

Commandes et équipements

  1. En cas de nouvel échec, adressez-vous à votre concessionnaire pour la programmation des clés SecuriLock™ supplémentaires.

SYSTÉME D'ENTRée SANS CLÉ À TÉLECOMMANDE

Votre vehicule est doté d'un système d'entrée qui vous permet :

  • de déverrouiller sans clé toutes les portes du vehicule.
  • de verrouiller sans clé toutes les portes du vehicule.
  • de déclencher l'alarme de détresse personnelle.

Ce système ne fonctionne que si la clé de contact est à la position OFF (Arrêt).

En cas d'anomalie de l'entrée sans clé de votre vehicule, assurez-vous d'apporter toutes les télécommandes chez votre concessionnaire pour qu'il puisse effectuer le diagnostic.

Déverrouillage des portes

Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes interieures et l'éclairage des bas de caisse (selon l'équipement) s'allument alors.

Les rétroviseurs et les sièges à mémoire se déplacent à la positon 1, 2 ou 3 selon la télécommande utilisé.

Appuyez de nouveau sur cette touche dans les trois secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.

Verrouillage des portes

Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes.

Pour confirmer la fermeture et le verrouillage des portes, appuyez une deuxieme fois sur la touche dans les cinq secondes qui suivent. Les portes (ou la porte) se verrouillent a nouveau, l'avertisseur sonore retentit une fois et les phares s'allument brievement.

FORD Expedition (1999-2002) - Verrouillage des portes - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Verrouillage des portes - 2

Commandes et équipements

Si l'une des portes n'est pas bien fermée, l'avertisseur sonore retentit rapidement deux fois pour vous rappeler de la fermer.

Alarme de détresse personnelle

Pour déclencher l'alarme de détresse personnelle, appuyez sur cette touche.

Pour désactiver l'alarme, appuyez une autre fois sur la touche ou placez le contact à ACC ou à ON.

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des régulations de la FCC et aux normes RS-210 d'Industrie Canada. Son

fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences, meme celles qui pourraient l'activer involontairement.

FORD Expedition (1999-2002) - Alarme de détresse personnelle - 1

Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation des autorités compétentes rend son utilisation illégale.

Remplacement de la pile

La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente. La portée de la télécommande est d'environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de la portée de la télécommande peut être occasionnée par :

les conditions atmosphériques
- la proximité d'une station émettrice de radio
- la présence de structures à proximé du vehicule
- la présence d'autres vehicules stationnés à proximé du votre Procedez comme suit pour replacer la pile :

Commandes et équipements

  1. Engagez une piece de monnaie mince entre les deux moitiés du boitant près de l'anneau porte-clés.
    NE DEMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLECOMMANDE.
  2. Remplacez la pile en plaçant le côté positif (+) de la nouvelle pile dans la même direction. Basez-vous sur le schéma situé à l'intérieur de la télécommande.
  3. Refermez le boîtier.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Le remplacement de la pile n'aaucuneffect sur la programmation de la télécommande d'entrée sans clé et celle-ci devrait fonctionner normalement après le remplacement de la pile.

Remplacement des télécommandes perdues

Si vous avez perdu une de vos télécommandes, si vous désirez effacer ses réglages de la mémoire de votre vehicule ou si vous désirez accérir d'autres télécommandes pour les programme:

  • Apportez toutes les télécommandes chez votre concessionnaire pour qu'il reprogramme le module ou
  • effectuez vous-même la programmation.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des télécommandes perdues - 1

Programmation des télécommandes

Il est nécessaire que vous ayez en main toutes vos télécommandes (jusqu'à quatre télécommandes anciennes ou neuves peuvent être programmées) avant d'effectuer les opérations suivantes.

Pour reprogrammer vous-même les télécommandes, procédez comme suit :

Commandes et équipements

  • Pour reprogrammer vous-même les télécommandes, introduizez la clé dans le commutateur d'allumage. Établissez le contact et coupez-le huit fois successivement et rapidement (dans les dix secondes qui suivent). Le contact sera mis (position ON) à la fin de cette séquence. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer le passage en mod
  • Dans les vingt secondes qui suivent, programmez une télécommande en appuyant sur n'importequelle touche. Lorsque vous appuyez sur la touche, les portes doivent se verrouiller et se déverrouiller pour confirmer la programmation. (Si la touche est enforcée après vingt secondes, le mode de programmation est désactifé et la programmation doit être répétée.)
  • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation.
  • Lorsque la programmation des télécommandes est terminée, coupez le contact à l'allumage ou attendez vingt secondes. Les portes se verrouillent et se déverrouillent une dernière fois pour confirmer la fin de la programmation.

Éclairage à l'entrée

L'éclairage interieur s'allume lorsque la télécommande est utilisé pour déverrouiller une ou plusieurs portes.

Cet éclairage s'éteint automatiquement lorsque le contact est établi ou lorsque les portes sont verrouillées à l'aide de la télécommande, ou après vingt-cinq secondes déclairage.

Les lampes interieures ne s'eteindront pas si :

  • elles avaient été allumées à l'aide du rhéostat d'éclairage ou
  • l'une des portes est restée ouverte.

La protection antidécharge de la batterie éteindra l'éclairage interieur quarante-cinq minutes après la fermeture de la的最后一erte porte, même

FORD Expedition (1999-2002) - Éclairage à l'entrée - 1

lorsque les lampes avaient eté allumées avec le rhéostat d'éclairage de la planche de bord.

Fonction de rappel des positions mémorisées de sièges, rétroviseurs et pédales réglables (selon l'équipement)

La fonction de rappel permet le positionnement automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales régables à trois positions programmables.

  • Pour programmermer la première position, déplacez le siège du conducteur, les deux rétroviseurs extérieurs et les pédales régibles aux positions désirées. Appuyez sur la touche SET. Le témoin de la touche SET s'allume brievement. Lorsque le témoin s'allume, appuyez sur le bouton 1.
  • Mettez la deuxième position en mémoire en effectuant les mêmes opérations avec le bouton 2.
  • Mettez la troisième position en mémoire en effectuant les mêmes opérations mais en appuyant simultanément sur les boutons 1 et 2.

La fonction de rappel vous permet également de rappeler des positions préalablement mises en mémoire à l'aide des télécommandes. jusqu'à trois télécommandes peuvent être programmées pour l'utilisation de la fonction de rappel.

Appuyez sur la touche de mise en mémoire pour passer aux réglages de position du siège, des rétroviseurs et des pédales régables, mémorisés antérieurement.

Activation/neutralisation de la fonction de rappel de la télécommande

La fonction de rappel de la télécommande peut être activée et neutralisée sans affecter le fonctionnement des touches de mise en mémoire. Avant d'effectuer la procédure suivante, assurez-vous que le commutateur d'allumage est mis en position d'arrêt (OFF) et que toutes les portes ainsi que la glace du hayon sont fermées. Vous devez effectuer les étapes 1 à 7 dans les trente secondes sans quoi la procédure devra être repétée. Si toutes les opérations doivent être reprises depuis le début, attendez trente secondes avant de commencer.

  1. Établissez le contact au commutateur d'allumage.
  2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique.
  3. Ramenez le commutateur d'allumage à l'arrêt (OFF).

Commandes et équipements

  1. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique.
  2. Remettez le contact à l'allumage (ON). L'avertisseur retentit brievement.
  3. Appuyez deux fois sur la commande de déverrouillage des portes à commande électrique, puis appuyez une fois sur la touche de verrouillage. L'avertisseur sonore retentira à deux reprises si la fonction de rappel a été désactivée ou trois fois (deux tonalités courtes et une longue) si la fonction de rappel a été activée.
  4. Coupez le contact au commutateur d'allumage. L'avertisseur sonore retentira une fois pour confirmer que la procEDURE est terminée.

Verrouillage automatique (selon l'equipement)

Cette fonction permet de verrouiller automatiquement toutes les portes lorsque :

  • toutes les portes, le hayon et la glace du hayon sont fermés
  • le contact est établi au commutateur d'allumage
  • vous passez en marche arrière (R)
  • vous relâchez la pédale de frein

Reverrouillage

Le verrouillage automatique est repété lorsque :

  • une porte est ouverte et refermée
  • le commutateur d'allumage est en position de contact (ON) et que
  • vous relâchez la pédale de frein

Neutralisation et remise en fonction du verrouillage automatique

Avant d'effectuer les opérations suivantes, le contact doit être coupé au commutateur d'allumage et toutes les portes et la glace du hayon doivent être fermées.

Il faut compléter les étapes 1 à 7 dans les trente secondes, sinon il vous faudra répéter l'opération. Si toutes les opérations doivent être reprises depuis le début, attendez trente secondes avant de commencer.

  1. Établissez le contact au commutateur d'allumage.
  2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique.
  3. Ramenez le commutateur d'allumage à l'arrêt (OFF).
  4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique.
  5. Remettez le contact à l'allumage (ON). L'avertisseur retentit brievement.

  6. Appuyez sur la commande de déverrouillage électrique, puis sur la commande de verrouillage. L'avertisseur sonore retentit une fois si le verrouillage automatique a été neutralisé et deux fois (un coup d'avertisseur court suivi d'un coup long) s'il est remis en fonction.

  7. Coupez le contact au commutateur d'allumage. L'avertisseur sonore retentit une fois pour confirmer la mise en fonction ou la neutralisation du verrouillage automatique.

Entrée sans clé

Le clavier d'entrée sans clé vous permet :

  • de verrouiller et déverrouiller les portes sans vous servir d'une clé.
    Le dispositif d'entrée sans clé de votre vehicule est commandé par un code à cinq chiffres établi à l'usine. Vous pouvez également programmermer votre propre code d'entrée à cinq chiffres. Le code établi à l'usine se trouve :
  • sur la carte du propriété dans la boîte à gants,
  • collé au module de l'ordinateur de bord.

Lorsque vous appuyez sur les touches du clavier d'entrée sans clé, appuyez au centre de chaque touche pour obtenir un bon contact.

Programmation d'un code personalisé

Pour programmermeur code personnalise,procedez comme suit:

  1. Composez le code établi à l'usine (le clavier s'allume lorsque vous appuyez sur les touches).
  2. Appuyez sur la touche 1-2 dans les cinq secondes suivant l'etape 1.
  3. Composez votre code d'entrée personnalise à cinq chiffres.

Appuyez sur chaque chiffre sans attendre plus de cinq secondes entre chacun d'eux.

Ne choisissez pas de code qui comprende cinq chiffres identiques ou consécutifs. Un voleur peut aisément deviner un tel code.

Votre code personnelisé ne remplace pas le code permanent fourni par votre concessionnaire. Vous pouvez déverrouiller les portes de votre vehicule avec l'un ou l'autre code. Si un deuxième code personnelisé est programmé, le code précédent sera effacé et remplaced par ce nouveau code.

Pour effacer votre code personnalisé, procédez comme suit :

  1. Composez le code établi à l'usine.

FORD Expedition (1999-2002) - Programmation d'un code personalisé - 1

Commandes et équipements

  1. Appuyez sur la touche 1-2 dans les cinq secondes suivant l'etape 1.
  2. Appuyez simultanément sur les touches 7-8 et 9-0 dans les cinq secondes suivant l'objet 2.

FORD Expedition (1999-2002) - Commandes et équipements - 1

Le déverrouillage des portes ne peut maintainer être effectué qu'avac le code établi à l'usine.

Déverrouillage des portes avec le système d'entrée sans clé

Pour déverrouiller la porte du conducteur, entrez soit le code établi en usine, soit le code personnelisé (en ne laissant pas plus de cinq secondes s'écouler entre un chiffre et le suivant). Les lampes interieures s'allument également.

Pour déverrouiller toutes les portes, entrez soit le code établi à l'usine, soit le code personnelisé (la porte du conducteur se déverrouille) et appuyez sur la touche 3-4 dans les cinq secondes.

Verrouillage des portes avec le système d'entrée sans clé

Il n'est pas nécessaire d'entrez le code établi à l'usine ou le code personnelisé avant de verrouiller toutes les portes. Pour les verrouiller :

  • Appuyez simultanément sur les touches 7-8 et 9-0.

Mise en fonction et neutralisation du verrouillage automatique avec le système d'entrée sans clé

Avant d'effectuer les opérations de mise en fonction et de neutralisation, veillez à ce que l'alarme antivol soit désarmée (selon l'équipement), que le contact soit coupé et que toutes les portes et la glace du hayon soient fermées.

  1. Composez le code d'entrée sans clé à cinq chiffres.
  2. Appuyez sur la touche 7-8 et maintenez-la enfoncée.
  3. Appuyez brievement sur la touche 3-4 tout en maintainant la touche 7-8 enforcée.
  4. Relâchéz la touche 7-8.

L'avertisseur sonore retentit brievement une fois pour confirmer la neutralisation du verrouillage automatique ou deux fois (un retentissement bref suiv d'un retentissement long) pour confirmer la mise en fonction du verrouillage automatique.

Pour remetre le verrouillage automatique en fonction, repetez les opérations 1 à 4.

Sièges et dispositifs de retenue

SIÉGES

Appuiè-tête réglables (selon l'équipement)

Votre vehicule peut être muni d'appuietête à réglage vertical. Les appuiétête contribuient à protéger la tete et la nuque en cas de collision. Pour régler convenablement l'appuiétête, relevez-le pour le placer aussi haut que possible derrière la tete. Procedez comme suit pour régler les appuiétête.

Appuyez ou tirez sur les appuie-tete pour les amener à la position souhaitee.

FORD Expedition (1999-2002) - Appuiè-tête réglables (selon l'équipement) - 1

Utilisation du support lomboke à réglage manuel

Tournez la commande de support lombaire vers l'avant du vehicule pour augmenter la fermeté.

Tournez-la vers l'arrière du vehicule pour diminuer la fermété.

FORD Expedition (1999-2002) - Utilisation du support lomboke à réglage manuel - 1

Réglage manuel des sièges avant

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage manuel des sièges avant - 1

Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le vehicule est en marche.

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage manuel des sièges avant - 2

Évitez d'empiler des bagages ou d'autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques pressures en cas de collision ou d'arrêt brusque.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée etasse que possible autour des hanches.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

L'inclinaison du dossier du siège peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.

Levez le levier pour avancer ou reculer le siège.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Sièges et dispositifs de retenue

Banquette divisée 60/40 (selon l'équipment)

Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette. Assurez-vous que le siège est ensuite bien reverrouillé.
- Tirez le levier du dossier vers le haut pour incliner le dossier vers l'arrière.

FORD Expedition (1999-2002) - Banquette divisée 60/40 (selon l'équipment) - 1

Accoudoirs (selon l'équipement)

Poussez sur la commande pour relever ou abaiser l'accoudoir.

FORD Expedition (1999-2002) - Accoudoirs (selon l'équipement) - 1

Réglage électrique du siège avant (selon l'équipement)

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage électrique du siège avant (selon l'équipement) - 1

Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le vehicule est en marche.

Sièges et dispositifs de retenue

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

N'empilez pas de bagages ou d'autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges, pour éviter les risques pressures en cas de collision ou d'arrêt brusque.

de blessures en cas de collision ou d'arrêt brusque.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

En conduite, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée etasse que possible autour des hanches.

aussi basse que possible autour des hanches.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

L'inclinaison du dossier du siège peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.

La commande est située sur le côté extérieur de la banquette.

Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaiser l'avant du siege.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Appuyez sur la partie arrête pour relever ou abaiser l'arrière du siege.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 5

Sièges et dispositifs de retenue

Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Sièges à mémoire (selon l'équipement)

Ce système permet l'ajustement automatique du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales régables (selon l'équipement) à trois positions programmables.

La commande du siège à mémoire se trouve sur la porte du conducteur.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges à mémoire (selon l'équipement) - 1

Pour programmermer un premier réglage, réglez le siège du conducteur à la position désirée et appuyez sur la touche SET. Le témoin de la touche SET s'allume alors brievement. Appuyez ensuite sur la touche 1 pendant que le témoin est allumé.
- Pour programmer un deuxième réglage, repêtez les opérations précédentes en utilisant la touche 2.
- Pour programmer un troisième réglage, repêze les opérations précédentes et appuyez ensuite simultanément sur les touches 1 et 2.

Un réglage ne peut être rappelé que si le sélecteur de vitesse est en position de stationnement ou au point mort. Un réglage du siècle peut êtreprogrammé à tout moment.

Le réglage du siège conducteur est également rappelé lorsque vous appuyez sur la touche UNLOCK de votre télécommande.

Pour programmer le siège à mémoire à l'aide de la télécommande, reportez-vous à la rubrique Entree sans clé à télécommande du chapitre Commandes et fonctions.

Sièges et dispositifs de retenue

Sièges chauffants (selon l'équipement)

Procedez comme suit pour actionner et arreter le chauffage des sièges :

  • Appuyez sur la commande pour chauffer le siège.
  • Appuyez de nouveau pour arrêté le chauffage du siège.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges chauffants (selon l'équipement) - 1

Le témoin s'allume lorsque le siège chauffant est actionné.

SIÉGES ARRIÈRE

Appuié-tête

Votre vehicule peut être équipé d'appuie-tête à réglage vertical. Les appuie-tête contribuient à protéger la tête et la nuque en cas de collision. Relevez l'appuie-tête pour le régler aussi haut que possible derrière la tête. Pour régler l'appuie-tête, levez-le de sorte qu'il soit situé directement derrière votre tête ou le plus proche possible de cette position. Reportez-vous aux indications ci-dessous pour abaiser ou relever les appuie-tête.

Poussez ou tirez sur les appuie-tete à la position désirée.

FORD Expedition (1999-2002) - Appuié-tête - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Banquette arrêté repliable (selon l'équipement)

Repliage des sièges arrêté

Avant de replier les sièges, assurez-vous que l'appui-tête est abaisse et qu'il n'y a aucun objet, comme des livres, des sacs à main ou porte-documents sur le plancher, devant les sièges du deuxieme rang.

Avancez le siège du passager avant pour que l'appui-tête du siège du deuxième rang ne touche pas le siège avant.

Des directives figurent sur l'autocollant apposé en bas de l'ouverture.

  1. Repérez le levier situé sous le siège, à la base du coussin du côte porte et identifié par « FOLD FLAT OR RECLINE »
  2. Levez le levier et poussez le dossier du siège vers l'avant du vehicule.
  3. Appuyez sur le bouton vert du dossier pour libérer le panneau de la découverte du plancher. Tournez le panneau pour fermer la découverte du plancher.
  4. Lorsque les sièges du deuxième rang sont repliés, les sièges avant peuvent être raménés à leur position initiale.

FORD Expedition (1999-2002) - Repliage des sièges arrêté - 1

Remise des sièges en position verticale

FORD Expedition (1999-2002) - Remise des sièges en position verticale - 1

Assurez-vous que les pieds du siège sont fermement fixés au plancher, que le siège soitoccupé ou non. Si ce n'est pas le cas, il ne peutrait occasionner des blessures en étant projeté lors d'un brusque.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Tournez le panneau sur le dossier de siège et appuyez sur le bouton noir (à côté du bouton vert) pour le bloquer.
  2. Repérez et levez le levier identifé « FOLD FLAT OR RECLINE »
  3. Tirez sur le dossier tout en levant le levier pour ramener le siège à la verticale.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Inclinaison du dossier

Localisez le levier marque « FOLD FLAT OR RECLINE » au bas du dossier. Tirez-le vers le haut pour incliner le dossier.

FORD Expedition (1999-2002) - Inclinaison du dossier - 1

Banquette du troisième rang

La banquette du troisième rang est dotée de ceintures de sécurité à baudrier pour les places laterales et d'une ceinture sous-abdominale pour la place centrale. Pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement des dispositifs de retenue, reportez-vous à la rubrique Dispositifs de retenue du present chapitre.

La banquette du troisième rang peut être déposée du vehicule pour faire de la place supplémentaire pour les bagages.

Sièges et dispositifs de retenue

Accès à la banquette du troisième rang

Votre vehicule est doté d'une banquette du deuxième rang régliable, pour facilititer l'accès aux places du troisième rang. Vous pouvez acceder à cette dernière par :

  • la porte arrêté du côté passager si votre vehicule est équipé d'une banquette au second rang
  • n'importe laquelle des portes arrirée si votre vehicule est équipé de sièges baquets au second rang

Assurez-vous que le siège du deuxième rang est en position verticale afin de facilititer l'accès à la banquette du troisième rang.

Pour réduire les risques de blessures, la banquette du troisième rang ne doit pas être repliee vers l'avant pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est ramené en position verticale et qu'il est bien bloqué avant de prendre la route.

  1. Repérez le levier identifié « 3RD ROW ENTRY» et tirez-le tout en faisant pivoter le siège vers le siège du premier rang.
  2. ÀpRES avoir accédé à la banquette,procédez à l'inverse.Assurez-vous qu'aucun objet ne géné le fonctionnement.

Repliage de la banquette du troisième rang

Tirez le levier de déblocage situé à droite, au bas du dossier tout en repliant le dossier sur le siège. Le dossier est alors verrouillé en place.

Pour redresser le dossier, tirez le levier de déblocage.

FORD Expedition (1999-2002) - Repliage de la banquette du troisième rang - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Dépose de la banquette du troisième rang

Ouvrez le hayon et les portes de chargement et procédez par l'arrêt du vehicule :

  1. Detachez la ceinture à baudrier du plancher en insérant une clé ou un tournevis dans la fente de la boucle de fixation amovible.
    Appuyez ensuite sur le bouton pour détacher la boucle amovible.
  2. Avant de déposer la banquette, assurez-vous que le mecanisme d'ancrage de la ceinture est bien range à plat au plancher.
  3. Fixez la sangle à l'aide de l'agrafe en plastique noire (située juste au-dessus de la boute amovible).

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose de la banquette du troisième rang - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose de la banquette du troisième rang - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose de la banquette du troisième rang - 3

Sièges et dispositifs de retenue

Tirez le levier de déblocage situé à droite, au bas du dossier tout en repliant le dossier sur le siège.
- Le dossier est alors verrouillé en place.

  1. Pour libérer les fixations du plancher, levez la barre située au centre de la banquette, après du plancher.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

  1. Tout en levant la barre, soulevez la banquette pour la dégager des étriers du plancher et tirez-la vers l'arrière.
  2. Avec l'aide d'une autre personne, retirez la banquette du vehicule.

Pose de la banquette du troisième rang

FORD Expedition (1999-2002) - Pose de la banquette du troisième rang - 1

Assurez-vous que les pieds du siège sont fermement fixés au plancher, que le siège soitoccupé ou non. Si ce n'est pas le cas, il ne peutrait occasionner des blessures en étant projeté lors d'un brusque.

FORD Expedition (1999-2002) - Pose de la banquette du troisième rang - 2

Lors de la repose de la banquette arrrière, celle-ci doit être montée à son emplacement d'origine. Une mauvaise position de q'une attaillant l'utilisation appropriée des ceintures de et augmenterait les risques de blessure grave en cas d'ent. Reportez-vous à l'etiquette des ceintures de sécurité.

Avant de remettre la banquette du troisième rang en place, assurez-vous que les mécanismes d'ancrage des ceintures, situés au plancher, sont bienrangés.Nettoyez les logements des loquets du plancher pour retarder les débris qui pouraient entraver la fixation appropriée de la banquette.

FORD Expedition (1999-2002) - Pose de la banquette du troisième rang - 3

Sièges et dispositifs de retenue

Ouvrez le hayon et les portes de chargement et procédez par l'arrière du vehicule :

  1. Avec l'aide d'une autre personne, placez la banquette à l'arrière du vehicule et placez les roulettes avant sur les glissières. En faisant rouler le siège vers l'avant, assurez-vous que les guides se trouvent sur les axes avant des goupilles du plancher.
  2. Assurez-vous que les guides se trouvent autour des axes et abaissez la banquette.

  3. Lorsque l'arrête de la banquette est entre environ 10 à 13 cm (4 à 5 po) des axes arrêté, relâchéz la banquette pour qu'elle se verrouille au plancher.

  4. Repérez la languette de la ceinture du siècle dans le boitier en plastique du plancher.
  5. Détachez la boucle amovible de sa position de rangement et bouclez-la à la languette (assurez-vous que l'étiquette de la boucle est orientée vers l'extérieur du vehicule, du côte gauche, et que les ceintures ne sont pasvrillées ou bloquées).
  6. Insérez la boucle du siècle dans la fixation amovible jusqu'à ce qu'elle s'enclenché et qu'un déclic se fasse entendre.
  7. Tirez la banquette pour vous assurer qu'elle est bien fixée au plancher.
  8. Vérifiez les ceintures de sécurité de chaque côte de la banquette pour vous assurer qu'elles ne sont pas coincées.

Sièges et dispositifs de retenue

Basculement et rangement de la banquette du troisième rang

La banquette du troisième rang peut être basculée et rangiée pour augmenter la surface de l'aire de charge sans avoir à déposer la banquette du vehicule.

Pour basculer et ranger la banquette du troisième rang, procédez comme suit :

  1. Tirez le levier de déblocage situé à droite, au bas du dossier tout en repliant le dossier sur le siège.
  2. Le dossier est alors verrouillé en place.

  3. Pour libérer les fixations du plancher de la banquette du troisième rang, levez la barre située au centre de la banquette, pres du plancher.

  4. Levez l'arrière de la banquette et maintenez-la dans cette position.
  5. En vous servant de la sangle située sur la fixation, levez cette dernière pour lasorting du logement du plancher et la placer en position verticalie.

FORD Expedition (1999-2002) - Pour basculer et ranger la banquette du troisième rang, procédez comme suit : - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Pour basculer et ranger la banquette du troisième rang, procédez comme suit : - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Pour basculer et ranger la banquette du troisième rang, procédez comme suit : - 3

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Tirez la barre de support vers le bas et poussez-la dans la fixation du plancher.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Pour replacer la banquette à sa position normale, précédez comme suit :

  1. Maintenez la banquette et tirez la barre de support pour lasorting de la fixation du plancher.
  2. Faites pivoter la barre de support vers le haut et engagez-la dans sa bride de fixation.
  3. Faites pivoter la fixation du plancher vers le bas pour l'engage dans le logement du plancher.
  4. Descendez la banquette. Lorsque l'arrière de la banquette est à environ 10 à 13 cm (4 à 5 po) des axes arrêté, relâchéz la banquette pour qu'elle se verrouille au plancher.

DISPOSITIFS DE RETENUE

Précautions à prendre

FORD Expedition (1999-2002) - Précautions à prendre - 1

En conduite, assurez-vous que le dossier du siècle est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée etasse que possible autour des hanches.

FORD Expedition (1999-2002) - Précautions à prendre - 2

Afin de réduire tout risque de blessure, assurez-vous que les enfants sont aussi à un endroit pourvu de dispositifs de retenue

adéquats.

FORD Expedition (1999-2002) - Précautions à prendre - 3

Ne laisses jamais un passager tener un enfant sur les genoux quand le vehicule est en marche. Un passager ne peut pas

protégér un enfant des blessures en cas de collision.

Sièges et dispositifs de retenue

Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu'ils occupent est équipée d'un sac gonfable.
Il est extrémement dangereux pour un passager de prendre place dans le compartment à bagages. Toutte personne yPNANT place court un plus grand risque de blessure grave, voire même mortelle, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture correctement.
En cas de renversement du vehicule, les risques de blessures mortelles sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui laporte.
Chaque siège du vehicule est muni d'une ceinture de sécurité相对较ient une boucle et une languette qui sont conçues pour fonctionner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du côté de la portière. 2) Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité autour du cou, du côté interieur de l'épaule. 3) N'utilise jamais la même ceinture pour plus d'une personne.
Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siège arrrière en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfants déquats.

Sièges et dispositifs de retenue

Ceintures à baudrier

  1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la boucle la plus proche de la direction d'ou vient la languette) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle.

FORD Expedition (1999-2002) - Ceintures à baudrier - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Ceintures à baudrier - 2

Les places latérales avant et arrière de votre vehicule sont dotées de ceintures à baudrier. Les ceintures latérales destinées aux passagers avant et arrière sont munies d'un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué ci-dessous:

Mode de blocage par inertie

Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque pour retenir l'occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à environ 8km / h (5 mi/h) ou plus.

Le blocage manuel de la ceinture de sécurité peut être effectué en tirant rapidement sur le baudrier.

Sièges et dispositifs de retenue

Mode de blocage automatique

Dans ce mode, l'enrouleur reste bloqué en permanence et se rétracte pour tendre la sangle.

L'enrouleur de la ceinture du conducteur n'a pas de mode de blocage automatique.

Conditions d'utilisation du mode de blocage automatique

  • Chaque fois qu'un siège de sécurité pour enfant est posé sur le siège du passager avant ou à une place latérale du siège arrêté du vehicule (selon l'équipement). Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrêté du vehicule et être convenablement retenus. Reportez-vous à la rubrique Dispositifs de retenue pour enfant ou Sièges de sécurité pour enfants plus loin dans ce chapitre.

Méthode d'utilisation du mode de blocage automatique

  • Bouclez la ceinture à baudrier.

FORD Expedition (1999-2002) - Méthode d'utilisation du mode de blocage automatique - 1

Sièges et dispositifs de retenue

  • Saisissez le baudrier et tirez-le jusqu'à ce que la sangle soit complètement sortie de l'enrouleur.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

  • Laissez la sangle se rétracter. Des déclics se font entendre pendant la rétraction pour indiquer que l'enrouleur est en mode de blocage automatique.

Sortie du mode de blocage automatique

Déboucez la ceinture à baudrier et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d'urgence).

Ceintures sous abdominales

Réglage des ceintures sous abdominales

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage des ceintures sous abdominales - 1

La ceinture sous-abdominale doit être placee aussi basse que possible autour des hanches. Ne placez pas cette sangle autour taille.

- Places centrales des banquettes avant et du troisième rang (selon l'équipement)

Les ceintures sous abdominales ne se reglent pas automatiquement.

Sièges et dispositifs de retenue

Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de l'endetroit d'ou provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu'à ce qu'elle atteigne la boucle. Pour serrer la ceinture, tirez sur l'extrémité libre afin de tendre la sangle autour des hanches.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Raccourcissez les ceintures au maximum et bouclez-les lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

- Place centrale de la banquette du deuxième rang (selon l'équipement)

La ceinture sous abdominale se regle automatiquement. Pour boucler la ceinture, saisissez la languette et tirez pour allonger la sangle jusqu'à ce que la languette atteigne la boucle correspondante. Si vous n'avez pas tiré sur la sangle suffisamment pour atteindre la boucle, laissez-la se rétracter complètement et tirez de nouveau pour l'allenger à la longueur souhaitation.

Sièges et dispositifs de retenue

Réglage de hauteur des baudriers avant et du deuxième rang

Les deux places avant et les places du deuxième rang de votre vehicule sont dotées d'un régleur de hauteur du baudrier. Réglez la hauteur du baudrier de sorte qu'il se place au milieu de l'épaule.

Pour descendre le baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites-le glisser vers le bas. Pour relever le baudrier, faites glisser le régleur vers le haut. ÀpRES le réglage, tirez le régleur vers le bas pour vous assu

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage de hauteur des baudriers avant et du deuxième rang - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Réglage de hauteur des baudriers avant et du deuxième rang - 2

Amenez le reggleur de hauteur de sorte que le baudrier se place au milieu de l'épaule. Si le baudrier est mal régle, son efficacité

peut être réduite et les risques de blessure en cas de collision augmentent.

Ensemble prolongateur de la ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité est trop courte, même lorsqu'elle est complètement allongée, un ensemble prolongateur de 20 cm (8 po) peut être ajouté à la ceinture de sécurité. Vous pouvez obtenir Gratisement un ensemble prolongateur chez votre concessionnaire.

N'utilisez qu'un ensemble prolongateur provenant du même fabricant que la ceinture que vous poulez allonger. Le fabricant est identifié sur une étiquette située à l'extrémité de la sangle. N'utilisez le prolongateur que si la ceinture allongée au maximum est trop courte. N'utilisez pas le prolongateur pour changer la position de la sangle sur la poitrine.

Témoin et carillon des ceintures de sécurité

Le témoin des ceintures de sécurité apparaît au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.

Sièges et dispositifs de retenue

Conditions de fonctionnement

Si...La situation suivante se produit...
La ceinture du conducteur n'est pas bouclée avant d'établit le contact au démarrage...Le témoin s'allume de une à deux minutes et le carillon se fait entendre de quatre à huit secondes.
La ceinture du conducteur est bouclée pendant que le témoin apparait et que le carillon se fait entendre...Le témoin s'éteint et le carillon comme se faiture entendre.
La ceinture du conducteur est bouclée avant d'établit le contact au démarrage...Le témoin reste éteint et le carillon ne se fait pas entendre.

Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité a pour but de rappeler aux passagers qui l'oublieraient de tous jours boucler leur ceinture.

Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de sécurité sont les suivantes : (résultat d'enquêtes réalisées aux États-Unis)

Raisons données...Considérez les faits suivants...
« Les accidents sont de rares événements ».Il y a 36 700 accidents par jour. Le risque de voir se produit un événement « rare ». augmente proportionnellement à la distance parcourue, même pour les bons conducteurs. Durant sa vie, un conducteur sur quatre sera grièvement blessé lors d'un accident.
« Je ne vais pas loin. ».Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 mi) du domicile.
« Les ceintures sont inconfortables ».Les ceintures de sécurité Ford sont comforts. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d'ancrage supérieur de la ceinture de sécurité et de redresser le dossier du siècle au maximum. Ces changements de position peuvent améliorer le comport.
« J'étais pressé(e) »Une des principales causes d'accident. Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité nous avertit que nous n'avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.

Sièges et dispositifs de retenue

Raisons données...Considérez les faits suivants...
« Les ceintures de sécurité sont inefficaces ».Les ceintures de sécurité, lorsqu'convenablement utilisées, réduisent les risques d'accidents mortels des passagers avant de 45 % pour les voitures, et de 60 % pour les camionnettes.
« Il y a peu de circulation ».Un accident mortel sur deux est le résultat d'une perte de la maitrise du vehicule, souvent lorsque la voie est complètement libre.
« Les ceintures froissent mes vêtements »Cela est bien possible mais un accident peut causeur plus de dégats que des vêtements floissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité.
« Mes passagers ne portent pas leur ceinture de sécurité ».Montrez l'exemple : les jeunesgens risquent quatre fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants ou PLUS ont pris place à l'intérieur du vehicule. Les enfants, et les petits frères et soeurs imitent ce qu'ils voient faire.
« J'ai un sac gonflable ».En cas de collision frontale, les sacs gonflables sont plus efficaces conjointement avec une ceinture de sécurité. Ils ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un impact arrêt ou létal ni en cas de renversement du vehicule.
« Je préfééré être éjecté du vehicule ».Ce n'est pas là une bonne idée, car les personnes qui sont éjectées du vehicule risquent quarante fois plus d'être TUEES. Les ceintures de sécurité évitent d'être éjecté du vehicule. ON NE POT PAS « CHOISIR SON ACCIDENT ».

Activation et désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité

Pour activer et désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité, procédez comme suit :

Avant de commencer, assurez-vous que :

  • le frein de stationnement est serré
  • le sélecteur de vitesses est en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatiques) ou au point mort (boîte de vitesses manuelles)
  • le contact est coupé au démarrage

Sièges et dispositifs de retenue

  • toutes les portes du vehicule sont fermées
  • la ceinture de sécurité du conducteur est déboulée
  • le commutateur d'éclairage est à la position d'arrêt (la commande automatique des phares, si le vehicule en est équipé, n'a aucun effet sur cette méthode).

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Pour éviter tout risque de blessures, ne désactiver ou n'activé pas le rappel de bouclage des ceintures de sécurité durant la nuit.

  1. Établissez le contact au démarrage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE)
  2. Attende que le témoin des ceintures de sécurité s'éteigne (après environ une à deux minutes).

  3. Les opérations 3 à 5 doivent être effectuées dans un-delai de 60 secondes, sinon, la marche à suivre devra être recommencée.

  4. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois en terminant de façon à ce que la ceinture reste débouclée. Cette opération peut être effectué avant ou après l'activation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité.
  5. Allumez et éteignez les phares.
  6. Bouclez et déboute la ceinture de sécurité trois fois soit de façon à ce que la ceinture reste débouteée.

  7. ÀpRES l'opération 5, le témoin des ceintures de sécurité s'allume pendant trois secondes.

  8. Lorsque le témoin des ceintures de sécurité s'éteint, dans les sept secondes qui suivent, bouclez et déboutez la ceinture de sécurité.
  9. Cette action active le rappel de bouclage des ceintures de sécurité s'il était désactivé ou au contraire, le désactive s'il était activé.
  10. La confirmation de l'activation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité est indiquée par le clignotement du témoin des ceintures de sécurité quatre fois par secondes, durant trois secondes. Ensuite, le témoin s'éteint pendant trois secondes pour se rallumer et clignoter de nouveau quatre fois par seconde durant trois secondes.
  11. La confirmation de la désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité est indiquée par le clignotement du témoin des ceintures de sécurité quatre fois par seconde durant trois secondes.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Lorsque ces opérations de confirmation ont été effectuees, la désactivation ou l'activation du dispositif est terminée.

Entretien des ceintures de sécurité

Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous qu'elles ne sont ni coupées, ni entaillées, ni usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, boucles, les boucles et languettes des sièges avant, supports de boucle (régleurs coulissants - selon l'équipement), régleurs de hauteur des baudriers (selon l'équipement), guides de ceinture sur les dossiers de siege (selon l'équipement), brides d'ancrage pour siège d'enfant (selon l'équipement) et boulonnerie de fixation doivent être vérifiés après une collision. Ford suggère de replacer tous les dispositifs de retenue de tout vehicule qui a subi un accident. Cependant, si la collision était mineure et qu'un technician compétent déterminque que les ceintures sont en bon état, leur remplacement est inutile. Les ceintures qui n'était pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et replacées en cas de dégât ou de mauvais fonctionnement.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves aient s'ensuivre en cas de collision.

Consultez la rubrique Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité au chapitre Entretien et soins du present guide.

Entretien des ceintures de sécurité

Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous qu'elles ne sont pas coupées, entaillées ni usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, boucles, boucles et languettes des sièges avant, supports de boucle (régleurs coulissants - selon l'équipement), régleurs de hauteur des baudriers (selon l'équipement), guides de ceinture sur les dossiers de siège (selon l'équipement), brides d'ancrage de siège pour enfant (selon l'équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recomende de replacer toutes les ceintures utilisées dans un vehicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu'un technicien compétent

Sièges et dispositifs de retenue

déterminé que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n'est pas nécessaire. Les ceintures qui n'était pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et replacées en cas de dégats ou de mauvais fonctionnement.

Consultez la rubrique Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité au chapitre Entretien et soins.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1
DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLEMENTaires (SRS)

Rensseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables)

Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prevus pour etre utilisés avec les ceintures de sécurité pour proteger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité de certaines blessures à la partie supérieure du corps.

Les sacs gonflables ne se déploient PAS lentement ni doucement et le risque de blessures par un sac qui se gonfle augmente avec la proximé du corps par rapport au couvercle de garniture du module du sac.

FORD Expedition (1999-2002) - Rensseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu'ils occupent est équipée d'un sac gonfable.
Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siège arrrière en utilisant toujours des dispositifs de retenue pour enfants adéquats.
Les autorités en matière de sécurité recommendant demaintenir une distance d'au moins 25 cm (10 po) entre la poitrine et un sac gonflable.
Ne laissez jamais votre bras reposer sur le module de sac gonflable car vous risquez de subir des fractures graves en cas de collision.

Procedez comme suit pour vous placer convenablement par rapport au sac gonflable :

  • Reculez votre siège au maximum sans toutefois affecter la manoeuvre des pédales.
  • Inclinez légèrement vers l'arrière le dossier du siècle par rapport à la verticale (un ou deux degrés).

Ne placez pas d'objets ni d'équipement sur ou à proximé d'un sac gonflable. Si des objets se trouvent à un endroit où ils pouraient entraer en contact avec le sac gonflable, ils risqueraient d'être projétés par le sac gonflable contre votre visage ou votre poitrine et les risques de blessures en seraient accrus en cas de collision.

Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre vehicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.

Sièges et dispositifs de retenue

Enfants et sacs gonflables

Pour de plus amples renseignements concernant la sécurité, veuilles lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans ce Guide.

Les enfants doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. Les statistiques indiquent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur le siège arrêté du vehicule que sur le siège avant. Si ces directives ne sont pas respectées, les risques de blessures seront accrus en cas de collision.

FORD Expedition (1999-2002) - Enfants et sacs gonflables - 1

Un sac gonflable peut causer des blessures graves,

voire mortelles, à un enfant assist dans un siège d'enfant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant ou un porte-bébe orienté vers l'arrière sur un siège avant du vehicule. Si vous devez poser un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, reculez le siège du vehicule au maximum.

FORD Expedition (1999-2002) - Enfants et sacs gonflables - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Enfants et sacs gonflables - 3

Sièges et dispositifs de retenue

Fonctionnement des sacs gonflables

Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque les détecteurs enregistrrent une décelération suffisante de la course longitudinal du vehicule. Cette subite décelération entraîne la fermeture d'un circuit électrique par les capteurs et déclenché le déploiement des sacs gonflables.

Le fait qu'ils ne se déploient pas lors d'une collision n'indique pas

necessarily la presence d'une anomalie, mais plutôt que les conditions n'était pas remplies pour justifier le déploiement des sacs. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer en cas de collision frontale ou de situation similaire, non pas en cas de capotage, de collision latérale ou arrière, à moins que la collision ne cause une décelération suffisante de la course longitudinal du vehicule.

Les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement lorsquils sont actionnés. ÀpRES le déploiemment, il est normal de remarquer de la fumée, des résidus poudreux et une odeur de brûlé. Il peut s'agir d'amidon de mais, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de carbonates de soude ( comme le bicarbonate de soude) qui résultat de la combustion des gaz servant au gonflage des sacs. Des traces d'hydroxyde sodium peuvent irrriter la peau et les yeux, mais ne sont pas toxiques.

Bien que les sacs gonflables soient prévus pour réduire les risques de blessures graves, ils peuvent cependant provoquer des petites brûlures, des abrasions cutanées mineures et une surdite-temporaire. Parce que les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et violennent, il existe un risque de blessures mortelles ou de blessures sérieuses comme des fractures, des léssions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les

FORD Expedition (1999-2002) - Fonctionnement des sacs gonflables - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Fonctionnement des sacs gonflables - 2

Sièges et dispositifs de retenue

occupants qui n'ont pas, ou qui ont mal bouclé leur ceinture de sécurité, ou qui ne se trouvent pas en face du sac gonflable au moment de son déploiement. C'est pourquoit il est imperatif que le conducteur, tout en gardant une position commode pour la conduite, et le passager avant, bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible du module des sacs gonflables.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Après s'être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être immédiatement

replacement. Si le sac gonfable n'est pas remplaced, son compartment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.

Les sacs gonflables complrennt les éléments suivants :

  • Un module pour le sac gonflable du conducteur et un pour le sac gonflable du passager (y compris les sacs et les gonfleurs),
  • un ou plusieurs détecteurs d'impact, un capteur de décelération et un module de diagnostic,
  • un témoin et un carillon,
  • le circuitélectrique qui relie ces différencés éléments.

Le module de diagnostic des sacs gonflables surveille ses propres circuits internes, le circuitélectrique des sacs (y compris les détecteurs d'impact, les circuits électriques d'ensemble, le témoin, l'alimentation électrique d'appoint et les gonfleurs).

Évaluation du fonctionnement du circuit

FORD Expedition (1999-2002) - Évaluation du fonctionnement du circuit - 1

Le circuit des sacs gonflables comporte un témoin au tableau de bord et un carillon servant à indiquer l'état du système. Reportez-vous à la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie des sacs gonflables est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Le témoin clignote ou reste allumé.

FORD Expedition (1999-2002) - Évaluation du fonctionnement du circuit - 2

Sièges et dispositifs de retenue

  • Le témoin ne s'allume pas immédiatement quand le contact est établi au démarrage.
  • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet averissement sonore est repété périodiquement jusqu'à ce que l’anomalie soit supprimée et que le témoin soit réparé.

Si l'une de ces situations se produit, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technician qualifié. Si la réparation n'est pas effectué, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d'une collision.

Comment se débarrasser des sacs gonflables ou des vehicules qui en sont équipés (y compris les tendeurs)

Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des vehicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié en la matière. Cette intervention ne DOIT ÉTRE effectué que par du personnel qualifié.

SACS GONFLABLES LATÉRAUX (SELON L'ÉQUIPEMENT)

FORD Expedition (1999-2002) - SACS GONFLABLES LATÉRAUX (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Ne placez ni objets, ni équipement sur ou a proximé du

covercle du sac gonflable, sur le côté du dossier ou dans la

zone des sièges avant. En cas de collision, ces objets pouraient entra en contact avec un sac gonflable en train de se déployer et les risques de blessure corporelle seraient accrus.

FORD Expedition (1999-2002) - SACS GONFLABLES LATÉRAUX (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 2

Ne placez pas de housse sur les sièges, car elles pourraient

affecter le déploiement des sacs gonflables latéraux et aggriver

les risques de blessure en cas d'accident.

FORD Expedition (1999-2002) - SACS GONFLABLES LATÉRAUX (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 3

Ne reposez pas votre tete contre la porte du vehicule, car le sac

lateral pourrait vous blesser en sortant brutalement du cote du

dosier du siege.

FORD Expedition (1999-2002) - SACS GONFLABLES LATÉRAUX (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 4

Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les sacs

gonflables de votre vehicule, les fusibles du circuit des sacs ou la

housse d'un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre

concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.

FORD Expedition (1999-2002) - SACS GONFLABLES LATÉRAUX (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 5

Tous les occupants du vehicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place quils

occupent est dotée d'un sac gonflable.

Fonctionnement des sacs gonflables lateraux

Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants :

  • Un sac gonflable en nylon avec un gonfleur à gaz se trouve dans l'extrémité arrêté des dossiers du conducteur et du passager avant.
  • Un recouvrement de siège spécial concu pour permettre le déploiement du sac gonflable.
  • Le témoin, le circuit électronique et le module de diagnostic sont les mêmes que pour les sacs gonflables du volant.
  • Deux détecteurs d'impact se trouvent sous les sièges avant du côte de la porte et fixés au plancher.

FORD Expedition (1999-2002) - Fonctionnement des sacs gonflables lateraux - 1

Les sacs gonflables latéraux, avec les ceintures de sécurité, peuvent contributor à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante.

Les sacs gonflables latéraux sont placés du côté au dossier des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le sac du dossier de siegeitué du côté de la collision peut se déployer, même si le siege en question n'est pas occupé. Ces sacs sont prévus pour se déployer entre le panneau de porte et l'occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.

Les sacs gonflables latéraux sont prévus pour se déployer lorsque le vehicule subit une décelération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclènche le déploiement.

Le fait qu'ils ne se déploient pas lors d'une collision n'indique pas nécessairement la présence d'une anomalie, mais plutôt que les

Sièges et dispositifs de retenue

conditions n'étaient pas remplies pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n'est prévu qu'en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement ou de collision frontale ou arrêtre. Les sacs peuvent se déployer si le choc est assez violent pour provoquer une importante décelération latérale.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Certains éléments des sacs gonflables sont chauds

apres le gonflage. Evitez de les toucher.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Après s'être déployé, un

sac gonflable ne peut pas

fonctionner à nouveau. Le sac gonflable et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et replacés au besoin selon les directives du Guide d'entretien. Si le sac gonflable n'est pas replacé, son compartment vide augmentera le risques de blessures en cas de collision.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Évaluation du fonctionnement du circuit

Le circuit des sacs gonflables comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l'état du système. Reportez-vous à la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie des sacs gonflables est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Le témoin (le même que celui pour le système des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé.
  • Le témoin ne s'allume pas dés que le contact est établi à l'allumage.
  • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet averissement sonore est repété périodiquement jusqu'à ce que l’anomalie soit supprimée et que le témoin soit réparé.

Sièges et dispositifs de retenue

Si l'une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Si la réparation n'est pas effectué, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d'une collision.

Comment se départir des sacs gonflables ou des vehicules qui en sont équipés

Pour vous départir des sacs gonflables ou des vehicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire ou un technician compétent en la matière. Cette intervention ne DOIT ÉTRE effectue que par du personnel qualifié.

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

Reportez-vous aux rubriques suivantes pour les directives sur l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfants. Consultez également la rubrique Dispositifs de retenue supplémentaires (SRS) de ce chapitre pour les conseils particuliers aux sacs gonflables.

Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant

Au Canada et aux États-Unis, la loi exige l'emploi de dispositifs de retenue pour les enfants. Si des enfants de petite taille, c'est-à-dire des enfants ayant 4 ans ou moins et pesant 18kg (40 lb) ou moins, sont parmi les passagers du vehicule, vous devez les placer dans des sièges de sécurité conçus spécialement à leur intention. Consultez les lois en vigueur à ce sujet.

FORD Expedition (1999-2002) - Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant - 1

Ne laisses jamais un passager tener un enfant sur les genoux quand le vehicule est en marche. Un passager ne peut pas

protégé un enfant des blessures en cas de collision.

Respectez les directives et averissements accompagnant le siège de sécurité que vous utilisez.

Dans la mesure du possible, placez les enfants de moins de 12 ans sur la banquette arrriere de votre vehicule. Les statistiques indiquent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur le siège arrrière du vehicule que sur le siège avant.

Sièges et dispositifs de retenue

Enfants et ceintures de sécurité

Placez toujours un enfant dans un siège de sécurité spécial prévu à cet effet, si l'enfant a la taille voulue.

Les enfants qui sont trop grands pour les sièges de sécurité ( selon les directives du fabricant du siècle) doivent toujours porter une ceinture de sécurité.

Respectez toutes les précautions qui s'appliquent aux adultes et qui ont trait aux ceintures de sécurité et aux sacs gonflables.

Si le baudrier peut être place de sorte à ne pas se trouver en face du visage ou du cou de l'enfant, ce dernier doit porter la ceinture à baudrier. Il est possible de changer la position du baudrier par rapport au visage de l'enfant en l'assevant plus pres du centre du vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Enfants et ceintures de sécurité - 1

Ne laissez jamais d'enfants, d'adultes non responsables ou d'animaux seuls dans le vehicule.

Pour améliorer la position du baudrier sur un enfant trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, Ford préconise l'utilisation d'un siège d'appoint conforme aux normes féderales en matière de sécurité automobile. Ces sièges d'appoint surélévent l'enfant et permettent d'obtenir une meilleure position et une bonne mise en place du baudrier.

Un siège d'appoint doit être utilisé si le baudrier se trouve en face du visage ou du cou de l'enfant, si la ceinture sous-abdominale ne peut pas être bien tendue autour des hanches ou si les jambes de l'enfant ne lui permettent pas de s'asseoir avec le dos bien appuyé contre le dossier. Notre pédiatre peut vous conseiller sur le siège le plus approprié aux besoines spécifiques de votre enfant.

Sièges et dispositifs de retenue

SIÉGES DE SECURITE POUR ENFANT

FORD Expedition (1999-2002) - SIÉGES DE SECURITE POUR ENFANT - 1

Siège pour enfant ou porte-bébé

Utilisez un siège de sécurité préconisé pour le poids et la taille de l'enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège de sécurité. Si le siège pour enfant n'est pas posé convenablement, l'enfant risque d'être blessé en cas d'arrêt brutal ou de collision.

Procedez comme suit pour poser un siège pour enfant :

  • Lisez et respectez les directives données à la rubrique Dispositifs de retenue supplémentaires de ce chapitre.
    Utilisez la boucle de ceinture appropriée pour la position du siege dans le vehicule.
  • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  • Le bouton de déblocage de la boucle doit être tourné vers le haut et à l'écart du siège de sécurité, avec la languette entre le siège pour enfant et le bouton, pour éviter les risques de débouclage accidentel.
  • Placez le dossier du siège en position vertical.
  • Faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique (places laterales avant et arrière) (selon l'équipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Siège pour enfant ou porte-bébé - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Ford préconise l'utilisation d'un siège de sécurité muni d'une sangle de retenue. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d'ancrage pour la sangle. Pour tout renseignement supplémentaire à ce sujet, reportez-vous à la rubrique Ancrage des sièges de sécurité au moyen d'une sangle de retenue.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies à avec le siège afin d'éviter tout risque de blessures à l'enfant en le collision ou d'arrêt brutal.

Pose d'un siège de sécurité pour infant aux places munies d'une ceinture à baudrier

  1. Placez le siège pour enfant sur un siège muni d'une ceinture à baudrier.

FORD Expedition (1999-2002) - Pose d'un siège de sécurité pour infant aux places munies d'une ceinture à baudrier - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Pose d'un siège de sécurité pour infant aux places munies d'une ceinture à baudrier - 2

Un sac gonflable peut blesser et même tuer un enfant installé dans un siège pour enfant. Si vous nevez poser un siège pour à l'avant, reculez le siège du vehicule le plus possible.

FORD Expedition (1999-2002) - Pose d'un siège de sécurité pour infant aux places munies d'une ceinture à baudrier - 3

Les enfants de douze ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrêté du vehicule et être nabollement retenus.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
  2. Tout en tenant ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
  3. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche dans la direction d'ou vient la languette) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bien bloquée en tirant dessus.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Pour placer l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirez complètement sur le baudrier de l'enrouleur. Un déclic doit se faire entendre.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

  1. Laissez la sangle se rétracter. Des déclics doivent se faire entendre pendant la rétraction pour indiquer le passage en mode de blocage automatique.
  2. Faites passer la ceinture sous-abdominale en travers du siege d'enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier tout en appuyant sur le siege d'enfant avec le genou.
  3. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
  4. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire basculer le siège d'un côté et de l'autre, ou de le tirer vers l'avant pour déterminer s'il est bien fixé.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

  1. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, déboucez la ceinture et repêzez les étapes 2 à 9.

Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d'enfant est bien retenu en place.

Sièges et dispositifs de retenue

Pose d'un siège de sécurité pour infant aux places munies d'une ceinture à baudrier

  1. Placez le siège pour enfant sur le siège arrêté du vehicule, à la position centrale.
  2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
  3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour infant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n'est pasvrillée.
  4. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la boucle la plus proche, dans la direction de la languette) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle.
  5. Si la sangle est trop courte pour atteindre la boucle, laissez-la se rétracter complètement et tirez de nouveau pour l'allonger à la longueur souhaïée et repêzez les opérations 2 à 4.
  6. Faites passer la sangle sous-abdominale à travers le siège pour enfant et, en appuyant sur le siège avec le genou, tirez le baudrier vers le haut pour tendre la sangle.
  7. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. Durant cette opération, un déclic se fait entendre.
  8. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire basculer le siège d'un côté et de l'autre, ou de le tirer vers l'avant pour déterminer s'il est bien fixé.
  9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d'enfant est bien retenu en place.

Pose d'un siège de sécurité pour enfant à la position centrale de la banquette du troisième rang (selon l'équipement)

  1. Placez le siège pour enfant sur le siège arrêté du vehicule, à la position centrale.
  2. Faites passer la languette à travers le siège pour infant en respectant les directives du fabricant du siège. Si la languette n'atteint pas la boucle, allongez la sangle en tournant la languette perpendicularément à la sangle et tirez sur la languette jusqu'à ce qu'elle attigne la boucle. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la boucle la plus proche de la languette) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Pour serrer la ceinture, tirez l'extrémité pendante de la sangle au-travers de la boucle, jusqu'à ce que la sangle soit tendue. Assurez-vous que la ceinture est bien bouclée en tirant sur la sangle.
  2. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire basculer le siège d'un côté et de l'autre, ou de le tirer vers l'avant pour déterminer s'il est bien fixé.
  3. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d'enfant est bien retenu en place.

Ancrage d'un siège pour infant avec une sangle de retenue

Certains fabricants de sièges pour enfant prévoient une sangle qui passé par-dessus le dossier du siège du vehicule et se fixe à un point d'ancrage. D'autres fabricants offrent les sangles comme accessoires. Adressez-vous au fabricant du siège que vous poulez utiliser pour tout renseignement à ce sujet.

Boulonnerie d'ancrage

Toutes les places laterales des deuxieme et troisieme rangs sont munies d'une sangle en toile installee au bas de l'arriere du dossier. Ces sangles sont dotees sur leur partie supérieure d'une boucle qui sert de point d'ancrage pour la sangle de retenue du siege d'enfant.

Un siège de sécurité avec sangle d'ancrage peut être posé sur le siège avant du vehicule. Faites passer la sangle par-dessus le dossier et fixez-la à une bride d'ancrage.

Des brides d'ancrage peuvent être boulonnées à l'extrémité arrrière de l'assise du siège du passager avant. Les trouss de boulonnage sont situés à l'arrête du siège du passager avant, au bas du cadre de l'assise. La bride d'ancrage doit être posée selon les directives inclues dans le nécessaire.

Des nécessaires d'ancrage avec directives peuvent être obtenus gratuitement auprès de tout concessionnaire Ford ou Lincoln (réference 613D74).

FORD Expedition (1999-2002) - Boulonnerie d'ancrage - 1

Serrez la boulonnerie d'ancrage au couple prescrit, sinon le siège risque de ne pas être retenu convenablement et les risques de

blessures à l'enfant augmenteront en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Sièges et dispositifs de retenue

Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue

La plupart des nouveaux sièges d'enfant orientés vers l'avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à un point d'ancrage. Certains fabricants de sièges d'enfant offrent les sangles comme accessoires pour les ancients modèles. Adressez-vous au fabricant du siège que vous voulez utiliser pour tout renseignement à ce sujet.

La banquette arrête de votre vehicule est dotée de points d'ancrage pour sangle de retenue localisés derrière la banquette, aux emplacements indiqués dans les illustrations suivantes.

Les pattes d'ancrage de votre vehicule sont des sangles situées sur le dossier du siècle.

Les points d'ancrage pour sangle de retenue de votre vehicule se trouvent aux emplacements suivants (vous du haut):

FORD Expedition (1999-2002) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue - 2

Fixez la sangle de retenue uniquely au point

d'ancrage approprié, tel qu'illustré.

La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d'ancrage prévu.

FORD Expedition (1999-2002) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue - 3

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Placez le siège d'enfant sur l'assise du siège.
  2. Faites passer la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dosier du siège.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

  1. Repérez l'ancrage ajustat pour la place可以选择. (Montré avec les sièges repliés.)

  2. Vous devrez peut-être tirer le dossier vers l'avant pour acceder aux pattes d'ancrage.

Assurez-vous que le siège est bloqué à la verticale avant d'insteller le siège d'enfant.

Consultez la rubrique Pour replier la banquette arrriere

dans ce chapitre pour savoir comment manipuler les sièges arrêté.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Agrafez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme indiqué sur l'illustration.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Si la sangle de retenue n'est pas convenablement

agrafée, le siège d'enfant risque de se détacher en cas d'accident.

  1. Consultez la rubrique Pose d'un siège de sécurité pour enfant aux places munies d'une ceinture trois points du present chapitre, pour connaître les directives

complémentaires pour la pose d'un siège d'enfant.

  1. Serrez la sangle de retenue selon les directives du fabricant.

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

FORD Expedition (1999-2002) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures beaucoup plus en cas d'accident.

Démarrage

PREPARATION AU DEMARRAGE

Le démarrage du moteur est commandé par le circuit d'allumage. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques.

Lors de la mise en marche d'un moteur à injection, n'appuyez pas sur l'accéléateur avant ou durant le démarrage. N'utilisez l'accéléateur que si vous éprouvez de la difficulté àmettre le moteur en marche. Pour de plus amples renseignements sur le démarrage, reportez-vous à la rubrique Demarrage du moteur du present chapitre.

FORD Expedition (1999-2002) - PREPARATION AU DEMARRAGE - 1

Un régime accéléré du moteur à vide peut entrainer de très haute températures dans le moteur et la tuyauterie

d'échévement, et créé des risques d'incendie ou autres dégats au vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - PREPARATION AU DEMARRAGE - 2

Ne stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre vehicule sur du gazon sec ou tout autre

revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d'élever la température du compartmentement moteur et de la tuyauterie d'échéppement au point de risquer un incendie sur de tels sols.

FORD Expedition (1999-2002) - PREPARATION AU DEMARRAGE - 3

Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d'échéppement sont toxiques. Ouvrez

toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions contre les gaz d'échévement duprésent chapitre.

FORD Expedition (1999-2002) - PREPARATION AU DEMARRAGE - 4

Si vous-percevez une odeur de gaz d'échéppement dans

l'habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le vehicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le vehicule si des odeurs de gaz d'échévement se manifestent dans l'habitacle.

Rensseignements importants concernant la sécurité

Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand vous faites demarrer le moteur à froid, le régime de ralenti est plus rapide pour rechauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier votre vehicule. Ne laissez

pas le moteur tourner pendant plus de 10 minutes à un régime moteur élevé.

Avant le démarrage :

  1. Assurez-vous que tous les occupants ont boucé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  2. Les phares et tous les autres accessoires électriques du vehicule doivent être hors fonction.
  3. Le frein de stationnement doit être serré.

FORD Expedition (1999-2002) - Rensseignements importants concernant la sécurité - 1

  1. Assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position de stationnement (P).
  2. Tournez la clé à la position 4 (On/Contact) sans atteindre la position 5 (Start/Démarrage).

Si la clé tourne difficilement, faites tournier fermement le volant de direction vers la gauche et vers la droite jusqu'à ce que la clé puisse tournier librement. Cette situation peut se produit lorsque :

les roues avant ne sont pas alignées;

FORD Expedition (1999-2002) - Rensseignements importants concernant la sécurité - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Rensseignements importants concernant la sécurité - 3

Démarrage

  • la roue avant est pres du trottoir;
  • le volant de direction est tourné lors de l'entrée ou de la sortie du vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Démarrage - 1

Les témoins correspondants doivent apparaître brievement. Si un témoin n'apparait pas, faites vérifier votre vehicule.

  • Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin peut ne pas apparaitre.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

  1. Tournez la clé à la position 5 (START/démarrage) sans appuyer sur la pédale d'accéléateur et relâchez la cléès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position 4 (ON/contact).

FORD Expedition (1999-2002) - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1

  1. Si la température est supérieure à -12^ ( 10^ ) et que le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau.
  2. Si la température est inférieure à -12 °C, (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les quinze secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes et essayez de nouveau. Si le moteur ne

démarre pas après deux tentatives, enforcez la pédale d'accelération sur un tiers à la moitié de sa course et maintenez-la à cette position. Tournez la clé à la position de démarrage.

  1. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez la pedale d'accelération à mesure que le régime du moteur augmente.
  2. ÀpRES avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.

Chauffe-moteur (selon l'équipment)

Le chauffe-moteur est destiné à rechauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilitite le démarrage, accélère le rechauffement du moteur, le dégivrage des glaces et le chauffage de l'habitacle. L'emploi d'un chauffe-moteur est fortement recommendé si vous habitez dans une région où la température descend en-dessous de -23^ (-10°F).

Pour obtenir de plusieurs résultats, branchez le chauffeur au moins trois heures avant de faire demarrer votre vehicule. Si le chauffeur est branché pendant plus de trois heures, cela n'endommage pas le moteur. Vous pouvez donc le brancher le soit pour faciliter le démarrage du lendemain matin.

FORD Expedition (1999-2002) - Chauffe-moteur (selon l'équipment) - 1

Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches.

Précautions à prendre contre les gaz d'échéppement

L'oxyde de carbone est incolore et inodore mais il est present dans les gaz d'échéppement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers.

FORD Expedition (1999-2002) - Précautions à prendre contre les gaz d'échéppement - 1

Si vous-percevez une odeur de gaz d'échéppement dans

l'habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le vehicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le vehicule si des odeurs de gaz d'échévement se manifestent dans l'habitacle. Ces vapeurs sont dangereuses, voire même mortelles.

Faites vérifier l'échévement et l'aération de l'habitacle dans tous les cas suivants :

  • lorsque votre vehicule est sur un élèveur pour une intervention;
  • si le bruit produit par l'échévement a changé;
  • si votre vehicule a été endommagé lors d'une collision.

FORD Expedition (1999-2002) - Précautions à prendre contre les gaz d'échéppement - 2

Les gaz d'échévement, leurs éléments et certaines parties du vehicule contiennent ou émettent des composés chimiques

reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales.

Rensseignements importants relatifs à l'aération de l'habitatcle

Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre vehicule est arrêté dans un endroit ouvert, descendez les glaces de 2 à 3 cm (1 pouce).

De plus, réglez les commandes de chauffage et de climatisation (selon l'équipement) pour admettre de l'air extérieur dans l'habitacle.

Améliorez l'aération de l'habitacle en veillant à ce que les prises d'air extérieur ne soient jamais obstruées par de la neige, des feuilles ou d'autres débris.

FORD Expedition (1999-2002) - Rensseignements importants relatifs à l'aération de l'habitatcle - 1

FREINS

Vos freins se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d'entretiens périodiques.

Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie. Des grincements occasionnels des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d'un vehicule. Ces bruits se produit normalement au cours des premiers freinages de la journée mais peuvent également survenir à tout moment. Ils sont parfoids aggravés par certaines conditions atmosphériques comme le froid, la chaleur et l'humidité ou par la poussières de la route, le sel et la boue. Si un grincement continu résultat d'un contact métallique se fait entendre lors des freinages, cela peut signifier que les garnitures de frein sont usées. Faites-les vérifier par un technicien qualifié.

Freins antiblocage (ABS)

Sur les vehicules équipés de freins antiblocage (ABS), le bruit de la pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation de la pédale peut être ressentie lors d'un freinage ABS. Des pulsations de la pédale accompagnées de bruit lors du freinage d'urgence ou sur du gravier, des routes cahoteuses, mouillées ou enneigées sont normales et indiquent le bon fonctionnement du système de freins antiblocage. Les freins ABS effectuent un contrôle automatique au démarrage et au début de la mise en route. Un bruit mécanique bref peut se faire entendre pendant ce contrôle automatique. Ceci est normal. En cas d'anomalie, le témoin ABS s'allumera. Si des vibrations ou des sécousses sont continuellement dessenties au freinage, principalement au volant, le vehicule doit être inspecté par un techniciel qualifié.

La fonction antiblocage fonctionne en détectant la possibilité de blocage d'une roue lors d'un freinage et en la compensant. Les freins ABS empêchent le blocage des roues même si les freins sont fermement appliqués. L'illustration suivante représentée les avantages d'un vehicule équipé de freins

antiblocage (en bas) en comparaison avec un vehicule qui n'en est pas équipé (en haut) durant un freinage brutal occasionnant un mauvais fonctionnement des freins avant.

FORD Expedition (1999-2002) - Freins antiblocage (ABS) - 1

Conduite

Témoin des freins antiblocage (ABS)

Le témoin (ABS) s'allume brievement lorsque le contact est établi à l'allumage. Si ce témoin ne s'allume pas lorsque le contact est établi à l'allumage, ou s'il reste allumé ou clignote, c'est l'indication que les freins antiblocagerequirenéuneintervention.

Lorsque le témoin des freins

antiblocage est allumé, la fonction

antiblocage est neutralisée mais le

freinage normal est encore possible,

à moins que le témoin

d'advertissement des freins, identifié BRAKE, ne soit également allumé lorsqu'le frein de stationnement est desserré. (Si le témoin des freins s'allume, faites réparer votre vehicule dans les plus brefs délais).

BRAKE (1)

Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS)

  • En cas de freinage d'urgence ou pour bénéficier de toute l'efficacité des freins antiblocage, appuyez à fond sur la pédale de frein. La fonction antiblocage enterra immédiatement en jeu pour permettre de conserver la maîtrise de la direction, déviter des obstacles si la distance qui vous en sépare est suffisante et d'amener le vehicule à l'arrêt complet.
  • La fonction antiblocage des freins ne réduit pas le temps requis pour le freinage ni les distances de freinage dans tous les cas. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre vehicule et celui qui vous précédé.
    Ford recommende de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposes pas à des risques inutiles.

Frein de stationnement (P)

Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre vehicule. Pour serrer le frein de stationnement, enforcez la pédale de frein jusqu'à ce qu'elle s'arrête.

FORD Expedition (1999-2002) - Frein de stationnement (P) - 1

BRAKE

(1)

Lorsque le contact est établi à l'allumage, le témoin des freins BRAKE s'allume et demeure allumé jusqu'à ce que le frein de stationnement soit desserré.

FORD Expedition (1999-2002) - BRAKE - 1

  • Serrez toujours le frein de stationnement à fond et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est bien engagé à la position de financement (P).

Le frein de stationnement n'est pas recommandé pour arrêté le vehicule en marche, mais vous pouvez l'utiliser à titre de secours en cas de panne des freins. Notez cependant que, comme le frein de stationnement n'agit que sur les roues arrrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et la maitrise du vehicule rendue plus difficile.

Conduite

Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. Si vous roulez avec le frein de stationnement serré, vous userez rapidement les garnitures de freins et vous consommerez plus d'essence.

FORD Expedition (1999-2002) - Conduite - 1

DIRECTION

Votre vehicule est équipé d'une direction assistée qui utilise de l'énergie du vehicule pour maintainir l'adhérence.

Pour éviter d'endommager la pompe de direction assistée :

  • Ne maintenez jamais le volant tourné vers l'extreme croite ou gauche pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.
  • Ne conduisiez pas votre vehicule si le niveau de liquide de la pompe de direction assistee est bas.

En cas de panne de la direction assistée, ou lorsque le moteur est arrêté, vous pouvez diriger le vehicule sans assistance, mais l'effort requis sera beaucoup plus important.

Si la direction dérive ou tire d'un côté, cette anomalie peut être attribuable à l'une des causes suivantes :

  • gonflage insuffisant d'un ou de plusieurs pneus
    chaussefortementbombee
  • forts vents latéraux
  • déréglage de la géométrie du vehicule
  • éléments de timonerie de direction desserrés ou usés

Direction asservie à la vitesse

La direction de votre vehicule réagit à la vitesse. À haute vitesse, l'assistance de la direction est réduite afin d'améliorer les réactions du volant. À BASSE VITESSE, L'ASSISTANCE DE LA DIRICTION EST À SON MAXIMUM pour faciliter les manoeuvres.

Si l'effort requis pour la direction de votre vehicule change à vitesse constante, faites vérifier le circuit de direction assistée par votre concessionnaire ou un technician qualifié.

SUSPENSION PNEUMATIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

La suspension pneumatique permet d'améliorer la tenue de route, l'agrément de conduite, la maniability et le rendement général du vehicule tant à l'arrêt qu'en conduite sur route ou tout-terrain.

  • Le correcteur d'assiette de la suspension pneumatique maintain automatiquement le vehicule à un niveau constant au-dessus du sol lorsqu'une charge est ajoutée ou retiree du vehicule.
  • Le correcteur d'assiette fait varier la hauteur de suspension sur une plage d'environ 5 cm (2 po) selon la vitesse du vehicule, la position du commutateur d'allumage et selon que la boite de transfert est en mode deux roues motrices ou quatre roues motrices.
  • La suspension pneumatique abaisse automatiquement le vehicule à son plus bas niveau lorsque le contact est coupé, pour faciliter l'entrée et la sortie des passagers. Chaque fois qu'une porte est ouverte (y compris le hayon arrêté), le système met en mémoire la hauteur du vehicule et la mainient jusqu'à ce que toutes les portes soient fermées ou que la vitesse du vehicule dépasse 16km / h ( 10mi / h ).
  • La suspension pneumatique élève le vehicule à son niveau normal de conduite lorsque le contact est établi, que toutes les portes sont fermées et que la boîte de vitesses est enclenchée.
  • En mode quatre roues motrices gamme basse (4WD Low), le système de suspension pneumatique n'abaissera pas le vehicule à son plus bas niveau. Par contre, il élèvera le vehicule au-dessus de la hauteur normale de conduite, à des vitesses au-dessous de 40~km / h (25 mi/h) pour améliorer la garde au sol. Ne dépassez pas 56~km / h (35 mi/h) en mode quatre roues motrices gamme basse.
  • Lorsque le vehicule se déplace, le système de suspension pneumatique ajustera la hauteur du vehicule en fonction de sa vitesse et de la garde au sol pour améliorer le comport de conduite.

Conduite

  • Un bourdonnement ou unCLSquetis provenant du systeme de suspension pneumatique peuvent occasionallement se faire entendre lorsque le contact est coupé. La suspension demeure alimentée jusqu'à quarante minutes après la coupure du contact, de façon à corriger la hauteur du vehicule en fonction de tout changement de charge survenant pendant que le vehicule est stationné.

L'interrupteur de la suspension pneumatique est situé derrière un volet, sous le côté droit de la planche de bord.

FORD Expedition (1999-2002) - Conduite - 1

Avant tout remorquage ou levage d'un vehicule doté

d'une suspension pneumatique, l'interrupteur de la suspension pneumatique doit être mis en position « OFF » afin de prévenir un mouvement inopiné du vehicule.

En fonctionnement normal du vehicule, aucune intervention n'est exigée de la part du conducteur.

FORD Expedition (1999-2002) - Conduite - 2

Témoin de vérification de la suspension pneumatique

Le témoin d'rapidissement CK SUSP s'allume lorsque le contacteur de suspension pneumatique est mis hors fonction ou lorsqu'une panne du système est détectée.

Si le témoin s'affiche durant la conduite et le système de suspension pneumatique n'est pas mis hors fonction, arrêtez le vehicule à votre convenance, dés qu'il est prudent de le faire. Passez le commutateur d'allumage de la position 4 (On/marge) à la position 3 (Off/hors fonction) et de nouveau à la position 4 (On/marge). Si le témoin lumineux réapparait, mettez la suspension pneumatique hors fonction et faites vérifier le vehicule par un concessionnaire ou un mécaniciel qualifié.

Si le vehicule est chargé au-delà de la capacité de charge recommmandée, le témoin CK SUSP risque de s'allumer. Pour remédier à ce problème, diminuez la charge ou redistribuez-la conformément aux consignes préconisées concernant la charge du vehicule, et suivez la procédure décrite ci-dessus.

PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Ce pont améliore l'adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu'une ou plusieurs roues patinent. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont Traction-Lok est identique à celui d'un pont arrêté standard.

L'utilisation prolongée de pneus de dimensions différentes à celles préconisées par le constructeur sur un pont arrière Traction-Lok peut entrainer une réduction d'efficacité permanente. Cela n'a cependantaucun effet sur la conduite normale et ne devrait pas être perceptible pour le conducteur.

FORD Expedition (1999-2002) - PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Pour éviter les risques de blessures, ne faites jamais tournier le moteur avec une roue motrice soulevée, par exemple lors du moment d'une roue.

PREPARATIFS AVANT LA CONDUITE

FORD Expedition (1999-2002) - PREPARATIFS AVANT LA CONDUITE - 1

Les vehicules utilisaires ont tendance à se renverser beaucoup plus souvent que les autres types de vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - PREPARATIFS AVANT LA CONDUITE - 2

En cas de renversement du vehicule, les risques de blessure mortelle sont plus grands pour une personne qui ne porte pas sa figure de sécurité que pour une personne qui la porte.

Votre vehicule offre des caractéristiques spéciales et est doté d'équipements spéciaux qui lui permettent d'être utilisé sur une grande variété de terrains. Ces caractéristiques spéciales, comme ses pneus et sa garde au sol de dimensions supérieures rendent son centre de gravité plus haut que celui des voitures de tourisme.

Conduite

La conduite des vehicules utilitaires et à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité plus haut est différente de celle des vehicules qui ont un centre de gravité bas. Les vehicules utilisaires et à quatre roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, de même que les voitures sport à carroserie basse ne sont pas prévues pour être utilisées en tout terrain. Dans la mesure du possible, évitez les virages brusques et les manoeuvres abruptes avec de tels vehicules. Une conduite dangereuse augmente les risques de renversement et de blessure grave ou mortelle.

Les caractéristiques de conduite d'un vehicule à haut centre de gravité charge sont différentes de celles d'un vehicule non charge. Lors de la conduite d'un vehicule lourdement charge, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage.

Votre vehicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des vehicules de tourisme. Selon le type de charge transporte et son emplacement sur le vehicule, le transport d'une charge ou de passagers peut lever encore plus le centre de gravité du vehicule.

Soyez très prudent et familierisiez-vous avec votre vehicule. Tenez compte des possibilités et des limites de votre vehicule et de vous-même en tant que conducteur.

FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION

Interverrouillage du levier sélecteur de vitesse

Votre vehicule est équipé d'un dispositif d'interverrouillage du levier sélecteur de vitesse qui empêche de sortir le sélecteur de la position de stationnement (P) sans appuyer préalablement sur la pédale de frein.

Si vous ne pouvez pas partager le sélecteur de la position de stationnement (P) en appuyant sur la pédale de frein :

  1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact en position antivol (LOCK) et retirez-la.
  2. Réinsérez la clé et tournez-la en position d'arrêt (OFF). Appuyez sur la pédale de frein et placez la boîte de vitesses au point mort (N).

  3. Faites démarrer le moteur.

Si la méthode ci-dessus doit être utilisée pour déverrouiller le/selecteur de vitesse, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé et que les deux d'arrêt soient défectueux. Reportez-vous à la rubrique Fusibles et relais du chapitre Dépannage.

FORD Expedition (1999-2002) - Interverrouillage du levier sélecteur de vitesse - 1

Ne conduisiez pas avant d'avoir confirmé le fonctionnement des deux stop.

Si vous véchicule est immobilisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur dans chaque rapport.

N'effectuez pas de manoeuvre de va-et-vient pendant plus de quelques minutes car vous risquez d'endommager la transmission ou les pneus, ou de faire surchauffer le moteur.

FORD Expedition (1999-2002) - Interverrouillage du levier sélecteur de vitesse - 2

  • Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est engagé en position de remnement (P). Coupez le contact avant de quitter le vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Interverrouillage du levier sélecteur de vitesse - 3

Si le témoin des freins reste allumé lorsque le frein de stationnement est desserré, il peut s'agir d'une anomalie du et de freinage. Consultez votre concessionnaire ou un technicienien.

Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports

Positions du selector de vitesse

Pourmettre la boite de vitesses en prise,mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et faites passer le sélecteur de vitesse horsde la position de stationnement (P).

FORD Expedition (1999-2002) - Positions du selector de vitesse - 1

Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous déplacez le levier à sélecteur de la position de stationnement (P) à une autre point, sinon votre vehicule risque de se déplacer inopinément et déclarer quelqu'un.

Conduite

Stationnement (P)

Immobilisez toujours complètement votre vehicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le sélecteur doit

etre fermement bloqué dans cette position. Cette position bloque la boite de vitesses et empêche les roues arrêté de tourner.

FORD Expedition (1999-2002) - Stationnement (P) - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Stationnement (P) - 2

Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P).

Ne laisses jamais votre vehicule sans surveillance avec le moteur en marche.

Marche arrirée (R)

Quand le selectiveur de vitesse est en marche arriere (R), le vehicule recule. Immobilisez toujours complètement le vehicule avant de placer le selectiveur en marche arrrière ou de l'en sortir.

Point mort (N)

Lorsque le sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tournier librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enforcée.

(D (Surmultipliee)

Position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant. La boite de vitesses monte et descend les rapport de la première à la quatrième vitesse.

La surmultipliee peut etre annulée en appuyant sur le contacteur d'annulation de surmultipliee a l'extrémit du sélecteur de vitesse.

FORD Expedition (1999-2002) - (D (Surmultipliee) - 1

FORD Expedition (1999-2002) - (D (Surmultipliee) - 2

FORD Expedition (1999-2002) - (D (Surmultipliee) - 3

FORD Expedition (1999-2002) - (D (Surmultipliee) - 4

Le témoin d'annulation de surmultiplée (TCIL) (le mot OFF) s'allumera à l'extrémité du selecteur de vitesse.

FORD Expedition (1999-2002) - (D (Surmultipliee) - 5

Marche avant automatique - N'apparait pas à l'affichage. Pour obtenir cette position, appuyez sur le contacteur d'annulation de la surmultiplée situé à l'extrémité du sélecteur de vitesse, dans la position D. Le tímein d'annulation de surmultiplée s'allumera sur le sélecteur de vitesse. La boîte de vittesses fonctionnera de la première à la troisième vitesse. La marche avant automatique D offre un meilleur frein moteur que la surmultiplée D et est utile dans les conditions suivantes :

  • conduite avec lourde charge
  • traction d'une remorque sur routes valonnées
  • pour obtenir un frein moteur plus efficace. Si vous tractez une remorque, reportez-vous à la rubrique Conduite avec une remorque du chapitre Traction d'une remorque.

Pour repasser D en mode de surmultipliee, appuyez sur le bouton d'annulation de surmultipliee. Le témoin « OFF » s'éteindra.

Lors de chaque démarriage, la boîte de vitesses revient automatiquement en mode normal de surmultiplée.

Lors de chaque remise en marche du moteur, vous devez appuyer sur le bouton d'annulation de surmultiplée, si vous ne désirez pas conduire dans ce mode.

Deuxieme imposée (2)

Utilisez la deuxieme imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour obtenir un frein moteur plus efficace en descente.

Première imposée (1)

Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. Vous pouvez à tout moment passer de la première imposée (1) en deuxieme

imposée (2) ou en D surmultipliee. Si vous selectionnez la première imposée (1) à haute vitesse, la boîte rétrogradera et ne passera en première que lorsque la vitesse du vehicule aura suffisamment diminué.

FORD Expedition (1999-2002) - Première imposée (1) - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Première imposée (1) - 2

Conduite

Pour bénéficier deailles reprises (en surmultiplie) ou en marche avant automatique (annulation de surmultiplie), pour doubleur un autre vehicule, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses rétrogradera automatiquement au rapport approprié : troisième, deuxième ou première.

Votre boîte de vitesses automatique commande le passage des vitesses pour correspondre à vos habitudes de conduite, grâce à une stratégie d'apprentissage adaptative alimentée par la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou remplaçaee, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement. Le passage optimal des vitesses reprendra après quelques centaines de kilomètres de conduite.

Si la qualité de passage des vitesses ne s'améliore pas après quelques centaines de kilomètres de conduite, ou si la rétrogradation ne s'effectue pas correctement et que d'autres anomalies de fonctionnement se manifestent, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifiéès que possible.

CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L'ÉQUIPEMENT)

FORD Expedition (1999-2002) - CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Des renseignements importants au sujet de l'utilisation en toute sécurité de ce type de vehicule se trouvent à la rubrique

Préparatifs avant la conduite du chapitre Conduite duprésent Guide.

Lorsque vousCHOISSEZ le mode de conduite a quatre roues motrices (4WD),le couple du moteur est transmis aux quatre roues par l'intermediaire d'une boite de transfert. Le mode 4WD peut etre choisi si une adhérence supplémentaire est requise.

Si le vehicule est équipé du mode de conduite à quatre roues motrices (4WD) à boîte de transfert électrique et que le sélecteur situé sur la planche de bord est placé en mode 4WD gammeassependant que le vehicule est en marche,la gammeasse du mode 4WD ne sera pas engagée et la boîte de transfert ne subira pas de dégâts. Avant de pouvoir engager la gammeasse du mode 4WD,le vehicule doit être arrêté avec la pédale de frein enfonnée et la boîte de vitesses au point mort (N).

La conduite en mode quatre roues motrices gamme haute ou gamme basse est deconseillée sur revêtement sec, car elle

risquerais d'entrainer un désengagement difficile de la boîte de transfert, l'usure plus rapide des pneus et une consommation de carburant accrue.

SYSTÉME CONTROL-TRAC AUTOMATIQUE POUR QUATRE ROUES MOTRICES (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre vehicule à quatre roues motrices compte un système grande capacité Control-Trac, y compris une boîte de transfert électronique. Ce système unique répond aux conditions routières, en contrôle et en ajustant continuèlement le couple fourni aux roues avant et arrêté pour améliorer au maximum la tenue de route du vehicule.

Positions de la boîte de transfert « Control-Trac »

Le système Control-Trac A4WDfonctionne en trois modes :

  • A4WD transmit le couple au pont arrêté seulement. Lorsque les conditions rendent nécessaire uneadhérence supplémentaire,le couple sera aussi transmis automatiquement au pont avant.
    4H (quatre roues motrices gamme haute) transmet le couple aux Ponts avant et arrriere en permanence.
  • 4L (quatre roues motrices gamme basse) transmet le couple aux Ponts avant et arrêté en permanence, mais à vitesse réduite.

FORD Expedition (1999-2002) - Positions de la boîte de transfert « Control-Trac » - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Positions de la boîte de transfert « Control-Trac » - 2

Les vehicules utilisaires et a quatre roues motrices ne sont pas

conçus pour prendre des virages à haute vitesse comme peuvent le faire les voitures de tourisme, de même que les voitures sport à carrosserieasse ne sont pas prévues pour être utilisées en tout terrain. Dans toute la mesure du possible, évitez les virages brusques et les manoeuvres abruptes avec de tels vehicules.

Fonctionnement de la boîte de transfert « Control-Trac »

Passage du mode A4WD en mode 4H

Déplacez le sélecteur de la boîte de transfert de la position A4WD à la position 4H, à toute vitesse en marche avant inférieure à 88 km/h (55 mi/h).

Par température inférieure à 0^ (32^) , le passage du mode A4WD au mode 4H ne doit pas être effectué à plus de 72~km / h (45~mi / h)

FORD Expedition (1999-2002) - Passage du mode A4WD en mode 4H - 1

Passage entre les modes 4H et 4L (et l'inverse)

  1. Arrêtez le vehicule.
  2. Appuyez sur la pédale de frein.
  3. Placez le selecteur de vitesse au point mort (N).
  4. Tournez le sélecteur de la boîte de transfert en position 4H (ou 4L).

FORD Expedition (1999-2002) - Passage entre les modes 4H et 4L (et l'inverse) - 1

Passage en mode A4WD (mode quatre roues motrices automatique)

Remettez la commande 4WD en position A4WD, à l'arrêt ou à une vitesse de conduite ne dépassant pas 88~km / h (55 mi/h).

FORD Expedition (1999-2002) - Passage en mode A4WD (mode quatre roues motrices automatique) - 1

Conduite tout-terrain en mode quatre roues motrices

Votre vehicule est spécialement équipé pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur terrain accidenté, et compte des caractéristiques différentes des vehicules classiques, tant en conduite sur route qu'en conduite tout-terrain.

En conduite quatre roues motrices, il est important de garder le contrôle de la direction, en particulier sur terrains accidentes. Comme les variations de terrain peuvent provoquer de brusques changements de direction, tenez toujours le volant fermement à sa périphérique, et non par ses branches.

Conduisez prudemment pour éviter tout risque de dégats par des obstacles dissimulés, comme des pierres ou des souches.

Étudiez le terrain et les cartes de la région avant de vous y aventurer. Étudiez le trajet à suivre avant le départ. Pour de plus amples renseignements sur la conduite tout terrain, veuillez dire le supplément de votre porte-documents intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices »

Si vous vehicule est embourbé

Si vous véchicule est immobilisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur dans chaque rapport.

N'effectuez pas de manoeuvre de va-et-vient pendant plus de quelques minutes car vous risquez d'endommager la boîte de vitesses et les pneus, et d'occasionner une surchauffe du moteur.

FORD Expedition (1999-2002) - Si vous vehicule est embourbé - 1

Ne faites pas patiner les roues à plus 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourrait éclater et blesser toute personne se trouvant à

proximé.

Conduite sur le sable

Pour conduire sur du sable, gardez toujours les quatre roues sur les parties les plus fermes de la piste. Ne réduisez pas la pression des pneus.

Sur terrain meuble, rétrogradez plôtôt et avancez à vitesse régulière.

Accélérez lentement et ne faites pas patiner les roues.

Conduite

Conduite dans I'eau et dans la boue

Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, conduisez lentement car l'adherence et le freinage peuvent être réduits.

Avant de traverser une nappe d'eau, déterminez-en la profondeur. Si possible, évitez de traverser des nappes qui submergeraient les moyeuux et conduisez lentement. Si le circuit d'allumage est aspergé, le moteur peut caler.

Après le passage dans une nappe d'eau, faites quelques tentatives de freinage, car des freins humides ne peuvent pas arrêter le vehicule aussi efficacement que des freins secs. Pour accélérer le séchage des freins, effectuez quelques légers freinages successifs pendant la conduite.

Après avoir conduit dans la boue, nettoyez les demi-arbres, les arbres de transmission et les pneus, car les accumulations de boue peuvent provoquer un déséquilbre susceptible de les endommager.

Si la boîte de vitesses, la boîte de transfert ou le pont avant sont immergés dans l'eau, vérifie-en les liquides et vidangez au besoin.

L'infiltration d'eau dans la boîte de vitesses peut provoquer des sérieux dégât.

Si le pont arrière a eté submerge, vérifiez et vidangez son huile au besoin. Le pont arrière est rempli d'une huile synthétique qui ne requiert normalement aucune vidange pendant toute la durée utile du vehicule. Le niveau du carter du pont arrière n'exige pas de vérification, à moins qu'une fuite ne soit soupconnée.

Conduite sur terrain incliné ou valonné

Lorsque vous conduisez sur un terrain vallonné, évitez de conduire perpendiculairement à la pente ou de tourner sur les terrains très inclinés car il existe un risque de perte d'adhérence et de dérapage létalé. Conduisez toujours dans le sens de la pente, en montée ou en descente, ou évitez-la tout simplement. Ne franchissez pas le sommet d'une créée sans voir de l'autre côté.

Rétrogradez pour attaquer une pente très inclinée, plutôt que de démarrer dans un rapport élevé de la boîte pour rétrograder ensuite. En démarrant dans un faible rapport, les contraintes imposées au moteur et les risques de calage seront réduits.

Lors de la descente de pentes très inclinées, évitez de freiner brutalement. Rétrogradez à un rapport inférieur pour bénéficier de l'effet du frein moteur.

Si le programmateur de vitesse est en marche et que vous montez une pente abrupte, la vitesse de votre vehicule peut être réduite considérablement, particulièrement si vous transportez une lourde charge.

Si la vitesse du vehicule est réduite de plus de 16km / h (10 mi/h), le fonctionnement du programmateur de vitesse sera automatiquement neutralisé. Rétabillissez la vitesse de consigne à l'aide de l'accéléateur.

Si le programmateur de vitesse est neutralisé lors de la montée d'une côte, rétablissez la vitesse de consigne en appuyant sur la touche SET ACCEL et en la maintainant enforcée (à condition que la vitesse du vehicule soit supérieure à 50 km/h [30 mi/h]).

La boîte de vitesses automatique peut fréquèment changer de rapport lors de la montée d'une pente abrupte. Vous pouvez éliminer les passages fréquents de la boîte de vitesses en passant de la surmultiplée D en marche avant automatique (D).

Conduite sur la neige et la glace

Sur la neige et la glace, un vehicule à quatre roues motrices est avantagé par rapport à un vehicule à deux roues motrices. Néanmoins, un vehicule à quatre roues motrices peut déraper comme n'importe quel autre vehicule.

Sur la neige et la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction. Pour démarrer lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyez sur la pédale d'accéléateur lentement et graduèlement.

Lors des freinages, appuyez sur la pédale de frein comme vous le feriez normalement. Pour assurer un bon fonctionnement des freins antiblocage (ABS), maintenez une pression régulière sur la pédale de frein.

Prévoyez toujours une distance de freinage plus importante et conduisez plus lentement que d'habitude. Il peut être préféable de rétrograder.

NAPPES D'EAU PROFONDES

Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, évitez de conduire rapidement, surtout si la profondeur est difficile à évaluer. L'adhérence et l'efficacité des freins peuvent être limitées et, si de l'eau atteint le circuit de démarrage du moteur, le vehicule peut caler. L'eau peut également pénétrer dans la prise d'air et endommager le moteur.

S'il vous faut absolument traverser une nappe d'eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés ou l'eau dépasse la

Conduite

partie inférieure des moyex (pour les camionnettes) ou les jantes (pour les voitures).

Après être sorti de la nappe d'eau, vérifie toujours le fonctionnement des freins, car des freins humides ne peuvent pas arrêter le vehicule aussi efficacement que des freins secs. Pour accélérer le sechage des freins, effectuez quelques légers freinages successifs pendant la conduite.

La conduite dans des nappes d'eau suffisamment profondes pour que l'eau pénétre dans la boîte de vitesses par son joint ou son orifice d'aération risque d'endommager les éléments internes de la boîte de vitesses.

CHARGEMENT DU VEHICULE

Avant de charger votre vehicule, familiarisez-vous avec les termes suivants :

  • Poids en ordre de marche : Poids du vehicule qui comprend l'équipement de série, les huiles,GRAisses,etc., mais exclut les passagers, la charge à transporter et l'équipement en option.
  • Charge utile : Le poids maximal de la charge à transporter, des occupants et de l'équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche.
  • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GVW): Le poids total roulant représenté la somme du poids en ordre de marche et de la charge du vehicule. Notez que le poids total roulant n'est pas une limite ni une norme.
  • Poids total autorisé en charge (PTAC ou sigle anglais GVWR):
  • Poids maximal du vehicule, des occupants, de l'équipement en option et de la charge qu'un modèle particulier de vehicule a été prévu pour transporter. Le PTAC est spécifique à chaque vehicule et figure sur l'étiquette d'homologation du vehicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur.
  • Poids maximal autorisé à l'essieu (PMAE ou sigle anglais GAWR): Poids maximal autorisé pour chaque essieu (avant et arrrière). Cette catégorie est spécifique à chaque vehicule et figure sur l'étiquette d'homologation du vehicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur.

  • Poids total roulant (PTR ou sigle anglais GCW): Poids du vehicule remorqueur (y compris les passagers et les bagages) et de la remorque.

  • Poids total roulant autorisé (PTRA ou sigle anglais GCWR):
  • Poids maximal du vehicule remorqueur (y compris les passagers et les bagages) et de la remorque. Cette générée indique le poids maximal en charge qu'un vehicule est autorisé à remorquer.
  • Poids maximal autorisé de la remorque : Poids maximal de la remorque que le vehicule peut tracter. Cette donnée est obtenue en soustrayant le poids en ordre de marche du vehicule pour chaque combinaison de moteur et boite de vitesses (avec les options comme l'ensemble de remorquage) et le poids du conducteur du PTRA ou GCWR (poids total roulant autorisé) du vehicule.
  • Poids maximal de la remorque : Poids maximal de la remorque que le vehicule charge (avec passagers et bagages) est autorisé à tracter. Cette générée est obtenue en soustrayant le poids du vehicule charge du PTRA (poids total roulant autorisé) du vehicule remorqueur.
  • Plage de poids de la remorque : Plage dans laquelle la remorque chargée doit se trouver et qui va de zéro au poids maximal autorisé de la remorque.

Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n'oubliez pas d'inclure le poids supporté par le timon de la remorque chargée.

FORD Expedition (1999-2002) - CHARGEMENT DU VEHICULE - 1

N'excedez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) apparaisant sur l'étiquette d'homologation nicaule.

N'utilise pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d'origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du vehicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni le PMAE.

L'étiquette d'homologation de sécurité, apposée sur le montant de la porte du conducteur, donne plusieurs cotes de poids importantes pour le vehicule. Consultez ces cotes avant d'ajouter un équipement de deuxieme monte au vehicule. Si vous ajoutez du poids à l'avant du vehicule, y compris à la cabine, ce poids supplémentaire ne doit pas dépasser la capacité de réserve de l'essieu avant (sigle anglais FARC). Un poids additionnel peut être ajouté à l'avant si la charge totale est limitée

Conduite

autrement, comme en réduisant le nombre de passagers ou la charge transportée.

Voussoupez ajouter des équipement de deuxieme monte à votre vehicule si le poids total de cet équipement ne dépasse pas la capacité de réserve totale des essieux (sigle anglais TARC). Ne dépassez JAMAIS la capacité de réserve totale des essieux.

Veillezaura ce que le poids des passagers,des bagages et de I'equipement du vehicule reste dans les limites établies pour vous vehicule,y compris le poids nominal brut (sigle anglais GVWR et le poids nominal brut aux essieux avant et arriere (sigle anglais GAWR). Ces limites ne doivent JAMAIS'être dépassées sous peine de dégats au vehicule et de blessures corporelles.

Directives spéciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires

FORD Expedition (1999-2002) - Directives spéciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires - 1

Des renseignements importants au sujet de l'utilisation en toute sécurité de ce type de vehicule se trouvent à la rubrique

Préparatifs avant la conduite du chapitre Conduite duprésent guide.

FORD Expedition (1999-2002) - Directives spéciales concernant le chargement du vehicule à l'intention des propriétaires de camionnettes et de vehicules utilisaires - 2

Lorsque charge, les caractéristiques de conduite d'un vehicule à haut centre de gravité sont différentes de celles d'un vehicule

non charge. Lors de la conduite d'un vehicule lourdement charge, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage.

Votre vehicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des vehicules de tourisme. Selon le type de charge transporte et son emplacement sur le vehicule, le transport d'une charge ou de passagers peut lever encore plus le centre de gravité du vehicule.

Calcul de la charge que votre vehicule peut transporter/tractor

  1. Consultez le tableau de remorquage correspondant pour déterminer les poids total roulant autorisé (PTRA) en fonction du type de moteur et du rapport de pont arrêté du vehicule.

  2. Pesez le vehicule tel qu'il est utilisé normalement, sans la charge. En cas de doute, faites peser le vehicule par une société de transport ou un poste d'inspection comme il en existe sur les autoroutes.

  3. Soustrayez le poids du vehicule charge du poids total roulant autorisé (PTRA) des tableaux suivants. Vous obtenez alors le poids maximal de la remorque que votre vehicule peut tracter. Cette@email doit être inférieure au poids apparaissant au tableau de remorquage.

TRACTION D'UNE REMORQUE

La traction d'une remorque avec votre vehicule peut exiger un ensemble de remorquage.

La traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du vehicule. Pour cette sécurité et afin d'assurer le rendement maximal du vehicule, utilisez toujours l'équipement approprié pour tracter une remorque.

Pour tracter une remorque en toute sécurité, veuillez respecter les consignes suivantes :

FORD Expedition (1999-2002) - TRACTION D'UNE REMORQUE - 1

  • Respectez les limites de charge de votre vehicule. Si ces limites sont dépassées, la remorque et/ou le vehicule doit être allégés de façon à ce que les limites de charge soient respectées.
  • Préparez soigneusement votre vehicule. Reportez-vous à la rubrique Préparatifs avant le remorquage du present chapitre
  • Redoublez de prudence lorsque vous tractez une remorque.
    Reportez-vous à la rubrique Conduite avec une remorque du présent chapitre.
  • Si vous tractez une remorque sur de longues distances, les travaux d'entretien doivent être effectuels plus fréquemment. Reportez-vous au Guide d'entretien pour plus de détails.
  • Ne tractez pas une remorque avec votre vehicule neuf avant d'avoir parcouru au moins 800km (500 milles).
  • Reportez-vous aux directives fournies avec les accessoires pour la traction d'une remorque quant à la méthode de pose et aux réglages.

Conduite

Si vous vécicule est équipé d'un circuit électrique pour traction d'une remorque service sévère, il est déjà doté du câblage nécessaire. Un connecteur, sous la planche de bord, permet de brancher un module de freins électriques de deuxième monte. Un autre connecteur électrique est fourni à l'attelage, pour les yeux arrêté, les yeux d'arrêt, les clignotants, les phares de recul, la charge de batterie et les freins électriques de la remorque (lorsque le client a posé le module de freins électriques de deuxième monte), ainsi que pour la mise à la masse. Un nécessaire livré avec votre vehicule contient des adaptateurs pour fixer le module de freins et convertir le connecteur d'attelage pour remorque de catégorie I.

Tableau de remorquage (avec ensemble de remorquage service sévère)

Poids total roulant autorisé maximal (PTRA ou GCWR/poids de la remorque)

MateurRapport de pont arrêtéDimension des pneusPTRA maximalPoids de la remorque (0 - maximum)
4x2
4.6L3,3140,6 cm (16 po)4 990 kg (11 000 lb)0 à 2 676 kg (0 à 5 900 lb)
4.6L3,3140,6 cm (16 po)4 990 kg (11 000 lb)0 à 2 676 kg (0 à 5 900 lb)
5.4L3,3140,6 cm (16 po)5 443 kg (12 000 lb)0 à 3 084 kg (0 à 6 800 lb)
5.4L3,5540,6 cm (16 po)5 897 kg (13 000 lb)0 à 3 538 kg (0 à 7 800 lb)
5.4L3,5543,2 (17 po)5 897 kg (13 000 lb)0 à 3 538 kg (0 à 7 800 lb)
5.4L3,7340,6 cm (16 po)6 123 kg (13 500 lb)0 à 3 757 kg (0 à 8 300 lb)
5.4L3,7343,2 (17 po)6 124 kg (13 500 lb)0 à 3 765 kg (0 à 8 300 lb)
4x4
4.6L3,5540,6 cm (16 po)5 216 kg (11 500 lb)0 à 2 722 kg (0 à 6 000 lb)
4.6L3,5543,2 cm (17 po)4 990 kg (11 000 lb)0 à 2 495 kg (5 500 lb)
5.4L3,3140,6 cm (16 po)5 443 kg (12 000 lb)0 à 2 903 kg (0 à 6 400 lb)
5.4L3,5540,6 cm (16 po)5 897 kg (13 000 lb)0 à 3 357 kg (0 à 7 400 lb)
5.4L3,5543,2 cm (17 po)5 760 kg (12 500 lb)0 à 3 130 kg (0 à 6 900 lb)
La surface frontale maximale de la remorque ne doit pas dépasser 5,6 mètres carrés (60 pieds carrrés)

Ne dépassez pas les limites de charge qui figurent sur l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule. Pour connaître la définition des termes utilisés sur l'étiquette, reportez-vous à la rubrique Chargement du vehicule du present chapitre. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n'oubliez pas d'inclure le poids supporté par le timon de la remorque chargée.

FORD Expedition (1999-2002) - Tableau de remorquage (avec ensemble de remorquage service sévère) - 1

La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du vehicule et peut ner des dégats au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au bis, comme des risques de perte de maîtrise et de blessure.

Préparatifs avant le remorquage

Assurez-vous d'utiliser l'équipement ajustat et d'atteler la remorque convenablement. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu.

Conduite

Si vous vécique n'a pas été équipé en usine de l'option de remorquage pour service sévère, la pose de refroidisseurs auxiliaires de boîte de vitesses automatique est recommandée quand les conditions de conduite sont les suivantes :

  • conduite sur des distances supérieures à 80 km (50 milles)
  • remorquage sur terrain vallonné
  • traction fréquence d'une remorque

Attelage de remorque

N'utilise pas d'attelage qui se fixe au pare-chocs ou à l'essieu. Vous nevez distribuer la charge de telle sorte que 10% du poids total de la remorque soit porté sur le timon.

Attelage répartiteur de charge

Lorsque vous attelez une remorque à l'aide d'un attelage répartiteur de charge, suivez toujours les directives suivantes :

  1. Arrêtez votre vehicule non charge sur une surface horizontally. Avec le contact établi au démarriage et toutes les portes fermées, laissez votre vehicule stationnaire pendant quelques minutes pour permettre au vehicule de semettre de niveau.
  2. Ouvrez l'interrupteur de la suspension pneumatique (OFF) (selon l'équipement).
  3. À l'aide d'un point de référence, mesure la hauteur du centre des pare-chocs avant et arrêté du vehicule.
  4. Attelez la remorque au vehicule et reglez l'attelage répartiteur de charge de façon à ce que la hauteur du pare-chocs avant ne diffère pas de plus de 0 à 13 mm (0,5 po). Une fois ce réglage effectué, la hauteur du pare-chocs arrêté ne devrait pas être supérieure à celle de l'opération 3.
  5. Fermez l'interrupteur de la suspension pneumatique (ON) (selon l'équipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Attelage répartiteur de charge - 1

Le fait de régler un attelage répartiteur de charge de façon à placer le pare-chocs arrêté plus haut ou plus bas qu'il ne l'était d'être sous charge annule sa fonction de répartition et peut la conduite difficile.

Chaines de sécurité

Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au chàssis ou aux crochets arrêté du vehicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas générer les virages.

Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l'agence de location.

N'accrochez jamais les chaînes de sécurité au pare-chocs.

Freins de remorque

Vous pouvez utiliser des freins électriques et des freins manuels, automatiques ou concès pour les remorques. Ils sont securitaires s'il sont installés conformément aux directives du fabricant. Les freins de leur remorque doivent être conformes à la reglementation locale et fédérale.

FORD Expedition (1999-2002) - Freins de remorque - 1

Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque directement à celui du vehicule. La capacité de freinage de votreule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus.

Le circuit de freinage de la remorque est concu en fonction du PNBV et non du PTRA.

Feux de remorque

Des feuels de remorque sont requis sur la plupart des vehicules tractés. Assurez-vous que l'éclairage de votre remorque est conforme aux réglementations du code de la route. Pour connaître l'équipement à utiliser et la méthode de branchement du circuit d'éclairage de la remorque, consultez votre concessionnaire ou l'entreprise de location de remorques.

Pare-chocs à marchepied

Le pare-chocs arrêté de votre vehicule compte un attelage incorpore qui n'exige qu'une rotule avec une tige de 25,4 mm (1 po) de diamètre. Ce pare-chocs peut tracter une remorque de 1 814 kg (4 000 lb) avec un poids au timon de 181 kg (400 lb).

Pour la traction d'une remorque d'un poids supérieur à 1 814 kg (4 000 lb), utilisez un attelage répartiteur de charge fixé au chassin.

Conduite avec une remorque

N'excédez pas 88 km/h (55 mi/h) si vous tractez une remorque.

Conduite

Il est possible que le programmeur de vitesse soit neutralisé lors de la traction d'une remorque sur pente abrupte et prolongée.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Passez à un rapport inférieur pour monter ou descendre des pentes abruptes. Cela permettra déviter les changements de vitesses excessifs, d'obtenir une(Meilleure)consommationde carburant ainsi qu'un excellent refroidissement de la boite de vitesses.
  • Anticipez les arrêts et freinez graduelflement.

Si le poids total roulant de votre vehicule (sigle anglais GCWR) est dépasse, la boîte de vitesses risque d'être endommagée et la garantie du vehicule peut être annulée.

Entretien requis après la traction d'une remorque

Si vous tractez une remorque sur de longues distances, les travaux d'entretien doivent être effectuels plus fréquèment. Suivez le calendrier d'entretien pour service rigoureux du Guide d'entretien.

Remorquage derrière un vehicule de loisir (avec les quatre roues au sol)

Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre vehicule derrière une autocaravane. Si vous devez remorquer votre vehicule derrière un autre vehicule avec les quatre roues au sol, observez les directives suivantes qui ont pour but d'eviter des dégats à la boîte de vitesses de votre vehicule.

Véhicules à deux roues motrices (avec boîte de vitesses automatique)

  • Engagez la boîte de vitesses au point mort (N).
  • N'excedez pas 56km / h (35 mi/h).
  • Ne conduisez pas sur une distance supérieure à 80 km (50 milles).

Si vous doivent conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 milles) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l'arbre de transmission doit être déposé.

Ford recommende que la dépose et la repose de l'arbre de transmission soient uniquement effectuées par un technicien qualifié. Pour la dépose et la repose de l'arbre de transmission, consultez votre concessionnaire local.

La dépose ou la repose Incorrecte de l'arbre de transmission risque d'entrainer des fuites d'huile de la boîte de vitesses ainsi

que des dégats à l'arbre de transmission et aux pièces internes de la boîte de vitesses.

Véhicules à quatre roues motrices avec boîte de transfert électrique (avec boîte de vitesses automatique)

Les vehicules à quatre roues motrices à boîte de transfert électrique ne sont pas conçus pour être remorqués avec les quatre roues au sol.

Conseils pour la traction d'une remorque

  • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à vous arrêté et à reculer dans un endroit éloigné de la circulation. Apprenez à connaître les réactions du vehicule avec une remorque. Pour tourner, prenez des virages plus larges de sorte que les roues de la remorque ne heures pas le trottoir ou tout autre obstacle.
  • Lors de la traction d'une remorque, prévoyez une plus grande distance de freinage.
  • 10% du poids de la remorque chargée doivent être portés sur le timon.
  • Àprous avoir parcouru environ 80~km (50 milles), vérifie de nouveau l'attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Si vous nevez vous arreter pendant des périodes prolongées en circulation intense et par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et augmentez le régime de ralenti du moteur. Cette pratique améliore le refroidissement du moteur et le rendement du climatiseur.
  • N'arrêtez pas votre vehicule avec une remorque attelée sur un terrain en pente. Néanmoins, si cette manoeuvre est indispensable, calez les roues de la remorque.

Mise à flot ou hissage d'un bateau

Lorsque you reculez en vue demettre un bateau à l'eau ou de le hisser,

  • ne laïsez pas le niveau de l'eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrêté, et
  • ne laissez pas les vagues dépasser de 15~cm (6 pouces) au-dessus du bord inférieur du pare-chocs arrêté.

Si ces directives ne sont pas respectées, l'eau risque de pénétrer dans certains éléments importants du vehicule, ce qui affecterait la conduite,

Conduite

les disposits antipollution, la fiabilité et causerait des dégats dans la transmission.

Si le pont arrrière a ete immerge dans l'eau, son huile doit etre changee. La quantite d'huile pour pont arrriere ne doit normalement pas etre verifiée ou changee, sauf en cas de fuite possible ou en cas de réparations nécessaires.

Débranchez le connecteur électrique de la remorque avant de la reculer dans l'eau. Rebranchez le connecteur après avoir sorti la remorque de l'eau.

GALERIE DE TOIT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

La barre arrête peut être réglée selon les dimensions de l'objet qui doit être transporte. La traverse reste immobile.

Pour régler la galerie de toit, poussez le levier de réglage vers l'avant du vehicule. Ensuite, glissez la barre vers l'avant et verrouille les leviers de réglage en les poussant vers le bas (vers l'arrière du vehicule). Tirez la barre vers l'arrière pour vérifier qu'elle est bien verrouillée.

FORD Expedition (1999-2002) - GALERIE DE TOIT (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Chargez les bagages à la traverse et vérifiez la barre arrêté au besoin.

  • Si le poids des bagages est place directement sur les barres, il ne doit pas dépasser 90,7 kg (200 lb).
  • Si le poids des bagages reposé directement sur le toit, il ne doit pas dépasser 68kg (150 lb).

Utilisez les bouches d'attache réglibres pour bien attacher le chargement.

FEUX DE DÉTRESSE

FORD Expedition (1999-2002) - FEUX DE DÉTRESSE - 1

N'utilise les yeux de détresse qu'en cas d'urgence pour informer les autres automobilistes d'une panne, d'une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les yeux de détresse fonctionnent independament du démarrage du vehicule.

  • La commande des feu de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction.
  • Appuyez sur la commande pour allumer les yeux de détresse.
  • Appuyez de nouveau sur la commande pour les arrêté.

FORD Expedition (1999-2002) - FEUX DE DÉTRESSE - 2

RéENCLENCHEMENT DE L'INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE LA POMPE D'ALIMENTATION

L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation est un dispositif concu pour arreter la pompe d'alimentation électrique lorsque le vehicule subit une secousse brute.

Si le moteur est lancé mais ne démarre pas après une collision, il se peut que l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation ait est déclenché.

Dépannage

L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation est situé du côté passager, sous la planche de bord, à proximé du paneau d'auvent.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 1

Suivez la méthode ci-dessous pour remettre en fonction l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation.

  1. Coupez le contact.
  2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit d'alimentation.
  3. Si vous ne décelez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de l'interrupteur pour le remettre en fonction.
  4. Établissez le contact à l'allumage. Attendez quelques secondes puis ramenez la clé à la position OFF (arrêt).
  5. Vérifiez une seconde fois l'absence de fuite de carburant dans le circuit d'alimentation.

FUSIBLES ET RELAIS

Fusibles

Si certains accessoires électriques de votre vehicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l'identifier en regardant à l'intérieur du fusible pour remarquer la présence

d'un fil métallique rompu. Avant de remplaçer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d'abord les fusibles des circuits correspondants.

FORD Expedition (1999-2002) - Fusibles - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Fusibles - 2

Remplacez toujours un fusible par un autre de même valeur. Si vous remplacez un fusible par un fusible de plus forte intensité,

le câblage électrique du vehicule risque d'être endommagé, ce qui pourrait occasionner un incendie.

Intensité et couleur des fusibles

COULEUR
IntensitéFusibles ordinairesFusiblesFusibles haute intensitéFil fusible haute intensité à cartoucheFil fusible à cartouche
2AGrisGris
3AVioletViolet
4ARoseRose
5AHavaneHavane
7,5ABrunBrun
10ARougeRouge
15ABleuBleu
20AJauneJauneJauneBleuBleu
25ABeigeBeige
30AVertVertVertRoseRose
40AOrangeVertVert
50ARougeRougeRouge
60ABleuJaune
70AHavaneBrun
80ABeigeNoir

Porte-fusibles de l'habitacle

Le porte-fusibles estitué sous la colonne de direction, du côte gauche, à proximé de la pédale de frein. Pour acceder aux fusibles, retirez le couvercle.

Pour déposer un fusible, utilisez l'extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.

FORD Expedition (1999-2002) - Porte-fusibles de l'habitacle - 1

Les fusibles sont identifiés comme suit.

Emplacement dufuseil/relaisIntensitéDescription du portefusibles de l'habitacle
125AChaîne audio
25AAfficheur multimessage au pavillon, régulation électronique automatique de la température (EATC), module de commande du groupe motopulsur (PCM), tableau de bord
Emplacement du fusible/relaisIntensitéDescription du portefusibles de l'habitatcle
320AAllume-cigares, prise de diagnostic OBD-II
47,5AModule d'entrée sans clé à télécommande, rétroviseurs, réglages mémorisés (sièges et pédales)
515AModule du programmateur de vitesses, phares de recul, module de direction à assistance variable asservie à la vitesse, sélecteur de fonction du climatisationur (relais du motoventilateur avant), relais des feu des jour, sonar de recul, verrouillage automatique des portes, rétroviseur anti'éblouissement
65ATableau de bord, afficheur multimessage de la console au pavillon, boussole, électrovanne d'interverrouillage du sélecteur de vitesse, module de suspension pneumatique, module électronique généérique, capteur de direction à assistance variable asservie à la vitesse, rétroviseur dégivrant, dégivreur de lunette arrêt, sonar de recul
75ARelais de ventilateur de chauffage et de climatisation auxiliaires (par l'entremise du fusible 22)
85ARadio, module d'entrée sans clé, module électronique généérique
9Inutilisé
10Inutilisé
1130ARelais de pompe de lave-glace de pare-brise, relais d'essuie-glaces en position marche/arrêt, relais d'essuie-glaces, moteur d'essuie-glaces de pare-brise, relais de pompe d'essuie-glace arrêté
1215AInterrupteur de suspension pneumatique

Dépannage

Emplacement du fusible/relaisIntensitéDescription du portefusibles de l'habitatcle
1320AContacteur des feués d'arrêt (éclairage), clignotants et feués de détresse, module duprogrammateur de vitesse
1415AEssuie-glace arrêté, éclairage de marchepied, relais de protection antidécharge de la batterie, relais d'éclairage interieur, relais de temporisation des accessoires (lève-glaces électriques, toit ouvrant, glaces articulées)
155AContacteur des feués stop, (programmateur de vitesse, interverrouillage du levier sélecteur de vitesse, freins antiblocage, module d'entrées du module de commande du groupe motopropulseur, module de suspension pneumatique, verrouillage automatique des portes, module électronique généérique
1620APhares (feux de route), tableau de bord (féminimum des feués de route)
1710ARéroviseurs chauffants, féminin de commutateur de réseau de résistances chauffantes
185AÉclairage du tableau de bord (alimenté par le rhéostat d'éclairage)
19Inutilisé
205AChaîne audio, module de suspension pneumatique, module électronique généérique, module des réglages mémorisés
2115ARelais du démarreur, fusible 20, contacteur du sélecteur de vitesse
2210AModule des sacs gonflables, sélecteur de fonction du climatiseur (relais du motoventilateur), régulation électronique de la température, relais du motoventilateur de régulation électronique de la température, fusible d'alimentation no 7
2310AChauffage et climatisation auxiliaires, sièges chauffants, circuit de charge de batterie de remorque, clignotants et feu de détresse, relais d'embrayage des quatre roues motrices, console au pavillon, rétroviseur anti-éblouissement, module des freins antiblocage aux quatre roues (4WABS)
24Inutilisé
25Inutilisé
2610AFeu de croisement droit
275ARelais et tímoin des phares antibrouillard
2810AFeu de croisement gauche
295AModule de commande automatique des phares, contacteur d'annulation de la surmultiplée
3030AÉmetteur-recepteur du dispositif antidémarrage, tableau de bord, bobines de démarrage, module de commande du groupe motopropulseur
3110APanneau de commandes intégrées arrêté (chaîne audio), lecteur de disques compacts
Relais 1Relais de l'éclairage interieur
Relais 2Relais d'antidécharge de la batterie
Relais 3Relais de dégivreur de lunette arrêté
Relais 4Relais de lève-glaces à impulsion
Relais 5Relais de temporisation des accessoires

Boitier de distribution électrique

Le boîtier de distribution électriche est situé dans le compartment moteur. Le boîtier de distribution électricque contient des fusibles à haute intense et qui protègent les circuits électricques principaux de votre vehicule contre les surcharges.

FORD Expedition (1999-2002) - Boitier de distribution électrique - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Boitier de distribution électrique - 2

Débranchetz toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.

FORD Expedition (1999-2002) - Boitier de distribution électrique - 3

Reposez toujours le couvercle du boitier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de replir les voirs de liquide.

Si la batterie a ete debranchee et rebranchee, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et soins.

FORD Expedition (1999-2002) - Boitier de distribution électrique - 4

Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit.

Emplacement du fuse/relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
120A*Prise de courant
230A*Module de commande du groupe motopulseur
330A*Phares et commande automatique des phares
420A*Prise de courant de console
520A*Phares de recul et deux de stationnement de remorque
615A*Feux de stationnement et commande automatique des phares, cicuits d'alimentation du fuse no 18 du portefusibles de l'habitacle
720A*Avertisseur sonore
830A*Serrures à commande électrique
915A*Feux de jour, phares antibrouillard
1020A*Pompe d'alimentation
1120A*Inducteur de l'alternateur
1210A*Essuie-glace de lunette arrêté
1315A*Embrayage du climatiseur
14Inutilisé
1510A*Éclairage de marchepied
16Inutilisé
1710A*Glaces articulées
1815A*Module de commande du groupe motopulseur, injecteurs de carburant, pompe d'alimentation, débitmètre d'air massique
1910A*Feu d'accrit et clignotants droits de remorque
2010A*Feux d'accrit et clignotants gauches de remorque

Dépannage

Emplacement du fusible/relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
21Inutilisé
22Inutilisé
2315A*Sondes à oxygène chauffantes, purge du filtré à charbon actif, boîte de vitesses automatique, captein de vitesse
24Inutilisé
10130A**Charge de batterie de remorque
10250A**Module de freins antiblocage aux quatre roues
10350A**Alimentation du bloc de jonction
10430A**Moteur et embrayage de passage en mode quatre roues motrices
10540A**Motoventilateur de climatisation avant
106Inutilisé
107Inutilisé
10830A**Frein électric de remorque
10950A**Compresseur de suspension pneumatique
11030A**Sièges chauffants
11140A**Alimentation du commutateur d'allumage (circuits de contact et de démarrage)
11230A**Siège à commande électric du conducteur, pédales réglables, module des réglages mémorisés
11340A**Alimentation du commutateur de démarrage (circuits de contact et accessoires)
11430A**Soufflerie auxiliaire de commande de climatisation
115Inutilisé
11640A**Dégivreur de lunette arrêté, rétroviseurs chauffants
117Inutilisé
118Inutilisé
201Relais des feu de stationnement de remorque
202Relais de marche-arrêt des essuie-glaces
203Relais du feu de recul de remorque
204Relais d'embrayage de climatisationur
205Descente de l'essuie-glace de lunette arrrière
206Relais des feu antibrouillard
207Relais de pompé de lave-glace
208Relais de pompé de lave-glace de lunette arrrière
209Montée de l'essuie-glace de lunette arrrière
301Relais de pompé d'alimentation
302Relais de charge de batterie de remorque
303Relais de vitesse haute-basse d'essuie-glaces
304Relais du module de commande du groupe motopropulseur
401Inutilisé
501Diode du module de commande du groupe motopropulseur
502Diode de l'embrayage du climatisationur
503Inutilisé
60130AAccessoires temporisés (lève-glaces électriques, glaces articulées, toit ouvrant)
602Inutilisé
*Fusibles ordinaires **Fusibles à haute intensité

Dépannage

Relais

Les relais sont situés dans le boîtier de la centrale de distribution électrique et doivent être replacés par des techniciens qualifiés.

REEMPLACEMENT D'UNE ROUE

Si un pneu se dégonfle ou crève pendant que vous roulez, ne freinez pas brusquement. Ralentissez plutôt graduelflement tout en maintainant fermement le volant et en dirigeant lentement le vehicule vers un endroit sur à l'écart de la circulation.

Renseignements relatifs à la roue de secours

Votre vehicule est équipé d'une roue de secours classique qui peut également servir comme roue de rechange. Le pneu de la roue de secours est identique à ceux des autres roues du vehicule, même si la jante n'a pas le même aspect que les autres.

Emplacement de la roue de secours et des outils

La roue de secours et les outils pour le changement d'une roue de votre vehicule sontrangésaux emplacements suivants:

ÉlémentsEmplacement
Roue de secoursSous le vehicule, à l'avant du pare-chocs arrêté
Cric, clé pour écrous, directives et gants de travailDerrière le panneau d'accès, situé à l'arrière, sur la garniture intérieure du panneau de custode droit
Manche du cricSur la partie supérieure du support du radiateur, à l'avant du compartment moteur

Dépose de la manivelle du cric

  1. Ouvrez le capot.
  2. Tirez sur l'extrémité de la manivelle retenue par la bride située à la partie supérieure du réservoir de lave-glace.
  3. Tirez sur l'autre extrémité de la manivelle pour la libérer des deux brides situées à la partie supérieure du collecteur d'air du radiateur.

Dépose de cric et des outils

  1. ÀpRES avoir repéré le panneau d'accès sur la garniture interieure du panneau de custode droit, levez et tournez les deux fixations du panneau et déposez le panneau d'accès.
  2. Décrochez la clé pour écrous, les directives et les gants de travail de leur support.
  3. Retirez le cric en tournant l'actionneur dans le sens des aiguilles d'une montre pour libérer le cric du support.
  4. Si la clé pour écrous est du type à deux pieces, montez-la comme indiqué sur l'illustration.

  5. Pour assembler la clé, vissez ensemble les deux pieces. Pour démonter la clé, dévissez-la.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose de cric et des outils - 1

Pour enlever la roue de secours :

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Déposez le bouchon (selon l'équipement) du trou d'accès situé juste au-dessus du pare-chocs arrêté, en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  3. Engagez l'extrémité plate de la manivelle du cric dans le trou d'accès.

FORD Expedition (1999-2002) - Pour enlever la roue de secours : - 1

Lorsque convenablement engagé, la manivelle doit être à fond et une résistance se fait sentir quand la manivelle est tournée.

  1. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue touche le sol et que le cable soit légèrement détendu.
  2. Enlevez le crampon de la roue de secours.

Dépannage

Rangement de la roue de secours

  1. Placez la roue au sol avec la valve du pneu orientée vers le haut.
  2. Faites passer la fixation par le trou central de la jante et faites glisser la roue sous le vehicule.
  3. Tournez la manivelle jusqu'à ce que la roue soit remontée à sa position originale sous le vehicule. Durant cette opération, le mecanisme de la clé cliquette pour vous empêcher de trop serrer.
  4. Déposez la manivelle du trou d'accès et posez, le cas échéant, le bouchon du trou d'accès.

FORD Expedition (1999-2002) - Rangement de la roue de secours - 1

Dépose et repose d'une roue

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose et repose d'une roue - 1

Pour éviter tout mouvement inopiné du vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement est serré et calez l'avant et

l'arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à replacer.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose et repose d'une roue - 2

Si le vehicule venait à glisser du cric, quelqu'un pourrait être grièvement blessé.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose et repose d'une roue - 3

Avant tout remorquage ou levage d'un vehicule doté d'une suspension pneumatique, l'interrupteur de la suspension natique doit être mis en position « OFF » afin de prévenir un ément inopiné du vehicule.

Pour les renseignements concernant le changement d'une roue, reportez-vous aux directives qui accompagnent le cric (derrière le panneau d'accès).

  1. Arrêtez le vehicule sur un terrain horizontal, allumez les feu des detresse et serrez le frein de stationnement.
  2. Engagez la boite de vitesses en position de stationnement (P) et arrêtez le moteur.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose et repose d'une roue - 4

  1. Calez la roue diagonalement opposée.
  2. Sortez la roue de secours et le cric de leur place de rangement.
  3. Déposez tout,enjoliveur à l'aide de l'extrémité de la clé pourécrous de roue.
  4. Desserrez les écrous de roue d'environ un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas avant d'avoir levé la roue.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose et repose d'une roue - 5

FORD Expedition (1999-2002) - Dépose et repose d'une roue - 6

Dépannage

  1. Mettez la suspension à ressorts pneumatiques hors fonction (selon l'équipement).
  2. Placez le cric comme indiqué par les directives suivantes et tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 1

Lorsqu'une des roues arriré est soulevée, la transmission

seule ne suffit pas à immobiliser le

vehicule ou à l'empêcher de

glisser du cric, même si le

sèlecteur de vitesse est à la

position P (stationnement). Pour

éviter le déplacement inopiné du

vehicule, assurez-vous que le frein

de stationnement est serré et que

la roue diagonalement opposée est

calée. La chute du cric et du

vehicule peut entrainer des

risques de blessures graves.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 2

Avant (4x2)

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 3

Avant (4x4)

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 4

  • Arrière

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 5

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 6

Pour réduire les risques de blessures, ne place aucune

partie du corps sous le vehicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marchelorsque le vehicule est sur le cric. Le cric n'est prevu que pour remplacer une roue.

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 7

- Ne vous servez jamais du carter du differentiel avant ou arrêtre comme point de levage.

  1. Déposez les écrous à l'aide de la clé.
  2. Remplacez le pneau à plat par la roue de secours avec la tige de la valve orientée vers l'extérieur. Reposez les écrous de roue et vissez-les jusqu'à ce que la jante soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n'avez pas descendu le vehicule au sol.

Dépannage

  1. Descendez le vehicule en tournant la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Retirez le cric et achevez des serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration.
  3. Rangez la roue déposée, le cric et la clé et assurez-vous que le cric est bien fixé pour qu'il ne soit pas bruyant durant la conduite.
  4. Retirez les cales des roues.
  5. Mettez en fonction le commutateur de suspension pneumatique (selon l'équipement).

FORD Expedition (1999-2002) - Dépannage - 1

DÉMARRAGE-SECOURS

FORD Expedition (1999-2002) - DÉMARRAGE-SECOURS - 1

N'approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé pres d'une batterie car les gaz que dégage la batterie aient exploser et entraîner des blessures ou des dégats.

FORD Expedition (1999-2002) - DÉMARRAGE-SECOURS - 2

Ne poussez pas votre vehicule pour le faire demarrer, car vous risqueriez d'endommager le reacteur catalytique.

FORD Expedition (1999-2002) - DÉMARRAGE-SECOURS - 3

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements.

Ne poussez pas votre vehicule pour le faire demarrer. Les boites de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage.

Préparation du vehicule

  1. N'utilise qu'une alimentation de 12 volts pour faire demarrer le moteur.
  2. Ne débranchez pas la batterie déchargeé de votre vehicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du vehicule.
  3. Placez le vehicule de secours pres du capot du vehicule en panne, en veillant a ce qu'ils ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux vehicules, et tenez-vous a l'ecart du ventilateur et de toute piece mobile du moteur.

  4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez toute corrosion avant de brancher les cables volants. Veillez à ce que les bouchons des batteries soient en place et bien serrés.

  5. Mettez en marche le ventilateur de l'habitacle des deux vehicules pour ne pas risquer de dégats en cas de pointe de tension. Éteignez tous les autres accessoires.

Branchement des cables volants

FORD Expedition (1999-2002) - Branchement des cables volants - 1

  1. Branchez le cable positif (+) provenant de la batterie décharge à laborne positive (+) de la batterie d'appoint.

Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d'appoint.

FORD Expedition (1999-2002) - Branchement des cables volants - 2

  1. Branchez l'autre extrémité du cable à la borne positive (+) de la batterie d'appoint.

FORD Expedition (1999-2002) - Branchement des cables volants - 3

  1. Branchez une extrémité du deuxième cable à la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

FORD Expedition (1999-2002) - Branchement des cables volants - 4

  1. Branchez l'autre extrémité du cable négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du vehicule en panne, à l'écart de la batterie et du circuit d'alimentation de carburant.

Les emplacements préconisés pourmettrele circuitàla masse sont les supports métalliques de l'alternateur ou un anneau de levage du moteur N'utilisez pas les canalisations de carburant,les couvre-culasse ou le collecteur d'admission du moteur comme points de mise à la masse.

FORD Expedition (1999-2002) - Branchement des cables volants - 5

Ne branchez pas l'extrémité du deuxième cable à la borne négative (-) de la batterie déchargee. Ce branchement risque de r des étincelles qui entraîneraient une Explosion des gaz qui se ent normalement d'une batterie.

  1. Assurez-vous que les cables volants sont éloignés du ventilateur, des courroies, de toute piece mobile du moteur et de toute piece du circuit d'alimentation.

Démarrage à l'aide de câbles volants

  1. Faites démarrer le moteur du vehicule de secours et laissez-le tournier à régime modéré.
  2. Faites démarrer le moteur du vehicule en panne.
  3. Une fois que le moteur du vehicule en panne a démarré, laissez tourner les deux vehicules pendant trois minutes avant de débrancher les cables.

Débranchement des cables volants

FORD Expedition (1999-2002) - Débranchement des cables volants - 1

Débranche les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement.

  1. Débranchez d'abord le cable de la surface métallique conductrice.

FORD Expedition (1999-2002) - Débranche les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 1

  1. Debranchez l'autre extrémité de la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

FORD Expedition (1999-2002) - Débranche les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 2

  1. Débranchez le cable de la borne positive (+) de la batterie d'appoint.

FORD Expedition (1999-2002) - Débranche les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 3

  1. Débranchez le cable de la borne positive (+) de la batterie déchargee. Une fois le moteur en marche, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de reapprendre ses parametes de fonctionnement au ralenti.

REMORQUAGE

FORD Expedition (1999-2002) - REMORQUAGE - 1

Si vous nevez faire remorquer votre vehicule, faites appel à un service de remorquage dont le personnel est qualifié ou appelez le Service de dépannage, si vous y avez souscrit.

Nous vous recommendons de remorquer votre vehicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d'un camion. Ne remorquez pas votre vehicule à l'aide d'une sangle de levage. Ford n'a pas encore développé ou approuve une méthode de remorquage avec sangle de levage. Si votre vehicule est équipé d'une suspension pneumatique, l'interrupteur de la suspension doit être mis en position d'arrêt (OFF).

Les vehicules à deux roues motrices (4x2) peuvent être remorqués avec les roues avant en contact avec le sol (sans chariot porte-roues) et les roues arrirée soulevées au-dessus du sol.

Il est recommandé que les vehicules à quatre roues motrices (4x4) soient remorqués avec les quatre roues soulevées au-dessus du sol à l'aide de chariots porte-roues ou du plateau d'une dépanneuse.

Si le vehicule est remarqué d'une façon différente ou erronée, des dommages peuvent s'en suivre.

Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des vehicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y reporter pour connaître la méthode d'attelage et de remorquage particulière à votre vehicule.

Entretien et soins

RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN

Pour vous aider à effectuer les opérations d'entretien :

  • Dans le compartmentement moteur, nous avons identifié en jaune les points d'intervention pour en facilititer le repérage.
  • Nous vous remettons un Calendrier d'entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d'entretien prescrites pour votre vehicule.

Si vous devez faire réparer votre vehicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pieces et la main-d'oeuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie pour déterminer quelles pieces et quelles interventions sont couvertes.

N'utilise que des carburants, graisses, huiles, liquides et pieces de rechange recommends, conformes aux normes prescrites. Les pieces Motorcraft sont conçues pour assurer le meilleur rendement possible de votre vehicule.

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS D’UNE INTERVENTION

Soyez particulièrement prudent lors d'une vérification ou d'une réparation sur votre vehicule.

  • Ne travailliez jamais sur un moteur chaud.
  • Si vous doivent travailler pres du moteur en marche, évitez de porter des vêtements ou des bijoux qui peuvent être pris par des pièces en mouvement. Prenez les précautions qui s'imposent avec les cheveux longs.
  • Ne travailliez pas sur un vehicule dont le moteur est en marche dans un local fermé, à moins d'être certain que le local est suffisamment aéré.
  • N'approchez jamais de flamme, cigarettes ou autre object allumé pres de la batterie ou de tout élément du circuit d'alimentation.

Si la batterie est débranchée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti avant qu'il ne puisse fonctionner normalement, comme expliqué à la rubrique Batterie du présent chapitre.

Intervention avec le moteur arrêté

  1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesses est en position de stationnement (P).

  2. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur de démarrage.

  3. Calez les roues pour éviter le déplacement imprévu du vehicule.

Intervention avec le moteur en marche

  1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur devitesses est en position de stationnement (P).
  2. Calez les roues pour éviter le déplacement imprévu du vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Intervention avec le moteur en marche - 1

Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtrtre à air déposé et ne déposez jamais le filtrtre quand le moteur tourne.

OUVERTURE DU CAPOT

FORD Expedition (1999-2002) - OUVERTURE DU CAPOT - 1

  1. De l'intérieur du vehicule, tirez la manette d'ouverture du capot, située sous la planche de bord.
  2. Placez-vous devant le vehicule et dégagez le crochet auxiliaire qui se trouve au centre, sous le capot.
  3. Levez le capot jusqu'à ce que les vérins le maintiennent ouvert.

FORD Expedition (1999-2002) - OUVERTURE DU CAPOT - 2

Entretien et soins

IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteurs 4.6L et 5.4L

FORD Expedition (1999-2002) - IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteurs 4.6L et 5.4L - 1

  1. Batterie
  2. Jauge d'huile de boîte de vitesses automatique
  3. Bouchon de replissage d'huile moteur
  4. Jauge d'huile moteur
  5. Réservoir de liquide de direction assistée
  6. Réservoir de liquide de frein
  7. Boîtier de distribution électriche
  8. Filtre à air
  9. Vase d'expansion du liquide de refroidissement
  10. Réservoir de liquide de lave-glace

HUILE MOTEUR

Vérification du niveau d'huile moteur

Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles d'entretien périodique et de vérification de l'huile moteur.

  1. Arrêtez le vehicule sur une surface horizontal.
  2. Coupe le contact et attendez quelques minutes que l'huile se dépose dans le carter d'huile.

  3. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est bien en position de stationnement (P).

  4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur.
  5. Localisez et retirez soigneusement l'indicateur de niveau d'huile moteur (jauge).

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification du niveau d'huile moteur - 1

  1. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau.

  2. Si le niveau d'huile se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau d'huile est ajustat. N'AJOUTEZ PAS D'HUILE.

  3. Si le niveau d'huile est sous le repère MIN, ajoutez suffisamment d'huile pour l'amener entre les repères MIN et MAX.

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification du niveau d'huile moteur - 2

  • Les niveaux d'huile dépassant le repère MAX peuvent cause des dégats au moteur. L'excess d'huile doit être vidéré par un technicien qualifié.
  • Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose à fond dans son tube.

Entretien et soins

Appoint du niveau d'huile

  1. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Vérification du niveau d'huile moteur du present chapitre.
  2. Si le niveau n'est pas dans la plage normale, n'ajoutez que de l'huile moteur homologué et de viscosité préconisée. Retirez le bouchon et versez l'huile par l'orifice de replissage à l'aide d'un entonneir.
  3. Vérifiez à nouveau le niveau de l'huile, qui ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
  4. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose à fond dans son tube.
  5. Reposez le bouchon de replissage d'huile en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que trois déclics se fassent entendre.

Pour éviter les pertes d'huile, NE PAS conduire avec la jauge et/ou le bouchon de replissage déposés.

Huiles moteur et filtres recommendés

Recherche ce label de qualité.

FORD Expedition (1999-2002) - Huiles moteur et filtres recommendés - 1

Utilisez une huiè moteur SAE 5W-30 homologué pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API).

Les huiles identifiées par le label de qualité API correspondent aux exigences de qualité d'huile préconisées pour le moteur de votre vehicule.

La norme Ford est WSS-M2C153-G.

N'utilisez jamais d'additifs ou de produits de traitement de l'huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner des dégats au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre vehicule.

Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtré aux intervalles recommandés dans le Calendrier d'entretien périodique.

Les filtres à huile Ford montés à l'usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L'emploi d'un filtré à huile de rechange autre que ceux préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage et durant la conduite.

Pour la protection du moteur de votre vehicule, nous recommendons l'emploi de filtrres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux normes Ford).

LIQUIDE DE FREIN (1)

Vérification et appoint du liquide de frein

Vérifiez et faites l'appoint du niveau de liquide de frein au besoin. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis.
1. Avant dePTRirer le bouchon du reservoir, nettoyez-le pour eliminer les corps etrangers ou I'eau qui pouraient penetrer dans le reservoir.
2. Vérifiez le niveau visuellement.
3. Au besoin, faites l'appoint de liquide jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Ne dépassez pas ce repère.
4. N'utilise qu'un liquide de frein
DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caracteristiques et containances.

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification et appoint du liquide de frein - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification et appoint du liquide de frein - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification et appoint du liquide de frein - 3

Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact de liquide de frein avec les yeux, laver les yeux à l'eau courante

pendant quinze minutes. Si l'irritation des yeux persiste, consultez un medecin. En cas d'ingestion, boire de l'eau et faire vomir le patient.

Consultez immédiatement un médecin.

Entretien et soins

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

Si vous utilisez un liquide de frein qui n'est pas conforme à la norme DOT 3, vous causerez des dégats permanents au circuit

de freins.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 2

Ne laissez pas le liquide dans le réservoir du maître-cylindre tomber au-dessous du repère MIN. Si le réservoir du

maître-cylindre venait à manquer de liquide, il pourrait en résultat une panne des freins.

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

FORD Expedition (1999-2002) - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

Vérification et appoint du liquide de lave-glace

Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace chaque fois que vous faites le plein d'essence. Le réservoir est identifié par le symbole 1 .

Si le niveau est insuffisant, replisssez le réservoir. Par temps très froid, ne replisssez pas le réservoir complètement.

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification et appoint du liquide de lave-glace - 1

Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford.
Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre
Caracteristiques et containances.

Les règlements provinciaux et locaux régissant l'utilisation de composés organiques volatils peuvent imposer des restrictions sur l'emploi du methanol, un produit communément employé comme additif antigel de liquide de lave-glace. Les liquides de lave-glace formulés sans additifs antigel à base de methanol ne doivent être employés que s'ils sont efficaces par temps froid sans provoquer de dégats à la peinture, aux balais d'essuie-glaces ou au lave-glace.

FORD Expedition (1999-2002) - Vérification et appoint du liquide de lave-glace - 2

Assurez-vous de ne pas verser de liquide lave-glace dans le réservoir de liquide de refroidissement du moteur. L'appoint du

circuit de refroidissement avec du liquide de lave-glace risque provoquer des dégats au moteur et aux éléments du circuit de refroidissement.

Vérification et appoint du liquide de lave-glace du hayon

Le lave-glace du hayon est alimenté en liquide par le réservoir du lave-glace du pare-brise.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le système de refroidissement de votre moteur a eté rempli en usine d'un mélange à parts égales d'eau distillée et de liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieur E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B), ou de liquide de refroidissement de qualité supérieur équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A.

Un mélange à parts égales d'eau distilled et de liquide de refroidissement Ford de qualité supérieure offre :

  • la meilleure efficacité en matière de refroidissement;
  • une protection antigel jusqu'à -36 °C (-34 °F);
  • une protection anti-ébullition jusqu'à 129 °C (265 °F);
  • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion.

Pour assurer son efficacité, le liquide de refroidissement du moteur doit être maintainu au bon niveau et sa concentration doit être ajustate. Des dommages au moteur ou au circuit de refroidissement peuvent survenir si ces mesures ne sont pas respectées.

Avec le moteur froid, vérifie le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir.

FORD Expedition (1999-2002) - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

Entretien et soins

  • Le liquide de refroidissement du moteur devrait etre au repere « cold fill level » (remplissage à froid) ou dans la plage correspondante (cold field range), tel qu'indiqué sur le réservoir de liquide de refroidissement du moteur (suivant l'application).
  • Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis.
  • Lisez attentivement la rubrique Précautions à prendre lors d'une intervention duprésent chapitre.

Si vous n'avez pas vérifié le niveau depuis longtemps, le réservoir peut finir par se vider. Si le niveau de liquide est bas ou si le réservoir est vide, ajoutez du liquide dans le réservoir. Reportez-vous à la rubrique Appoint du liquide de refroidissement duprésent chapitre.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

Tous les liquides pour vehicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de

refroidissement, d'antigel ou de liquide de lave-glace pour un autre usage que celui auquel il est destiné.

Appoint du liquide de refroidissement

Utilisez uniquement le concentré antigel haute qualité Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, concentré antigel Motorcraft CXC-8-B) ou un produit équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A.

  • N'UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (orange).
  • N'UTILISEZ PAS un antigel DEX-COOL® ou un antigel équivalent conforme à la norme WSS-M97B44-D.
  • N'UTILISEZ PAS d'antigel à base d'alcool ou de methanol, ni de liquide de refroidissement mélange à de tels produits.
  • N'AJOUTEZ PAS d'additifs au liquide de refroidissement, car ces produits pourraient endommager le circuit de refroidissement du moteur.
  • NE MÉLANGEZ PAS du liquide de refroidissement recyclé avec du liquide de refroidissement ordinaire dans votre vehicule. L'utilisation d'un tel mélange peut provoquer des dégats au circuit de refroidissement du moteur.

  • L'utilisation d'un liquide de refroidissement inapproprié peut endommager le moteur et le circuit de refroidissement, et annuler ainsi la garantie du circuit de refroidissement du moteur. N'utilise que le liquide dont votre vehicule était rempli à l'origine. En cas de doute, communiquez avec votre concessionnaire.

Pour éviter les brûlures provoquées par la vapeur s'échappant du circuit de refroidissement, ne déposez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Si vous ne respectez pas ces directives, le circuit de refroidissement du moteur risque de subir des dégats et vous pourrièz être sérieusement blessé.

Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réserveur du liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite.

Une fois le moteur refroidi, ajoutez un mélange à parts égales d'eau et de concentré antigel dans le réservoir de liquide de refroidissement jusqu'à repère ou la plage de niveau à froid du réservoir (selon le cas).

  • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60% .
  • N'utilise JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40% .
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60% ou inférieure à 40% perd de son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégats au moteur.

En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau du robinet mais elle doit être remplaçée des que possible par un mélange approprié de concentrate antigel et d'eau distilled.

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lors des quelques utilisations suivantes du vehicule (lorsque le moteur est froid). Ajoutez au besoin un mélange à parts égales d'eau et de concentré antigel dans le réservoir jusqu'àu repère ou la plage de niveau à froid du réservoir (selon le cas).

Demandez à votre concessionnaire de rechercher les fuites du circuit de refroidissement si vous devez ajouter plus d'un litre par mois dans le vase d'expansion.

Entretien et soins

Pour éviter les brûlures provoquées par la vapeur s'échappant du circuit de refroidissement, ne déposez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Si vous ne respectez pas ces directives, le circuit de refroidissement du moteur risque de subir des dégats et vous pourrièz être sérieusement blessé.

Si vous devez déposer le bouchon du radiateur, respectez les directives suivantes pour éviter les risques de blessure :

  1. Avant de déposer le bouchon, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  2. Une fois le moteur refroidi, enveloppez le bouchon dans un chiffon écais et tournez-le lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la pression commence à se dissiper.
  3. Écartez-vous et laissez la pression se dissiper.
  4. Lorsque vous estes certain que la pression est dissipee, appuyez sur le bouchon tousjres enveloppe du chiffon et continuez a le tourner dans lesens inverse des aiguilles d'une montre pour le déposer.

Liquide de refroidissement recyclé

Ford encourage ses concessionnaires à utiliser des liquides de refroidissement recyclés par les procédésapprovés par Ford.

Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d'obtenir un liquide conformé à la norme Ford ESE-M97B44-A et l'emploi d'un liquide non conformé à cette norme risquérait d'endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement.

FORD Expedition (1999-2002) - Liquide de refroidissement recyclé - 1

  • Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou alimentaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de la vehicule. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout signement sur le recyclage et la récapération de ces liquides.

Contenance du circuit de refroidissement

Pour connaître la contentance du circuit de refroidissement, reportez-vous à la rubrique Contenances du chapitre Caracteristiques et containances.

Remplissez le réserve de liquide de refroidissement selon les directives données à la rubrique Appoint du liquide de refroidissement du present chapitre.

Climats rigoureux

Si vous nevez conduire dans une région où les températures descendent en dessous de -36^ (-34^) :

  • il peut être nécessaire d'augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50% .
    ne dépassez cependant JAMAIS une concentration de 60% .
  • un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60% perd son efficacité de protection contre la surchauffe et peut provoquer des dégats au moteur.
  • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration可以选择 évitera le gel du liquide de refroidissement au cours des mois d'hiver.

Si vous conduisez par temps très chaud :

  • la concentration du liquide de refroidissement doit toujours être au-dessus de 40% .
  • La concentration du liquide de refroidissement ne doit JAMAIS descendre en-dessous de 40% .
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40% perd son efficacité de protection contre la corrosion et peut provoquer des dégats au moteur.
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40% perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégats au moteur.
  • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration可以选择 assurera une protection maximale aux températures ou vous conduisez.

Si le climat de votre région est relativement doux, pour une protection optimale de votre moteur, utilisez toute l'année un mélange à parts égales de concentré antigel et d'eau distillée.

Renseignements importants sur le circuit de refroidissement à protection totale

Si le niveau du liquide de refroidissement vient à tomber, il est possible de conduire sur une courte distance sans endommager le moteur. Les distances que le circuit de refroidissement à protection totale permet de parcourir varient en fonction de la charge, des conditions routières et de la température extérieure.

Entretien et soins

Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale

Si le moteur surchauffe :

  • le thermomètre du liquide de refroidissement passé dans l'arc rouge,
  • le témoin d'anomalie du moteur s'allumera,
  • le témoin d'anomalie du moteur s'allumera,
  • le témoin d'anomalie du moteur Service Engine Soon s'allumera au tableau de bord.

Si le moteur atteint une limite de température, il passe automatiquement à un fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit comme une pompé à air et refroidit le moteur.

Dans un tel cas, le vehicule peut toujours être conduit, toute fois :

  • la puissance du moteur sera réduite,
  • le climatiseur sera neutralisé.

La poursuite du fonctionnement fera augmenter la température du moteur :

  • Le moteur s'arrête.
  • L'effort de direction et de freinage requis sera augmente.

Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer et conduire jusqu'à l'atelier de réparation. Faites faire les réparations requises dés que possible afin de minimiser les dégats au moteur.

Lorsque le mode de protection totale est activé

La puissance du moteur est limitée, il est donc important de conduire avec précaution. Le vehicule ne pourrait pas maintainir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier. N'oubliez pas que le moteur peut s'arrêter complètement pour éviter les dégats, par conséquent :

  1. Quittez la route des que possible et arrêtez le moteur immédiatement.
  2. Faites remarquer votre vehicule jusqu'à l'atelier de réparation le plus proche.
  3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.

  4. Vérifiéz le niveau du liquide de refroidissement et faites l'appoint, au besoin.

FORD Expedition (1999-2002) - Lorsque le mode de protection totale est activé - 1

Ne déposez jamais le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

  1. Redémarrer et conduizez jusqu'à l'atelier de réparation le plus après.

FORD Expedition (1999-2002) - Lorsque le mode de protection totale est activé - 2

La conduite du vehicule sans faire réparer le moteur augmente les risques de dégats. Faites vérifier votre vehicule dés que

possible.

VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis. Si l'appoint s'avéré nécessaire, n'utilise que du liquide pour direction assistée haute qualité Ford.

  1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'ilatteigne sa température normale defonctionnement (laiguille du thermomètre du liquide defroidissement approchera le centre de la plage normale entre H et C).
  2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de gauche à droite.
  3. Arrétez le moteur.

FORD Expedition (1999-2002) - VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1

Entretien et soins

  1. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N'ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage.
  2. Si le niveau du liquide est insuffisant, faites l'appoint par petites quantités, en vérifiant le niveau chaque fois jusqu'à ce qu'il se trouve entre les repères MIN et MAX. N'oubliez pas de reboucher le réservoir.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

HUILE DE BOITE DE VITESSES

Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique

Respectez les intervalles de vérification et de vidange de l'huile indiqués dans le Calendrier d'entretien périodique. Le fonctionnement de la boite de vitesses n'entraine pas de consommation d'huile. Néanmoins, si la boite de vitesses ne fonctionne pas convenablement, le niveau d'huile doit être vérifié. Cette situation peut survenir si la boite de vitesses patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite.

L'huile de la boîte de vitesses se dilate à la chaleur. Il est préféable de vérifier le niveau d'huile de la boîte de vitesses à sa température normale, environ 30 kilomètres (20 milles). Si votre vehicule a été conduit pendant longtemps à haute vitesse ou en cycle urbain par temps chaud, ou encore utilisé à la traction d'une remorque, arrêtez le vehicule pendant environ trente minutes pour permettre à l'huile de refroidir avant d'en vérifier le niveau.

  1. Conduisez votre vehicule sur environ 30km (20 mi) ou jusqu'à ce que l'huileatteigne sa température stabilisée.
  2. Arrêtez le vehicule sur une surface horizontale et serrez le frein de stationnement.

  3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le/selecteur de vitesse dans tous les rapports en laissant le temps à la boîte de s'engage dans chacun d'eux.

  4. Placez ensuite le.selecteur en position de stationnement (P) et laissez le moteur en marche.
  5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l'emplacement de la jauge, reportez-vous à la rubrique Identification des éléments du compartment moteur du present chapitre.
  6. Remettez la jauge à fond dans son tube.
  7. Retirez-la de nouveau pour noter le niveau. Le liquide ne doit pas dépasser le repère indiqué et doit être à une température normale de fonctionnement ou à la température de la pierce.

Bas niveau d'huile de boîte de vitesses

Ne conduisiez pas votre vehicule si le niveau d'huile est plus bas que le repere inférieur de la jauge par température extérieure supérieure a 10^ (50^)

FORD Expedition (1999-2002) - Bas niveau d'huile de boîte de vitesses - 1

Niveau approprié

Il est préférible de vérifier le niveau d'huile de la boîte de vitesses à sa température normale de fonctionnement, entre 66 et 77^ (150 et 170^ ), sur une surface horizontal. La température normale de fonctionnement peut être atteinte après un trajet d'environ 30km (20 mi).

Vous pouvez vérifier le niveau d'huile sans faire fonctionner le vehicule si la température ambiente est au-dessus de 10^ (50^) . Si vous faites l'appoint d'huile dans de telles conditions, il est possible que le niveau soit excessif lorsque la température normale de fonctionnement est atteinte.

Entretien et soins

Le niveau de l'huile de boîte de vitesses doit se couver dans cette plage à température normale de fonctionnement (66 à 77 °C [150 à 170 °F]).

À température extérieure (10 °C à 35 °C [50 °F à 95 °F]).

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

Niveau d'huile trop haut

Un niveau d'huile supérieur à la plage normale peut provoquer des anomalies à la boîte de vitesses. Un excès d'huile de boîte de vitesses peut cause des problèmes de passage, d'engagement des vitesses ou des dégâts.

Un niveau excessif peut résultat de la surchauffe de l'huile.

FORD Expedition (1999-2002) - Niveau d'huile trop haut - 1

Appoint d'huile de boîte de vitesses automatique

Avant de faire l'appoint, assurez-vous d'employer une huile appropriée. Le type d'huile utilisée est normalement indiqué sur la jauge et également dans la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caracteristiques et containances.

L'utilisation d'une huile différente pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesses ou des dégât.

Au besoin, versez l'huile par quart de litre (1,5 chopine US) par le tube de replissage et jusqu'au niveau approprié.

Si le niveau est trop haut, l'excès d'huile doit être vidangié par un technicien qualifié.

Un excès d'huile de boîte de vitesses peut cause des problèmes de passage, d'engagement des vitesses ou des dégâts.

FORD Expedition (1999-2002) - L'utilisation d'une huile différente pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesses ou des dégât. - 1

JOINTS DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DES ARBRES DE BOITE DE VITESSES

Il est possible que votre vehicule soit doté de joints de cardan dont le graissage est nécessaire. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis. Si les joints de cardan d'origine sont replacés par des joints dotés de graisseurs, leur graissage doit également être effectué.

BATTERIE

La batterie Motorcraft sans entretien de votre vehicule n'exige normalement aucun appoint d'eau pendant toute sa durée utile.

FORD Expedition (1999-2002) - BATTERIE - 1

Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifie le niveau de l'électrolyte. Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis.

Maintenez le niveau de l'électrolyte de chaque élément au repère. Ne replisssez pas les éléments excessivement.

Si le niveau de l'électrolyte est insuffisant, vous pouvez ajouter de l'eau du robinet si elle n'est pas trop calcaire (c'est-à-dire, à haute teneur en minéraux). Néanmoins, il est préférible d'utiliser de l'eau distilled. Si le niveau de l'électrolyte doit être complété fréquement, faites vérifier le circuit de charge.

Entretien et soins

Si vous batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou replacé la batterie.

Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boitant soit toujours propre et sec. De plus, les cables doivent être fermement serrés sur les bornes de la batterie.

En cas de corrosion sur les cables et les bornes de la batterie, débranchez les cables et nettoyez les cables et les bornes à l'aide d'une Brosse métallique. Neutralisez l'acid de une solution de bicarbonate de soude et d'eau.

FORD Expedition (1999-2002) - Si vous batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou replacé la batterie. - 1

N'approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé d'une batterie, car les gaz que dégage la batterie

pourraient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts.

Protégez-vous le visage et les yeux pour travailler pres d'une batterie.

Assurez-vous que le local est bien aéré.

FORD Expedition (1999-2002) - Si vous batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou replacé la batterie. - 2

Lorsque you'vedez manier une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire g

l'électrolyte par les capuchons d'aération et provoquer des risques de blessures et des dégats au vehicule ou à la batterie. Utilisez un outil porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.

FORD Expedition (1999-2002) - Si vous batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou replacé la batterie. - 3

Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui peut brûler la peau, les

yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous effectuez une intervention à proximé d'une batterie. En cas déclaboussures d'acide sur la peau, les vêtements ou dans les yeux, rincez à grande eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. En cas d'ingestion d'acide, consultez un médecin immédiatement.

Votre boîte de vitesses automatique commande le passage des vitesses pour correspondre à vos habitudes de conduite, grâce à une strategie d'apprentissage adaptative. Cette dernière est maintainue par l'alimentation de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou remplaçée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement. Le passage optimal des vitesses reprendra après quelques centaines de kilomètres de conduite.

Si la qualité de passage des vitesses ne s'améliore pas après quelques centaines de kilomètres de conduite, ou si la

rétrogradation ne s'effectue pas correctement et que d'autres anomalies de fonctionnement se manifestent, consultez votre concessionnaire ou un technician qualifiéès que possible.

Comme le moteur de votre vehicule est contrôle par un ordinateur de bord, certaines conditions de contrôle dépendent de l'alimentation électrique de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti avant que le vehicule ne puisse rouler normalement. Pour commencer ce réapprentissage :

  1. Arrêtez complètement le vehicule et serrez le frein de stationnement.
  2. Mettez le sélection de vitesse en position d'arrêt (P), éteignez tous les accessoires et démarrez le moteur.
  3. Laissez le moteur tourner pour qu'ilatteigne sa température normale de fonctionnement.
  4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
  5. Mettez la climatisation en fonction et laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
  6. Pendant que la climatisation est en fonction, appuyez sur la pédale de frein, placez le sélecteur de vitesse en position de marche avant automatique (D) et laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
  7. Conduisez le vehicule pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement.

  8. Il peut être nécessaire de conduire le vehicule sur une distance d'au moins 16km (10 milles) pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de strategie d'alimentation.

  9. Si vous ne permette pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti en sera affectée jusqu'à son réapprentissage eventuel.

Si la batterie a eté débranchée ou qu'une nouvelle batterie a eté installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.

Entretien et soins

  • La mise au rebut des batteries d'automobiles doit toujours être effectuee de maniere responsable. Respectez les reglements en vigueur dans notre region. Adressez-vous a votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d'automobiles.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Pour les intervalles de changement de l'élement filtrant du filtré à air, consultez le Calendrier d'entretien périodique.

Pour tout renseignement sur les éléments filtrants de rechange, consultez la rubrique Numérodes de pieces Motorcraft du chapitre Caracteristiques et contenances.

FORD Expedition (1999-2002) - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR - 1

Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.

Changement de I'elément filtrant du filtré à air

  1. Desserrez le collier qui fixe le conduit d'entrée d'air au couvercle du filtré à air et débranchez le conduit du couvercle.

FORD Expedition (1999-2002) - Changement de I'elément filtrant du filtré à air - 1

  1. Desserrez le collier qui fixe le couvercle du filtrre à air au boitantier du filtrre à air et retirez soigneusement le couvercle du boitantier.
  2. Retirez l'élément filtrant du boîtier du filtré à air.

FORD Expedition (1999-2002) - Changement de I'elément filtrant du filtré à air - 2

FORD Expedition (1999-2002) - Changement de I'elément filtrant du filtré à air - 3

  1. Posez l'objet filtrant neuf. Prenez soit de ne pas Coincer les bords de l'objet filtrant entre le boîtier et le couvercle. Si le filtrer était endommagé, il ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et l'air non filtré entraïait directement dans le moteur par la prise d'air.
  2. Reposez le couvercle du filtré à air sur le boîtier et fixez-le à l'aide du collier.
  3. Reposez le conduit d'entrée d'air et fixez-le à l'aide du collier.

BALAIS D'ESSUIE-GLACES

Vérifiez les balais d'essuie-glaces au moins deux fois par an ou des qu'illessemblant diminuer d'efficacité. La sève des arbres et certaines cireschaudes utilisées dans les postes de lavage réduisent l'efficacité desbalais d'essuie-glaces.

Vérification des balais d'essuie-glaces

Si les essuie-glaces essuient mal le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les essuie-glaces avec un liquide de lave-glace non dilué ou un détergent doux. N'utilise jamais de carburant, de kerosène, de diluant à peinture ou d'autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d'essuie-glaces.

Entretien et soins

Remplacement des balais d'essuie-glaces

Pour remplacer les balais d'essuie-glaces :

  1. Écartez le bras d'essuie-glaces du pare-brise et bloquez-le en position.
  2. Faites pivoter le balai, poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
  3. Fixez le nouveau balai au bras d'essuie-glaces et poussez-le en place jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des balais d'essuie-glaces - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des balais d'essuie-glaces - 2

BALAIS D'ESSUIE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE

Consultez la rubrique Balais d'essuie-glace du present chapitre pour de plus amples renseignements sur les balais d'essuie-glace de lunette arrêté.

RENSEIGNEMENTS SUR LES INDICES DE QUALITE DES PNEUS

Les vehicules neufs sont équipés de pneus sur le flanc desquels se trouve, enlettres moulées, un indice de qualité (décrit ci-dessous). Ces indices de qualité sont conformes aux normes établies par le Ministère des transports des États-Unis.

Les indices de qualité ne concernnent que les pneus neufs sur les voitures de tourisme. Les indices ne concernnent pas les pneus à

sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de roue de secours provisoire, les pneus avec un diamètre nominal de jante de 10 à 12 po (5 à 6 cm) ou les pneus de production limitée qui sont définis selon la réglementation americaine pertinente.

FORD Expedition (1999-2002) - RENSEIGNEMENTS SUR LES INDICES DE QUALITE DES PNEUS - 1

Indices de qualité établis par le Ministère des transports des États-Unis : le Ministère des transports des États-Unis exige des constructeurs automobiles qu'ils fournissent aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pauen obtenu lors d'essais en laboratoire sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pauen dont l'indice d'usure est 150 durée une fois et demie (1,5) plus longtemps qu'un pauen d'indice 100 lors d'essais effectués sur des pistes contrôleurs par l'administration fédérale américaine. Le rendement relatif d'un pauen dépend des conditions réelles d'utilisation qui peuvent s'éçarter des conditions fixées par la norme, compte tenu des habitudes de conduite, de l'entretien, de l'état des routes et du climat.

Indices d'adhérence AA, A, B et C

Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C et représentent l'aptitude d'un pau à s'arrêter sur une chaussée mouillée. Cette aptitude a été évaluée lors d'essais en conditions contrôlees sur des revêtements réglementaires de bitume ou de béton. Un pau d'indice C peut avoir une adhérence faible.

FORD Expedition (1999-2002) - Indices d'adhérence AA, A, B et C - 1

L'indice d'adhérence d'un pauv est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement hérence en accélération, en virage, en cas d'aquaplaning ou de ions d'adhérence exceptionnelles.

Température A B C

Les indices de température sont A (le meilleur), B et C et représentent l'aptitude d'un pau à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essayis effectuels sous divers contrôles en laboratoire. Une utilisation continue à haute température peut entrainer la dépréciation du pau et en réduire la durée, tandis qu'une température excessive peut entrainer une défaillance soudaine du pau. L'indice C correspond à un niveau de rendement auquel tous les paus automobiles doivent se conformer en vertu de la norme fédérale americaine no 109 sur la sécurité des vehicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu'un pau a fourni un meilleur rendement lors d'essayis en laboratoire que le minimum exigé par la loi.

Entretien et soins

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

La plage de température de ce pneu est établie en fonction d'un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n'est pas excessive.

La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l'éclatement du pneu.

INTERVENTIONS SUR LES PNEUS

Contrôle de la pression de gonflage

Utilisez un manomètre pour pneus précis.
- Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire lorsque le vehicule a été arrêté pendant au moins une heures ou n'a pas été conduit plus de 5 km (3 milles).
- Réglez la pression de gonflage à la pression prescrite sur l'étiquette d'homologation du vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Contrôle de la pression de gonflage - 1

Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affercter la tenue de route du vehicule et provoquer des dégats aux pneus

et une perte de maitrise du vehicule.

Permutation des pneus

Comme les pneus de votre vehicule n'ont pas tous les mêmes fonctions, les pneus avant et arrêtre ne s'utilent pas toujours de la même façon. Pour assurer l'usure uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les comme indiqué dans le Calendrier d'entretien périodique. Si vous remarquez une usure anormale des pneus, faites-les vérifier.

Entretien et soins

  • Permutation des 4 pneus

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

Remplacement des pneus

Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d'usure devient visible.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des pneus - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des pneus - 2

Si vous devez remplacer vos pneus, ne combiniez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N'utilisez

que des pneus dont les dimensions correspondant à celles indiquées sur l'étiquette d'homologation de sécurité. Veiliez à ce que tous les pneus soient identiques quant aux dimensions et aux limites de vitesse et de charge. Utilisez uniquement les combinaisons de pneus indiquées sur l'étiquette. La non-observation de ces consignes pourrait entraîner un mauvais comportement du vehicule et une diminution de la sécurité.

Entretien et soins

Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et la même bande de roulement (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d'origine de votre vehicule.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

Ne remplacez pas vos pneus par des pneus haute performance ou des pneus au diamètre plus grand.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 2

Si vous n'observe pas les consignes de sécurité données ici, vous risque d'affector le maniement du vehicule et entraîner erte de contrôle du vehicule et un capotage.

Des pneus plus gros ou plus petits que ceux montés à l'origine sur votre vehicule peuvent également avoir pour effet de faisser l'indicateur de vitesse.

PNEUS D'HIVER ET CHÂINES ANTIDÉRAPANTES

FORD Expedition (1999-2002) - PNEUS D'HIVER ET CHÂINES ANTIDÉRAPANTES - 1

Les pneus d'hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équiplient d'origine votre vehicule.

Les pneus de votre vehicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu'il pleuve ou qu'il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d'hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s'avérer nécessaires.

Lorsque vous montez des chaînes antidérapantes et des pneus d'hiver, respectez les consignes suivantes :

  • N'utilise que des chaînes offertes par Ford comme accessoire ou des chaînes équivalentes de classification SAE, catégorie « S ». D'autres types et marques de chaînes pourraient endommager le logement de la roue et la carrosserie de votre vehicule.
  • Montez les chaînes de façon à ce qu'elles soient maintainues en toute sécurité et ne risquent pas de toucher le câblage électrique ou les canalisations de frein ou de carburant.
  • Conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frottier ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le vehicule et resserrez les chaînes. Si elles continuente de frottier ou de cogner, déposez-les pour éviter tout dégât au vehicule.

Entretien et soins

  • Si possible, évitez de charger votre vehicule au maximum.
  • Déposez les chaînes antidérapantes dés qu'elles ne sont plus nécessaires. N'utilise pas les chaînes antidérapantes sur des revêtements secs.
  • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dégats au vehicule. Ne déposez jamais ces éléments lorsque des pneus d'hiver ou des chaînes antidérapantes sont montés sur votre vehicule.
  • Ne dépassez pas 48km / h (30 mi/h) lorsque vous conduisez avec des chaînes antidérapantes.

RENSEIGNEMENTS SUR LES CARBURANTS AUTOMOBILES

FORD Expedition (1999-2002) - RENSEIGNEMENTS SUR LES CARBURANTS AUTOMOBILES - 1

Consignes de sécurité

FORD Expedition (1999-2002) - Consignes de sécurité - 1

Ne remplissez pas le réserveir excessivement, car la pression risquerait d'entrainer une fuite et des risques d'incendie.

FORD Expedition (1999-2002) - Consignes de sécurité - 2

Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs ne se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous n'cies le bouchon, attendez avant de l'ouvrir complètement. Si ces suives ne sont pas suivies, le carburant peut giclér et causer des rues.

FORD Expedition (1999-2002) - Consignes de sécurité - 3

Si vous n'utilise pas le bon bouchon pour le réservoir de carburant, la pression à l'intérieur du réservoir risque commager le circuit d'alimentation ou de l'empêcher de sonner convenablement en cas de collision, entrainant ainsi un de blessures graves.

FORD Expedition (1999-2002) - Consignes de sécurité - 4

Les carburants destinés aux vehicules automobiles peuvent désenter des risques de blessures graves, voir même mortelles, précautions nécessaires ne sont pas prises.

FORD Expedition (1999-2002) - Consignes de sécurité - 5

L'essence peutContainir du benzène qui est un produit cancérigène.

Entretien et soins

Respectez les consignes ci-dessous avec le carburant :

  • Éteignez toute flamme ou tabac allumé avant de faire le plein.
  • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
  • L'ingestion de carburant automobile peut prévenir des risques graves, voir mortels. Les carburants comme l'essence sont extrémement toxiques et peuvent, en cas d'ingestion,

provoquer la mort ou des troubles physiologiques permanents. En cas d'ingestion, consultez unmedicine sans délambda, même si les effets ne sont pas immédiatement apparentes. Les effets toxiques du carburant peuvent demander plusieurs heures avant de se manifester.

  • Évitez de respirer les vapeurs de carburant. La respiration des vapeurs d'essence peut proveroquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut proveroquer des maladies graves et chroniques.
  • Évitez les éclaboussures de carburant dans les yeux. En cas d'éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous courez des risques de lésion permanente.
  • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur la peau ou les vêtements, enlevez les vêtements souillés et lavez immédiatement la peau à l'eau et au savon. Le contact repété ou prolongé du carburant avec la peau peut provoquer une irritation.
  • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique avec des médicaments comme Antabuse ou autres, doivent être particulièrement prudentes. L'inhalation de vapeurs d'essence ou le contact de l'essence avec la peau peut provoquer des effets nocifs. Chez les sujets sensibles, des risques de blessures ou de réactions graves sont possibles. En cas d'éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. Pour toute réaction grave, consultez immédiatement un médecin.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 2

Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et maintenez toute source d'étinçelles ou de flammes éloignée du t. de replissage. Ne fumez jamais lorsque vous faites le plein.

Dans certaines conditions, les vapeurs d'essence peuvent etre extrementement dangereuses. Evitez de respirer trop de vapeurs d'essence.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 3

L'écoulement de carburant dans un pistolet de replissage peut engendrer de l'électricité statique. Cette électricité statique peut

provoquer un incendie lors du remplissage d'un contenant qui n'est pas à la masse.

Pour éviter la présence d'électricité statique lors du replissage d'un contenant qui n'est pas à la masse, procédez comme suit:

  • Placez le contenant à carburant approuvé sur le sol.
  • NE PAS replir le contenant lorsqu'il se trouve dans le vehicule.
  • Lors du replissage, garder le pistolet de replissage en contact avec le contenant à carburant.
  • N'UTILISEZ PAS un objetquelconque pour maintainir appuyee la gachette du pistonet de remplissage.

Choix du carburant approprié

N'utilise que du carburant SANS PLOMB. L'emploi d'un carburant au plomb est une infraction à la loi et risque d'endommager votre vehicule.

N'utilisez pas de carburant contenant du méthanol. Il risque d'endommager des composants de base du circuit d'alimentation.

Votre vehicule n'est pas conçu pour consommer du carburant ou des additifs contenant des éléments métalliques, y compris les éléments à base de manganèse contenant du MMT.

Les réparations occasionnées par l'emploi d'un carburant pour lequel votre vehicule n'est pas prévu peuvent ne pas être couvertes par la garantie.

Entretien et soins

Indice d'octane recommandé

Votre vehicule est conqu pour consommer de l'essence ordinaire sans plomb ayant un indice d'octane (R + M) / 2 de 87. Dans certaines

régions de haute altitude, l'essence

ordinaire peut avoir un indice d'octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l'utilisation.

FORD Expedition (1999-2002) - Indice d'octane recommandé - 1

Vous n'avoz aucune raison de vous inquieter d'un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour prévenir tout dégât au moteur. Si le moteur cogne sans cesse et que vous employez quand même un carburant avec l'indice d'octane recommandé, et ceci, peu importe les conditions de conduite, n'hésitez pas à consulter les personnes qualifiées.

Qualité du carburant

Si vous avez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite lors d'un démarrage à froid, essayez une autre marque de carburant ordinaire (Regular). Le super carburant (Premium) n'est pas recommandé (particulièrement aux États-Unis), car il pourrait cause un aggravation de ces problèmes. Si le problème persististe, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié.

Si vous utilisez un carburant de qualité, vous ne devriez pas avoir à ajouter d'additifs vendus sur le marché. Ces additifs risquent de provoquer des dégats au circuit d'alimentation de votre vehicule. Il est possible que les frais de réparation dus à l'emploi d'additifs vendus sur le marché ne soient pas couverts par la garantie de leur vehicule.

La plupart des constructeurs mondiaux sont signataires de la Charte mondiale du carburant qui détermine les normes de l'essence pour assurer le meilleur rendement de votre vehicule et la(Meilleure protection contre la pollution atmosphérique. Ford recommende l'emploi d'essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant, si cette essence est disponible dans voire région. Renseignez-vous auprès de voire station-service pour plus de détails sur l'essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant.

Pollution atmosphérique

Ford approuve l'emploi de carburants reformulés visant à améliorer la qualité de l'air. Ces carburants contiennent des composés oxygénés

comme l'éthanol (pas plus de 10 %) ou le méthyltertiobutyléther, parfois désigné par son sigle MTBE (pas plus de 15 %).

Panse sèche

Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d'affector les éléments du groupe motopropulseur.

En cas de panne sèche :

  • ÀpRES avoir rempli le réservoir, vous devez remonter le moteur à la manivelle à plusieurs reprises avant que l'essence ne s'achemie du réservoir au moteur.
  • Le témoin « Service Engine Soon » peut s'allumer. Pour de plus amples renseignements sur le témoin « Service Engine Soon », reportez-vous au chapitre Instruments.

Filtre à carburant

Consultez votre concessionnaire ou un technician qualifié pour le remplacement de ce filtré. Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles à respecter.

Pour remplaçer ce filtrre, n'utilisez qu'un filtrre Motorcraft, sinon la garantie risque d'être annulée en cas de dégats au circuit d'alimentation de votre vehicule.

RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT

Méthodes de calcul

C'est vous, le conducteur, qui est les derniers place pour estimer votre consommation de carburant. La tenue régulière par le conducteur d'un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d'obtenir de bons résultats. Le prix du carburant, les dates de replissage du réserve ou les lectures de la jauge ne sont PAS aussi efficaces pour calculer la consommation. Durant la période de rodage des premiers 1600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation n'est pas recommandé. C'est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 et 3 000 mi) que les résultats seront les plus précis.

Remplissage du réservoir de carburant

La contenance publiée du réservoir de votre vehicule est égale à la contenance nominale indiquée dans le tableau des contenances de la rubrique Contenances du chapitre Caracteristiques et contenances.

Entretien et soins

Cette contentance publiée représentée la contenance utile du réservoir telle que la jauge l'indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La contentance utile représentée la différence entre le réservoir plein de carburant et la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant utilisable lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.

Le volume de carburant de la réserve à vide varie et celle-ci ne doit pas être considérée suffisante pour augmenter l'autonomie. Lorsque la jauge indique vide, il peut être impossible de replir le réserve avec un volume de carburant égal à sa contenance publiée, en raison de cette réserve qui reste dans le réserveir.

Procedez comme suit pour obtenir de bons résultats :

  • Remplissez le réservoir au même débit de replissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein.
  • Lors du replissage, permettez trois arrêts automatiques de la pompe.
  • Utilisez toujours une essence de bonne qualité ayant l'indice d'octane préconisé,
  • de préférence, d'une marque nationale réputée.
  • Faites toujours le plein du même côté de la pompe avec le vehicule orienté dans la même direction.
  • Le vehicule doit être également dans les mêmes conditions de poids avec la charge répartie de la même manière.

En d'autres termes, c'est la régularité dans la manière de faire le plein qui donne les salariés résultats.

Conduite - bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation

Lisez attentivement les conseils qui suivent pour accuperir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.

Habitudes de conduite

  • Une conduite couple et régulière peut améliorer la consommation jusqu'à 10% .
  • Une vitesse régulière et soutenue donne toujours une(Meilleure) consommation.

  • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d'une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.

  • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de freiner.
  • Essayez de prévoir à temps vos arrêts.
  • Ralentissez graduation.
  • Ne faites pas d'excess de vitesse (la conduite à 88 km/h [55 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 105 km/h [65 mi/h]).
  • L'emballement du moteur avant de l'arrête peut gaspiller du carburant.
  • L'utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la consommation.
  • Il est recommandé de neutraliser le programmeur de vitesse lors de la conduite sur route valonnée, car le passage des vitesse entre la troisième et la quatrième augmente la consommation.
  • Le rechauffement du moteur par temps froid avant le départ n'est pas nécessaire et augmente la consommation.
  • L'habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein peut gaspiller du carburant.
  • Groupe vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts féquents.

Entretien

  • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n'utilise que des pneus de dimensions appropriées.
  • La conduite du vehicule avec un parallélisme déréglé augmente la consommation.
  • Utilisez l'huile moteur préconisée. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits.
  • Faites effectuer les interventions d'entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez les vérifications et faites effectuer les interventions d'entretien prescrites au Calendrier d'entretien périodique fourni avec votre vehicule.

Entretien et soins

Conditions de conduite

  • Le chargement d'un vehicule ou la traction d'une remorque, qu'elle que soit la vitesse de conduite, peuvent augmenter la consommation de carburant.
  • Le transport d'une charge qui pourrait être évitée augmente la consommation (environ 0,4 km/l [1 mi/gal.] d'autonomie sont perdus pour chaque charge de 180 kg (400 lb) transporte).
  • La pose de certains accessoires sur le vehicule (déflecteur d'insectes, arceau de sécurité ou bandeau lumineux, marchepieds, galleries) peut augmenter la consommation.
  • L'utilisation d'un carburant mélangé à de l'alcool augmente la consommation.
  • La consommation augmente durant les dix à seize premiers kilomètres (8 à 10 milles) de conduite parasse température.
  • Il est plus économique de conduire sur des routes plates que sur des routes valonnées.
  • Les boîtes de vitesses contribuient à une meilleure consommation lorsqu'elles sont dans le rapport le plus élevé, avec une pression constante sur la pédale d'accélération.
  • La conduite en mode quatre roues motrices (selon l'équipement) entraine une consommation plus élevé qu'en mode deux roues motrices.
  • Relevez toutes les vitres lors de la conduite à grande vitesse.

Autocollant de l'EPA du pare-brise

Un autocollant de l'EPA (Agence americaine de protection de l'environnement) doit ére apposé sur le pare-brise de chaque nouveau vehicule. Contactez votre concessionnaire si cet autocollant n'a pas été apposé sur votre vehicule. Cet autocollant a pour but de vous permettre de comparer votre consommation de carburant avec celle d'autres vehicules.

Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la case inférieure gauche de l'autocollant apposé sur le pare-brise. Ces chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/gal.) à laquelle vous pouvez vous attendre dans lesIRMeilleures conditions de conduite. La consommation de votre vehicule peut varier selon vos habitudes de conduite.

DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Votre vehicule est équipé de différents dispositifs antipollution et d'un réacteur catalytique qui permettent d'assurer le respect des normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement continu du réacteur catalytique et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants :

  • N'utilisez que de l'essence sans plomb.
  • Évitez de tomber en panne sèche.
  • Ne coupez pas le contact quand le vehicule est en marche, particulièrement si vous roulez à haute vitesse.
  • Faites effectuer les interventions d'entretien conformément aux intervalles prescrits au Calendrier d'entretien périodique.

Les interventions du Calendrier d'entretien périodique sont essentielles pour assurer une longue durée et un bon rendement de votre vehicule et des dispositifs antipollution.

Si des pieces détachées autres que des pieces Ford, Motorcraft ou des pieces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pieces doivent être équivalentes aux pieces d'origine Ford en termes de rendement et de durabilité.

FORD Expedition (1999-2002) - DISPOSITIF ANTIPOLLUTION - 1

Ne stationnez pas, ne faites pas tournier le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre vehicule sur du gazon sec ou tout autre

revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d'élever la température du compartmentement moteur et de la tuyauterie d'échéppement au point de risquer un incendie sur de tels sols.

L'allumage du témoin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon», du témoin du circuit de charge, ou de température du moteur, des odeurs insolites, de la fumée ou une chute de pression d'huile peuvent parfois indiquer une anomalie des dispositifs antipollution.

FORD Expedition (1999-2002) - DISPOSITIF ANTIPOLLUTION - 2

Des fuites d'échévement peuvent entrainer la pénetration de gaz dangereux, voir mortels, dans l'habitacle.

N'apportez pas de modifications non autorisées au vehicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue ou échange des vehicules, ou exploite un parc automobile d'enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l'empecher de

Entretien et soins

fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre vehicule figurent sur l'étiquette de contrôle des émissions du vehicule qui est apposée sur le moteur ou à proximé de celui-ci. Cette étiquette indique la cylindrée et donne certaines caractéristiques nécessaires à la mise au point du moteur.

Consultez votre « Guide de garantie » pour de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution.

Préparation aux contrôles d'entretien OBD II

Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d'entretien du circuit de diagnostic embarqué; (OBD II). Si le témoin d'anomalie du moteur « Check Engine/Service Engine Soon » s'allume, reportez-vous à la description de ce témoin dans la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments. Notre vehicule risque d'échouer à ce contrôle si le témoin à « Check Engine/Service Engine Soon » est allumé.

Après une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie, le circuit de diagnostic embarqué n'est pas immédiatement en état de jourer son role. La durée de conduite minimale pour rétabir les fonctions du circuit de diagnostic embarqué est d'environ trente minutes, en cycle urbain et sur autoroute, comme indiqué ci-dessous :

  • Tout d'abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute.
  • Ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours desquelles vous effectuerez au moins quatre périodes de fonctionnement du moteur au ralenti.

Laissez reposer le vehicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se rechauffer et atteindre sa température normale de fonctionnement. N'arrêtez pas le moteur avant d'avoir terminé le cycle de conduite ci-dessus.

AMPOULES EXTERIEURES

Remplacement des ampoules extérieures

Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ampoules suivantes :

Phares
Phares antibrouillard
- Troisième feu stop
- Feux d'arrêt

  • Feux de stationnement
  • Clignotants
  • Éclairage de la plaque d'immatriculation
  • Feux arrêté
  • Phares de recul

Ne retirez pas l'ampoule grillée d'un phare si vous ne pouvez pas la remplacer immidiatement. Un bloc optique sans ampoule n'est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son rendement.

Remplacement des ampoules de phare

  1. Assurez-vous que les phares sont éteints.
  2. Ouvrez le capot.
  3. À l'arrière du phare, poussez les agrafes vers l'arrière et vers le haut pour débloquer le bloc optique.
  4. Tirez le phare vers l'avant pour le sortir des nervues de guidage et acceder à l'arrière de l'ampoule et du connecteur électrique.

  5. Debranchez le connecteur électrique de l'ampoule en le tirant vers l'arrière.

  6. Retirez la bague de retenue de l'ampoule en la tournant d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et faites-la ensuite glisser sur la base en plastique.
  7. Retirez l'ampoule grillée de la douille en la tirant doucement sans la tourner.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des ampoules de phare - 1

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des ampoules de phare - 2

Entretien et soins

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 1

L'ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniee avec précaution. Ne saisissez l'ampoule que la base en plastique et ne touche pas à l'enveloppe de verre. Les peintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris ampoule au moment où elle est allumée.

  1. Engagez l'ampoule en verre dans le phare. Lorsque les encoches de la base en plastique sont alignées sur les languettes, puisze z'ampoule dans la douille jusqu'à ce que la base en plastique touche l'arrête de la douille.
  2. Glissez la douille sur la base en plastique et tournez-la à fond dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
  3. Poussez le connecteur dans la base en plastique jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  4. Redressez les fiches pour qu'elles soient parallètes aux rebords extérieurs du support de la fixation.
  5. Introduisez soigneusement le bloc optique dans le vehicule en vous assurant que les fiches sont insérées dans leur fente et dans les nervures de guidage.
  6. Maintenez fermement le bloc optique contre le vehicule et abaissez les agrafes pour bloquer le phare en place.

FORD Expedition (1999-2002) - Entretien et soins - 2

Remplacement des ampôules des yeux de stationnement et des clignotants avant

  1. Retirez la vis et le bloc optique du vehicule.
  2. Faites tourner la douille de l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la du bloc optique.
  3. Retirez soigneusement l'ampoule de la douille et insérez une ampoule neuve.
  4. Installee la douille de l'ampoule dans le bloc optique et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
  5. Installee l'ensemble de feu de stationnement sur le vehicule.
  6. Poussez délicatement jusqu'à ce que l'ensemble de feu de stationnement se mette en place.
  7. Installee la vis sur le bloc optique.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des ampôules des yeux de stationnement et des clignotants avant - 1

Remplacement des ampôules des yeux arrêté et des phares de recul

Les ampoules des feuux arriré et des phares antibrouillard sont situées l'une au-dessus de l'autre dans le boîtier des feuux arrirée. Pour replacer l'une ou l'autre de ces ampoules, procédez comme suit :

  1. Ouvrez le hayon pour acceder aux vis du boitier des feuX.
  2. Déposez les deux vis de fixation du feu arrière.
  3. Sortez soigneusement le boîtier du feu du vehicule à l'aide d'un petit tournevis pour acceder aux douilles d'ampoule.
  4. Faites tourner la douille de l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la du bloc optique.
  5. Retirez l'ampoule de la douille et insérez une ampoule neue.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des ampôules des yeux arrêté et des phares de recul - 1

Entretien et soins

  1. Installee la douille de l'ampoule dans le bloc optique et faites-la tourner dans les sens des aiguilles d'une montre.
  2. Poussez délicatement jusqu'à ce que l'ensemble de feu de stationnement se mette en place.
  3. Fixez le boitier du feu à l'aide de deux vis.

Remplacement des ampoules de phare antibrouillard

  1. Déposez la douille du phare antibrouillard en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Debranchez le connecteur
    électrique de l'ampoule du phare antibrouillard.
  3. Posez l'ampoule de phare antibrouillard neuve sur le connecteur électrique.
  4. Posez la douille dans le boîtier du phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des ampoules de phare antibrouillard - 1

Troisième feu stop

Pour remplacer les ampoules de troisième feu stop :

  1. Déposez les quatre vis de l'ensemble de troisisième feu stop.

FORD Expedition (1999-2002) - Troisième feu stop - 1

  1. Écartez délicatement l'optique du vehicule pour acceder aux ampôules.
  2. Retirez la douille de l'ampoule en tournant vers la gauche et en tirant delicatement.
  3. Déposez la vente ampoule de la douille en la tirant avec précaution tout droit hors de la douille.
    Installez la nouvelle ampoule.
  4. Remplacez les ampoules selon les besoin et réinstallé l'optique de troisisième feu stop.

FORD Expedition (1999-2002) - Troisième feu stop - 2

Remplacement des ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation

Les ampoules déclairage de la plaque d'immatriculation sont situées derrière le pare-chocs arrêté. Pour remplacer les ampoules :

  1. Gagnez l'accès qui se trouve derrière le pare-chocs arrêté pour localiser l'ampoule.
  2. Tournez la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et tirez-la soigneusement pour la sortir du boîtier.
  3. Retirez la vente ampoule de la douille en la tirant avec précaution.
    Installes la nouvelle ampoule.
  4. Installez la douille de l'ampoule dans le bloc optique en la faisant tourner vers la droite.

FORD Expedition (1999-2002) - Remplacement des ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation - 1

Choix des bonnes ampoules

Le tableau suivant {_enumère} les ampôules de rechange. Les ampôules de phare doivent {_également} {_ètre} approuvées par le {_département} des transports pour s'assurer de la {_durabilité}, du {_faisceau {_d'éclairage projeté et de la {_bonne {_visibilité}}. L'emploi {_ampôules {_propriées} ne causera {_aucun {_dégât} au {_bloc {_optique} ni {_ne {_risquera {_d'annulier sa {_garantie} et {_assurera} un {_bon {_éclairage} {_pendant} {_une {_longue {_periode}.

Entretien et soins

FonctionNombreNuméro de commerce
Phares29007
Feux de position et clignotants avant23157NAK (ambre)
Feu létral avant2194NA (ambre)
Phares antibrouillard2899
Plafonnier et lampes de lecture2579
Feux arrêté/clinnotants/feux stop23157K
Éclairage de hayon2916
Phares de recul23156K
Éclairage de la plaque d'immatriculation2168
Troisième feu stop3912
Toutes les ampoules sont incolores à l'exception d'une mention particulière.
Faites replacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre concessionnaire

Vérifiez féquèment le fonctionnement des ampôules intérieures suivantes :

  • plafonnier
  • lampe de lecture

Consultez un concessionnaire ou un technician qualifié pour le remplacement de l'ampoule.

Lampes de lecture

Procedez comme suit pour replacer les ampoules de lampe de lecture :

  1. Retirez le verre de la lampe à l'aide d'un petit tournevis.
  2. Pour déposer les ampoules, tournez le support de l'ampoule d'un quart de tour.
  3. Posez une ampoule neuve.
  4. Reposez le verre et vérifiez si l'ampoule s'allume.

FORD Expedition (1999-2002) - Lampes de lecture - 1

ALIGNEMENT DES PHARES

Les phares de votre vehicule ont ete correctement regles a l'usine.

Si vous vécique a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un technicien qualifié.

NETTOYAGE ET SOINS À APPORTER À VOTRE VÉHICULE

Reportez-vous au Guide d'assistance à la clientèle pour une liste des produits de nettoyage et des cires recommends par Ford.

Nettoyage de l'extérieur

Nettoyez féquèmment l'extérieur de votre vehicule à l'eau froide ou tiège. N'utilise jamais de savon ou de détergents forts. Si votre vehicule est très sale, utilisez un produit lave-auto de qualité. Pour deGXmeilleurs résultats, utilisez toujours une éponge propre, des gants de lavage ou accessoires similaires et beaucoup d'eau. Pour prévenir l' apparition de taches, évitez de

laver votre vehicule lorsque le capot est encore chaud, pendant que le vehicule est exposé aux rayons de soleil ou immédiatement après.

Pendant les mois d'hiver, il est particulièrement important de laver régulièrement la carrosserie, car il est plus difficile d'enlever une grande quantité de résidus ou de sel et ces dépôts peuvent endommager la carrosserie.

Avant de pénétrer dans un poste de lavage automatique, déposez tout accessoire extérieur, comme les antennes. Si vous faites appliquer de la cire sur votre vehicule dans un poste de lavage, nettoyez ensuite les essuie-glaces et le pare-brise comme indiqué à la rubrique Nettoyage des essuie-glaces de ce guide.

Après le lavage, quelques freinages successifs accéléreront le séchage des freins.

Lustrage de la carrosserie

Le lustrage régulier de votre vehicule contribuera a éliminer la plupart des rayures et à conserver la peinture en bon état.

FORD Expedition (1999-2002) - Lustrage de la carrosserie - 1

Entretien et soins

Lustrez vous vécicule si vous notez que les gouttes d'eau cessent de perlier sur la carrosserie, ce qui peut prendre entre trois et quatre mois selon les conditions de conduite.

N'utilise qu'une cire au carnauba ou une cire synthetique. Avant le lustrage, éliminez les insectes à l'aide d'un nettoyant liquide ou d'alcool et d'un chiffon propre et le goudron à l'aide d'un solvant approprié.

Évitez les projections de cire sur le pare-brise et sur toute surface rugueuse ou non uniforme. Si vous faites appliquer de la cire sur votre vehicule dans un poste de lavage, nettoyez ensuite les essuie-glaces et le pare-brise comme indiqué à la rubrique Nettoyage des essuie-glaces et du pare-brise de ce guide.

Retouches de peinture

Les petites rayures et les dégats occasionnés par les débris de la route peuvent être réparés avec le nécessaire de retouché « Ultra Touch Prep and Finishing Kit » (référence F7AZ-19K507-BA), de la peinture de retouché (référence ALBZ-19500-XXXXA) ou de la peinture en aerosol (référence ALAZ-19500-XXXXA) qui sont offerts dans la gamme de produits de nettoyage Ford. Prenez note que les numérores de référence (apparaissant ci-dessus comme XXXX) varient selon la couleur de votre vehicule. Respectez les directives du produit.

Éliminez immédiatement toute particule comme les déjections d'oiseaux, la sève des arbres, les insectes écrasés, le goudron, le sel et les retombées chimiques industrielles.

Nettoyage des roues

Lavez les roues avec le même détergent que pour la carrosserie.

N'employez pas de nettoyant à base d'acide, d'essence ou de détergent fort. N'employez jamais de matière abrasive comme de la laine d'acier, car vous pourriez endommager le fini des jantes. Utilisez un dégoudronnant pour éliminer laGRAisse et le goudron.

Les brosses utilisées dans certains lave-automatiques peuvent endommager la finition de vos jantes. Avant de faire laver votre vehicule dans un lave-auto, renseignez-vous pour savoir si les brosses sont abrasives.

Nettoyage du moteur

Un moteur propre fournit un meilleur rendement, car il peut se refroidir plus facilement. Lors du nettoyage du moteur :

  • Faites préuve de beaucoup de prudence lors de l'utilisation d'un apparéil à haute pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétre certains joints et entraîner des dégats.
  • Pour éviter tout risque de férule du bloc-cylindres ou d'autres éléments du moteur, ne pulverisez jamais d'eau froide sur un moteur encore chaud.
  • N'enduisez jamais la courroie de commande avec un produit quelconque (y compris les produits anti glissement).

FORD Expedition (1999-2002) - Nettoyage du moteur - 1

  • Pour éviter les dégats par l'eau lors du nettoyage du moteur, couvre les éléments illustrés.
  • Ne lavez ou ne rincez jamais un moteur en marche. La pénétration d'eau dans le moteur pourrait entrainer des dégats internes.

Nettoyage des pièces extérieures en plastique non peintes

Pour un nettoyage de routine, utilisez un nettoyant pour vinyle. Au besoin, utilisez un dégoudronnant. Ne nettoyez jamais les pièces en plastique à l'aide de diluant à peinture, de solvant ou de produits à base de pétrole.

Entretien et soins

Nettoyage des phares

Nettoyez les phares avec le même détergent que pour la carrosserie. Au besoin, utilisez un dégoudronnant comme le dissolvant de goudron et d'huile extra puissant Ford (B7A-19520-AA) ou autre dégoudronnant similaire.

Pour éviter les rayures, ne nettoyez pas les phares avec une serviette en papier sèche, un solvant chimique ou un nettoyant abrasif.

Nettoyage des essuie-glaces et du pare-brise

Si les essuie-glaces essuient mal, nettoyez le pare-brise et les lames d'essuie-glaces à l'aide de liquide de lave-glace non dilué ou d'un détergent doux. N'utilisez jamais de carburant, de kerosène, de diluant à peinture ou d'autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d'essuie-glaces.

La sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les postes de lavage en se déposant sur le pare-brise et la lunette arrrière réduisent l'efficacité des lames d'essuie-glaces. Nettoyez le pare-brise et la lunette arrrière avec un détergeant non abrasif comme le lave-vitres Ford « Ultra-Clear » en aérosol, (E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N'utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seront rayées. Le pare-brise et la lunette arrrière sont propres si l'eau nePERLE pas dessus lorsque vous les rincez. Lavez régulièrement le pare-brise, la lunette arrrière et les essuie-glaces et remplacez les balais et les pieces en caoutchouc lorsqu'ils sont usés.

Nettoyage de la planche de bord

Nettoyez la planche de bord avec un linge humide et séchez-la avec un linge sec.

Évitez d'utiliser des produits qui feraient briller la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat est destiné à protégger le conducteur des reflets génants du pare-brise.

Nettoyage de la console au pavillon

Nettoyez la console à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-la avec un chiffon sec.

Évitez d'utiliser des produits de nettoyage ou de lustrage qui la rendraient brillante. Son fini mat contribue à protégger le conducteur contre les éblouissements génants.

Nettoyage des tissus

Éliminez la poussière et les résidus à l'aide d'unerosse ou d'un aspirateur. Nettoyez les taches fraîches immédiatement. N'utilise pas de produits de nettoyage menager ou pour vitres. Ces produits risquent, en effet, de décolorer le tissu. Utilisez au besoin une solution d'eau et de savon.

Nettoyage des sièges en cuir (selon l'équipement)

Pour nettoyer les sièges, utilisez simplement un chiffon doux et humidifié d'eau savonneuse. Éliminez les résidus de savon en frrottant le cuir à l'aide d'un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommende l'emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, ↔reference F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire. Ce nettoyant doux et son tampon spécial nettoient le cuir et conservent sa(Beauté naturelle.Suivez le mode d'emploi qui se trouve sur l'étiquette du contenant du produit. Le nettoyage régulier de vos sièges contribue à maintenir la souplesse et la couleur du cuir.

N'utilisez pas de produits de nettoyage domestique, de mélanges à base d'alcool, de solvants ou de produits formulés pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques.

Nettoyage des sièges équipés de sacs gonflables

Éliminez la poussière et les résidus à l'aide d'unerosse ou d'un aspirateur. Nettoyez les taches fraîches immédiatement. Respectez le mode d'emploi du produit de nettoyage et ne suturez pas le tissu avec le produit.

FORD Expedition (1999-2002) - Nettoyage des sièges équipés de sacs gonflables - 1

N'utilise pas de solvant chimique ou de détergent fort sur les sièges dotés d'un sac gonflable létal. De tels produits

pourraient contaminer le système et le fonctionnement des sacs gonflables en cas de collision pourrait être affecté.

Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité

Nettoyez les ceintures de sécurité avec un savon doux recommendé pour le nettoyage de la sellerie et des tapis. N'utilisez jamais d'eau de Javel ou de teinture sur les ceintures de sécurité, car vous risqueriez d'affaibrir les sangles.

Vérifiez régulièrement les sangles pour déceler des coupures ou autres indices d'usure. En cas d'accident, reportez-vous à la rubrique Entretien des ceintures de sécurité du chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

et contenances

PIÉCES DE RECHANGE MOTORCRAFT

ÉlémentMoteur 4.6L V8Moteur 5.4L V8
Élément du filtré à airFA-1634FA-1634
BatterieBTX-65-650BTX-65-650
Filtre à carburantFG-986BFG-986B
Filtre à huileFL-820-SFL-820-S
Clapet RGEEV-233EV-233
Bougies*AWSF-32PAWSF-22E

*Reportez-vous à l'étiquette de contrôle des émissions du vehicule qui donne les caractéristiques des bougies et l'écartement des electrodes.

CONTENANCES

LiquideDésignation FordAffectationContenance
Liquide de freinLiquide de frein haute performance DOT 3TousRemplissez jusqu'àu repère du réservoir
Huile moteur (avec changement de filtré)Super huile moteur Motorcraft SAE 5W-30 de qualité supérieureTous5,7 L (6 pintes US)
Réserveur de carburantNéant4X2 avec suspension de série98,6 L (26 gallons US)
4X4 et 4X2 avec suspension à correcteur d'assiette113,6 L (30 gallons US)
Réserveur de liquide de direction assistéeHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®TousRemplissez jusqu'àu repère du réservoir

et contenances

LiquideDésignation FordAffectationContenance
Huile de boîte de vitesses1Huile pour boîte de vitessesMotorcraft MERCON® V4R70W13,1 L (13,9 pintes US)2
Huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®4R100 (4x2)15 L (15,9 pintes US)2
4R100 (4x4)15,5 L (16,4 pintes US)2
Liquide de boîte de transfertHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®Véhicules 4x41,9 L (2 pintes US)
Liquide de refroidisse-ment du moteur3Liquide de refroidissement du moteur de qualité supérieureMoteur 4.6L V8 avec radiateur à une rangée20,5 L (21,7 pintes US)
Moteur 4.6L V8 avec radiateur à deuxrangées21,8 L (23 pintes US)
Moteur 5.4L V8 avec radiateur à une rangée22,6 L (23,9 pintes US)
Moteur 5.4L V8 avec radiateur à deuxrangées24,1 L (25,5 pintes US)
Moteur 4.6L V8 avec radiateur à une rangée et chauffage auxiliaire arrière21,7 L (22,9 pintes US)
Moteur 4.6L V8 avec radiateur à deuxrangées et chauffageauxiliaire arrière23,5 L (24,8 pintes US)
Moteur 5.4L V8 avec radiateur à une rangée et chauffage auxiliairearrière24,9 L (26,3 pintes US)

et contenances

LiquideDésignation FordAffectationContenance
Moteur 5.4L V8 avec radiateur à deuxrangées et chauffageauxiliaire arrêté26,4 L (27,9 pintes US)
Huile pour pont avantHuile pour pont avant Motorcraft de qualité supérieure SAE 75W-90Véhicules 4x41,8 à 2 L(3,5 à 3,7 chopines US)
Huile pour pont arrêté4Huile synthétique pour pont arrêtéMotorcraft SAE 75W-140Tous2,9 à 3,1 L(5,5 à 5,8 chopines US)
Liquide de lave-glaceConcentré de liquide de lave-glace « Ultra-Clear »Tous4,1 L (4,5 pintes US)

Assurez-vous d'utiliser l'huile pour boîte de vitesses automatique appropriée. Les exigences en matière d'huile pour boîte de vitesses sont indiquées sur la jauge elle-même ou sur sa poignée. Les huiles MERCON® et MERCON® V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ PAS LES HUILES MERCON® et MERCON® V. Rêférez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour déterminer l'intervalle d'entretien approprié.
2 Indique uniquement une contenance à sec approximative. Elle peut varier en fonction de la taille du refroidisseur et de la présence ou non d'un refroidisseur intégré au réservoir. La quantité de liquide de transmission et le niveau de liquide devraient être déterminés par l'indication de niveau dans la plage de fonctionnement normal sur la jauge.
3 Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualite supérieure (de couleur verte). N'UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, du chapitre Entretien et soins.

et contenances

4 Le pont arrêté de votre vehicule a été rempli à l'usine d'une huile synthétique et est considéré comme lubrifié à vie. La vérification du niveau du pont arrêté ou la vidange n'est requise que si une fuite est décelée, qu'une intervention soit effectuee ou que le pont ait été immergé dans l'eau. La vidange doit être effectuée chaque fois que le pont a été submerge dans l'eau. Ajoutez 118 ml (4 oz) de modifieur de friction C8AZ-19B546-A, conforme à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le replissage complet des Ponts arrêté Ford Traction-Lok.

Les contenances de replissage sont déterminées en replissant le pont arrêté jusqu'à 6 mm à 14 mm (0,236 po à 0,551 po) du goulot de replissage.

LUBRIFIANTS PRESCRITS

ÉlémentDésignation FordRéférence FordNorme Ford
Charnières, loquets, supports de gâches et rotors de porte, glissières de siège, charnière et ressort de trappe de carburantGraisse universelleDOAZ-19584-AA ou F5AZ-19G209-AAESB-M1C93-B ou ESR-M1C159-A
Barillets des serrures, cadenas du support pivotant de roue de secoursHuile pénétrante et lubrifiant pour serruresE8AZ-19A501-BNéant
Liquide de freinLiquide de frein haute performance DOT 3C6AZ-19542-ABESA-M6C25-A et DOT 3

et contenances

ÉlémentDésignation FordRéférence FordNorme Ford
Arbre de transmission, fourche coulissante, rotule de joint de cardan doubleGraisse longue durée PremiumXG-1-C ou XG-1-KESA-M1C75-B
Liquide de refroidissement du moteurConcentré antigel Ford de haute qualitéE2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-8-B)ESE-M97B44-A
Huile moteurSuper hUIL moteurMotorcraft SAE 5W-30 de qualité supérieureXO-5W30-QSPWSS-M2C153-G avec label de qualité de l'API
Rouements de roue avant de vehicule 4x4, roulements à aiguilles des fusées de vehicule 4x4, paliers de butée de fusée, et joint universel et fourche coulissante du pont avant moteurGraisse haute température pour pont avant 4x4 etGRAISSER pour roulements de roueE8TZ-19590-AESA-M1C198-A
Boîte de vitesses automatique (4R100)1Huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®XT-2-QDXMERCON®
Boîte de vitesses automatique (4R70W)1Huile pour boîte de vitesses Motorcraft MERCON® VXT-5-QMMERCON® V

et contenances

ÉlémentDésignation FordRéférence FordNorme Ford
Réserveir de liquide de direction assistéeHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®XT-2-QDXMERCON®
Pont arrière²Huile synthétique haute performance pour pont arrière Motorcraft SAE 75W-140F1TZ-19580-BWSL-M2C192-A
Pont avant (4X4)Huile pour pont avant Motorcraft de qualité supérieure SAE 75W-90XY-75W90-TQLWSP-M2C201-A
Boîte de transfert (4X4)Huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®XT-2-QDXMERCON®
Liquide de lave-glaceConcentré de liquide de lave-glace « Ultra-Clear »C9AZ-19550-ACESR-M17P5-A

1 Assurez-vous d'utiliser l'huile pour boîte de vitesses automatique appropriée. Les exigences en matière d'huile pour boîte de vitesses sont indiquées sur la jauge elle-même ou sur sa poignée. Les huiles MERCON® et MERCON® V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ PAS LES HUILES MERCON® et MERCON® V. Référez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour déterminer l'intervalle d'entretien approprié.
^2 Ajoutez 118 ml (4 oz) d'additif modifieur de friction C8AZ-19B546-A ou un équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le replissage complet du pont arrêté Traction-Lok Ford.

et contenances

CHARACTERISTIQUES DU MOTEUR

MateurMateur 4.6L V8Mateur 5.4L V8
Pouces cube281330
Carburant requisIndice d’octane de 87Indice d’octane de 87
Ordre d’allumage1-3-7-2-6-5-4-81-3-7-2-6-5-4-8
Écartement des électrodes des bougies1,3 à 1,4 mm (0,052 à 0,056 po)1,3 à 1,4 mm (0,052 à 0,056 po)
AllumageUne bobine par bougieUne bobine par bougie
Rapport volumétrique9,0 à 19,0 à 1

DIMENSIONS DU VEHICULE

Dimensions du vehicule4x2 mm (po)4x4 mm (po)
(1) Longueur hors-tout5 196 (204,6)5 196 (204,6)
(2) Largeur hors-tout2 000 (78,7)12 000 (78,7)1
*largeur hors tout, y compris les rétroviseurs2 293 (90,3)2 293 (90,3)
*avec bas de caisse en option2 071 (81,5)2 071 (81,5)
(3) Hauteur hors tout21 943 (76,5)1 992 (78,4)
(4) Empattement3 023 (119)3 023 (119)
(5) Voie - Avant1 661 (65,4)1 661 (65,4)
(5) Voie - Arrière1 663 (65,5)1 663 (65,5)

1 Largeur hors tout, y compris les rétroviseurs : 2 293 mm (90,3 po)
2 Véhicule équipé de pneus de 16 po et suspension de série

FORD Expedition (1999-2002) - et contenances - 1

FORD Expedition (1999-2002) - et contenances - 2

et contenances

IDENTIFICATION DE VOTRE VEHICULE

Étiquette d'homologation de sécurité du vehicule

La loi exige que chaque vehicule soit pourvu d'une étiquette d'homologation de sécurité et prescrit également l'emplacement de cette étiquette. L'étiquette est apposée sur le montant de serrure de la porte du conducteur.

MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A.

DATE:XXXXXGVWR:XXXXX. LB/XXXXXX KG
FGAWR:XXXXXXX/XXXXXXXRGAWR:XXXXXXX/XXXXXXX
THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOWN ABOVE.
VIN:XXXXXXXXXXXXXXX TYPE:XXXXXXXXXXXXXXX
MAXIMUM LOAD=OCUPANTS + LUGGAGE=XXXXKG/XXXXLB
OCCUPANTS: X TOTAL X FR X 2ND XR OCCUPANTS LUGGAGE
TIRE:XXXX/XXXX XXX X X X KKG/XXXXLB
PRESSURE (FR) XXX kPa/33 PSI COLD
PRESSURE (RR) XXX kPa/33 PSI COLD
TRAILER TOWING - SEE OWNER GUIDE
EXT PNT:XXXXXXX/XXXXXXXRC:XX | DSO:XXXX | F0000
BAR | INT TR TTP/PSI TR AXLE | TR SPR | T0000
X XX XXX X XX XXX
UTC VFOHT-15294A10-GA

Numéro d'identification du vehicule

Le numero d'identification de votre vehicule figure sur une plaquette metallique située sur la planche de bord, cote conducteur. (Sur l'illustration, XXXX représenté le numero d'identification de votre vehicule.)

FORD Expedition (1999-2002) - Numéro d'identification du vehicule - 1

Numéro de série du moteur

Le numéro de moteur (les huit derniers chiffres du numéro d'identification du vehicule) est gravé sur le bloc-cylinders et la boîte de vitesses.

SERVICE DE DÉPANNAGE

Ford a mis sur pied un programme de Service de dépannage pour vous fournir l'aide dont vous pourriez avoir besoin. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre vehicule, est disponible :

24 heures sur 24, 7 jours parSEMaine
- durant la période de votre garantie de base (Canada) ou durant la période de votre garantie limitée de vehicule neuf de trois ans (États-Unis), ou 60 000 kilomètres (36 000 milles), à la première échéance pour les vehicules Ford et Mercury, et de quatre ans ou 80 000 kilomètres (50 000 milles) pour les vehicules Lincoln.

Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez, en payant une prime, prolonger votre programme de Service de dépannage au-delà de cette durée par l'intermédiaire du Club Auto Ford en communiquant avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln-Mercury.

Le Service de dépannage offre les services suivants :

  • le remplacement d'un pneu en cas de crevaison;
  • les démarrages-secours en cas de déchargement de la batterie;
  • un service de déverrouillage si les clés ont été laissées à l'intérieur du vehicule;
  • la livreaison de carburant en cas de panne sèche;
  • le remorquage de votre vehicule vers le concessionnaire Ford du Canada ou Ford Motor Company le plus pres, ou vers votre concessionnaire s'il est situé dans un rayon de 56~km (35 mi). Les remorquages sont effectuels même pour une cause non couverte par votre garantie initiale, par exemple, en cas d'accident ou si votre vehicule est enlisé dans la neige ou dans la boue (certaines restrictions s'appliquent, comme les remorquages de saisie ou de reprise de possession du vehicule).

Comment faire appel au Service de dépannage

Remplissez la carte du programme du Service de dépannage et gardez-la dans votre portefeuille pour la trouver facilement en cas de besoin. Aux États-Unis, pour les vehicules Ford, elle se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du contrôle, situé dans la boîte à gants, alors que pour les vehicules Mercury et Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, cette carte se trouve dans le livre de Service de dépannage, situé dans la boîte à gants.

Assistance à la clientèle

Pour obtenir un service de dépannage au Canada, composez le 1 800 665-2006. Pour obtenir un service de dépannage aux États-Unis, pour les vehicules Ford et Mercury, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les vehicules Lincoln, le 1 800 521-4140.

Dans le cas où vous devriez prendre en charge les frais de dépannage, Ford du Canada vous remboursera les frais encourus considérés comme raisonnables pour le service de dépannage. Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements, composez au Canada le 1 800 665-2006. Si vous résidiez aux États-Unis, pour les vehicules Ford et Mercury, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les vehicules Lincoln, le 1 800 521-4140.

Programme d'entretien prolongé Ford

Vous pouvez obtenir une(Meilleure couverture devoiture nouvelle voiture ou camionnette en souscrivant auProgramme d'entretien prolongé Ford. LeProgramme d'entretien prolongé Ford,programme endosse et gere par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis) est une option à laquelle vous pouvez souscrite et qui comprend :

  • la couverture des frais de réparation du vehicule lorsque la garantie limitée arrive à échéance,
  • d'autres privilèges durant la période de garantie (par exemple, remboursement des frais de location d'un vehicule et de remorquage).

Voussoususcrite au Programme d'entretien prolongé Ford auprès de tout concessionnaire Ford, Lincoln-Mercury ou Ford du Canada participant. Plusieurs programmes couvrent des périodes, des franchises et des kilométrages différents. Chaque programme peut être adapté à vos besoin de conduite. Le Programme d'entretien prolongé Ford offre également des privilèges de remboursement en cas de remorquage ou de location de vehicule. (Dans l'Etat d'Hawaii, les conditions peuvent varier. Consultez votre concessionnaire pour tous les détails.)

Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolongé Ford, vous pouvez conduire en toute quiétude partout au Canada et aux États-Unis, grâce à la protection qui vous est assurée par plus de 5 200 concessionnaires Ford, Lincoln-Mercury ou Ford du Canada participant.

Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolongé Ford au moment de l'achat de votre vehicule, il est possible que vous puissiez toujours vous prévaloir de cette option. Consultez votre concessionnaire pour tous les détails. Ces renseignements étant sujets à changement,

pour tous les détails sur les options de la couverture du Programme d'entretien prolongé Ford, consultez votre concessionnaire.

Il est également important que vous gardiez à l'esprit que certains concessionnaires offrent des programmes d'entretien qui ne sont pas endossés par Ford du Canada ou Ford Motor Company. À première vue, de nombreux programmes indépendants semblant identiques à celui offert par Ford, mais le problème est qu'ils exigent souvent l'emploi de pieces non d'origine approuvees, et leurs conditions de couverture et de remboursement sont plus complexes et plus restrictives que celles du Programme Ford.

Chez Ford du Canada et Ford Motor Company, nous nous sommes engagés à offrir aux propriétaires de vehicules Ford, Lincoln et Mercury des programmes qui contribuient au prise de posseder un de nos vehicules et les protégent contre les frais de réparation imprévus. Le veritable Programme d'entretien prolongé Ford est le seul Programme d'entretien prolongé qui nous permet d'assurer ce service.

Entretien et service après-vente

Entretien au Canada

Ford du Canada et Ford Motor Company disposent d'un réseau de concessionnaires agrées Ford et Mercury qui peuvent procéder à l'entretien de votre vehicule. Ford recommende que vous fassiez effectuer toute réparation au titre de la garantie par le concessionnaire qui vous a vendu votre vehicule, mais vous pouvez cependant amener votre vehicule chez tout autre concessionnaire Ford ou Mercury autorisé à effectuer ces réparations. Parce que certaines réparations doivent être effectuees par un technicien qualifié, tous les concessionnaires ne sont pas autorisés à effectuer toutes les réparations au titre de la garantie. Cela signifie que selon la nature de la réparation, il peut être nécessaire d'amener votre vehicule chez un autre concessionnaire. Si le concessionnaire où vous avez amené votre vehicule n'est pas en mesure d'effectuer la réparation, communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle.

Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de l'établissement du concessionnaire, parlez-en au Conseiller du service technique de l'établissement ou, si vous n'êtes toujours pas satisfait, parlez-en au Directeur du service technique de l'établissement. Si vous n'êtes toujours pas satisfait, parlez au propretaire ou au Directeur général de

Assistance à la clientèle

l'établissement du concessionnaire. Dans la plupart des cas, votre problème sera résolu à ce niveau.

Les concessionnaires Ford du Canada et Ford Motor Company utilisent des pieces et des accessoires Ford d'origine qui assurent la meme fiabilité que les pieces posées à l'usine.

Entretien hors du Canada

Si vous possédez un vehicule Ford ou Mercury et que vous étés en déplacement lorsqu'une intervention s'impose sur votre vehicule ou si vous avez besoin de plus d'assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :

Ford Motor Company

(Téléphone pour les mal entendants (TDD): 1 800 232-5952)

Au Canada :

Centre d'assistance à la clientèle

Ford Motor Company du Canada Limitée

C.P. 2000

Oakville, Ontario L6J 5E4

1800565-3673(FORD)

Si vous possédez un vehicule Lincoln et que vous étés en déplacement lorsqu'une intervention s'impose sur votre vehicule ou si vous avez besoin de plus d'assistance que celle accordée par votre concessionnaire, communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :

Ford Motor Company

(Téléphone pour les mal entendants (TDD) : 1 800 232-5952)

Au Canada :

Centre d'assistance à la clientèle

Ford Motor Company du Canada Limitée

C.P. 2000

Oakville, Ontario L6J 5E4

1800565-3673(FORD)

Ayez sous la main les renseignements suivants qui permettront au Centre d'assistance de s'accuper de votre demande :

  • votre numero de téléphone (au travail et à la maison)
  • la raison sociale et l'adresse du concessionnaire
  • l'année-modèle et la marque de votre vehicule
  • la date d'achat
  • le kilométrage indiqué au compteur de votre vehicule
  • le numero d'identification du vehicule (N.I.V.)

Si vous désirez formuler une plaine relativement à la garantie, vous pouvez communiquer avec le Programme de mediation et d'arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada ou, si vous résidez aux États-Unis, avec le « Dispute Settlement Board ».

Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au « Dispute Settlement Board » avant de faire intervenir le « Magnuson-Moss Warranty Act », ou dans les limites permises par la loi de l'État, avant de faire appel aux recours de remplacement ou de rachat prévus par certaines lois d'État. Cette procédure de traitement des litiges n'est pas nécessaire préalablement aux droits établis par un État ou d'autres droits indépendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des lois d'État régissant le remplacement ou le rachat.

Assistance à la clientèle

PROGRAMME DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT)

Dans les cas où vous continuerie d'estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles du Canada (CAMVAP), un programme impartial de mediation et d'arbitrage par une pierce partie.

Le programme d'arbitrage est un moyen simple et relativement rapide de résoudre un désaccord quand tous les autres efforts visant à Broker un règlement ont échoué. Cela ne coute rien au client et cette procédure est destinée à supprimer la nécessité de longues et couteuses poursuites judiciaires.

Dans le cadre de ce programme, des arbitres impartiaux procédent à des audiences sans formalités, au moment et lieu convenant à tous les intérêssés, pour prendre connaissance des points de vue des parties, prendre des décisions et, s'il y a lieu, se prononcer pour résoudre les différencds. Leurs décisions sont rapides, équitables et définitives, et la décision lie le plaignant et Ford du Canada.

Le programme d'arbitrage est offert dans tous les territoires et provinces (à l'exception du Québec). Pour obtenir plus de détails, sans frais ni obligation, appelez le CAMVAP directement au numéro 1 800 207-0685.

ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS

Avant d'immatriculer votre vehicule dans un pays étranger, communiquez avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade peut vous informer des règlements locaux concernant l'immatriculation de votre vehicule et vous indiquer où vous procurer de l'essence sans plomb.

Si vous ne pouvez pas trouver d'essence sans plomb dans un pays particulier, ou si vous ne pouvez obtenir que de l'essence dont l'indice d'octane est inférieur à celui que Ford préconise pour votre vehicule, communiquez avec un centre d'assistance régional ou avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford.

L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre vehicule et provoquer des cliquetis ou des dégats sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégats provoqués par l'utilisation d'un carburant inapproprié.

Aux États-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait également entrainer des difficultés avec les autorités compétentes au moment du_retour de votre vehicule aux États-Unis.

Si vous avez besoin d'assistance pour votre vehicule quand vous voyageez ou résidez en Amérique centrale ou en Amérique du Sud, aux Antilles, ou au Moyen-Orient, communique avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à l'adresse suivante :

FORD MOTOR COMPANY
WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS
1555 Fairlane Drive
Fairlane Business Park #3
Allen Park, Michigan 48101
U.S.A.
Telephone: (313) 594-4857
Telécopieur: (313) 390-0804

Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionnés ci-dessus, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau Ford ou le bureau d'une filiale Ford le plus proche.

Si vous achetez votre vehicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, signalez le numéro d'identification (VIN) de votre vehicule et votre nouvelle adresse au Service de marketing direct de Ford.

PRODUITS DE NETTOYAGE ET DE PROTECTION OFFERTS PAR FORD POUR VOTRE VEHICULE

Voussouspoucezyouprocuerrunevasteselectiondeproduitsde nettoyage etde produits de protection pourle fin devoitre vehiculeaupresdavote concessionnaireFord.Pourobtenirunmeilleurresultat,utilisezles produits suivants ou des produits de même qualite:

Lustrant liquide spécial Ford*

Lustrant aux silicones spécial Ford

Rénovateur spécial Ford* pour vinyle

Nettoyant de luxe Ford pour cuir et vinyle

Dissolvant de goudron et d'huile extra-puissant Ford*

Detachant Ford extra-puissant pour tissus

Assistance à la clientèle

Produit de nettoyage Ford pour surfaces métalliques

Nettoyant pour vitres « Carlite » Motorcraft

Detachant Ford*

Produit de nettoyage haute qualité Ford pour pneus et garnitures

Nettoyant Ford « Triple Clean »

Nettoyant pour vitres « Ultra-Clear » en aérosol

*Peut être vendu sous la marque Motorcraft

ACCESSIONS OFFERS PAR FORD POUR VOTRE VEHICULE

Voues pouvez vous procurar une vaste selection d'accessoires chez votre concessionnaire agreeé Ford, Lincoln-Mercury ou Ford du Canada. Ces accessoires ont ete specelement concus pour repondre aux besoin des automobilistes et s'harmoniser parfaitement aux lignes aerodynamiques de sua vehicule. De plus, tous ces articles sont fabriqués avec des materiaux de premiere qualite et sont conformes ou depassent les normes de production et de securite les plus strictes de Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20~000~km (12000mi) , a la premiere echeance, pour les voitures de tourisme et les camionnettes de poids leger, et pendant 12 mois sans aucune limite de distance pour les camionnettes pour service moyen et service dur a moins que l'accessoire n'a t ete posed sur un vehicule neuf. Dans ce dernier cas, la durée de la garantie est egale a la durée de la garantie du vehicule neuf ou de l'accessoire, a la derniere echeance.Consultez your concessionnaire pour obtenir des informations sur la garantie et la disponibilité de ces accessoires.

Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles.

Sécurité

Serrures de jantes stylisées

Dispositifs antivol

Confort et commodité

Filtre à air de l'habitacle

Filets d'arrimage

Accessoires de rangement d'aire de chargement

Casiers de rangement arriere

Garniture de planche de bord (similibois)

Chauffe-moteur

Marchepied de pneu

Équipement pour voyages

Commande automatique des phares avecieux de jour

Porte-vélo monté sur pare-chocs

Feux de jour

Adaptateurs pour garie porte-bagages d'usine

Phares antibrouillard

Bache de galerie à armature

Batterie à grande capacité

Casier à bagages et de rangement

Galerie porte-bagages amovible (porte-bagages)

Adaptateurs de garerie porte-bagages amovible

Bas de caisse (moulés et tubulaires)

Cables antidérapants

Couvre-bagages couple

Rétroviseurs de remorquage (amovibles et fixes)

Attelage pour remorque (Catégorie III)

Barres et rotules d'attelage

Adaptateur de faisceau électrique de remorquage

Protection et esthétique

Antivol de sacs gonflables

Housses pour voiture ou camion

Doublures d'aire de chargement interieures

Tapis de sol en moquette

Produits de nettoyage, cires et produits de lustrage

Pare-boue plats

Assistance à la clientèle

Housses avant (totale et sport)

Pare-gravier et pare-insectes

Rétroviseur interieur avec affichage de la boussole

Rétroviseur interieur avec affichage de la boussole et de la température

Bouchon verrouillable pour le réservoir d'essence

Lubrifiants et huiles

Pare-boue moulés

Tapis de sol en vinyle moulés

Rétroviseurs extérieurs de signalisation (exigent les rétroviseurs à commande électrique)

Ailerons arrirée

Déflecteurs pour glaces latérales

Serrures de roue de secours

Peinture de retouche

Tapis de sol universels

Pour améliorer le rendement du vehicule, gardez à l'esprit les points suivants lorsque vous ajoutez des accessoires ou de l'équipement à votre vehicule :

  • Quand vous ajoutez des accessoires, de l'équipement, des passagers ou des bagages, ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l'essieu avant ou arrêté. Ces poids sont indiqués par leur sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre vehicule. Consultez cette concessionnaire pour obtenir des renseignements supplémentaires à ce sujet.
  • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRC) réglemente l'utilisation de tous les apparêls de communication mobiles, tels que les émetteurs-recepteurs radio, les téléphones et les alarmes antivol, lesquels comportent tous des émetteurs radio. Si vous équiperez votre vehicule d'un apparéil émetteur radio quelconque, vous doivent vous conformer à la réglementation du CRTC et faire poser cet apparéil par un technicien qualifié.
  • S'ils ne sont pas concus pour un usage automobile ou s'ils sont mal posés, les apparèils de communication mobiles peuvent nuir au bon fonctionnement de votre vehicule. Par exemple, le moteur peut hesiter

ou caler quand un apparéil mal posé est utilisé. De plus, le fonctionnement du vehicule peut endommager ces apparéils ou nuire à leur fonctionnement. (Les radios SRG [CB], les ouvre-porte de garage et autres émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient normalement pas nuire au bon fonctionnement de votre vehicule.)

  • Ford n'assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résultat de l'utilisation de tels équipements.

COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLEMENTaire

Pour commander les publications continues dans ce porte-document aux États-Unis :

Libellez vous chèque à l'ordre de :

HELM, INCORPORATED

P.O.Box 07150

Detroit, Michigan 48207

Pour receivevoir Gratisement un catalogue des publications techniques, composez sans frais le : 1 800 782-4356

du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00 HNE,

pour titulaires de carte de crédit seulement

Pour commander les publications continues dans ce port-document au

Canada :

Libellez vous chèque à l'ordre de :

Ford du Canada Limitée

Service des publications techniques

C.P. 1580, Station B

Mississauga, Ontario, Canada L4Y 4G3

ou commandez sans frais en composant le 1 800 387-4966

du lundi au vendredi de 8 h 00 à 18 h 00 HNE,

pour titulaires de carte de crédit seulement.

Comment obtenir un Guide du propriété en français

Les Guides du propriétaire peuvent être obtus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.

Index

A

Accoudoirs 99

Aération de l'habitacle 144

Afficheur multimessage 17, 75

touche EM 17

touche 四 MENU 17

Alarme de détresse

personnelle, entrée sans

clé à télécommande 90

Alimentation prolongée

des accessoires 82

Antivol, alarme

témoin 11

Appuietete 97,102

Assistance à la clientèle 253

accessoires offerts par

Ford pour votre vehicule ....259

assistance hors des

Etats-Unis et du Canada ....258

commande de documentation

supplémentaire 263

entretien et service

apres-vente 255

programme de mediation et

d'arbitrage 258

programme d'entretien

prolongé Ford 254

service de dépannage 253

Avertisseurs (voir Témoins

et carillons) 8

Avis special 3

vehicules convertis en

ambulance 3

vehiculesutilaires 3

B

Batterie 213

de rechange,

caracteristiques 244

démarrage-secours 190

electrolyte, premiers soins ....213

entretien 213

sans entretien 213

témoin du circuit de charge ....11

voltmeitre 16

Boite de vitesses 152

huile, vérification et

appoint du niveau (boîte

automatique) 210

huiles, contenances 244

lubrifiant prescrit 247,250

Boite de vitesses automatique

huile, containances 244

Boite de vitesses automatique

avec surmultipliee

conduite 153

Boitier de distribution

electrique (voir Fusibles) 180

Bougies,

caracteristiques 244,250

Boussole électronique 75

étalonnage 76

réglage de la déclinaison ....75

C

Capot 197

Carburant 223

additif dénergent

calcul de la consommation ....227

choix du

carburant approprié 225

comment améliorer la consommation 227

contenance 244

cotes de consommation de l'EPA et de Transports

Canada 230

filtre, caractéristiques ....227, 244

indice d'octane 226, 250

jauge 14

les carburants et la sécurité .223

panne sèche 227

qualité 226

reemplissage du réservoir 223, 227

témoin de bas niveau 8

Carillons d'advertissement 13

Ceintures de sécurité (voir Dispositifs de retenue) 13, 110, 112-114, 116

Chaîne audio (voir Radio) .........25

Chargement du vehicule 162

Chargeur de disques compacts 50

Chasse-neige 3

Chauffage 54
appareil de chauffage et de climatisation 54

Chauffe-moteur 143

Circuit de refroidissement à protection totale 207

Clés
carillon d'oubli de la clé dans
le commutateur d'allumage .....13
positions du commutateur
d'allumage .....65

Clignotants 10,66

Climatisation 54

chauffage et climatisationu auxiliaires 63

commande automatique de température 57

Commande de la température (voir Climatisation ou

Chauffage) 54

Commandes siège à réglage électrique ....99

Commutateur d'allumage 250 positions du commutateur 65

Compte-tours 16

Compteurjournalier 15

Compteur kilométrique 15

Conditions particulieres de conduite 160

boue 159-160

nappes d'eau profondes 159-161

neige et verglas 161

sable 159

Conduite à travers des nappes d'eau 161

Console 84
arrière 85
au pavillon 72-73, 78

Contenances 244

Contenances des réservoirs ....244

Contrôle du circuit de diagnostic embarqué (OBD II) 232

D

Dégivreur lunette arrête 22

Demarrage 140, 142

Index

Demarrage-secours 190

Dépannage démarrage-secours 190

Dimensions du vehicule 250

Direction assistée 148-149 liquide,

caractéristiques 247, 250

liquide, verification et appoint du niveau 209

Directives en vue du chargement 164

Dispositif de retenue supplémentaire

sac gonflablelateral 126

Dispositifs antipollution 231

Dispositifs de retenue 110, 112-114, 116

ceinture sous-abdominale ....114

ensemble prolongateur 116

nettoyage des ceintures de sécurité 120, 243

pouradultes 112-114

pour enfants 129-130

témoin
et carillon 10, 13, 116-117

Dispositifs de retenue

pour enfant 130

ceintures de sécurité pour enfant 130

Éclairage commande automatique des phares 21

feux de croisement 19

feux de jour 19

E

Ensemble préaménagement ambulance 3

Entree sans clé
programmation d'un code
d'acces .95

verrouillage automatique 94
verrouillage et

déverrouillage des portes 96

Entree sans clé à
telécommande 89-90

alarmede détresse personnelle 90

éclairage à l'entrée 92

replacement des piles 90
telécommandes de rechange et supplémentaires 91

verrouillage et déverrouillage des portes 89

Essuie-glace et lave-glace fonctionnement 71

réservoir du hayon 203

replacement des balais d'essuie-glace 218

verification et nettoyage 217-218

Etiquette d'homologation 252

F

Feux de détresse 173

Feux de jour (voir Lampes) ....19

Filtre à air 216, 244

Frein de stationnement 147

Freins 145 antiblocage 145-146

frein de stationnement 147

interverrouillage du levier

selecteur 152

liquide préconise 247, 250

lubrifiant prescrit 247,250

témoin de frein 10

fémoin des freins

antiblocage (ABS) 10, 146

du liquide de frein 201

Freins antiblocage

(voir Freins) 145-146

Fusibles 175-176

G

Galerie porte-bagages 172

Gaz d'échévement 143

H

Hayon 85

Huile moteur 198

caracteristiques 200, 247, 250

contenances 244

filtre, caractéristiques ....200, 244

huile moteur recommandée ...200

jauge d'huile 198

Huile (voir Huile moteur) ....198

I

Indicateur de changement

de file de circulation

(voir Clignotants) 66

Indicateur de vitesse 14

Indicateurs 14

comptetours 16

compteurjournalier 15

compteur kilométrique 15

indicateur de vitesse 14

jauge de carburant 14

manometre d'huile moteur ....16

thermometre du liquide de refroidissement 15

voltmeitre de la batterie 16

Indice d'octane 226

Interrupteur automatique

de la pompe d'alimentation ....173

Intervention 196

J

Jauge

huile moteur 198

Joint universal et fourche

coulissante d'arbre de

transmission 213

K

Kilométrage (voir

Consommation de carburant) .227

L

Lève-glaces

essuie-glace et lave-glace de

lunette arriere 71

Lampes

éclairage interieur ....79-80,238

lampes d'aire de chargement ..20

phares 19

phares antibrouillardss 20

planche de bord, rhéostat

déclairage 20

Index

replacement des

ampoules 232-233, 235-237

tableau de remplacement

des ampoules 237

Lecteur de cassettes 25-26

Lève-glaces

à commande électrique .81

Limin de charge

PMAE 162

PTAC 162

traction d'une remorque ....162

Liquide de lave-glace 202

Liquide de

refroidissement 203, 206-207

caracteristiques 247,250

contenances 206, 244

verification et appoint 204

Lubrifants prescrits 247, 250

M

Montre 37

Moteur 250

commandede ralenti 213

contenances 244

démarrage après

une collision 173

huiles moteur

recommendées 247, 250

liquide de refroidissement ....203

points d'intervention 198

témoin d'anomalie du moteur ...8

N

Nettoyage

phares et feuix 242

Nettoyage de votre vehicule ....239

balais d'essuie-glace 242

ceintures de sécurité 243

compartment moteur 241

extérieur 240

intérieur 242-243

lustrage 239

nettoyage 239

pièces en plastique 241

roues 240

verre des instruments du

tableau de bord 242

Numéro d'identification du

vehicule (N.I.V.) 252

0

Ouvre-portedegarage 73

P

Pédales à réglage électrique ....21

Phares 19

ampoules, caractéristiques ....237

carillon d'avertissement 13

commande automatique des phares 21

comment allumer et éteindre ..19

feux de croisement 19

feux de jour 19

feux deroute 11, 19

réglage 239

Phares antibrouillards 20

PiècesMotorcraft. 227,244

Pièces

(voir Pièces Motorcraft) 244

Planche de bord

éclairage interieur et de la

planche de bord 20

emplacement des éléments ....8

nettoyage 242

tableau de bord 8

PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) 162

calcul 164

conduite avec lourde charge 162

definon 162

emplacement 162

Pneus 184,218-220

indices de qualité des pneus 219

permutation 220

pneus hiver et chaines 222

replacement 184, 186, 221

témoin d'usure 219

verification de la pression ....220

Pont
autombloquant
« Traction-Lok » 151

contenances 244

lubrifiant prescrit 247,250

Pont arrirere autobloquant (Traction-Lok) 151

Porte-bébés (voir Sièges de sécurité pour enfant) 131

Portes lubrifiant prescrit 247

témoin de portemal fermée....13

Préparation au démarrage .....151

Prise de courant auxiliaire ....25

Programmateur de vitesse 66

Programmateur de vitesse de croisière (Programmateur de vitesse) 66

PTAC (poids total autorisé en charge) 162

calcul 162, 164

conduite avec lourde charge 162

definon1 162

emplacement 162

R

Radio 25

Relais 175, 184

Remorquage 165,220 remorquage du vehicule 195

traction d'une remorque .........165

vehicule de loisir 170

Remorquage par une dépanneuse 195

Rétroviseurs 81 à mémoire programmable 93

chauffants 84

rétroviseur à réglage automatique 80

rétrouviseurs extérieurs à commande électrique 83

Rodage 2

S

Sacs gonflables 121, 126

conducteur 124, 127

description 121, 126

et sièges de sécurité pour enfants 123

fonctionnement 124, 127

mise au rebut 126, 129

passager 124, 127

témoin 9,125,128

Sécurité enfants 83

Serrures portes 82

verrouillage automatique 94

Index

Serrures à commande

electrique 82,94

Sièges 97

nettoyage 243

sièges à mémoire 93, 101

sièges de sécurité

pour infant 131

Sièges de sécurité

pour enfant 131

ancrage au moyen d'une

sangle de retenue 136

place avant 132

siègearrière 132,135

Sonar de recul 22

Support lombaire, sieges 97

Surmultipliee 72

Suspension pneumatique 149

description 149

témoin 12

Système antidémarrage

Securilock 86-88

T

Tableau des lubricifants

prescrits 247, 250

Tapis de sol 85

Témoin d'annulation de

surmultipliee 12

Témoins et indicateurs

alarme antivol 11

anomalie du moteur 8

bas niveau de carburant 8

bas niveau de liquide

de lave-glace 13

ceinture de sécurité 10

circuit de charge 11

clignotants 10

feux de route 11

freins 10

freins antiblocage

(ABS) 10, 146

liquide de refroidissement ....11

porte mal fermée 13

pression d'huile moteur 11

programmateur de vitesse ....13

sacs gonflables 9

suspension pneumatique ....150

Toit ouvrant 74

Transmission automatique

huile préconisee 250

V

Véhicules à quatre

roues制动ers

préparation au

démarrage 151 12,156

boîte de transfert à

commandélectrique.....22,158

conduite tout-terrain 159

description 157

Control-Trac 22,157

témoin 12

Volant de direction

réglable 70

ÉlémentRensseignements
Carburant requisCarburant sans plomb seulement - indices d'octane de 87
Contenance du réservoir de carburant - vehicules 4x2 sans suspension pneumatique98,6 L (26 gallons US)
Contenance du réservoir de carburant - vehicules 4x4 et 4x2 avec suspension à correcteur d'assiette113,6 L (30 gallons US)
Huile moteur (avec changement de filtré)5,7 L (6 pintes US). Utilisez la super huile moteur Motorcraft SAE 5W-30 de qualité supérieure, norme Ford WSS-M2C153-G.
Dimension des pneus et pression de gonflageReportez-vous à l'étiquette d'homologation de sécurité du vehicule apposée sur le panneau de la porte du conducteur.
Ouverture du capotTirez la manette sous la planche de bord, du côté gauche.
Contenance du circuit de refroidissement1Reportez-vous à la rubrique Contenances dans le chapitre Caractéristiques et contenances.
Contenance du circuit de direction assistéeRemplissez jusqu'àr repère du réservoir. Utilisez l'huile pour boîte de vitesse automatique Motorcraft MERCON®
Contenance de la boîte de vitesses automatique - 4R70W213,1 L (13,9 pintes US). Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON® V.3
Contenance de la boîte de vitesses automatique - 4R100 (4x2)215 L (15,9 pintes US). Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON® .3
ÉlémentsRensseignements
Contenance de la boîte de vitesses automatique - 4R100 (4x4)215,5 L (16,4 pintes US). Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatiqueMotorcraft MERCON®3

1 Utilisez du liquide de refroidissement de moteur Ford de qualité supérieure (de couleur verte). N'UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement de moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du moteur, du chapitre Entretien et soins.
2 Assurez-vous d'utiliser l'huile de boîte pour vitesses automatique appropriée. Les exigences en matière d'huile de boîte pour vitesses sont indiquées sur la jauge elle-même ou sur sa poignée. Les huiles MERCON® et MERCON® V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ PAS LES HUILES MERCON® et MERCON® V. Référez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour déterminer l'intervalle d'entretien approprié.
3 Indique uniquement une contenance à sec approximative. Elle peut varier en fonction de la taille du refroidisseur et de la présence ou non d'un refroidisseur intégré au réservoir. La quantité de liquide de transmission et le niveau de liquide devraient être déterminés par l'indication de niveau dans la plage de fonctionnement normal sur la jauge.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FORD

Modèle : Expedition (1999-2002)

Catégorie : Automobile