SWIM 370 RIBIMEX - Pompe de piscine RIBIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWIM 370 RIBIMEX RIBIMEX au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - page 2
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Type de produit Pompe de filtration pour piscine
Débit maximum 370 m³/h
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives Longueur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 50 cm
Poids 25 kg
Compatibilités Compatible avec les piscines hors sol et enterrées
Type de batterie Non applicable
Tension 230 V
Puissance 750 W
Fonctions principales Filtration de l'eau, circulation, nettoyage
Entretien et nettoyage Vérifier et nettoyer régulièrement le filtre, contrôler le niveau d'eau
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées sur demande
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes CE
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - SWIM 370 RIBIMEX RIBIMEX

Comment gonfler correctement le RIBIMEX SWIM 370 ?
Pour gonfler le RIBIMEX SWIM 370, utilisez une pompe à air adaptée. Assurez-vous de gonfler les compartiments progressivement et de ne pas dépasser la pression recommandée indiquée dans le manuel d'utilisation.
Que faire si le RIBIMEX SWIM 370 perd de l'air ?
Vérifiez visuellement le bateau pour détecter d'éventuelles fuites ou déchirures. Vous pouvez utiliser de l'eau savonneuse pour localiser les fuites. Si vous en trouvez, utilisez un kit de réparation approprié pour colmater les trous.
Comment nettoyer et entretenir le RIBIMEX SWIM 370 ?
Après chaque utilisation, rincez le bateau à l'eau douce pour éliminer le sel et le sable. Laissez-le sécher complètement avant de le ranger. Évitez l'utilisation de produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Quelle est la capacité de charge maximale du RIBIMEX SWIM 370 ?
La capacité de charge maximale du RIBIMEX SWIM 370 est de 360 kg. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour garantir la sécurité et la performance du bateau.
Le RIBIMEX SWIM 370 est-il adapté pour la navigation en mer ?
Oui, le RIBIMEX SWIM 370 est conçu pour une utilisation en mer et en eaux intérieures. Cependant, il est important de respecter les règles de navigation et de sécurité en mer.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le RIBIMEX SWIM 370 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des revendeurs agréés. Consultez le site web de RIBIMEX pour plus d'informations sur les revendeurs.
Est-ce que le RIBIMEX SWIM 370 est fourni avec une garantie ?
Oui, le RIBIMEX SWIM 370 est généralement fourni avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Questions des utilisateurs sur SWIM 370 RIBIMEX RIBIMEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe de piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWIM 370 RIBIMEX - RIBIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWIM 370 RIBIMEX de la marque RIBIMEX.

MODE D'EMPLOI SWIM 370 RIBIMEX RIBIMEX

Manuel d'instructions et d'utilisation

EN SWIMMING POOL PUMP

Instructions Manual

IT POMPA PER PISCINE

Lire et assimilar ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser ce produit.

Une utilisation incorrecte du produit pourrait causeer de graves blessures et des dommages.

Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - 1

WARNING:

I. Nomenclature
II. Caracteristiques techniques

III. Consignes de sécurité

IV. Mise en route

V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage

I. NOMENCLATURE

1-Moteur
2- Groupe de filtrage
3-Vis du couvercle
4-Couvercle du filtré
5-Joint
6-Boite de connexion
7-Vis de vidange
8-Joints toriques
9-Filtre
10-Vis carter moteur

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - NOMENCLATURE - 1
Fig.1

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - NOMENCLATURE - 2

II. CHARACTERISTQUES

2.1- Caracteristiques Techniques

DescriptionPompe pour Piscine
RéférencePRSWIM370/1 / 519466PRSWIM550/1 / 519476PRSWIM750/1 / 519486
Modèle / TypeSWIM370/1 / SPO55SWIM550/1 / SPO65SWIM750/1 / SPO85
Alimentation230V ~ 50Hz230V ~ 50Hz230V ~ 50Hz
Puissance sortie650W800W1000W
Vitesse n02850min-12850min-12850min-1
Indice de protectionIPX5IPX5IPX5
Q max (débit en litres)160 l/min175 l/min195 l/min
H max Hauteur de refoulement11.5 m13.0 m14.0 m
Diamètre du raccord de tuyau de refoulement1.5"1.5"1.5"
Température maxi. d'utilisation35°C35°C35°C

2.2- Dimensions principales

Réf./TypeDimensions mm
afhH2H1cmnn1wbes
519466 / SWIM370/120249025819295193109180136944589
519476 / SWIM550/120249025819295193109180136944589
519486 / SWIM750/120249025819295193109180136944589

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - 2.2- Dimensions principales - 1

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - 2.2- Dimensions principales - 2
Fig.2

Symboles

Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non respect des consignes
Lire le mode d'emploi.
Tenir toutes les parties de votre corps éloignées des pieces en mouvement.
Tenir les personnes (specialement les enfants) et animaux à distance du produit et de la zone de travail.
Débrancher le produit de sa source d'alimentation avant toute opération d'entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit; ou lorsque vous n'utilise pas le produit. Débrancher immédiatement le produit de sa source d'alimentation si le cable d'alimentation ou prolongateur est endommagé ou coupé en cours d'utilisation. Ne pas toucher le cable avant d'avoir débrancher la prise. Débrancher le produit par la prise. Ne pas tirer sur le cable.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers. Déposer l'appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale

III. CONSIGNES DE SECURITÉ

Avant d'utiliser ce produit, veuillez litre et assimiler l'ensemble des consignes de sécurité.

Il convient de tous jours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, de chocolélectrique, de blessures et de dommages.

3.1- Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit

  1. Gardner l'aire de travail propre

Des aires de travail encombriées sont source d'accidents et de blessures.

  1. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail

Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).

Ne pas utiliser le produit s'il y a risque d'incendie ou d'explosion (en présence de liquides, solides, ou gaz inflammables).

  1. Protection contre les chocs électriques

Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux)

  1. Garder les enfants éloignés

Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit ou son cable d'alimentation ou la rallonge. Il est recommendé deMAINTER tous les spectateurs (specialement les enfants) éloignés du produit et de l'aire de travail.

Le produit ne doit pas etre laissé à la portée des enfants ou dans l'environnement des enfants. Ne laisses jamais des enfants l'utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

  1. Ranger le produit en etat de repos

Lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommendé de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.

  1. Ne pas forcer sur le produit

N'utilise pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas ete destiné. Il executera我喜欢s son travail et d'une maniere plus sure, s'il est uniquement utilise pour l'usage auquel il a ete destiné.

  1. Utiliser le produit approprié

Ne pas forcer un produit ou accessoire léger à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits ou accessoires plus lourds.

  1. S'habiller correctement

Lors de l'installation, ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux.

Porter une coiffe de protection pour maintainir les cheveux longs.

  1. Ne pas endommager le cable d'alimentation

Ne jamais porter le produit par le cable, ne tirer pas sur le cable pour l'enlever de la prise de courant.

Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des arêtes tranchantes.

Vérifier périodiquement le cable d'alimentation et, s'il est endommagé, le faire replacer par un réparateur/agréé afin d'eviter tout risque.

  1. Ne pas présumer de ses forces

Lors de l'installation, toujours garder une position stable et un bon équilibre.

  1. Entretenir le produit avec soin

Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sure performance.

Suivre les instructions pour l'entretien et le changement des accessoires.

Maintenir les poignées sèches, propres et exemples de graisse et d'huile.

  1. Déconnecter le produit

Quand il n'est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les accessoires.

  1. Avant toute manipulation couper l'alimentation électrique de la pompe.

  2. Utilisation de rallonge

Lorsque le produit est utilisé avec une rallonge, n'utiliser que des rallonges conçues et prévues pour supporter le courant alimentant le produit.

Si le produit est utilisé en extérieur, utilisé des rallonges prévues pour extérieur.

Vérifier périodiquement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées.

15. Rester vigilant

Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.

  1. Vérifier les pieces endommagées

Avant d'utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et replir sa fonction.

  1. Avertissements

L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommendés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.

L'utilisateur et/ou l'opérateur du produit sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.

  1. Faire réparer le produit par du personnel qualifié

Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommandé de faire réparer correctement ou replacer, par un service/agréé, toute piece endommagée.

Le present produit électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées.

Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pieces détachées d'origine; autrement, il peut en résultat un danger pour l'utilisateur.

  1. Remarques

Les consignes de sécurité et les instructions individues dans la presente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produit.

L'utilisateur et/ou l'opérateur doit utiliser le produit avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n'est pas indiqué dans ce manuel.

3.2- Consignes importantes sur l'utilisation de ce produit électrique

  1. Familiarisez-vous avec les commandes de contrôle et l'utilisation du produit.
  2. L'utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents.
  3. Seuls des adults ayant reçu des instructions dééquates doivent utiliser ce produit.

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérmédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

  1. La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur la plaque signalétique.

  2. La pompe doit être alimentée par un circuit responsable un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR), de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excedent pas 30mA . Consulter un électricien qualifié.

  3. Le cable d'alimentation doit être contrôle périodiquement et avant chaque employi pour vérifier s'il présente des signes de vieillissement ou de dommages.

Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

  1. Si la pompe n'est pas en bon etat, ne pas l'utiliser, la faire réparer par un centre agreeé.
  2. Eviter l'utilisation de rallonges, raccordement secondaires ou adaptateurs sans contacts de sécurité.
    Si une rallonge est utilisé, s'assurer qu'elle est homologuée. La garder éloignée des bords tranchants, des sources de chaleur et des combustibles.
  3. La prise de la rallonge doit être du type 2 pôles + terre de 10-16A/250V, conformément aux normes. La section des conducteurs du cable doit être égale ou supérieure à 0.75mm2 (voir tableau).

Le cable doit être au moins de type H05RN-F

RéférencePRSWIM3710/1 / 519466PRSWIM550/1 / 519476PRSWIM750/1 / 519486
Modèle / TypeSWIM370/1 / SPO55SWIM550/1 / SPO65SWIM750/1 / SPO 85
Câble typeHO5RN-FHO5RN-FHO5RN-F
Section câble0.75 mm21.0 mm21.0 mm2
  1. La pompe ne doit pas etre utilise dans la piscine.
  2. La pompene ne doit pas etre immergee.

IV. MISE EN ROUTE

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - MISE EN ROUTE - 1

Avant toute intervention sur le produit, veilles à ce qu'il soit débranché de sa source d'alimentation.

4.1- Déballage

  • Retirez le produit de son emballage.
  • Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.

4.2- Contenu

  • Pompe de filtrage
  • Manuel d'instructions

4.3- Description du produit (voir figure 1)

Le carter de la pompe est réalisé en matière plastique renforcée de fibres de verre pour permettre son installation pres de la piscine.

La pompe est équipée d'un moteur à rotor noyé auto amortçant à courant alternatif.

Un gros filtré protège le devant de la pompe et empêche les impuretés de grossse taille de boucher la pompe.

Un klixon ne fonctionne que lorsqu'il est connecté au disjoncteur et au coffret de commande approprié.

La pompe aspire l'eau de la piscine par exemple par le biais de la pompe à aspiration de surfaces (absorbeur) et refoule l'eau filtrée par le biais du filtré dans la piscine.

La pompe à aspiration de surface (absorbeur) et le filtré doivent être installé à proximé l'un de l'autre.

La résistance de la pompe aux produits chimiques est limitée et dépend du respect des conditions suivantes:

  • Température maximale de l'eau: +35°C
    Valeur pH :min.6,max.7,8
  • Chlore libre: de 0,2 à max. 2,0 mg/l (ou de 0,2 à max. 2,0 ppm). Valeur maximale pendant une courte période (par exemple lors du renouvellement de l'eau) à max. 20 ppm.
  • Chlorure libre: max. 250mg / l
  • Ne pas utiliser la pompe avec de l'eau de mer ou de l'eau saline.
  • La pompe ne doit pas'être montée dans des installations ou l'eau est traitée à l'hypochlorite de sodium (obtenu par electrolyse).
  • Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau.

4.4- Montage

Remarques :

Veiller à la compétence du personnel amné à réaliser le montage

L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne spécialisée et qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la notice.

Les travaux réalisés sur la pompe de filtrage ne doivent avoir lieu qu'avac la pompe débranchée de sa source d'alimentation.

Tenir compte des données inscrites sur la plaque signalétique.

L'installation doit être réalisée conformément à la législation locale et/ou nationale en vigueur par du personnel qualifié afin d'éviter tout danger

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - Remarques : - 1
Fig.3

4.4.1- Instructions concerning la disposition

  • La surface d'installation de la pompe de filtrage doit être horizontal et plane.
  • Des vannes de sectionnement doivent être placées devant et derrière la pompe de façon à faciliter un éventuel remplacement la pompe. Le montage doit être fait de manière à éviter que des fuites d'eau ne gouttent sur la pompe.
  • Pour les dessins cotes, se reporter au tableau au chapitre 2.2.
  • En effectuant les mesures à partir du raccordement pour l'aspiration (voir fig.3), la pompe peut être installée jusqu'à max. 5m en dessous et 2m max. au-dessus de la surface de l'eau.
  • Le niveau adéquat de fixation se situe sous la surface de l'eau. La pompe peut donc fonctionner en mode débit (alimentation) (la fonction aspiration n'est pas requise).
  • La ligne d'aspiration doit, en principe, être le plus court possible.
  • Lorsque la pompe doit être installée au-dessus de la surface de l'eau, la ligne d'aspiration (du bassin jusqu'à la pompe) doit être immergee si possible sur toute sa longueur et doit être redressee uniquement au niveau de la pompe de filtrage, de sorte que la ligne d'aspiration ne tourne pas à vide lorsque la pompe de filtrage est à l'arrêt.
  • Si le système de filtré se situe au-dessus de la surface de l'eau et que la ligne d'aspiration s'étend sur une longueur importante, il est recommendé d'inverterir séparément le circulator et le système de filtré et de monter le circulator à proximé des parois du bassin et sous la surface de l'eau.
  • Lorsque la fonction aspiration est activée, des clapets anti-retours légers mais étanches doivent être installés au point le plus profond du canal d'aspiration. Ceux-ci permettent de maintainir le niveau de l'eau dans la tubulure d'aspiration en cas d'arrêt du système de filtration.
  • L'accès à ces clapets doit rester libre et leur démontage doit pouvoir être effectué sans problème afin de les nettover.
  • La longueur maximale autorisé de l'ensemble de la canalisation ne doit pas excéder 30 m

4.4.2- Raccordement électrique

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - 4.4.2- Raccordement électrique - 1

  • Afin de garantir une protection efficace contre les incidents électriques, l'installation d'un disjoncteur par courant de défaut applicable à l'ensemble des équipements de piscine et nécessaire. Courant de déclenchement 30mA .

  • Le raccordement électrique devra se faire au moyen d'un contacteur multipolaire (avec une plage d'ouverture de contact minimale de 3mm ). Afin d'assurer une protection contre des tensions de contact dangereuses, toutes les pieces métalliques du sol ou du bassin doivent être reliées à un conducteur d'équipotentialité. Ce conducteur, à section transversale de 10mm^2 , devrait être relié à une barre d'équipotentialité propre qui devrait elle-même être mise à la terre, par exemple avec une prise de terre ou une plaque de mise à la terre.

De plus, cette barre d'équipotentialité doit être connectée indépendamment du fil de protection provenant du réseau.

  • La résistance de terre du conducteur d'équipotentialité doit être inférieure à 800 Ohm, afin que la tension de contact ne dépasse pas les 24V en cas d'incident electrique.
  • Afin de garantir le bon fonctionnement du klixon, il faut prévoir l'installation sur le chantier d'un disjoncteur et d'un coffret de commande.

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - 4.4.2- Raccordement électrique - 2

  • Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien qualifié en conformité avec les normes et prescriptions en vigueur,
  • Vérifiez la nature du courant et la tension de raccordement au réseau.

  • Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique de la pompe

  • Protection par fusibles du coté de l'alimentation: 10A, à action retardée
  • Respectez la mise à la terre
  • Type de protection IPX5
  • Le moteur de la pompe est équipé d'un klixon. Un point de connexion correspondant doit pouvoir être utilisé sur le disjoncteur et le coffret de commande du système de filtration

4.4.3-Bornes

Proceder à la connexion électrique conformément au schéma électrique.

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - 4.4.3-Bornes - 1
Fig.4

a- Condensateur; b- Câble électrique

4.5- Mise en Service

  • Les bassins et, le cas échéant, les réservoirs d'équilibrage d'eau doivent être replis.
  • Fermer tous les organes d'obturation.
  • Enlever la vis du couvercle (3) du filtrtre au moyen de la clé polygonale et òter le couvercle du filtrtre (4).

ATTENTION! ÀpRES la vidange du système, le réserveur du filtre doit etre rempli avant chaque remise en service! Ceci facile l'amorcage de la pompe lorsque le système de filtre est instalé au-dessus de la surface de 1'eau.

  • Replacer le couvercle ainsi que le joint torique prévu à cet effet et fixer manuellement la vis (3).

ATTENTION! Ne jamais faire fonctionner la pompe sans le filtré (9).

  • Ouvrir à nouveau les organes d'obturation.
  • Brancher la pompe ou le disjoncteur.
  • Lorsqu'une protection par fusible contre les surcharges de moteur est intégrée dans l'appareil de commande, l'appareil doit être branché sur le courant nominal du moteur.
  • Le fonctionnement à sec de courte durée n'endommage pas la pompe. Cependant, la marche à sec sur une longue durée n'est pas conseillée.

V. UTILISATION

5.1 Usage destiné :

  • Les pompes piscine sont des pompes destinées à un usage domestique, dans le cas des piscines familiales gratuites.
  • Le produit est prévu pour le traitement de l'eau de piscine.
  • La pompe résiste aux produits chimiques utilisés communément pour le traitement de l'eau de piscine. Par contre, elle ne résiste pas à l'eau de mer ni à l'eau saline.

5.2- Conseils d'utilisation:

  1. La pompe doit être positionnée horizontally : s'assurer qu'elle est stable pendant le fonctionnement.

Les troudd'aspirations ne devront jamais estreobstrués.

Attention! Ne jamais faire fonctionner la pompe à vide.
2. Si le refoulement s'arrête alors que la pompe continue de fonctionner, couper immédiatement l'alimentation.

Débrancher la fiche de prise de courant et vérifier la cause du problème.

Ne jamais chercher à dégager la turbine tant que la pompe est raccordée à l'alimentation.

  1. La pompe est équipée d'un moteur protégé par sécurité thermique à ré-enclenchement automatique. En cas de surchauffe, le moteur s'arrête automatiquement. Dés que sa température est redevenue normale, le moteur redémarre.

Ne pas approcher les mains de la turbine pendant cette phase.

Si une intervention est nécessaire, débrancher la fiche de prise de courant au préalable.

  1. La pompe ne doit pas etre utilise pour aspirer des liquides ou matieres corrosives, combustibles ou explosives. Ne pas utiliser pour pomper des liquides alimentaires (par ex. Eau potable, jus de fruit, boissons alcooliques...)

La température de l'eau aspirée ne doit pas dépasser 35^

Tout autreemploi, différent de celui indiqué dans ces instructions peut provoquer des dommages à la pompe etprésenter un sérieux danger pour l'utilisateur.

VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

RIBIMEX SWIM 370 RIBIMEX - ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE - 1

Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que le produit soit débranché de sa source d'alimentation.

6.1- Entretien

  • Proceder régulierement au rincege à l'eau claire de la pompe.
  • Eviter le pompage de liquide contenant des matériaux abrasifs ; du sable...
  • Avant chaque remise en route, s'assurer du bon état de chaque partie de la pompe.
  • Nettoyage du filtré : rincer régulièrement ou au plus tard des les premiers signes de mauvais fonctionnement apparaiscent.
  • En hiver, la pompe doit être soigneusement vidangée ou mise dans des conditions « hors gel ». Pour cela, il faut ouvrir les vis de vidange de la pompe (7) au moyen d'outils adaptés. Les vis PVC peuvent être abimées facilement et doivent être fixées manuellement.
  • Le filtré (9) doit être nettoyé à intervalles réguliers.
  • Le joint (5) et son emplacement doit être maintainus propres.
  • Nettoyer les joints toriques (8) ainsi que la surface d'appui et veillez qu'ils s'intègrent exactement dans l'espace prévu.
  • Avant chaque remise en route, s'assurer du bon état des joints et de l'étanchéité des raccords.
  • En cas de défaillance de la pompe : arrêtier le moteur en premier, le carter du stator peut être démontré du corps de pompe en dévissant et en enlevant les huit vis de fixation (10).

Lors du remontage, assurez-vous de la bonne assise des deux rondelles (8).

Les vis doivent être serrées en croix.

Le démontage et re-montage du stator ne doivent être fait que par du personnel qualifié

  • Pour toute réparation ou entretien nécessitant un démontage des parties électriques, il est impératif de s'adresser à du personnel qualifié ou un service après-vente/agréé (consulter le revendeur).

N'utiliser aucun autre produit que de l'eau.

Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d'éponge abrasive ni d'objets tranchants ou pointus.

6.2- Dépannage

Ne jamais chercher à démonter la pompe. Si nécessaire, la faire contrôle et dépanner par un centre/agréé (consulter votre revendeur).

6.3- Entreposage

il est recommandé de ranger le produit dans un local sec, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous ccef.

ATTENTION L'extérieur de la pompe de filtrage doit être protégée de l'humidité!

6.4- Elimination (mise au rebut)

Ne pas jeter avec les ordures menagères. Ne pas jeter dans l'environnement.

En fin de vie, apporter le produit dans un centre de collecte des déchets des équipements électriques et électroniques ; ou une déchetterie ; ou renseignez-vous auprès de votre commune.

I. Parts List

II. Characteristics

III. Safety instructions

IV. Getting Started

V. Operation

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIBIMEX

Modèle : SWIM 370 RIBIMEX

Catégorie : Pompe de piscine