Island Aqua II - Poêle à bois JUSTUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Island Aqua II JUSTUS au format PDF.
| Type de produit | Poêle à bois |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Conception en acier, système de combustion propre, rendement élevé |
| Alimentation | Bois de chauffage |
| Dimensions approximatives | Largeur : 60 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 120 cm |
| Poids | 150 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les conduits de cheminée standards |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | Non applicable |
| Puissance | 8 kW |
| Fonctions principales | Chauffage de l'espace, ambiance chaleureuse |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du foyer et du conduit, vérification des joints |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité anti-surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Informations générales utiles | Garantie de 5 ans, installation recommandée par un professionnel |
FOIRE AUX QUESTIONS - Island Aqua II JUSTUS
Questions des utilisateurs sur Island Aqua II JUSTUS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Island Aqua II - JUSTUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Island Aqua II de la marque JUSTUS.
MODE D'EMPLOI Island Aqua II JUSTUS
Manuel d'installation et d'utilisation
pour poêle à bois Hydro avec échangeur d'eau chaude
JUSTUS
Island Aqua II

Service après-vente / Pièces de rechange 22
Élimination des emballages 22
1. Description 24 2. Généralités et mises en garde 24 2.1 Prise d'air extérieur 25 2.2 Type de poèle 25 3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poêle 26 3.1 Tuyaux de raccordement 26 3.2 Installation du poèle 27 4. Caracteristiques techniques 28 5. Utilisation du poèle 29 5.1 Consignes generales de sécurité 29 5.2 Clapet d'allumage 29 5.3Réglagesd'arrivée d'air 30 5.4 Le besoin du combustible approprié 30 5.5Premier feu 30 5.6 Mise en service 30 5.7 Utilisation de briquettes de lignite 31 5.8 Chauffage à la mi-saison 31
5.9 Quantité maximale de combustible et réglage de l'air à la puissance nominale 31 5.11 Nettoyage et entretien 32 5.12 Ramonage obligatoire 33 5.13 Feu de cheminée 33 6. Raccordement hydraulique 34 6.1 Raccordement des conduites départ et retour 35 6.2 Purge de l'installation 35 6.3 Conseils d'installation 36 7. Schéma de raccordements 37 8. Plan de maintenance 38
Dimensions 39
Garantie 41
Déclaration de performances 42
Marquage CE 43
Identification de l'appareil* Voir au dos
de ce manuel

Important :
En cas de commande de pièces de rechange et en cas de demande d'intervention SAV, veuillez toujours mentionner les références de votre type d'appareil !
Pour plus de facilité, merci de cocher sans attendre la case correspondant au type du poêle que vous venez d'acquérir dans le tableau de la page « Identification de l'appareil »

Ce poèle ne doit jamais être utilisé sans eau et/ou sans raccordement à un circuit d'eau installé correctement dans le respect des règles de l'art.

Important:
Avant la première flambée, veuillez lire attentivement le paragraphe « Premier feu » de ce manuel.
Cher client
Nous tenons à vous féliciter pour l'achat de votre poêle JUSTUS!
Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonctionnalité à un design attrayant.
Pour un parfait fonctionnement et de manière à ce que vous obteniez toute satisfaction, faites appel à un installateur spécialiste de la marque. Il vous assurera une installation dans les règles de l'art et assume l'entière responsabilité de l'installation finale, ainsi que le service après-vente s'il y a lieu.
Service après-vente / pièces de rechange
Votre poèle comporte un certain nombre de pièces d'usure. Veuillez en contrôler l'état régulièrement et lors de l'entretien annuel.
Votre revendeur est à même de vous fournir les pièces de rechange ajustées.
Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, consulter votre revendeur et indiquez-lui la référence et le numéro de série qui se trouve sur la plaquette signalétique de l'appareil et que nous vous conseillons de retranscrire ci-dessous:
Élimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre déventuels dégâts durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction de critères écologiques et sont facilement recyclables.
Les éléments en bois de cet emballage sont en bois de conifère non-traité et bien sec. Ils sont ainsi parfaitement utilisables comme bois d'allumage. Prenez donc la peine de les couper à la taille qui vous convient pour pouvoir ensuite les brûler.
La réinsertion des autres éléments de l'emballage, tels que bandes adhésives, sacs PE, etc..., dans le circuit des matériaux réutilisables économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.
En général, votre revendeur vous reprendra les divers éléments de l'emballage.
Si vous vous en débarrasssez vous-même, veuillez vous renseigner sur l'adresse de la déchetterie la plus proche de votre domicile.

L'appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L'acheteur et utilisateur d'un poêle à bois est tenu de s'informer sur son maniement correct à l'aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement.
Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entraînera l'annulation immédiate de votre garantie. Merci de votre compréhension!

Avant l'installation et la mise en service de l'appareil, veuillez vous assurer qu'aucun élément de fonction (manettes de réglage, habillage, joints, porte, buse, etc...) n'a été endommagé au cours de la livraison.
Si vous constatez des dégâts quels qu'ils soient, veuillez contacter au plus vite votre revendeur.

Ce manuel vous informe sur les fonctions et l'utilisation de votre poêle et est partie intégrante du produit. Veuillez suivre scrupuleusement ses instructions et conservez-le soigneusement pour toute référence ultérieure et afin de pouvoir le consulter au début de chaque nouvelle période de chauffage.
Normes en vigueur
DTU 24.1 traitant des conduits de fumées
DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d'un poêle fermé
EN 13240 traitant des poêles à combustible solide
Les normes NF et NF DTU sont disponibles auprès de l'AFNOR
Les événements branchements électriques doivent être effectués dans le respect des normes par un électricien professionnel qualifié

Appareil conforme aux exigences de la norme EN 13240

Rendement et émissions : se référer au certificat «Marquage CE» contenu dans ce manuel !
1. Description
Le corps du poêle est en acier soudé.
Il comporte en son milieu une chambre de combustion habillée de plaques isolantes. Sous la solide grille foyère se trouve un cendrier. Le poêle est équipé d'un compartiment range-bûches situé sous le foyer. Il est en outre doté d'un compartiment chauffe-plat situé au-dessus du foyer.
C'est un poèle à convection, c'est-à-dire qu'il aspire l'air ambiant pour le réchauffer dans ses circuits de convection et le rediffuse ensuite vers l'extérieur pour réchauffer la pièce.
Il dispose en outre d'un échangeur d'eau chaude haute performance qui intègre le poèle au circuit hydraulique d'une installation de chauffage central préexistante.

Pour l'installation hydraulique, des éléments de montage supplémentaires sont à prévoir.
2. Généralités et mises en garde
Cet appareil a été conçu pour la combustion de bois. Il est formellement interdit de l'utiliser comme incinérateur ou d'y brûler des combustibles liquides, du charbon ou des dérivés du charbon.
Il appartient à l'installateur ainsi qu'à l'utilisateur, s'il avait installé son appareil lui-même, de respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil. L'appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes en vigueur. Le recours à un professionnel qualifié est recommandé.
Les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation sont à respecter, ce manuel est à conserver durant toute l'exploitation de l'appareil.
Avant toute intervention sur les dispositifs de connexion électrique (s'il y a lieu), veillez à mettre hors tension tous les circuits d'alimentation.
Le poèle est chaud pendant son fonctionnement, tout particulièrement sa surface vitrée, mais aussi les côtés et les tuyaux. Les températures restent élevées longtemps, même après extinction des flammes.
Veuillez donc éviter tout contact avec les surfaces de l'appareil et ne laissez jamais les enfants en bas âge sans surveillance à proximité du poêle.
Mises en garde:
Éloignez en périphérie de l'appareil toute matière pouvant être altérée ou déteriorée par la chaleur (mobilier, papier peint, tentures, boisseries...).
Il est interdit d'utiliser tout combustible autre que le bois bûche non traité et les briquettes de lignite. Veillez également à ne pas dépasser la charge de combustible recommandée.
Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le constructeur est interdite, dégagerait toute responsabilité du revendeur et du constructeur et annulerait la garantie.
Veuillez utiliser exclusivement les pièces de rechange recommandées par le constructeur.
Le non-respect de ces recommandations implique l'entière responsabilité de celui qui effectue la manipulation interdite.
Toute installation d'un tel appareil dans un lieu public est soumise au règlement sanitaire départemental, lequel règlement est déposé en préfecture.
Le constructeur se réserve le droit de modifier la présentation, les dimensions et les côtes de ses modèles ainsi que la conception de leur montage à tout moment et sans préavis.
La responsabilité du constructeur est limitée à la fourniture de l'appareil et ne saurait être engagée en cas de non-respect des prescriptions contenues dans ce manuel.
Les schémas, croquis, photos et textes du présent document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.
2.1 Prise d'air extérieur
Si besoin est, il est possible de connecter le poêle à une prise d'air extérieur (fig. 1) Fig. 1

Dans le cas de pièces à vivre particulièrement étanches, il est possible de raccorder le poèle à une prise d'air extérieur.
En cas de connexion directe à l'air extérieur, veillez bien à ce que les conduits soient parfaitement étanches avec une entrée d'air face aux vents dominants.
L'apport d'air de combustion ne peut se faire que par un tuyau lisse de 100 mm de diamètre, en acier ou plastique. La longueur maximale du tuyau ne doit pas dépasser 6 m, ne doit pas comporter de réductions et ne doit pas avoir plus de 3 coudes.
Pour un conduit débouchant dans un vide sanitaire, la section de la grille d'aération du vide sanitaire en cm^2 doit être égale à au moins 5 fois la surface au sol du vide sanitaire en ^2.
Si le raccordement à l'air extérieur est impossible, il faudra installer une prise d'air frais extérieur supplémentaire positionnée face aux vents dominants. Cette prise est d'autant plus nécessaire en cas de logement fortement isolé et /ou équipé d'une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
Cette arrivée d'air, obturable lors du non-fonctionnement de l'appareil, doit avoir une section libre d'ouverture de 1,2 dm².
Elle ne doit pas être réduite ou obturée par inadvertance quand le poêle est en fonctionnement.
- sauf si le logement ne dispose pas de ventilation par balayage (arrêté mars 1982) : dans ce cas, l'arrivée d'air doit être non- obturable !
Attention! Une hotte de cuisine à fort débit peut perturber la combustion d'un appareil à bois.
Il est en tout cas impératif d'assurer une consommation d'air de combustion d'environ 30m³/h pour une dépression de 4 Pa.
2.2 Type de poète
Ce poèle est équipé d'une porte de foyer à fermeture automatique munie de ressorts, et est conçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée.
La porte doit pouvoir se refermer d'elle-même après rechargement du poèle, de façon à ce que le tirage (dépression) du conduit de fumées ne soit pas perturbé, ce qui entraînerait des dangers et dysfonctionnements.
Le type et l'état du conduit de fumées utilisé joue un rôle essentiel pour le bon fonctionnement de votre poèle.
Veuillez donc demander l'avis d'un professionnel qualifié qui vous dira si le conduit de fumée est apte à être utilisé.
Cet appareil est conforme à la norme EN 13240.
3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poêle
Se référer au DTU 24.1
Pour un conduit déjà existant : veillez à ce qu'il soit totalement propre, sinon, faites-le ramoner par action mécanique avec un hérisson.
Faites également vérifier sa classification et contrôlez son bon état (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section) par un professionnel qualifié.
Si le conduit, de par son état, n'est pas utilisable, il appartiendra à un spécialiste de le remettre en état conformément aux réglementations en vigueur.
3.1 Tuyaux de raccordement
Le raccordement de votre poèle peut se faire soit par le haut soit par l'arête.
Le raccordement au conduit doit se faire dans la pièce où se trouve l'appareil.
Utilisez des tuyaux en tôle émaillée ou en acier inoxydable, sans réduction sur leur parcours (voir notre gamme d'accessoires, disponible chez votre revendeur).
Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement.
Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas à l'intérieur du conduit ; les emmanchements doivent être démontables et étanches.
La distance minimale entre le tuyau de raccordement et le mur d'adossement doit être égale à au moins 3 fois le diamètre du tuyau.
Évitez une trop longue portion horizontale ; si vous ne pouvez faire autrement, donnez-lui une inclinaison ascendante de 5 cm par mètre.
Le raccordement de certains poêles peut se faire, au besoin, soit par le haut soit par l'arrière : dans ce cas, veillez toujours à positionner hermétiquement le cache obturateur prévu à cet usage sur la sortie non utilisée.

Attention ! Un tirage trop faible, mais aussi trop fort de la cheminée peut entraîner des dysfonctionnements !
Si la différence de dépression (tirage) par rapport aux valeurs indiquées dans le § 4 (Caractéristiques techniques) est supérieure à 25 %, il vous faudra faire modifier votre cheminée en conséquence !

Les accessoires nécessaires pour le raccordement au conduit de fumées ne sont pas compris dans la livraison.
3.2 Installation du poêle
Pour l'installation du poèle, il est indispensable de strictement respecter les règles et consignes de sécurité locales en vigueur.
Veuillez également respecter les distances minimales indiquées sur la fig. 2.
Fig. 2
Distances minimales à respecter:
| A: 80 cm dans la zone de rayonnement de la vitre |
| B1: 20 cm distance mur arrière |
| B2: 20 cm distance mur létéric |
| C: 30 cm protection sol sur les côtsés de la porte |
| D: 50 cm protection sol devant la porte |
Les distances minimales à respecter (B1) et latérales (B2) sont également mentionnées sur la plaque signalétique de l'appareil.

Attention! Pour votre sécurité, veuillez strictement respecter les distances minimales de sécurité par rapport aux murs, parois, meubles et autres objets inflammables à proximité du poêle ainsi que les mesures de protection du sol!

Assurez-vous d'avoir retiré de la chambre de combustion et du cendrier tous les documents et accessoires fournis. Décollez soigneusement tous les autocollants de la vitre sans y laisser de trace.

Attention!
Avant l'installation, il est important de vérifier l'aptitude du sol à supporter le poids de l'appareil.
Veuillez utiliser, si nécessaire, une plaque de répartition des charges.
4. Caractéristiques techniques
Modèle: ISLAND AQUA II
Puissance nominale: 10,0 kW
Puissance H_2O 6,0 kW
Hauteur: 1134 mm
supérieure incl. : 1166 mm
Largeur: 605 mm
Profondeur: 557 mm
Température
température de départ maxi: 95°C
Pression max: 3,0 bar
Foyer H / L / P: 350 / 350 / 330 mm
Ouverture foyer H / L: 345 / 395 mm
Poids acier / pierre: 150 / 202 kg
Apte à un fonctionnement
Fonctionnement en continu: oui
Testé et reconnu
conforme à la norme: EN 13240
Prise d'air extérieur: où
Adaptateur prise d'air
extérieure 0 100 mm
en option: oui
Émissions et rendement énergétique
Température moyenne des fumées à la
∅ buse: 150 mm
Combustible: bois de chauffage
Tailles des bûches: 33cm maxi
Charge nominale
horraire : 2,82 kg/h
Combustible de
remplacement : lignite
Combustibles
interdits: tout essence dont dérivé
∅ conduit de
fumées: 150 mm
Raccordement
par le haut
(sol - haut de buse): 1115 mm
Raccordement
par le haut
(bord arrêté - axe)
buse): 167 mm
Raccordement
par l'arrière
(sol - bas de buse) : 893 mm
Distances de sécurité
arrière: 200 mm
latéral: 200 mm
zone de rayonnement
de la vitre: 800 mm
Habillage foyer: vermiculite
Grille foyer : oui
Fermetre porte
du foyer : 2 points
Air primaire réglable:
Air secondaire réglable
système «vitre-propre»: où
Air tertiaire: oui
Raccordement tuyauterie: 3/4"
Capacité ballon
tampon conseillée: 300-500 I
d'air extérieur: 100 mm
Sol-axe buse: 319 mm
Plaquette signalétique à l'arrière de l'appareil

5.1 Consignes générales de sécurité
Pour éviter tout danger, veuillez strictement respecter les consignes ci-dessous:
N'utilisez le foyer qu'en fonction des consignes et instructions contenues dans ce manuel. Veuillez toujours porter des gants de protection!
Pour l'ouverture et la fermeture de la porte, pour toute manipulation des tirettes de réglages et pour le démontage, veuillez toujours utiliser les ustensiles de protection fournis avec l'appareil. Risque de blessures ou de brûlures.
L'appareil ne doit être utilisé qu'à porte fermée.
N'utilisez que les combustibles recommandés.
Ne brûlez jamais de déchets ménagers tels qu'aérosols, récipients de métal etc. dans le foyer! Risque d'explosion.
Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu!
Veuillez informer les enfants des dangers représentés par les surfaces chaudes.
Ne laisse jamais les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil.
Pour l'allumage, n'utilise jamais de substances liquides inflammables (essence, alcool, etc).!
La porte du foyer ne doit être ouverte que pour l'alimentation en combustible. N'utilise que les combustibles recommandés.
En cas de fonctionnement à l'air ambiant, veuillez vous assurer que la pièce est suffisamment alimentée en air de combustion, surtout si d'autres systèmes de circulation ou d'aspiration d'air (hotte aspirante, VMC, etc.) sont installés dans la même pièce.
L'usage de l'appareil est strictement réservé aux femmes. Ne laissez pas les enfants seuls à proximité de l'appareil.
Ne laissez pas l'appareil allumé trop longtemps sans surveillance.
Ne fermez jamais complètement les arrivées d'air tant que le poêle est en fonctionnement à cause des risques de déflagration dus à l'inflammation de gaz combustibles imbrûés.

Pendant la combustion, l'appareil dégage une forte chaleur et les surfaces de la porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont brûlants. Veuillez toujours porter un gant de protection pour toute manipulation de ces parties de l'appareil. RISQUE DE BRÛLURES!
5.2 Clapet d'allumage
Sur la droite du poèle se trouve la manette d'un clapet qu'il est recommandé d'ouvrir pendant l'allumage et à chaque rechargement du poèle (pour ouvrir, tirer la manette vers l'avant de l'appareil).

Pour obtenir rapidement une température optimale dans la chambre de combustion, il faut ouvrir le clapet, ce qui permet aux fumées de contourner l'échangeur plus librement. Il en aide un tirage plus puissant et par conséquent un fort apport d'oxygène dans la chambre de combustion. Le poèle atteint son rendement optimal quand on aura refermé le clapet après quelques minutes.
L'ouverture du clapet permet en outre d'éviter des émanations de fumées par la porte du poêle en cas de tirage trop faible.
Après la phase d'allumage et après chaque rechargement du poêle, veuillez refermer le clapet (pousser la manette vers l'arrière de l'appareil).
Réglage air primaire
(tirette complètement repoussée = ouvert ; tirette complètement avancée = fermé)

Réglage air secondaire
(tirette complètement repoussée = ouvert ; tirette complètement avancée = fermé)
5.4 Le besoin du combustible approprié
Ce poêle a été conçu pour la combustion de bûches de bois non traités, de briquettes de bois et de briquettes de lignite.
Le bois frais doit être fendu en bûches et séché sous abri sec et bien ventilé pendant au moins 18 à 24 mois.
Son taux d'humidité résiduel doit être inférieur à 20 %.
Les bois les appropriés sont les feuillus durs (bouleau, charme, hêtre). Ces bois ont une valeur énergétique particulièrement élevée et brûlent de façon propre à condition d'être bien secs.
Les feuillus tendres (tilleul, saule, peuplier) sont à éviter et les résineux (pin, sapin...) en usage permanent sont à proscrire.
Évitez les flambées trop vives qui provoquent des surchauffes brusques.
Il est interdit de brûler les substances suivantes :
- bois humides ou traités (bois de récupération traités tels que planches, traverses de chemin de fer, etc...)
- débris de bois ou copeaux
- papier ou cartonnages (sauf pour l'allumage)
- écorces ou déchets d'aggloméré
- matières plastiques et déchets ménagers
5.5 Premier feu
Il convient après l'installation de procéder à un premier feu intense d'au moins une heure sans ouvrir la porte durant cette combustion. Ce premier feu permettra à la peinture de se consolider sur l'appareil. À la combustion, la peinture haute température va se ramollir pour parfaire son application. Il est donc fortement déconseillé de toucher ou de frôler le poêle durant cette phase, sous peine d'endommager la peinture. La peinture durcira de manière définitive et permanente durant le refroidissement du poêle.
Pendant cette première chauffe, le poèle dégagera des odeurs et des fumées, phénomène normal dû à la cuisson de la peinture et à l’évaporation des graisses de montage. Veillez donc à bien ventiler la pièce.
5.6 Mise en service
- Ouvrez à fond les arrivées d'air primaire et secondaire (tirettes repoussées). Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, que la clé de tirage installée sur le conduit de raccordement est également complètement ouverte.
- Ouvrez le clapet d'allumage.
- Posez 2 ou 3 cubes d'allumage sur le milieu de la grille du foyer, et déposez dessus des brindilles et du petit bois. Allumez les cubes.
- Après 5 à 10 minutes, une fois le feu bien lancé, ouvrez la porte avec précaution, déposez 2 à 3 buches dans le foyer.
- Quand le feu a bien pris et que le poêle a atteint sa température de service, refermez progressivement l'arrivée d'air primaire en veillant à ce que les flammes restent vives. Si le tirage est optimal et le bois de bonne qualité, on pourrait refermer complètement l'arrivée d'air primaire.
- Refermez le clapet d'allumage.
- Ne rechargez le poêle qu'une fois le bois consumé ; pour cela, veuillez ouvrir la porte avec précaution.
- Il est recommandé de laisser l'arrivée d'air secondaire ouverte au maximum pour que la vitre soit bien « balayée » et ne noircisse pas (système propre).
- Il est préférable de régler la chaleur de la pièce au moyen de la quantité de combustible. Une arrivée d'air insuffisante pollue l'environnement inutilement et provoque des dépôts de suie dans le foyer, sur la vitre et dans les conduits.

Important: En baissant le régime de votre poêle (fonctionnement au ralenti), vous augmentez la formation d'émissions polluantes! Vous provoquez en outre une baisse de rendement de l'échangeur. De plus, la vitre aura tendance à noircir.
5.7 Utilisation de briquettes de lignite
L'utilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme combustible principal, à allure nominale ou à allure réduite.
- Veillez tout d'abord à la formation d'un lit de braises suffisant en utilisant du bois pour l'allumage.
- Placez ensuite 2 à 3 briquettes sur la grille, la troisième briquette pouvant être superposée sur les deux premières. Laissez de l'espace entre les briquettes.
5.8 Chauffage en mi-saison
Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poèle et le résultat de la différence entre la température extérieure et la température ambience de la pièce.
L'air chaud du foyer, plus léger que l'air froid, s'élève, ce qui provoque une dépression ou tirage naturel à l'intérieur du conduit.
À la mi-saison, des températures extérieures de 16°C ou plus peuvent perturber le tirage de votre cheminée.
Dans ce cas, veuillez utiliser des quantités de combustible moindres et ouvrir à fond l'arrivée d'air primaire.

Recommandation :
À l'allumage, nous vous conseillons d'alimenter avec modération le foyer du poêle encore froid et de veiller à ce que
le feu ne s'emballe pas trop vite, de façon à ce que les différents matériaux puissent s'adapter progressivement à la chaleur. On évitera ainsi les risques de fissures des pierres réfractaires, des problèmes de peinture et de déformation des matériaux.

Les évventuelles odeurs dues au séchage de la peinture au cours de la première utilisation du poèle disparaissent rapidement. Au début, veuillez ouvrir les fenêtres pour bien ventiler la pièce.
Bois:
Quantité: 2 bûches (environ 2,5 kg)
Air primaire ouvert de 10 mm
Air secondaire ouvert
Briquettes de lignite:
Quantité: 5 briquettes (environ 2,9 kg)
Air primaire: ouvert
Air secondaire: fermé

Attention: Veuillez actionner la manette de décendrage avant chaque rechargement du poêle.

Évitez de réduire l'allure du poêle en manipulant les tirettes d'alimentation d'air quand il est alimenté au maximum.
Pour diminuer l'allure, il est préférible de réduire la quantité de combustible tout en veillant à conserver une flamme vive.
Maintenez en permanence la tirette d'air secondaire ouverte au maximum, car l'air secondaire permet également le balayage de la vitre (système «vitre-propre»).
5.10 Déclenchage
Veillez à vider régulièrement le cendrier. Un trop-plein de cendres entrave l'arrivée d'air sous la grille et perturbe la combustion. De plus, une grille obstruée risque de se déformer par surchauffe.
Veuillez vous assurer qu’il ne reste pas de braises dans la cendre. Même si la cendre est froide, elle peut encore contenir des restes de braises qui pourraient mettre le feu à la poubelle utilisée. Utilisez de préférence un récipient métallique pouvant, le cas échéant, recevoir des cendres encore chaudes.
N'oubliez pas de remettre le cendrier à sa place après le décendrage.

Entretien des surfaces
Pour nettoyer les surfaces, n'utilise jamais de produits abrasifs. Utilisez exclusivement un chiffon doux ou une éponge naturelle trempée dans de l'eau chaude savonneuse.
- Nettoyage de la valve
Le balayage de vitre (système «vitre-propre») fonctionne au moins en puissance nominale. En cas de fonctionnement au ralenti, le balayage est moins efficace et la vitre peut s'encrasser par endroit. Pour le nettoyage, attendez que l'appareil soit froid et utilisez un chiffon humide trempé dans de la cendre de bois.
En cas d'utilisation de produits du commerce pour vitre de poêles, veillez à ne pas laisser couler ce produit sur les joints.
Entretien annuel
En début de saison de chauffe, procédez à un nettoyage complet du poêle et débarrassez les conduits, la chambre de combustion et les circuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspirateur ménager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.
Remarque: une brique fissurée n'attaque pas le bon fonctionnement du poêle.
Remarque: une brique fissurée n'altère pas le cuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspirateur ménager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.
Remarque: une brique fissurée n'attaque pas le bon fonctionnement du poêle.


5.12 Ramonage obligatoire
Conformément à la législation, il est obligatoire de procéder à deux ramonages par an, l'un pendant la période de chauffe, l'autre avant la mise en route en automne (ramonage mécanique à l'aide d'un hérisson).
Pensez à conserver le certificat de ramonage délivré par le professionnel chargé de l'opération ainsi que les factures.
5.13 Feu de cheminée
L'utilisation d'un combustible inadéquat ou trop humide entraîne des dépôts de suie dans la cheminée, ce qui peut entraîner un feu de cheminée!
Si ces dépôts de suie, dus à une combustion incomplète, prennent feu, il en résulte un feu de cheminée!

En cas de feu de cheminée ! Dans ce cas, fermez immédiatement toutes les arrivées d'air du poêle et avertissez les pompiers.
Un professionnel qualifié s'assurera par la suite que l'ensemble des installations d'évacuation est bien resté intact (pas de fissures ni de fuites).
Attention! Le raccordement de l'échangeur de chaleur au système de chauffage ne doit être effectué que par un professionnel qualifié et agréé. En outre, il est impératif de respecter toutes les consignes, réglementations et normes locales en vigueur!
Ce poêle est équipé d'un échangeur d'eau et est agréé en tant que système de chauffage à eau chaude avec température de départ pouvant aller jusqu'à 95°C.
Il peut être raccordé à une installation de type ouvert ou fermé et doit respecter la norme EN 12828 (DIN 4751).
Au dos de l'appareil sont préinstallés : conduites de départ et de retour dirigées vers le bas, échangeur de chaleur avec soupape de sécurité thermique intégrée, doigt de gant pour sonde de température ainsi qu'un robinet de remplissage et de vidange.
L'habillage arrière de l'appareil est amovible pour permettre l'installation et la maintenance.
Tous les raccordements sont clairement étiquetés pour faciliter l'installation.
Il est impératif de contrôler au moins une fois par an le bon fonctionnement de la soupape de sécurité thermique (TAS).
Si souhaité, les conduites de raccordement peuvent rester cachées derrière l'élément arrêté de l'appareil et être installées verticalement vers le bas.
La soupape de sécurité obligatoire de 2,5 bar à installer dans la conduite de départ. Le trajet entre le poèle et la soupape doit être impérativement non-verrouillable!
Dans le cas d'un habitat BASSE consommation (BBC), il est possible, si besoin est, d'acquérir en option un adaptateur pour un raccordement du poèle à une prise d'air extérieur.


Attention! Selon la norme EN 12828, les chaudières à combustibles solides doivent être équipées d'un échangeur de chaleur de sécurité muni d'une soupape de sécurité thermique. Température de déclenchement: 95°C. L'échangeur de chaleur ne doit être en aucun cas utilisé pour la production d'eau chaude.

Veuillez vous assurer du bon fonctionnement de la soupape de sécurité thermique avant la mise en service de l'installation.

6.1 Raccordement des conduites départ et retard
Veuillez connecter départ et retour selon le schéma d'installation prévu.
Le dimensionnement des conduites se fera en fonction des calculs de l'installation.
Tous les raccordements sont dûment étiquetés et sont de plus clairtement figurés dans la rubrique «Dimensions» à la fin de ce manuel.
6.2 Purge de l'installation
Une fois l'installation terminée, il faudra procéder à une purge d'air complète du système après remplissage. À cause du gros volume d'eau, cette opération doit se faire par étapes. L'eau introduite dans le circuit contient une grande quantité de bulles d'air, qui n'atteignent que petit à petit le haut de l'échangeur. C'est pourquoi il est nécessaire de réaliser cette purge en 3 ou 4 étapes. Ce n'est qu'après avoir complètement purgé l'installation que vous pourrez monter définitivement l'habillage arrière du poêle.
6.3 Conseils d'installation
Tout poèle Hydro avec échangeur d'eau chaude doit être équipé d'une vanne mélangeuse thermostatique pour le protéger contre des retours trop froids et éviter le point de rosée (formation de condensation) dans le foyer. Sont évités ainsi les phénomènes de corrosion et d'encrassement qui nuiraient au rendement du poèle.
Nous vous conseillons l'installation de notre kit AQUALoad, qui comprend non seulement une pompe de circulation mais aussi une vanne mélangeuse thermostatique préréglée.
La température est pré-régée à 55°C. (Voir également le schéma de raccordements page suivante).
Vous trouverez les instructions d'installation et les informations pour le raccordement dans la notice d'utilisation AQUALoad !

Pour piloter la pompe de circulation et pour un parfait équilibrage des températures entre ballon tampon et échangeur du poèle, nous vous recommandons l'installation de notre régulateur de température AQUAControl III pour mesure de température différentielle.
AQUAcontrol III déclenche la pompe de circulation une fois la température de consigne programmable atteinte (température conseillée: 60°C) et compare grâce à une deuxième sonde la température dans le ballon tampon avec celle de l'échangeur (voir schéma de raccordements page suivante).
Vous trouverez les instructions d'installation et les informations pour le raccordement dans la notice d'utilisation AQUAcontrol III !

Contrôleur différentiel de température AQUA-control III.
7. Schéma de raccordements
8. Plan de maintenance
Nous vous recommandons de procéder à la révision et au contrôle de votre appareil de chauffage au moins une fois par an.
Il faudra impérativement contrôler au moins les points suivants :
- Contrôler que les parcours de fumées sont intacts et non obstrués.
- Contrôler l'étanchéité des joints au niveau de la porte.
- Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs de réglages.
- Contrôler les deux systèmes de sécurité : soupape de sécurité thermique TAS et soupape de suppression.
- Contrôler le bon état du vase d'expansion.
- Contrôler l'étanchéité de toute la tuyauterie et de tous les raccordements.

Nous vous conseillons de conclure un contrat de maintenance avec une entreprise spécialisée.
Buse de raccordement par le haut 0150 mm
Clapet d'allumage
Vued'en haut:
Vue d'en bas:
Garantie contractuelle JUSTUS POELES BOIS / POELES cheminees/ FOYERS
Nous garantissons nos appareils contre tout vice de fabrication dans les limites des dispositions ci-après:
- la garantie est limitée à l'échange ou à la réparation en nos usines des pièces reconnues défectueuses par nos services, après examen et contrôle en nos usines, à l'exclusion de toute autre indemnité.
- les pièces incriminées sont à reto œuvre ainsi que les éventuels dommages occasionnés par le transport ne peuvent en aucun cas être imputés au fabricant.
- 2 ans pour les poêles bois, poêles cheminée, foyers, de chauffage par convection
- 2 ans pour les poêles bois, foyers, de chauffage de type hydro.
La garantie court à partir de la date de livraison de l'appareil par l'installateur, et ne peut s'appliquer que si votre appareil a été installé dans le respect des normes, des règles de l'art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice jointe à l'appareil.
La garantie ne s'applique que dans la mesure où les recommandations et règles de fonctionnement de la notice de l'appareil sont strictement suivies.
Sont exclus de la garantie
- les joints
- les garnitures réfractaires du corps de chauffe
- les diffuseurs et grilles foyères
- les habillages décoratifs pierres, marbres ou granit qui peuvent partager des nuances de couleur ou de texture, des inclusions ou des veinages inhérents à ces matériaux naturels et qui de ce fait ne peuvent pas être considérés comme des défauts
- ures appelées «faïençage», caractéristiques naturelles et inhérentes au matériel et à l'utilisation
- les vitres des poê raient résulter que d'un choc, d'une mauvaise utilisation ou d'une mauvaise installation et sont de ce fait exclus de la garantie
- tout défaut qui serait consécutif à un excès de tirage du conduit de fumée et / ou au non-respect des prescriptions de la notice.
Généralités
- Les interventions du revendeur et le remplacement éventuel de pièces au titre de la garantie ne sauraient prolonger la durée de la garantie. Les nouvelles pièces ne seront couvertes que par la durée de garantie initiale restante.
- La société décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés directement ou indirectement aux personnes, animaux ou choses suite à la non-observation des prescriptions de la notice d'installation et d'utilisation jointe à l'appareil.
- Sont exclus de la garantie toutes les conséquences d'événements non imputables au produit, tels que décharge électrique suite à orage ou défaut électrique, inondation, incendie, secousses sismiques, événements climatiques etc.
Les dispositions de la garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour defaults et vices cachés qui s'appliquent dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil et des dispositions relatives à la garantie de conformité visées aux articles 211-4, 211-5 et 211-12 du code de la consommation.
Performances déclarées
(certifie par la présente que le produit « appareil de chauffage utilisant du combustible solide » portant la désignation commerciale)
(la directive CE sur les produits de construction (EU) Nr. 305/2011)
(et qu'il satisfait aux normes harmonisées suivantes) :
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
(La conformité de l'appareil de chauffage utilisant du combustible solide» avec les exigences de la norme a été contrôlée depuis de)
l'organisme de contrôle agré):
(Nom de l'organisme de contrôle agréé)
Hudcova 56 b
CZ 62100 Brno
Notified body : 1015
(La Direction de l'entreprise)

(Veuillez vous conformer aux consignes d'installation et d'utilisation contenues dans ce manuel)
Identification de l'appareil
À mentionner en cas de commande de pièces de rechange ou en cas de demande d'intervention SAV! Veuillez nous communiquer uniquement les références de votre type d'appareil.
Pour plus de facilité, merci de cocher sans attendre la case correspondant au type de votre appareil dans le tableau ci-dessous :
| Modell / Model / Modèle: | ISLAND Aqua II |
| Serie / Serial / Série: | 7624 A03 |
| Fertigungs-Nr. / Serial number / Numéro de fabrication: | |
| Prüfstempel, Datum: Inspection stamp, date: Tampon de contrôle, Date: |
Modellnummer / Identification Code / Références type d'appareil:
| Stahl gussgrau Steel Gray Iron Acier Gris fonte | 7624 29 A03 |
| Gussgrau / Speckstein Gray Iron / Soapstone Gris fonte / Pierre allaire | 7624 22 A03 |
| Schwarz / Sandstein Black / Sandstone Noir / Grès doré | 7624 42 A03 |