PIXIE EN127.BL - Machine à café NESPRESSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIXIE EN127.BL NESPRESSO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café à capsules |
| Caractéristiques techniques principales | Système de chauffage rapide, pression de 19 bars, compatible avec les capsules Nespresso |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Dimensions approximatives | 11,1 x 32,6 x 23,5 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Capsules Nespresso uniquement |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1260 W |
| Fonctions principales | Préparation de café expresso et lungo, fonction d'arrêt automatique |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, nettoyage des pièces en plastique avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Nespresso |
| Sécurité | Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, design compact et moderne, disponible en plusieurs couleurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - PIXIE EN127.BL NESPRESSO
Questions des utilisateurs sur PIXIE EN127.BL NESPRESSO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIXIE EN127.BL - NESPRESSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIXIE EN127.BL de la marque NESPRESSO.
MODE D'EMPLOI PIXIE EN127.BL NESPRESSO
FR Ciquez ici pour revenir à la table des matieres
FR Cliquez ici pour acceder directement à un chapitre spécifique
FR Cliquez ici pour désir votre langue de préférence
FR Tous les sous-chapitres sont cliquables, cliquez dessus pour vous rendre directement la où vous le souhaitez
EN TABLE OF CONTENTS FR TABLE DES MATIÈRES

EN START FR DÉMARRER
EN Safety FR Sécurité
- EN Packaging content FR Contenu de l'emballage
EN Register your machine FR Enregistrez votre machine
EN On/Off FR Allumer / Éteindre
EN Machine overview FR Présentation de la machine
EN First steps FR Premières étapes

EN COFFEE PREPARATION FR PREPARATION DU CAFÉ

EN MAINENANCE FR ENTRETIEN
EN Cleaning FR Nettoyage
- EN Preparing for repair or storage FR Préparation à la réparation ou au stockage
EN Descaling FR Détartrage

EN TROUBLESHOOTING FR DÉPANNAGE

EN SETTINGS FR PARAMÉTRES
EN Specifications FR Spécifications
EN Water hardness settings FR Paramètres de durée de l'eau
EN Personalize your coffee size FR Personnalisez la taille de votre café
EN Energy saving mode FR Mode d'économie d'énergie
EN Reset to factory settings FR Réinitialisation des paramètres d'usine
EN Disposal and environmental protection FR Élimination et protection de l'environnement

EN START FR DÉMARRER
EN Safety
FR Sécurité
EN Register your machine FR Enregistrez votre machine
EN Machine overview FR Présentation de la machine
EN Packaging content FR Contenu de l'emballage
EN On/Off FR Allumer / Éteindre
EN First steps FR Premières étapes
EN SAFETY FR SÉCURITÉ
FR ATTENTION: Avant d'utiliser votre machine à café, veuillez vous référer aux consignes de sécurité afin d'eviter tout risque de blessure ou de dommage.
www.nespresso.com
EN DISCOVER HOW TO USE YOUR NESPRESSO MACHINE ON FR DÉCOUVREZ COMMENT UTILISER VÔTURE MACHINE NESPRESSO SUR
www.youtube.com
EN REGISTER YOUR MACHINE FR ENREGISTREZ VOTRE MACHINE
EN As a Nespresso Member, you benefit from lifetime support from our Coffee specialists including machine troubleshooting services. Please provide the serial number of your new machine when you first register, to help us provide personalized customer assistance. This 19-digit code is found on the drip tray or bottom of your machine. FR En tant que Membre Nespresso, vous bénéficiaz d'une assistance à vie de nos spécialistes du café, y compris des services de dépannage de la machine. Veuillez fournir le numéro de série de votre nouvelle machine lors de votre premier enregistrement, afin de nous aider à fournir une assistance client personnalisée. Ce code à 19 chiffres se trouve sur le bac d'égoutage ou sous votre machine.
www.nespresso.com


-
EN Connect on
nespresso.com
FR Connectez-vous sur
nespresso.com -
EN Log in your account. FR Connectez-vous à votre compte.



- EN Add a machine and follow the steps. FR Ajoutez une machine et suivez les étapes.

FR Le numéro de série, qui contient 19 caractères, estitué sous le code-barres. Ce numéro est inscrit sur une étiquette, qui représenté l'identité de votre machine. Cette information nous aide à vérifier votre modèle et à avoir le meilleur suivi si votre machine doit être envoyée à notre centre de réparation. L'étiquette avec le numéro de série peut être trouvée comme suit :
- Sur le bac d'égoutage
Sous la machine - Sur l'emballage de votre machine
EN MACHINE
OVERVIEW
FR PRIXSENTATION
DE LA MACHINE

Espresso Lungo
- EN Drip Tray FR Bac d'égoutage
- EN Drip grid FRGrille d'égoutage
- EN Used capsule container FR Collecteur de capsules usagées
-
EN Coffee outlet FR Orifice de sortie du café
-
EN Lever FR Levier
- EN Espresso button FR Bouton Espresso
- EN Lungo button FR Bouton Lungo
- EN Water Tank FR Réservoir d'eau
EN PACKAGING CONTENT FR CONTENU DE L'EMBALLAGE


- EN Coffee machine
FR Machine à café - EN Nespresso welcome booklet FR Livret de bienvenue Nespresso
- EN Nespresso capsules set FR Boîte de dégustation Nespresso
- EN Safety instructions FR Consignes de sécurité
- EN Quick Start Guide FR Guide de démarrage rapide
- EN Warranty FR Garantie
EN ON / OFF
FR Déballage : Il est possible que de la poussière soit presente sur la surface de la machine en raison des matériaux recyclés utilisés dans l'emballage. Ce n'est pas dangereux, il suffit de nettoyer avec un tissu doux.

FR Rincez pour nettoyer le réservoir d'eau.

FR Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche et remettez-le en place. Placez un réseau d'au moins un litre sous la sortie du café et branchez la machine sur une prise de courant.

( · 0 ) 30
FR Mettez votre machine en marche en appuyant sur n'importe quel bouton. L'appareil se réchauffera en 30 secondes environ. Les lumières clignoteront pendant que la machine se réchauffe. Lorsque levoyant devient fixe, la machine est préte.

FR Pour rincer votre machine, appuyez sur le bouton Lungo. Répétez l'opération trois fois. Your machine est maintenant prête à être utilisée.

EN COFFEE PREPARATION FR PREPARATION DU CAFÉ
EN BUILD THE COFFEE CORNER OF YOUR DREAMS FR CREEZ LE COIN CAFÉ DE VOS RÊVES

FR Choisissez votre café préfééré ou le plan d'abonnement qui vous convient, nous nous occupons du reste.

FR Découvre la collection Pixie.
FR Découvre-en plus sur www.nespresso.com
EN COFFEE PREPARATION FR PREPARATION DU CAFÉ

FR Mettez votre machine en marche en appuyant sur n'importe quel bouton. L'appareil se réchauffera en 30 secondes environ. Les lumières clignoterontpendant que la machine se réchauffe. Lorsque levoyant devient fixe,la machine est préte.

FR Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche et remettez-le en place.

FR Ouvrez la machine en boulevant complètement le levier.
Insérez une capsule.

- EN Close the lever. Place a cup with sufficient capacity. FR Fermez le levier. Placez une tasse à capacité suffisante.
Espresso
40 ml / 1.35 fl oz / oz liq

Lungo
110 ml/ 3.75 fl oz / oz liq
FR Appuyez sur le bouton café correspondant. Le processus d'infusion commence et s'arrête automatiquement. Si vous souhaitez arrêtier l'écolement ou replir votre café, appuyez à nouveau sur la touche.

FR Pour éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usages, soulevez et fermez le levier de la machine.

FR Améliorez votre experience du café et préparez de délicieuses recettes au lait avec votre mousseur à lait Aeroccino. Découvre la gamme sur www.nespresso.com

EN MAINTENANCE FR ENTRETIEN
EN Cleaning
FR Nettoyage
EN Descaling
FR Détartrage
EN Preparing for repair or storage FR Préparation à la réparation ou au stockage
EN CLEANING
FR NETTOYAGE


FR Ne mettez aucune partie de la machine dans le lave-vaisselle. Veiliez à débrancher la machine avant de la nettoyer. Nous vous recommendons de vider le bac d'égoutage et le recipient à capsules usages tous les jours. Retirez également le réserve d'eau. Nettoyez-les tous avec un détergent inodore et rincez-les à l'eau tiède ou chaude.



FR Séchez avec une serviette, un tissu ou du papier propre et frais et réassemblez toutes les pièces.

FR Nettoyez régulierement la sortie du café et les surfaces de la machine à l'aide d'un chiffon humide.
FR Vous ne devez pas utiliser d'objets tranchants, de brosses ou de matérieliaux abrasifs pointus, ni de produits de nettoyage puissants ou de solvants.

EN DESCALING FR DÉTARTRAGE
EN MATERIALS: FR MATÉRIAUX
EN Descaling agent (www.nespresso.com) FR Détartrant (www.nespresso.com)
EN 1 L container (34 fl oz)
FR Réservoir de 1 L (34 oz liq)
EN WARNING: The descending solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces.
FR ATTENTION: La solution détartrante peut être nocié Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces.

EN If you want to pause the descending process, you can press any button.
FR Si vous voulez interrompre le processus de détartrage, vous pouvez appuyer sur n'importe quel bouton.

- EN Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. FR Soulevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le conteneur de capsules usages.

FR Vider le support de tasse, le collecteur de capsules usagées avant demettre la machine en marche.

FR Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche jusqu'à 0,5 litre (17 oz liq) et ajoutez une unité de kit de détartrage Nespresso.

FR Placez un récipient (minimum 34 oz liq / 1 L) sous la sortie du café.

(1) >6 ”
FR Pour entrer en mode détartrage, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant plus de 6 secondes jusqu'à ce que les deux voyants commencent à clignoter.

Lungo
- EN Start the first cycle of the descending process by pressing the Lungo button and wait until the water tank is empty. FR Lancez le premier cycle du processus de détartrage en appuyant sur le bouton Lungo et attendez que le réservoir d'eau soit vide.

FR Remplissez le réservoir d'eau avec le liquide du écipient et détartré à nouveau en appuyant sur le bouton Lungo.

- EN Rinse the water tank, fill it with fresh potable water. Place a 1 L (34 fl oz) container under the coffee outlet and press the Lungo button to start rinsing. Repeat the process one again. FR Rincez le réservoir d'eau, replissez-le d'eau potable fraîche. Placez un écipient de 1 L (34 oz liq) sous la sortie du café et appuyez sur le bouton Lungo pour commencer le rinçage. Répétez le processus une fois de plus.

FR Le détartrage est maintainant terminé. Sortez du mode détartrage en appuyant simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant plus de 5 secondes.
EN PREPARING FOR REPAIR OR STORAGE FR PREPARATION À LA RÉPARATION OU AU STOCKAGE
EN BEFORE A PERIOD OF NON-USE AND FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR FR AVANT UNE PÉRIODE DE NON-UTILISATION ET POUR LA PROTECTION CONTRE LE GEL, OU AVANT UNE RÉPARATION

FR Lorsque la machine est eteinte, retirez le réservoir d'eau et souveze le levier pour ejecter toute capsule.

FR Placez un récipient sous la sortie du café.

(1) > 5
- EN Press and hold simultaneously Espresso and Lungo buttons for more than 5 seconds. Buttons will blink alternatively.
FR Appuyez et maintenez simultanément les boutons
Espresso et Lungo pendant plus de 5 secondes. Les boutons
clignoteront en alternance.

EN Machine switches off when the procedure is finished.
FR La machine s'eteint lorsque la procédure est terminée.

FR Veiliez à débrancher la machine avant de la nettoyer. Videz le plateau d'égoutage, le collecteur de capsules usagées et retirez le réservoir d'eau. Nettoyez-les tous avec un détergent inodore et rincez-les à l'eau tiède ou chaude.
Ne mettez aucune piece de la machine dans le lave-vaisse.

EN TROUBLESHOOTING FR DÉPANNAGE
ENTROUBLESHOOTING FR DÉPANNAGE
EN No light indicator
FR Pas d'indicateur lumineux
FR Vérifiez la prise de courant, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème,appelez Nespresso.
FR Pas de café, pas d'eau
FR Première utilisation : replissez le réservoir d'eau (max. 55^ C / 130^ F ) et faites fonctionner la machine selon les instructions de la page 42.
FR Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau.
- EN Descale if necessary; see Descaling section on page 51.
FR Détartrez si nécessaire ; voir la section Détartrage à la page 51.
FR Le café s'écoule très gentement
FR La vitesse d'écoulement dépend de la variété de café.
- EN Descale if necessary; see Descalings section on page 51.
FR Détartrez si nécessaire ; voir la section Détartrage à la page 51.
EN Coffee is not hot enough FR Le café n'est pas assez chaud
EN Descale if necessary; see Descalings section on page 51. FR Detartrez si nécessaire ; voir la section Detertrage à la page 51.
EN Error mode:
The 2 lights flash fast together every 3 seconds
FR Mode d'erreur :
Les 2 lumières clignotent rapidement ensemble toutes les 3 secondes
- EN Unplug and replug the machine. If the problem persist, call Nespresso.
FR Débranchez et rebranchez la machine. Si le problème persiste,appelez Nespresso.

EN In case of intensive use (more than 10 coffees in one go, without stop), the machine can go into overheating mode. Wait a maximum of 10 minutes before using it again. Both buttons will flash slowly, do not unplug the machine. This is a normal step after a rest period to protect the pump.
FR En cas d'utilisation intensive (plus de 10 cafés en une seule fois, sans arrêt), la machine peut se mettre en mode surchauffe. Attendez un maximum de 10 minutes avant de la réutiliser. Les deux boutons sont clignoter lentement, ne débranchez pas la machine. Il s'agit d'une étape normale après une période de repos pour protégger la pompe.

EN SETTINGS FR PARAMÉTRES
EN Specifications FR Spécifications
EN Personalize your coffee size FR Personnelisez la taille de votre café
EN Reset to factory settings FR Réinitialisation des paramètres d'usine
EN Water hardness settings FR Paramètres de durée de l'eau
EN Energy saving mode FR Mode d'économie d'énergie
EN Disposal and environmental protection FR Élimination et protection de l'environnement
EN SPECIFICATIONS FR SPÉCIFICATIONS
FR Mettez votre machine en marche en appuyant sur n'importe quel bouton. La machine se met en marche en 30 secondes environ. Les lumières clignoteront pendant que la machine se met en marche. Lorsque le voyant devient fixe, la machine est préte.

FR Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche et insérez une capsule. Placez une tasse sous la sortie du café.

Espresso

Lungo
FR Pour programmermer le volume désiré pour un Espresso ou un Lungo, appuyez et maintenez les boutons Espresso ou Lungo jusqu'à ce que la machine commence à infuser.


FR Relâchéz le bouton une fois que le volume souhaité est servi.
3x

FR Les lumières clignoteront rapidement 3 fois pour confirmer le nouveau réglage.
EN RESETTO FACTORY SETTINGS FR REINITIALISATION DES PARAMÉTRES D'USINE
Lungo

FR Lorsque la machine est eteinte, appuyez sur le bouton Lungo et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes.
EN FACTORY SETTINGS FR PARAMÉTRES D'USINE

Espresso
40 ml / 1.35 fl oz
1,35 oz liq / 40 ml

Lungo
110 ml / 3.75 fl oz
3,75 oz liq / 110 ml

AUTO OFF / ARRET AUTOMATIQUE 2 min

FR Les lumières clignoteront rapidement 3 fois pour confirmer que les paramètres d'usine sont restaurés.
EN WATER HARDNESS SETTINGS
FR PARAMÉTRES DE DURETE DE L'EAU
| EN Water hardness FR Dureté de l'eau | EN High FR Haut | EN Medium FR Medium | EN Low FR Faible |
| CaCO3EN Calcium Carbonate FR Calcium Carbonate | 360 mg/l | 180 mg/l | 0 mg/l |
| EN We invite you to descale your machine after: FR Nous vous invitons à détartrer votre machine après : | ||||
| P | 40 ml / 1.35 fl oz 1,35 oz liq / 40 ml | EN 1000 coffees FR 1000 cafés | 2000 coffees 2000 cafés | 4000 coffees 4000 cafés |
EN ENERGY
SAVING MODE
FR MODE D'ÉCÔNOMIE D'ENÉRGINE

AUTO OFF / ARRET AUTOMATIQUE 2 min
EN The machine will turn off automatically after 2 minutes of non-use. FR La machine s'eteint automatiquement après 2 minutes de non-utilisation.
EN TO CHANGE THIS SETTING FR POUR MODIFIER CE PARAMÉTURE

Espresso
- EN When the machine is switched off, press and hold the Espresso button more than 5 seconds. FR Lorsque la machine est eteinte, appuyez sur le bouton Espresso pendant plus de 5 secondes.

Espresso


Espresso

EN2x= AUTO OFF
9 min
- EN Choose your saving mode by pressing the Espresso button. FR Choisissez votre mode d'économie en appuyant sur le bouton Espresso.

Lungo
5 > 10
FR Pourvoir - appuyez sur le bouton Lungo et maintenez-le enforcé pendant plus de 5 secondes.
EN DISPOSAL
AND ENVIRONMENTAL
PROTECTION
FRÉLIMINATION
ET PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
FR Cette machine est conforme à la directive européenne
2012/19/CE. Les matériaux d'emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Notre machine contient des matériaux de valeur pouvant être recupérés ou recyclés. La séparation des déchets restants en différentes catégories facilité le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos institutions locales sur les méthodes de collecte.