M170CMR - Radio-réveil MUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M170CMR MUSE au format PDF.
| Type de produit | Radio Réveil |
| Caractéristiques techniques principales | Réception FM, affichage LED, réglage de la luminosité |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, fonction de sauvegarde par batterie |
| Dimensions approximatives | 25 cm x 10 cm x 8 cm |
| Poids | 600 g |
| Compatibilités | Compatible avec les stations de radio FM |
| Type de batterie | Batterie de sauvegarde (non incluse) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 5 W |
| Fonctions principales | Réveil avec alarme, fonction snooze, réglage du volume |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - M170CMR MUSE
Questions des utilisateurs sur M170CMR MUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio-réveil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M170CMR - MUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M170CMR de la marque MUSE.
MODE D'EMPLOI M170CMR MUSE
- Affichage LED 11. +Volume ascendants
- ① Indicateur d'alarme 1 A. Alarme 2
(reveil avec avertisseur sonore) 12. Régla d'intensite lumineuse de I'ecran - Indicateur d'alarme 1 SNOOZE Repetition de
(reveil avec radio) l'alarme - Indicateur rappel Sommeil (pour s'en d'alarme
d'airme (avec la radio) 6.Voyant de mise sous 13.HR Réglage des heures
tension de la radio 18. HRT: Reglage des années Réglage arrêté - Indicateur d'alarme 2 14. MIN. Reglage des minus
(reveil avec avertisseur réglage avant sonre) 15 ©Miraux (2018)
7 Indicateur d'alarme 2
(₹eivei d aie 1 (R) - Indicateur de sometime 16.Haut-parle
- Veille/Marche 17.Compartiment a piles
- Volume descendant 18. Cordon d'alimentation s. a. Almeo-4
Alarmé 1 19.Antenne filaire FM
ALIMENTATION
Secteur: 230V 50Hz
Piles: 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvegarde des mémoires.
Pour des performances optimes, des piles de type Alcaline sont recommendées. Ces piles doivent étre replacées tous les 6 mois.
1. Insérez la prise du cordon d'alimentation dans une prise murale standard.
2. Installé les piles dans leur compartment. Utilisez uniquement la taille et le type de piles spécifiées. Respectez la polarité individue dans le compartment. Une mauvaise polarité peut causeer des dommages à l'appareil. Ne pas essayer de recharger les piles, elles peuvent prendre feu ou exposier.
ATTENTION: Risque d'explosion si les piles ne sont pas insérées correctement. Utilisé uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
Système de sauvageur: Tous les réglages sont consensés en mémoire, cependant, l'heure de l'horloge pourrait de temps en temps nécessiter un réajustement. En cas de coupure d'alimentation, si les piles de sauvageur ne sont pas installées, l'écran clignotera pour vous indiquer une coupure de courant et la nécessité de refaire nos réglages.
RéGLAGE DE L'HEURE
- En mode veille, appuyez longuement sur , L'afficheur de l'horloge
cignotera. Reglezhe Ihere avec HR, et les n 2. Anpuvez a peuou sur pour confirmer.
REMARQUE: Si Pendant le temps de réglage aucune touche n'est activée dans les 5 secondes, l'affchage lié à l'écran sera mis automatquèment en mémoire.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
En mode veille, appuyez sur pourmettre l'appareil en marche Appuyez a nouveau sur pour etéindre l'appareil.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Recherche manuelle
1. Choisissez suaive station souhaitee avec ou 2. Raisse la sante
2. Regie 2e le volume par - ou au lieu desire. 3. Pour arrer d'ecoder la radio, maintepoez (L) nepondant 2 secondes
3. Pour arrêté d'écouter la radio, maintainé 2 secondes pour éteindre l'unité
Recherche automatique
Appuyez et maintainez pendant quelques secondes « ou « pour lancer la recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un signal faible peut-être regédée manuellement en apuyant plusieurs fois sur « ou «.
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore est automatiquement mis en soudine.
Pour améliorer la réception radio:
FM: deployez l'antenne FM
Stations prerégles
Cet apparéil peut memoriser 20 stations FM
Mémorisation manuelle:
- Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
- Maintenze la touche (P) enforcée jusqu'à ce que « P 01 » clignote sur l'écran.
- Appuyez sur ou pour seLECTIONner un canal.
- Appuyez sur P pour memoriser
- Repetez les etapes 1-4 pour memoriser d'autres stations.
Écoute des stations prérgliées
Appuyez sur et recommencer l'opération autant de fois que nécessaire pour sélectionner votre station.
Appuyez sur + ou - pour ajuster le niveau sonore.
- En mode veille, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour seLECTIONner le mode de revelé: Signal sonore ou FM. L'indicateur d'alarme correspondant s allume.
- Appuyez et maintenez pendant quelques secondes A . L'affiche clignote.
- Appuyez sur HR, etou sur MIN, pour régler l'heure de votre réveil.
-
Appuyez sur A pour confirmer.
-
La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton A.
Remarque:
- L'indicateur d'alarme correspondant clignote lorsque la fonction alarme est activée.
- Le dernier niveau d'escape étant ménorisé, le niveau sonore de l'alarme en sera identique. En mode de réveil par radio ou par buzzer, le volume de l'alarme augmente progressivement jusqu'àau niveau d'escape précédenti. N'oublier pas de vérifier le niveau du volume.
ARRET DE L'ALARME
1 - Repétition de l'alarme
Appuyez sur SNOOZE. L'alarme s'arrête et se déclenchera à nouveau 9 minutes plus tard. Le voyant du snooze s'allume pendant le temps de répétition.
2 - Arret de l'alarme
Appuyez sur ou L'alarme se declenchera a nouveau le jour suivant a la meme heure.
3 - Annuler l'alarme
En mode veille, appuyez sur A pour annuler I'alarme de façon permanente. L'indicateur d'alarme s'estient.
Remarque: La même procédure s'applique pour l'alarme 2 avec le bouton A.
FONCTION SOMMEIL
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton et maintenance le enforcé pour acceder au mode de mise en veille (Fonction sommeil) et appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner entre 120-90-60-30-15-10 ou 05 minutes d'ecoute. L'indicateur de Sommeli sallume. L'apparil se'étintraud automatique après le déali sépicié. Pour annuler la fonction de sommeil, appuyez sur le bouton et maintenze-le enforcé pour acceder au mode de la fonction sommeil et appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que « OFF » (désactifé) affiche. Ou appuyez directement sur le bouton .Le voyant de la fonction sommeil s'étintraid.
RéGLAGE D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Appuyese sur pour selectionner la luminosite de I'ecran: Forte, Basse, ou Ecran etiend.
FICHE TECHNIQUE
Alimentation:
Secteur: 230V 50Hz ,consummation:4W
Piles: 3V = = = 2x1.5V, type AAA/R03/UM4 (non fournies) pour la sauvage des mémoires
Radio: FM 87.5-108MHz
Par la première, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-170 CMR" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.muse-europe.com
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DON'T OPEN
ATTENTION: Pour réduire le risque de chic électrique, ne pas ouvoir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte averiissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertant l'utiliser d'instructions importantes accompagnant le produit.
La marque d'advertissement est située en dessous de l'appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREL À LA PLUÉ OU À L'HUMIDITE.
IMPORTANT
- Utilisez cet apparéil sous un climat tempéré.
- La clause signatéque se trouve au dessous de l'appareil. Veille à partir une distance minimale de 5 am,aux autres de
- Vérier à avoir une distance minimale de 3 cm autour de l'appareil pour une aération suffisante et que la ventilation ne soit pas générée en recouvert les orifices d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, ridesaux.... NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.
- Ne placez pas de sources de flamms nues, telles que des bouygues allumées sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets replis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu Respectez l'environnement lors de la disposition des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou autre source de chaleur similaire.
-La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement et doit rester facilex accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation. - Sous l'influence du phénomène transitaire rapide et /ou phénomène electrostatique électrique, le produit pourraitenser des dysfonctionnements et l'utilisateur deva faire une réinitialisation de l'appareil.
- Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé par de fortes interférences electromagnétiques. Si tel est le cas, il suffit de réinitialisier le produit pour qu'il reprenne son fonctionnement normal en suivant le manuel d'instructions. Si le fonctionnement ne revient toujours pas à la normale, veillez déplacer et utiliser le produit dans un endroit offrant une meilleure réception.
Press and hold for few seconds or . The automatic search locates strong stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing or .
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.
To enhance radio reception ability
FM: Extend the antenna
This unit can store 20 FM stations.
Novel steroes
Manual storage: 1. O#tionalization - Select a radio station manually or in automatic search. 2. Press and hold until "R01" blinks on the screen.
- Press and hold ① until P or Binks on the screen 3. Press or to select a channel
- Press or to select a channel 4. Press to save it
- Press to save it
- Repeat steps 1-4 to store other stations.
Press and repeat the operation as many times as necessary to
select your station.
Press - or + to adjust sound level - In standby mode, press button repeatedly to select the source of wake up: Buzzer or FM. The corresponding alarm indicator lights up.
- Press and hold for a few seconds. The display blinks
- Press HR. and/or MIN. to set the time of wake up
- Press again to confirm.
Si a l'venir, vous devièez-vous débarrasser de ce produit, sachez que les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifie après de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en savoir plus: www.qufairedemesdechets.fr

Points de collecte sur www.quetafaredesmesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de cette apparéel !
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France

GB DUAL ALARM CLOCK RADIO PLL
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
11.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 7.Vano battery
Notice Facile