Island Aqua II - Poêle à bois JUSTUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Island Aqua II JUSTUS au format PDF.
| Type de produit | Poêle à bois |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Conception en acier, système de combustion propre, rendement élevé |
| Alimentation | Bois de chauffage |
| Dimensions approximatives | Largeur : 60 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les conduits de cheminée standards |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage de l'espace, ambiance chaleureuse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer et du conduit, vérification des joints |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité anti-surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales utiles | Garantie de 5 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - Island Aqua II JUSTUS
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Island Aqua II - JUSTUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Island Aqua II de la marque JUSTUS.
MODE D'EMPLOI Island Aqua II JUSTUS
« Identification de l’appareil ».
Ce poêle ne doit jamais être utilisé sans eau et / ou sans raccordement à
un circuit d’eau installé correctement dans le respect des règles de l’art.
Pour un parfait fonctionnement et de manière à ce que vous obteniez toute satisfaction, faites appel à un installateur spécialiste de la marque. || vous assurera une installation dans les règles de l'art et assumera l'entière responsabilité de l'installation finale, ainsi que le service après-vente s'il y a lieu.
Service après-vente / Pièces de rechan- ge
Votre poêle comporte un certain nombre de pièces d'usure. Veuillez en contrôler l'état régulièrement et lors de l'entretien annuel.
Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, consulter votre revendeur et indiquez-lui la référence et le numéro de série qui se trouve sur la plaquette signalétique de l'appareil et que nous vous conseillons de retranscrire ci- dessous:
Élimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction de critères écologiques et sont facilement re- cyclables.
Les éléments en bois de cet emballage sont en bois de conifère non-traité et bien sec.
Ils sont ainsi parfaitement utilisables com- me bois d'allumage. Prenez donc la peine de les couper à la taille qui vous convient pour pouvoir ensuite les brûler.
La réinsertion des autres éléments de l'emballage, tels que bandes adhésives, sacs PE, etc. dans le circuit des matériaux réutilisables économise les matières premières et réduit le volume des déchets
En général, votre revendeur vous reprendra les di- vers éléments de l'emballage.
Si vous vous en débarrassez vous-même, veuillez vous renseigner sur l'adresse de la déchetterie la plus proche de votre domicile.
Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie. Merci de votre compréhension !
Ce manuel vous informe sur les fonctions et l’utilisation de votre poêle
et est partie intégrante du produit. Veuillez suivre scrupuleusement ses
instructions et conservez-le soigneusement pour toute référence ultérieu- re et afin de pouvoir le consulter au début de chaque nouvelle période de
EN 13240 traitant des poêles à combustible solide
Les normes NF et NF DTU sont disponibles auprès de l'AFNOR Les éventuels branchements électriques doivent être effectués dans le respect des normes par un électricien professionnel qualifié
Rendement et émissions:
Appareil conforme aux exigen- se référer au certificat ces de la norme EN 13240 «Marquage CE» contenu dans
Sous la solide grille foyère se trouve un cen- drier. Le poêle est équipé d'un compartiment range bûches situé sous le foyer. Il est en outre doté d'un compartiment chauffe-plat situé au dessus du foyer.
C'est un poêle à convection, c'est-à-dire qu'il aspire l'air ambiant pour le réchauffer dans ses circuits de convection et le rediffuse ensuite vers l'extérieur pour réchauffer la pièce.
Il dispose en outre d’un échangeur d'eau chau- de haute performance qui intègre le poêle au circuit hydraulique d’une installation de chauf- fage central préexistante.
Les instructions contenues dans ce manu- el d'utilisation sont à respecter, ce manuel est à conserver durant toute l'exploitation de l'appareil.
Avant toute intervention sur les dispositifs de connexion électrique (s’il y a lieu), veillez à met- tre hors tension tous les circuits d'alimentation.
Le poêle est chaud pendant son fonctionne- ment, tout particulièrement sa surface vitrée, mais aussi les côtés et les tuyaux. Les tem- pératures restent élevées longtemps, même après extinction des flammes.
Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- faces de l'appareil et ne laissez jamais les en- fants en bas-âge sans surveillance à proximité du poêle.
Éloignez en périphérie de l'appareil toute ma- tière pouvant être altérée ou détériorée par la chaleur (mobilier, papier peint, tentures, boise- ries….).
Il est interdit d'utiliser tout combustible autre que le bois bûche non traité et les briquettes de lignite. Veillez également à ne pas dépasser la charge de combustible recommandée.
Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le constructeur est interdite, dégagerait toute responsabilité du re- vendeur et du constructeur et annulerait la ga- rantie.
Veuillez utiliser exclusivement les pièces de re- change recommandées par le constructeur.
Le non-respect de ces recommandations im- plique l'entière responsabilité de celui qui effec- tue la manipulation interdite.
Toute installation d'un tel appareil dans un lieu public est soumise au règlement sanitaire départemental, lequel règlement est déposé en préfecture.
Le constructeur se réserve le droit de modifier présentation, dimensions et côtes de ses mo- dèles ainsi que la conception de leur montage
à tout moment et sans préavis.
La responsabilité du constructeur est limitée à la fourniture de l'appareil et ne saurait être en- gagée en cas de non-respect des prescriptions contenues dans ce manuel.
Les schémas, croquis, photos et textes du pré- sent document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.
étanches, il est possible de raccorder le poêle à une prise d'air extérieur.
En cas de connexion directe à l'air extéri- eur, veillez bien à ce que les conduits soi- ent parfaitement étanches avec une entrée d’air face aux vents dominants.
L'apport d'air de combustion ne peut se faire que par un tuyau lisse de 100 mm de diamètre, en acier ou plastique. La longueur maximale du tuyau ne doit pas dépasser 6 m, ne doit pas comporter de réductions et ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90° !
Pour un conduit débouchant dans un vide sa- nitaire, la section de la grille d'aération du vide sanitaire en cm? doit être égale à au moins 5 fois la surface au sol du vide sanitaire en m2.
Si le raccordement à l'air extérieur est impos- sible, il faudra installer une prise d'air frais ex- térieur supplémentaire positionnée face aux vents dominants. Cette prise est d'autant plus nécessaire en cas de logement fortement iso- lé et /ou équipé d’une VMC (ventilation méca- nique contrôlée).
Cette arrivée d'air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l'appareil, doit avoir une section libre d'ouverture de 1,2 dm.
Elle ne doit pas être réduite ou obturée par in- advertance quand le poêle est en fonctionne- ment.
* sauf si le logement ne dispose pas de ventila- tion par balayage (arrêté mars 1982): dans ce cas, l’arrivée d'air doit être non-obturable!
Attention! Une hotte de cuisine à fort débit peut perturber la combustion d'un appareil à bois.
Il est en tout cas impératif d'assurer une con- sommation d'air de combustion d'environ
30 m* /h pour une dépression de 4 Pa.
Ce poêle est équipé d'une porte de foyer à fer- meture automatique munie de ressorts, et est conçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée.
La porte doit pouvoir se refermer d'elle-même après rechargement du poêle, de façon à ce que le tirage (dépression) du conduit de fu- mées ne soit pas perturbé, ce qui entrainerait des dangers et dysfonctionnements.
Le type et l'état du conduit de fumées utilisé joue un rôle essentiel pour le bon fonctionne- ment de votre poêle.
Veuillez donc demander l’avis d’un profes- sionnel qualifié qui vous dira si le conduit de fumée est apte à être utilisé.
Cet appareil est conforme à la norme
Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu'il soit totalement propre, si non, faites-le ramoner par action mécanique avec un hérisson.
Faites également vérifier sa classification et contrôler son bon état (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section) par un professionnel qualifié.
Si le conduit, de par son état, n'est pas utilisa- ble, il appartiendra à un spécialiste de le re- mettre en état conformément aux réglementa- tions en vigueur.
3.1 Tuyaux de raccordement
Le raccordement de votre poêle peut se faire soit par le haut soit par l'arrière.
Le raccordement au conduit doit se faire dans la pièce où se trouve l'appareil.
Utilisez des tuyaux en tôle émaillée ou en acier inoxydable, sans réduction sur leur parcours
(voir notre gamme d'accessoires, disponible chez votre revendeur).
Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement.
Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas à l'intérieur du conduit; les emmanchement doi- vent être démontables et étanches.
La distance minimale entre le tuyau de raccordement et le mur d'adossement doit être
égale à au moins 3 fois le diamètre du tuyau. Evitez une trop longue portion horizontale; si vous ne pouvez faire autrement, donnez-lui une inclinaison ascendante de 5 cm par mètre.
Le raccordement de certains poêles peut se faire, au choix, soit par le haut soit par l'arrière: dans ce cas, veillez toujours à positionner her- métiquement le cache obturateur prévu à cet usage sur la sortie non-utilisée.
sion (tirage) par rapport aux valeurs indiquées dans le
$ 4 (Caractéristiques tech- niques) est supérieure à
25 %, il vous faudra faire modifier votre cheminée en conséquence !
Décoller soigneusement tous les autocollants de la vitre sans y laisser de trace.
Avant l'installation, il est im- portant de vérifier l’aptitude du sol à supporter le poids de l’appareil.
Pour l'ouverture et la fermeture de la porte, pour toute manipulation des tirettes de régla- ges et pour le décendrage, veuillez toujours utiliser les ustensiles de protection fournis avec l’appareil- Risque de blessures ou de brûlures.
L'appareil ne doit être utilisé qu'à porte fermée.
N'utilisez que les combustibles recommandés.
Ne brüûlez jamais de déchets ménagers tels qu'aérosols, récipients de métal etc. dans le
foyer! Risque d’explosion.
Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu!
Veuillez informer les enfants des dangers re- présentés par les surfaces chaudes.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
à proximité de l'appareil.
Pour l'allumage, n'utilisez jamais de substan- ces liquides inflammables (essence, alcool, etc).!
La porte du foyer ne doit être ouverte que pour l'alimentation en combustible. N'utilisez que les combustibles recommandés.
En cas de fonctionnement à l'air ambiant, veuillez vous assurer que la pièce est suf- fisamment alimentée en air de combustion, surtout si d’autres systèmes de circulation ou d'aspiration d'air (hotte aspirante, VMC, etc.) sont installés dans la même pièce.
Lusage de l'appareil est strictement réservé aux adultes. Ne laissez pas les enfants seuls à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas l'appareil allumé trop long-
temps sans surveillance.
Ne fermez jamais complètement les arrivées d'air tant que le poêle est en fonctionnement
à cause des risques de déflagration dus à l'inflammation de gaz combustibles imbrûlés.
Pendant __ la combustion, l'appareil dégage une forte chaleur et les surfaces de la porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont brülants. Veuillez toujours porter un gant de protec- tion pour toute manipulation de ces parties de l'appareil.
RISQUE DE BRÛLURES !
5.2 Clapet d'allumage
Pour obtenir rapidement une température op- timale dans la chambre de combustion, il faut ouvrir le clapet, ce qui permet aux fumées de contourner l'échangeur plus librement. Il en ré- sulte un tirage plus puissant et par conséquent un fort apport d'oxygène dans la chambre de combustion. Le poêle atteindra son rendement optimal quand on aura refermé le clapet après quelques minutes.
L'ouverture du clapet permet en outre d'éviter des émanations de fumées par la porte du poêle en cas de tirage trop faible.
Après la phase d'allumage et après chaque rechargement du poêle, veuillez refermer le clapet (pousser la manette vers l'arrière de l'appareil).
Le bois frais doit être fendu en bûches et sé- ché sous abri sec et bien ventilé pendant au moins 18 à 24 mois.
Son taux d'humidité résiduel doit être in- férieur à 20 %.
à éviter et les résineux ( pin,sapin...) en usage permanent sont à proscrire.
Évitez les flambées trop vives qui provoquent des surchauffes brutales.
Il'est interdit de brûler les substances suivantes :
- bois humides ou traités (bois de récupération traités tels que planches, traverses de chemin de fer, etc...)
Pendant cette première chauffe, le poêle dé- gagera des odeurs et des fumées, phénomène normal dû à la cuisson de la peinture et à l'évaporation des graisses de montage. Veillez donc à bien ventiler la pièce.
- Ouvrez à fond les arrivées d'air primaire et secondaire (tirettes repoussées). Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, que la clé de tirage instal- lée sur le conduit de raccordement est égale- ment complètement ouverte.
- Ouvrez le clapet d'allumage.
- Posez 2 ou 3 cubes d'allumage sur le milieu de la grille du foyer, et déposez dessus des brindilles et du petit bois. Allumez les cubes.
- Après 5 à 10 minutes, une fois le feu bien lan- cé, ouvrez la porte avec précaution, déposez
2 à 3 bûüches dans le foyer.
- Quand le feu a bien pris et que le poêle a atteint sa température de service, refermez progressivement l’arrivée d'air primaire en veil- lant à ce que les flammes restent vives. Si le tirage est optimal et le bois de bonne quali- té, on pourra refermer complètement l'arrivée d'air primaire.
- Refermez le clapet d'allumage.
- Ne rechargez le poêle qu'une fois le bois consumé ; pour cela, veuillez ouvrir la porte avec précaution.
5.7 Utilisation de briquettes de lignite Lutilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme combustible principal, à allure nominale ou à allure réduite.
- Veillez tout d'abord à la formation d’un lit de braises suffisant en utilisant du bois pour l'allumage.
- Placez ensuite 2 à 3 briquettes sur la grille, la troisième briquette pouvant être superposée sur les deux premières. Laissez de l’espace entre les briquettes.
5.8 Chauffage en mi- saison
Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poêle et résulte de la différence entre la température extérieure et la température ambiante de la pièce.
L'air chaud du foyer, plus léger que l'air froid, s'élève, ce qui provoque une dépression ou ti- rage naturel à l’intérieur du conduit.
À la mi- saison, des températures extérieures de 16°C ou plus peuvent perturber le tirage de votre cheminée.
Dans ce cas, veuillez utiliser des quantités de combustible moindres et ouvrez à fond l'arrivée d'air primaire.
core froid et de veiller à ce que le feu ne s'emballe pas trop vite, de façon à ce que les différents matériaux puissent s'adapter progressivement à la chaleur. On évitera ainsi les risques de fissures des pier- res réfractaires, des problèmes de peinture et de déformation des matériaux.
Les éventuelles odeurs dues au séchage de la peinture au cours de la première utilisation du poêle disparaîtront rapide- ment. Au début, veuillez ouvrir les fenêtres pour bien ventiler la pièce.
Maintenez en permanence la tirette d'air se- condaire ouverte au maximum, car l'air se- condaire permet également le balayage de la vitre (système «vitre-propre»).
N'oubliez pas de remettre le cendrier à sa place après le décendrage.
5.10 Nettoyage et entretien
- Nettoyage de la vitre
Le balayage de vitre ( système «vitre-propre») fonctionne au mieux en puissance nomina- le. En cas de fonctionnement au ralenti, le balayage est moins efficace et la vitre peut s'encrasser par endroit. Pour le nettoyage, attendez que l'appareil soit froid et utilisez un chiffon humide trempé dans de la cendre de bois.
En cas d'utilisation de produits du commerce pour vitre de poêles, veillez à ne pas laisser couler ce produit sur les joints.
En début de saison de chauffe, procédez à un nettoyage complet du poêle et débarrassez lesconduits, la chambre de combustion et les circuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspira- teur ménager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.
Remarque: une brique fissurée n'affecte pas le cuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspira- teur ménager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.
Remarque: une brique fissurée n'affecte pas le bon fonctionnement du poêle.
5.13 Feu de cheminée
Lutilisation d'un combustible inadéquat ou trop humide entraine des dépôts de suie dans la cheminée, ce qui peut entrainer un feu de che- minée !
Si ces dépôts de suie, dus à une combustion incomplète, prennent feu, il en résulte un feu de cheminée !
En cas de feu de cheminée |
Dans ce cas. fermez _im- médiatement toutes les ar- rivées d’air du poêle et aver- tissez les pompiers.
Un professionnel qualifié de- vra s'assurer par la suite que l'ensemble des installations d'évacuation est bien resté in- tact (pas de fissures ni de fui- tes).
Ce poêle est équipé d'un échangeur d'eau et est agréé en tant que système de chauffage à eau chaude avec température de départ pou- vant aller jusqu'à 95°C.
Il peut être raccordé à une installation de type ouvert ou fermé et doit rrespecter la norme EN
Au dos de l'appareil sont préinstallés : con- duites de départ et de retour dirigées vers le bas, échangeur de chaleur avec soupape de sécurité thermique intégrée, doigt de gant pour sonde de température ainsi qu'un robinet de remplissage et de vidange.
L'habillage arrière de l'appareil est amovible pour permettre l'installation et la maintenance.
Tous les raccordements sont clairement éti- quetés pour faciliter l'installation.
Il'est impératif de contrôler au moins une fois par an le bon fonctionnement de la soupape de sécurité thermique (TAS).
Si souhaité, les conduites de raccordement peuvent rester cachées derrière l'élément ar- rière de l'appareil et être installées verticale- ment vers le bas.
La soupape de sécurité obligatoire de 2,5 bar est à installer dans la conduite de départ.
Le trajet entre le poêle et la soupape doit être impérativement non-verrouillable!
Dans le cas d'un habitat basse consommation
(BBC), il est possible, si besoin est, d'acquérir en option un adaptateur pour un raccordement du poêle à une prise d'air extérieur.
Tous les raccordements sont dûment étiquetés et sont de plus clairement figurés dans la ru- brique «Dimensions» à la fin de ce manuel.
6.2 Purge de l'installation
Une fois l'installation terminée, il faudra pro- céder à une purge d'air complète du système après remplissage. À cause du gros volume d'eau, cette opération doit se faire par étapes.
L'eau introduite dans le circuit contient une grande quantité de bulles d'air, qui n’atteignent que petit à petit le haut de l'échangeur. C'est pourquoi il est nécessaire de réaliser cette pur- ge en 3 ou 4 étapes. Ce n'est qu'après avoir complètement purgé l'installation que vous pourrez monter définitivement l'habillage arri- ère du poêle.
Sont évités ainsi les phénomènes de cor- rosion et d’encrassement qui nuiraient au rendement du poêle.
Nous vous conseillons l'installation de notre kit
AQUAload, qui comprend non seulement une pompe de circulation mais aussi une vanne mélangeuse thermostatique préréglée.
La température est préréglée à 55°C. (Voir
également le schéma de raccordements page suivante).
Vous trouverez les instructions d'installation et les informations pour le raccordement dans la notice d'utilisation AQUAload !
Pour piloter la pompe de circulation et pour un parfait équilibrage des températures entre bal- lon tampon et échangeur du poêle, nous vous recommandons l'installation de notre régula- teur de température AQUAControl III pour mesure de température différentielle.
AQUAcontrol III déclenche la pompe de cir- culation une fois la température de consigne programmable atteinte (température conseil- lée: 60°C) et compare grâce à une deuxième sonde la température dans le ballon tampon avec celle de l'échangeur (voir schéma de rac- cordements page suivante).
Vous trouverez les instructions d'installation et les informations pour le raccordement dans la notice d'utilisation AQUAcontrol II !
. | | l il Alimentation retour pour chaudière 1 il au fioul ou au gaz préinstallée ! 5 I Ballon tampon Vase d'ex- I Ï | (min. 300 1) pansion [E Radiateurs, chauffage par le sols ; ni [L L Il faudra impérativement contrôler au moins les points suivants :
1. Contrôler que les parcours de fumées sont intacts et non-obstrués.
2. Contrôler l'étanchéité des joints au niveau de la porte.
3. Contrôler le bon fonctionnement des dispo- sitifs de réglages.
4. Contrôler les deux systèmes de sécurité : soupape de sécurité thermique TAS et soupa- pe de surpression.
5. Contrôler le bon état du vase d'expansion.
6. Contrôler l'étanchéité de toute la tuyauterie et de tous les raccordements.
- les pièces incriminées sont à retourner à votre revendeur avec copie de la facture d'achat et d'installation de l'appareil. Les frais de démontage et de remontage, les frais de main-d'œuvre ainsi que les éventuels dommages occasionnés par le transport ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.
La durée de garantie est de
- 2 ans pour les poêles bois, poêles cheminée, foyers, de chauffage par convection
- 2 ans pour les poêles bois, foyers, de chauffage de type hydro.
La garantie court à partir de la date de livraison de l'appareil par l'installateur, et ne peut s'appliquer que si votre appareil a été installé dans le respect des normes, des règles de l'art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice jointe à l'appareil.
La garantie ne s'applique que dans la mesure où les recommandations et règles de fonctionnement de la notice de l'appareil sont strictement suivies.
Sont exclus de la garantie
- les garnitures réfractaires du corps de chauffe
- les déflecteurs et grilles foyères
-les habillages décoratifs pierres, marbres ou granit qui peuvent présenter des nuances de couleur ou de texture, des inclusions ou des veinages inhé- rents à ces matériaux naturels et qui de ce fait ne peuvent pas être considérés comme des défauts
-les habillages décoratifs en céramique qui peuvent présenter des variations de couleur et des craque- lures appelées «faïençage », caractéristiques natu- relles et inhérentes au matériau et à l’utilisation
Notice Facile