JUSTUS ISLAND 5 II - Poêle à bois

ISLAND 5 II - Poêle à bois JUSTUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ISLAND 5 II JUSTUS au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JUSTUS ISLAND 5 II - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Intitulé Description
Type de produit Poêle à bois
Caractéristiques techniques principales Conception en acier, rendement élevé, système de combustion propre
Alimentation Bois
Dimensions approximatives Largeur : 55 cm, Hauteur : 110 cm, Profondeur : 45 cm
Poids 150 kg
Compatibilités Compatible avec les conduits de cheminée standards
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 7 kW
Fonctions principales Chauffage, ambiance chaleureuse, faible émission de particules
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des cendres, vérification du conduit de cheminée
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes
Informations générales Garantie de 5 ans, certification CE, respect des normes environnementales

FOIRE AUX QUESTIONS - ISLAND 5 II JUSTUS

Comment allumer le JUSTUS ISLAND 5 II ?
Pour allumer le JUSTUS ISLAND 5 II, ouvrez le couvercle et appuyez sur le bouton d'allumage situé sur le panneau de contrôle. Assurez-vous que le réservoir à gaz est plein et que les branchements sont correctement effectués.
Que faire si le feu ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le réservoir de gaz est plein et que la bouteille est correctement connectée. Assurez-vous également que le bouton d'allumage est enfoncé jusqu'au bout. Si le problème persiste, vérifiez les canalisations pour toute obstruction.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez les boutons de réglage de la température situés sur le panneau de contrôle pour ajuster la chaleur. Tournez les boutons vers la gauche pour diminuer la température et vers la droite pour l'augmenter.
Est-ce que le JUSTUS ISLAND 5 II est facile à nettoyer ?
Oui, le JUSTUS ISLAND 5 II est conçu pour être facile à nettoyer. Utilisez de l'eau chaude savonneuse et une éponge douce pour nettoyer les surfaces. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quel type de gaz peut-on utiliser avec le JUSTUS ISLAND 5 II ?
Le JUSTUS ISLAND 5 II fonctionne avec du gaz propane ou butane. Assurez-vous d'utiliser le type de gaz recommandé pour garantir une performance optimale.
Que faire si la flamme est trop basse ?
Si la flamme est trop basse, vérifiez le débit de gaz et assurez-vous que la bouteille est suffisamment remplie. Vous pouvez également ajuster les boutons de réglage de la température pour augmenter la flamme.
Est-ce que le JUSTUS ISLAND 5 II est adapté pour une utilisation en extérieur ?
Oui, le JUSTUS ISLAND 5 II est conçu pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous de l'utiliser dans un endroit bien ventilé et éloigné de toute source inflammable.
Y a-t-il une garantie pour le JUSTUS ISLAND 5 II ?
Oui, le JUSTUS ISLAND 5 II est généralement couvert par une garantie de deux ans. Conservez votre reçu d'achat pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur ISLAND 5 II JUSTUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Poêle à bois au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ISLAND 5 II - JUSTUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ISLAND 5 II de la marque JUSTUS.

MODE D'EMPLOI ISLAND 5 II JUSTUS

Manuel d'installation et d'utilisation pour poêle à bois

JUSTUS

ISLAND 5 II

CE

JUSTUS ISLAND 5 II - 1

Service après-vente / Pièces de rechange 15

Élimination des emballages 15

1.Description 17
2. Généralités et mises en garde 17
2.1 Prise d'air extérieur 18
2.2 Type de poèle 18
3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poêle 19
3.1 Tuyaux de raccordement 19
3.2 Installation du poèle 20
4. Caracteristiques techniques 21
5. Utilisation du poèle 22
5.1 Consignes generales de sécurité 22
5.2 Reglages d'arrivée d'air 22
5.3 Le besoin du combustible approprié 23
5.4Premier feu 23
5.5 Mise en service 23
5.6 Utilisation de briquettes de lignite 24
5.7 Chauffage à la mi- saison 24
5.8 Quantité maxime de combustible et réglage de l'air à la puissance nominale 24
5.9 Decendrage 24
5.10 Nettoyage et entretien 25
5.11 Ramonage obligatoire 25
5.12 Feu de cheminée 25

Garantie 26

Déclaration de performances 29

Marquage CE 30

Label énergétique et fiche produit selon les normes EU 31

Identification de l'appareil* Voir au dos de ce manuel

JUSTUS ISLAND 5 II - 2

*Important :

En cas de commande de pieces de rechange et en cas de demande d'intervention SAV, veuillez toujours mentionner les références de votre type d'appareil !

Pour plus de facilité, merci de cochez sans attendre la case correspondant au type du poèle que vous venez d'acquérir dans le tableau de la page « Identification de l'appareil ».

JUSTUS ISLAND 5 II - *Important : - 1

Important:

Avant la première flambée, veuilles lire attentivement le paragraphe « Premier feu » de ce manuel.

Cher Client

Nous tenons à vous féliciter pour l'achat de votre poèle JUSTUS!

Les poêles JUSTUS vous offrent une technologie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonctionnalité à un design attrayant.

Pour un parfait fonctionnement et de manière à ce que vous obteniez toute satisfaction, faites appel à un installateur spécialiste de la marque. Il vous assurera une installation dans les règles de l'art et assume r l'entière responsabilité de l'installation finale, ainsi que le service après-vente s'il y a lieu.

Service après-vente / Pièces de rechange

Votre poèle comporte un certain nombre de pieces d'usure. Veuillez en contrôle l'état régulierement et lors de l'entretien annuel.

Votre revendeur est à même de vous fournir les pieces de rechanges adéquates.

Pour toute demande de renseignements ou depieces détachées, consulter votre revendeur et indiquez-lui la reférence et le numéro de série qui se trouve sur la plaquette signalétique de l'appareil et que nous vous conseillons de retranscire ciddssous:

Élimination des emballages

L'emballage protège l'appareil contre déventuels dégats durant le transport. Les matériaux utilisés ont été choisis en fonction de critères écologiques et sont facilement recyclables.

Les éléments en bois de cet emballage sont en bois de conifère non-traité et bien sec. Ils sont ainsi parfaitement utilisables comme bois d'illumage. Prenez donc la peine de les couper à la taille qui vous convient pour pouvoir ensuite les brûler.

La réinsertion des autres éléments de l'emballage, tels que bandes adhésvises, sacs PE, etc... dans le circuit des matériaux réutilisables économique les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer.

En général, votre revendeur vous reprendra les divers éléments de l'emballage.

Si vous vous en débarrasssez vous-même, veuillez vous renseigner sur l'adresse de la déchetterie la plus proche de votre domicile.

JUSTUS ISLAND 5 II - Élimination des emballages - 1

L'appareil ne doit enaucun cas subir de modifications ! L'acheteur et utilisateur d'un poèle à bois est tenu de s'informer sur son maniement correctà l'aide de ce manuel ! Veuillez donc le litre attentivement.

Le non-respect des instructions et mises en garde containues dans ce manuel entrainera l'annulation immédiate de votre garantie. Merci de votre compréhension!

JUSTUS ISLAND 5 II - Élimination des emballages - 2

Recommendation!

Avant l'installation et la mise en service de l'appareil, veuillez vous assurer qu'aucun élément de fonction (manettes de réglage, habillage, joints, porte, buse, etc...) n'a été endommagé au cours de la livraison.

Si vous constatiez des dégâts quels qu'ils soient, veuillez contacter au plus vite votre revendeur.

JUSTUS ISLAND 5 II - Recommendation! - 1

Ce manuel vous informe sur les fonctions et l'utilisation de votre poèle et est partie intégrante du produit. Veuillez suivre scrupuleusement ses instructions et conservez-le soigneusement pour toute référence ultérieure et afin de pouvoir le consulter au début de chaque nouvelle période de chauffage.

Normes en vigueur

DTU 24.1 traitant des conduits de fumées

DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d'un poèle fermé

EN 13240 traitant des poêles à combustible solide

Les normes NF et NF DTU sont disponibles auprès de l'AFNOR

Les évventuels branchements électriques doivent être effectués dans le respect des normes par unElectricien professionnel qualifié

JUSTUS ISLAND 5 II - Normes en vigueur - 1

Appareil conforme aux exigencies de la norme EN 13240

JUSTUS ISLAND 5 II - Normes en vigueur - 2

Rendement et émissions: se référer au certificat «Marquage CE» contenu dans ce manuel !

1. Description

Le corps du poèle est en acier soudé.

Il comporte dans sa partie centrale une chambre de combustion habillée de plaques isolantes. Sous la solide grille foyère se trouve un dendrier. Le poèle est équipé d'un组成部分 range buches situé sous le foyer. Il est en outre doté d'un组成部分 chauffe-plat situé au dessus du foyer.

C'est un poèle à convection, c'est-à-dire qu'il aspire l'air ambient pour le réchauffer dans ses circuits de convection et le rediffuse ensuite vers l'extérieur pour réchauffer lapiece.

2. Généralités et mises en garde

Cet apparéil a été concu pour la combustion de bois. Il est formellement interdit de l'utiliser comme incinérateur ou d'y brûler des combustibles liquides, du charbon ou des dérivés du charbon.

Il apparient à l'installateur ainsi qu'à l'utilisateur, s'il devait installer son appareil lui-même, de respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes lors de l'installation et l'utilisation de l'appareil. L'appareil doit être installé conformément aux specifications des normes en vigueur. Le recours à un professionnel qualifié est recommandé.

Les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation sont à respecter, ce manuel est à conserver durant toute l'exploitation de l'appareil.

Avant toute intervention sur les dispositifs de connexion électrique (s'il y a lieu), voirlez àmettre hors tension tous les circuits d'alimentation.

Le poèle est chaud pendant son fonctionnement, tout particulièrement sa surface vitrée, mais aussi les côtes et les tuyaux. Les températures restent élevées longtemps, même après extinction des flammes.

Veuillezdoncedeviter tout contact avec les surfaces de l'appareil et ne laissez jamais les enfants en bas- ge sans surveillance aproximé du poèle.

Mises en garde:

Éloignez en périphérique de l'appareil toute matière pouvant être alterée ou déteriorée par la chaleur (mobilier, papier peint, tentures, boisseries...).

Il est interd it d'utiliser tout combustible autre que le bois bûche non traité et les briquettes de lignite. Veillez également à ne pas dépasser la charge de combustible recommendée.

Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le constructeur est interdite, dégagerait toute responsabilité du revendeur et du constructeur et annulerait la garantie.

Veuillez utiliser exclusivement les pieces de rechange recommendées par le constructeur.

Le non-respect de ces recommendations implique l'entière responsabilité de celui qui effectue la manipulation interdite.

Toute installation d'un tel apparéil dans un lieu public est soumise au règlement sanitaire département, lequel règlement est déposé en préfecture.

Le constructeur se réserves le droit de modifier presentation, dimensions et côtes de ses modèles ainsi que la conception de leur montage à tout moment et sans préavis.

La responsabilité du constructeur est limitée à la fourniture de l'appareil et ne saurait être engagée en cas de non-respect des prescriptions containues dans ce manuel.

Les schémas, croquis, photos et textes du present document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.

2.1 Prise d'air extérieur

Si besoin est, il est possible de connecter le poèle à une prise d'air extérieur (fig. 1)

JUSTUS ISLAND 5 II - Si besoin est, il est possible de connecter le poèle à une prise d'air extérieur (fig. 1) - 1
Fig. 1

Dans le cas de pieces à vivre particulièrementétanches, il est possible de raccorder le poèle à une prise d'air extérieur.

En cas de connexion directe à l'air extérieur, veillez bien à ce que les conduits soient parfaitement étanches avec une entrée d'air face aux vents dominants.

L'apport d'air de combustion ne peut se faire que par un tuyau lisse de 100 mm de diamètre, en acier ou plastique. La longueur maximale du tuyau ne doit pas dépasser 6 m, ne doit pas composer de réductions et ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90^ !

Pour un conduit débouchant dans un vide sanitaire, la section de la grille d'aération du vide sanitaire en cm^2 doit être égale à au moins 5 fois la surface au sol du vide sanitaire en m^2 .

Si le raccordement à l'air extérieur est impossible, il faudra installer une prise d'air frais extérieur supplémentaire positionnée face aux vents dominants. Cette prise est d'autant plus nécessaire en cas de logement fortement isolé et /ou équipé d'une VMC (ventilation mecanique contrôle).

Cette arrivée d'air, obturable* lors du non-fonctionnement de l'appareil, doit avoir une section libre d'ouverture de 1,2 dm².

Elle ne doit pas etre réduite ou obturée par inadvertance quand le poèle est en fonctionnement.

  • sauf si le logement ne dispose pas de ventilation par balayage (arrêté mars 1982): dans ce cas, l'arrivée d'air doit être non-obturable!

Attention! Une hotte de cuisine à fort début peut perturber la combustion d'un apparéil à bois.

Il est en tout cas impératif d'assurer une consommation d'air de combustion d'environ 30m^3 /h pour une dépression de 4 Pa.

2.2 Type de poète

Ce poèle est équipé d'une porte de foyer à fermeture automatique munie de ressorts, et est unconçu exclusivement pour une utilisation à porte fermée.

La porte doit pouvoir se refermer d'elle-même après rechargement du poèle, de façon à ce que le tirage (dépression) du conduit de fumées ne soit pas perturbé, ce qui entrainerait des dangers et dysfonctionnements.

Le type et l'etat du conduit de fumées utilisé joue un role essentiel pour le bon fonctionnement de votre poèle.

Veuillez donc demander l'avis d'un professionnel qualifié qui vous dira si le conduit de fumée est apte à être utilisé.

Cet apparéil est conforme à la norme EN 13240.

3. Raccordement au conduit de fumées et installation du poèle

Se conférer au DTU 24.1

Pour un conduit déjà existant: veillez à ce qu'il soit totalement propre, si non, faites-le ramoner par action mécanique avec un hérisson.

Faites également vérifier sa classification et contrôle son bon état (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section) par un professionnel qualifié.

Si le conduit, de par son état, n'est pas utilisable, il appartiendra à un spécialiste de le remettre en état conformément aux réglementations en vigueur.

3.1 Tuyaux de raccordement

Le raccordement de votre poèle peut se faire soit par le haut soit par l'arrière.

Le raccordement au conduit doit se faire dans la piece où se trouve l'appareil.

Utilisez des tuyaux en tôle émaillée ou en acier inoxydable, sans réduction sur leur parcours (voir notre gamme d'accessoires, disponible chez votre revendeur).

Prévoyez un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit de raccordement.

Veillez à ce que le tuyau ne dépasse pas à l'intérieur du conduit; les empanchement doivent être démontables et étanches.

La distance minimale entre le tuyau de

raccordement et le mur d'adossement doit'être égale à au moins 3 fois le diamètre du tuyau.

Evitez une trop longue portion horizontale; si vous ne pouvez faire autrement, donnez-lui une inclinaison ascendante de 5 cm par metre.

Le raccordement de certains poêles peut se faire, au besoin, soit par le haut soit par l'arrière: dans ce cas, veillez toujours à positionner hermetiquement le cache obturator prévu à cet usage sur la sortie non-utilisée.

JUSTUS ISLAND 5 II - Tuyaux de raccordement - 1

Attention!

Un tirage trop faible, maisaussi trop fort de la cheminée peut entrainer desdysfonctionnements !

Si la différence de dépression (tirage) par rapport aux valeurs indiquées dans le § 4 (Caracteristiques techniques) est supérieure à 25 %, il vous faudra faire modifier votre cheminée en conséquence !

JUSTUS ISLAND 5 II - Attention! - 1

Anoter:

Les accessoires nécessaires pour le raccordement au conduit de fumées ne sont pas compris dans la livraison.

3.2 Installation du poèle

Pour l'installation du poèle, il est indispensable de strictement respecter les règles et consignes de sécurité locales en vigueur.

Veuillez également respecter les distances minimales indiquées sur la fig.2.

JUSTUS ISLAND 5 II - Installation du poèle - 1

Attention! Pour votre sécurité veuilles strictement respecter les distances minimales de sécurité par rapport aux murs, parois, meubles et autres objets inflammables à proximate du poèle ainsi que les mesures de protection du sol !

JUSTUS ISLAND 5 II - Installation du poèle - 2
Fig. 2

JUSTUS ISLAND 5 II - Installation du poèle - 3

Recommendation :

Assurez-vous d'avoir retire de la chambre de combustion et du cendrier tous les documents et accessoires fournis. Decoller soigneusement tous les autocollants de la vitre sans y laisser de trace.

JUSTUS ISLAND 5 II - Recommendation : - 1

Attention!

Avant l'installation, il est important de s'assurer de l'aptitude du sol à supporter le poids de l'appareil. Veuillez utiliser, si nécessaire, une plaque de répartition des charges.

Distances minimales à respecter:

A: 80 cm dans la zone de rayonnement de la vitre
B1: 20 cm distance mur arrêté
B2: 20 cm distance mur létéric
C: 30 cm protection sol sur les côtés de la porte
D: 50 cm protection sol devant la porte

Les distances minimales arrirées (B1) et latérales (B2) sont également mentionnées sur la plaque signalétique de l'appareil.

4. Caracteristiques techniques

Modèle:Island 5 IICombustibles autorisés:- Büches de bois; taux d'humidité résiduelle <25% (combustible à privilégier)
Puisance nominale:5,0 kW
Plage d'utilisation:-
Classe énergétique:A+- Briquettes de bois taux d'humidité résiduelle <12%
Indice d'efficacité éner-gétique EEI:107- Briquettes de lignite
Hauteur acier/ pierre, céramique:1115 / 1085 mmCombustibles interdits:tout autre combustible, dont charbon ou dérivés
Largeur:529 mm
Profondeur:417 mm
Foyer H / L / P:372 / 321 / 248 mmØ conduit de fumées150 mm
Ouverture foyer H / L:355 / 325 mmRaccordement par le haut (sol - haut de buse):1105 mm
Poids acier/pierre/ céramique:104 / 145/ 135 kg
Apte à un fonctionnement en continu:ouiRaccordement par le haut (bord arrêté - axe buse):131 mm
Testé et reconnu conforme à la norme:EN 13240
Prise d'air extérieur:ouiRaccordement par l'arrière (sol - bas de buse):863 mm
Émissions et rendement énergétique (13% O2; Bois / briquettes lignite):Distances de sécurité200 mm
Rendement énergétique (bois / briquettes lignite):80,8 / 81,3 %arrière: latérale: zone de rayonnement de la vitre:200 mm
CO:1250 / 771 mg/m3800 mm
NOx:117 / 143 mg/m3Habillage foyer:vermiculite
CnHm:48 / 13 mg/m3Grille foyer:oui
Particules fines:20 / 26 mg/m3Fermeture porte du foyer:2 points
Débit massique des fumées:5,8 g/sAir primaire régable:oui
Dépression à allure nominale:12,0 PaAir secondaire régable système «vitre-proprep»:oui
Température moyenne des fumées à la buse:266°CAir tertiaire:oui
Ø buse:150 mmØ raccordement prise d'air extérieur100 mm
Taille des bûches:30 cm maxi
Charge nominale horaire:1,66 kg/hPlaque signalétique à l'arrête de l'appareil295 mm

5. Utilisation du poêle

JUSTUS ISLAND 5 II - Utilisation du poêle - 1

5.1 Consignes générales de sécurité

Pour éviter tout danger, veuillez strictement respecter les consignes ci-dessous:

N'utilisez le foyer qu'en fonction des consignes et instructions contenues dans ce manuel. Veuillez toujours porter des gants de protection!

Pour l'ouverture et la fermeture de la porte, pour toute manipulation des tirettes de réglages et pour le décendrage, veuillez toujours utiliser les ustensiles de protection fournis avec l'appareil- Risque de blessures ou de brûlures.

L'appareil ne doit être utilisé qu'à porte fermée.

N'utilisez que les combustibles recommendés.

Ne brûlez jamais de déchets menagers tels qu'aérosols, réciements de métal etc. dans le foyer! Risque d'explosion.

Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu!

Veuillez informer les enfants des dangers représentés par les surfaces chaudes.

Ne laisses jamais les enfants sans surveillance à proximé de l'appareil.

Pour l'allumage, n'utilise jamais de substances liques inflammables (essence, alcohol, etc).!

La porte du foyer ne doit être ouverte que pour l'alimentation en combustible. N'utilise que les combustibles recommendés.

En cas de fonctionnement à l'air ambiant, veuillesz vous assurer que la piece est suffisamment alimentee en air de combustion, rundout si d'autres systèmes de circulation ou d'aspiration d'air (hotte aspirante, VMC, etc.) sont installés dans la meme piece.

L'usage de l'appareil est strictement réservé aux femmes. Ne laissez pas les enfants seuls à proximité de l'appareil.

Ne laissez pas l'appareil allumé trop longtemps sans surveillance.

Ne fermez jamais complètement les arrivées d'air tant que le poèle est en fonctionnement à cause des risques de déflagration dus à l'inflammation de gaz combustibles imbrûés.

JUSTUS ISLAND 5 II - Consignes générales de sécurité - 1

Pendant la combustion, l'appareil dégage une force chaleur et les surfaces de la porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont brûlants. Veuillez toujours porter un gant de protection pour toute manipulation de ces parties de l'appareil. RISQUE DE BRûLURES!

5.2 Réglages d'arrivée d'air

Réglage air primaire (tirette complètement repoussée= ouvert; tirette complètement avancée= fermé)

JUSTUS ISLAND 5 II - Réglages d'arrivée d'air - 1

Réglage air secondaire (tirette complètement repoussée= ouvert; tirette complètement avancée= fermé)

5.3 Le besoin du combustible approprié

Ce poèle a été concu pour la combustion de bûches de bois non traités, de briquettes de bois et de briquettes de lignite.

Le bois frais doit être fendu en bùches et séché sous abri sec et bien ventilé pendant au moins 18 à 24 mois.

Son taux d'humidité résiduel doit être inférieur à 20 %.

Les bois les比较好 approupés sont les feuillus durs (bouleau, charme, hêtre). Ces bois ont une valeur énergétique particulièrement élevé et brûlent de façon propre à condition d'être bien secs.

Les feuillus tendres (tilleul,saule,peuplier) sont à éviter et les résineux (pin,sapin...) en usage permanent sont à proscrire.

Évitez les flambees trop vives qui provoquent des surchauffes brutes.

Il est interdit de brûler les substances suivantes :

  • bois humides ou traités (bois de récapération traités tels que planches, traverses de chemin de fer, etc...)
  • débris de bois ou copeaux
  • papier ou cartonnages (sauf pour l'allumage)
  • écorces ou déchets d'aggloméré
  • matières plastiques et déchets menagers

5.4 Premier feu

Il convient après l'installation de procéder à un premier feu intense d'au moins une heures sans ouvrir la porte durant cette combustion. Ce premier feu permettra à la peinture de se consolider sur l'appareil. À la combustion, la peinture haute température va se ramollir pour parfaire son application: il est donc fortement déconseilé de toucher ou de fröler le poèle durant cette phase, sous peine d'endommager la peinture. La peinture durcira de manière définitive et permanente durant le refroidissement du poèle.

Pendant cette première chauffe, le poèle dégagera des odeurs et des fumées, phénomène normal dû à la cuisson de la peinture et à l'évaporation des graisses de montage. Veillez donc à bien ventiler la piece.

5.5 Mise en service

  • Ouvrez à fond les arrivées d'air primaire et secondaire. Veuillez vous assurer, s'il y a lieu, que la clé de tirage installée sur le conduit de raccordement est également complètement ouverte.
  • Posez 2 ou 3 cubes d'allumage sur le milieu de la grille du foyer, et déposez dessus des brindilles et du petit bois.
  • Allumez les cubes et repoussez la porte (ne la fermez pas encore complètement). Vous éviterez ainsi que les gaz de fumées ne se condensent sur la vitre encore relativement froide.
  • ÀpRES 5 à 10 minutes, une fois le feu bien lance, ouvre la porte avec précaution, déposez 2 à 3 bùches dans le foyer et refermez hermétiquèment la porte.
  • Quand le feu a bien pris et que le poèle a atteint sa température de service, refermez progressivement l'arrivée d'air primaire en veillant à ce que les flammes restent vives. Si le tirage est optimal et le bois de bonne qualité, on pourra referrer complètement l'arrivée d'air primaire.
  • Ne rechargez le poèle qu'une fois le bois consumedé ; pour cela, veuilles ouvrir la porte avec précaution.
  • Il est recommandé de laisser l'arrivée d'air secondaire ouverte au maximum pour que la vitre soit bien « balayée » et ne noircisse pas (système propre).
  • Il est préférible de régler la chaleur de la piece au moyen de la quantité de combustible. Une arrivée d'air insuffisante pollue l'environnement inutillement et provoque des dépôts de suie dans le foyer, sur la vitre et dans les conduits.

JUSTUS ISLAND 5 II - Mise en service - 1

Important :

En baissant le régime de votre poèle (fonctionnement au ralentti), vous augmentez la formation d'émissions polluantes! De plus, la vitre aura tendance à noircir.

5.6 Utilisation de briquettes de lignite

L'utilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme combustible principal, à allure nominale ou à allure réduite.

  • Veillez tout d'abord à la formation d'un lit de braises suffisant en utilisant du bois pour l'allumage.
  • Placez ensuite 2 briquettes en travers sur la grille. Laissez de l'espace entre les briquettes.

5.7 Chauffage en mi-saison

Le tirage de la cheminée est pour ainsi dire le « moteur » de votre poèle et résultat de la différence entre la température extérieure et la température ambiente de la pierce.

L'air chaud du foyer, plus léger que l'air froid, s'éleve, ce qui provoque une dépression ou tirage naturel à l'intérieur du conduit.

À la mi- saison, des températures extérieures de 16^ ou plus peuvent perturber le tirage de votre cheminée.

Dans ce cas, veuillez utiliser des quantités de combustible moindres et ouvre à fond l'arrivée d'air primaire.

JUSTUS ISLAND 5 II - Chauffage en mi-saison - 1

Recommendation :

À l'allumage, nous vous conseillons d'alimenter avec modération le foyer du poèle encore froid et de veiller à ce que

le feu ne s'emballe pas trop vite, de façon à ce que les différents matériaux puissant s'adapter progressivement à la chaleur. On évitera ainsi les risques de fissures des pierres réfractaires, des problèmes de peinture et de déformation des matériaux.

JUSTUS ISLAND 5 II - Recommendation : - 1

Recommendation :

Les évventuelles odeurs dues au séchage de la peinture au cours de la première utilisation du poèle disparaîtrent rapidement. Au début, veuillez ouvr les fenêtres pour bien ventiler la piece.

5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l'air à puissance nominale

Bois:

Quantité: 2 bùches, 30 cm

Air primaire 1/4 ouvert

Air secondaire ouvert

Briquettes de lignite:

Quantité: 2 briquettes

Air primaire: ouvert

Air secondaire: 1/4 ouvert

5.9 Decendrage

Veillez à vider régulièrement le cendrier. Un trop-Plein de cendres entrave l'arrivée d'air sous la grille et pertube la combustion. De plus, une grille obstruée risque de se déformer par surchauffe.

Veuillez vous assurer qu'il ne reste pas de braises dans la cendre. Meme si la cendre est froide, elle peut encore contenir des restes de braises qui pourraientmettre le feu à la poubelle utilisée. Utilisez de préférence un réseau métallique pouvant le cas échéant recevoir des cendres encore chaudes.

N'oubliez pas de remettre le cendrier à sa place après le décendrage.

5.10 Nettoyage et entretien

JUSTUS ISLAND 5 II - Nettoyage et entretien - 1

Attention!
Le poèle ne peut être nettoyé que quand il est complètement refroidi!

- Entretien des surfaces

Pour nettoyer les surfaces, n'utilise jamais de produits abrasifs. Utilisez exclusivement un chiffon doux ou une éponge naturelle trempés dans de l'eau chaude savonneuse.

- Nettoyage de la vente

Le balayage de vitre ( système «vitre-propre») fonctionne au moins en puissance nominale. En cas de fonctionnement au ralenti, le balayage est moins efficace et la vitre peut s'encrasser par endroit. Pour le nettoyage, attendez que l'appareil soit froid et utilisez un chiffon humide trempe dans de la cendre de bois.

En cas d'utilisation de produits du commerce pour vitre de poêles, veilles à ne pas laisser couler ce produit sur les joints.

- Entretien annuel

En début de saison de chauffe, procédez à un nettoyage complet du poèle et débarrasssez les conduits, la chambre de combustion et les circuits de fumées de tout dépôt de suie et de cendres. Pour cela veuillez utiliser un aspirateur menager ou à cendres. Vérifiez également le bon fonctionnement des parties mobiles de l'appareil.

Remarque: une brique fissurée n'attecte pas le bon fonctionnement du poèle.

JUSTUS ISLAND 5 II - - Entretien annuel - 1

Recommendation :

N'utilisez jamais de détergents agressifs pour nettoyer la surface du poèle. Utilisez plutôt un chiffon doux.

JUSTUS ISLAND 5 II - Recommendation : - 1

Recommendation :

La peinture du poèle n'atteint sa durée définitive qu'après plusieurs flambées soutenues à puissance nominale. Ce n'est qu'après cela que vous pourrez nettoyer la surface du poèle sans risque d'endommager la peinture.

5.11 Ramonage obligatoire

Conformément à la législation, il est obligatoire de procéder à deux ramonages par an, l'un pendant la période de chauffe, l'autre avant la mise en route en automne (ramonage mécanique à l'aide d'un hérisson). Pensez à conserver le certificat de ramonage délivré par le professionnel chargé de l'opération ainsi que les factures.

5.12 Feu de cheminée

L'utilisation d'un combustible inadéquat ou trop humide entraine des dépôts de suie dans la cheminée, ce qui peut entrainer un feu de cheminée!

Si ces dépôts de suie, dus à une combustion incomplète, prenant feu, il en résultat un feu de cheminée!

JUSTUS ISLAND 5 II - Feu de cheminée - 1

En cas de feu de cheminée! Dans ce cas, fermez immédiatement toutes les arrivées d'air du poège et aver-tissez les pompiers.

Un professionnel qualifié de vra s'assurer par la suite que l'ensemble des installations d'évacuation est bien resté intact (pas de fissures ni de fui-tes).

GARANTIE CONTRACTUELLE JUSTUS POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS

Nous garantissons nos appeareils contre tout vice de fabrication dans les limites des dispositions ci-après:

  • la garantie est limitée à l'échange ou à la réparation en nos usines des pieces reconnues défectueuses par nos services, après examet et contrôle en nos usines, à l'exclusion de toute autre indemnité.
  • les pieces incriminées sont à returner à votre revendeur avec copie de la facture d'achat et d'installation de l'appareil. Les frais de démontage et de remontage, les frais de main-d'oeuvre ainsi que les évventuels dommages occasionnés par le transport ne peuvent enaucun cas être imputés au fabricant.

La durée de garantie est de

  • 2 ans pour les poêles bois, poêles cheminée, foyers, de chauffage par convection
  • 2 ans pour les poêles bois, foyers, de chauffage de type hydro.

La garantie court à partir de la date de livreaison de l'appareil par l'instandateur, et ne peut s'appliquer que si votre apparéil a été installé dans le respect des normes, des règes de l'art et conformément aux règles techniques rappelées dans la notice jointe à l'appareil.

La garantie ne s'applique que dans la mesure ou les recommandations et régles de fonctionnement de la notice de l'appareil sont strictement suivies.

Sont exclus de la garantie

  • les joints
  • les garnitures réfractaires du corps de chauffe
  • les deflecteurs et grilles foyerées
  • les habillages décoratifs pierres, marbes ou granit qui peuvent partager des nuances de couleur ou de texture, des inclusions ou des veinages inherents à ces matérieliaux naturels et qui de ce fait ne peuvent pas être considérés comme des défauts
  • les habillages décoratifs en céramique qui peuvent désigner des variations de couleur et des craquels, appelées «faïençage», caractéristiques naturelles et inherentes au matériel et à l'utilisation

  • les vitres des poëles. Elles sont en vitrocéramique, résistantes à des températures de l'ordre de 800^ , températures jamais atteintes en usage courant dans le corps de chauffe. Les accidents mécaniques du verre ne pouraient résultat que d'un chic, d'une mauvaise utilisation ou d'une mauvaise installation et sont de ce fait exclus de la garantie

  • tout défaut qui serait consécutif à un excès de tirage du conduit de fumée et / ou au non-respect des prescriptions de la notice.

Généralités

  • Les interventions du revendeur et le remplacement évientuel de pieces au titre de la garantie ne sauraient prolonger la durée de la garantie. Les nouvelles pieces ne seront couvertes que par la durée de garantie initiale restante.
  • La société décline toute responsabilité pour les dommages matériels et corporels causés directement ou indirectement aux personnes, animaux ou choses suite à la non-observation des prescriptions de la notice d'installation et d'utilisation jointe à l'appareil.
  • Sont exclus de la garantie toutes les conséquences d'événements non-imputables au produit, tel que décharge électrique suite à orage ou défaut électrique, inondation, incendie, secousses sismiques, événements climatiques etc.

Les dispositions de la garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale pour defaults et vices cachés qui s'appliquent dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil et des dispositions relatives à la garantie de conformité visées aux articles 211-4, 211-5 et 211-12 du code de la consommation.

Leistungserklärung / Performances déclarées

(certifie par la presente que le produit « apparéil de chauffage utilisant du combustible solide » portant la désignation commerciale)

Island 5

konformistmitdenBestimmungender

(la directive CE sur les produits de construction (EU) Nr. 305/2011)

(et qu'il satisfait aux normes harmonisées suivantes) :

EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007

(La conformité de l « apparéil de chauffage utilisant du combustible solide » avec les exigences de la norme a été contrôle depuis

l'organisme de contrôle agreé):

(Name of recognized testing lab) (Nom de l'organisme de contrôle agreeé)

STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV; s.p.

Hudcova 56 b

CZ 62100 Brno

Notified body : 1015

Test report Nr.: 30-12632-T-1

(La Direction de l'entreprise)

JUSTUS ISLAND 5 II - STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV; s.p. - 1

(Veuillez vous conformer aux consignes d'installation et d'utilisation continues dans ce manuel)

Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung / Label énergétique et fiche produit selon les normes EU

JUSTUS ISLAND 5 II - Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung / Label énergétique et fiche produit selon les normes EU - 1

Produktdatenblatt gemäß (EU) 2015/1186 Anhang IV Product data sheet in accordance to (EU) 2015/1186 Annex IV/ Label énergétique et fiche produit selon les normes (EU) 2015/1186 Annexe IV
Warenzeichen/ trademark/ marqueJUSTUS GmbH
Modell/ model/ modeleIsland 5 II 4875
Energieeffizienzklasse/ energy efficiency class/ classe énergétiqueA+
Direkte Wärmeleistung/ Direct heat output/ Puisance thermique directe5,0
Indirekte Wärmeleistung/ Indirect heat output/ Puisance thermique indirecte-
Energieeffizienzindex (EEI)/ Energy efficiency index/ Indice d'efficacité énergétique107
Brennstoff-Energieeffizienz bei Nennwärmeleistung Energy efficiency at nominal heat output/ Efficacité énergétique du combustible à puissance80,8
Brennstoff-Energieeffizienz bei Mindestlast/ Energy efficiency at minimum load/ Efficacité énergétique du combustible à charge minimum-
Hinweise zu besonderen Vorkehrungen für Zusammenbau, Installation oder Wartung des Einzelaumheizgerätes./ Specific precautions that shall be taken when assembling, installing or maintaining the local space heater./ Mesures préventives recommendées pour le montage, l'installation ou la maintenance du dispositif de chauffage centralisé.
Das Gerät ist nur für die Wohnraumbeheizung zugelassen. The appliance is approved for domestic heating only./ L'appareil ne peut être utilisé que dans un foyer d'habitation. These Feuerstätte darf nicht verändert werden! The appliance must not be modified!/ L'appareil ne doit en aucun cas subir de modifications! Das Gerät muss auf einer nicht brennbaren Unterlage und unter Einhaltung der vorgeschrieben Sicherheitsabstände aufgestellt werden./ The appliance must be placed on a non-flammable base and in compliance with the prescribed safety distances./ L'appareil doit être installé sur une plaque de protection ininflammable. Veuillez également respecter les distances de sécurité en vigueur. Das Gerät ist regelmäßiger zu reinigen. The appliance has to be cleaned regularly./ Veuillez nettoyer l'appareil régulièrement.
Typ / Type / Type:Island 5 II
Seriennummer / Serial number / Numéro de série:4875 A03
Fertigungsnummer / Fabrication number / Numéro de fabrication:
Prüfstempel, Datum: Inspection stamp, date: Tampon de contrôle, date:

JUSTUS ISLAND 5 II - Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung / Label énergétique et fiche produit selon les normes EU - 2

F Identification de l'appareil

À mentionner en cas de commande de pieces de rechange ou en cas de demande d'intervention SAV! Veuillez nous communiquer le type, le numero de série, les références de votre modèle, ainsi que le numero de fabrication et la date du tampon de contrôle. Pour plus de facilité, veuillez cocher sans attendre la case correspondant au modèle de votre apparéil dans le tableau ci-dessous.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JUSTUS

Modèle : ISLAND 5 II

Catégorie : Poêle à bois