PRMPP080/17 - Motopompe semi-automatique RIBIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRMPP080/17 RIBIMEX au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RIBIMEX PRMPP080/17 - page 3
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Type d'appareilPompe à eau
Capacité du moteur97 cc
Type de moteurEssence, monocylindre
Débit maximalNon précisé
Hauteur de refoulementNon précisé
Pression maximaleNon précisé
Matériau du corps de pompeAluminium
Type d'aspirationAuto-amorçante
AlimentationEssence
DémarrageManuel par lanceur
PoidsNon précisé
Utilisation recommandéeArrosage, irrigation, transfert d'eau
DimensionsNon précisé
Accessoires fournisNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - PRMPP080/17 RIBIMEX

Comment utiliser le RIBIMEX PRMPP080/17 ?
Pour utiliser le RIBIMEX PRMPP080/17, assurez-vous de lire le manuel d'utilisation fourni. Connectez l'appareil à une source d'alimentation, puis suivez les instructions pour le réglage et l'activation.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible interne n'est pas grillé.
Comment nettoyer le RIBIMEX PRMPP080/17 ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la garantie du produit ?
Le RIBIMEX PRMPP080/17 est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment obtenir des pièces de rechange ?
Vous pouvez obtenir des pièces de rechange en contactant le service client de RIBIMEX ou en consultant le site web officiel pour les pièces disponibles.
L'appareil émet un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si l'appareil émet un bruit anormal, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Est-il possible de régler la vitesse de l'appareil ?
Oui, le RIBIMEX PRMPP080/17 dispose de réglages pour ajuster la vitesse. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les réglages.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si vous remarquez que l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Vérifiez également que les aérations ne sont pas obstruées.

Téléchargez la notice de votre Motopompe semi-automatique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRMPP080/17 - RIBIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRMPP080/17 de la marque RIBIMEX.

MODE D'EMPLOI PRMPP080/17 RIBIMEX

FR MOTO-POMPE 97 CC Manuel d'instructions et d'utilisation

EN WATER PUMP 97cc User and maintenance manual

Lire et assimiler ce manuel avant d'assembler ou d'utiliser ce produit.

Une utilisation incorrecte du produit pourrait causeer de graves blessures et des dommages.

Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 1

WARNING :

FR - Traduction des instructions d'origine

I. Nomenclature

III. Consignes de sécurité

V. Utilisation

II. Caracteristiques techniques

IV. Mise en route

VI. Entretien, Entreposage, Dépannage

I. NOMENCLATURE

Voir Fig.1

II. CHARACTERISTIQUES

Voir tableau 1

III. CONSIGNES DE SECURITÉ

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lore et assimiler l'ensemble des consignes de sécurité.

Ne pas utiliser ou intervenir sur le produit si vous ne comprendez pas les instructions de ce manuel. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques de dommages aux biens, et pour réduire le risque de blessures et de dommages à vous-même et à toute autre personne et/ou animal.

Les consignes de sécurités et mises en garde doivent être absolument respectées.

3.1-Symboles

Ne pas exposer aux intempéries, à l'humidité (ex. : à la pluie, à la neige...). Ne pas utiliser lors d'intempéries.
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes.
Lire le mode d'emploi. Assurez-vous que l'ensemble des utilisateurs aient lu ce manuel. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure
Porter des équipements de protection appropriés (lunette, protection auditive) Risques de dommages irréparables sur le système auditif : toute personne opérant cette machine de façon quotidienne peut être exposée à un niveau de bruit égal à/ou excédant 85db (A). L'opérateur doit porter un matériel de protection auditive adapté afin de protégger son audition. Niveau de puissance sonore.
Porter des gants et des chaussures de protection.
Ne jamais utiliser ce produit ou tout autre machine lorsqu'on est fatigué, malade, sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou tout autre substance pouvant réduire vos capacités de jugement.
Danger : Risque de feu. Produit inflammable : ne pas renverser le carburant. Garder loin des flammes ou de toute autre source de chaleur. Ne pas fumer. Ne pas renverser le carburant. Ne jamais replir lorsque le moteur est en marche ou chaud.
ATTENTION ! SURFACES CHAUSES. NE PAS TOUCHER RISQUE DE BRULURES. Lors du fonctionnement et pendant un certain temps après que la machine soit éteinte, le cylindre, le carter de moteur, etc. sont chauds. Ne pas les toucher jusqu'à ce qu'ils aient refroidi. Risques de brûlle.
Réglage de la vitesse de Lente (à gauche) à Rapide (à droite).
Attention : lore l'information contene dans la notice. Il est recommendé d'utiliser une huile 10W30 pour usage général et toute température.
Ne jamaisbitset en marche ou laisser tourner le moteur dans un local fermé. Utiliser le produit uniquement en plein air ou dans un local bien ventilé. Les gaz d'échéppement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de carbone.
Sens de rotation de la pompe

3.2- Instructions générales de sécurité

  1. Garder l'aire de travail propre

Des aires de travail enconnbrees sont source d'accidents et de blessures.

  1. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail

Ne pas exposer l'outil à la pluie ou à l'humidité.

Ne pas utiliser l'outil dans des endroits humides ou mouillés ou lors d'intempéries.

Garder l'aire de travail bien éclairée (lumière naturelle ou artificielle suffisante).

Ne pas utiliser le produit en interieur.

  1. Attention au risque de chocolélectrique

Eviter tout contact avec les parties électriques

  1. Garder les enfants éloignés

Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit.

Il est recommendé de maintainir tous les spectateurs (specialement les enfants) éloignés du produit et de l'aire de travail.

Le produit ne doit pas etre laissé à la portée des enfants ou dans l'environnement des enfants.

Ne laissez jamais des enfants l'utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

  1. Ranger le produit en etat de repos

Lorsqu'il n'est pas utilisé, il est recommandé de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.

  1. Ne pas forcer sur le produit

Il travaillera比较好 et sera plus sur à la vitesse et à l'usage pour lequel il est prévu.

N'utilisez pas ce produit pour des travaux auxquels il n'a pas ete destiné.

Il executera我喜欢 son travail et d'une manière plus sure, s'il est uniquement utilisé pour l'usage auquel il a été destiné.

  1. Utiliser le produit approprié

Ne pas forcer des produits ou accessoires légers à effectuer des travaux normalement réalisés avec des produits plus lourds.

  1. S'habiller correctement

Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux, ils peuvent être happés par des parties en mouvement.

Porter une coiffe de protection pour maintainir les cheveux longs.

9. Utiliser des équipements de protection

Porter des équipements de protection appropriés aux conditions et à l'environnement de travail.

Porter casque, lunettes de sécurité, protection auditive, masque anti-poussières ou masque respiratoire avec filtre adequat, gants et chaussures de protection pour réduire le risque de blessures lors de l'utilisation ou le maniement du produit.

  1. Ne pas présumer de ses forces

Toujours garder une position stable et un bon équilibre.

  1. Entretenir le produit avec soin

Maintenir le produit propre pour une meilleure et plus sûre performance.

Suivre les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires.

Maintenir les poignées sèches, propres et exemples deGRAISSÉ et d'huile.

Maintenir les ouies d'aération propres et libres de toute poussière (afin d'eviter toute surchauffe).

  1. Arrête le produit quand il n'est pas utilisé, avant un entretien et pour changer les accessoires.
  2. Assurez-vous que ce manuel d'emploi est joint à l'appareil lors de son achat, son prét ou lors de sa revente.
  3. Gardez tous les étiquettes de symboles de mise en garde propres, lisibles et non alterées.

Si les étiquettes commencent à se décoller, sont souillées d'huile et deviennent illisibles, contactez votre revendeur et procédez à leur remplacement.

Retirez l'ancienne étiquette avant de fixer la nouvelle. Séchez bien la surface avant de coller la nouvelle étiquette à l'emplacement d'origine prévu à cet effet
15. Rester vigilant

Surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens.

Ne pas faire fonctionner le produit quand on est fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de médicaments ou de drogues, ou de toute autre substance susceptible de réduire votre jugement.

  1. Vérifier les pieces endommagées

Avant d'utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommendé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et replir sa fonction.

  1. Les interrupteurs défectueux doivent être replacés par un service agréé.

Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne commande plus ni l'arrêt ni la marche.

  1. Avertissements

L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommendés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures des personnes et animaux et de dommages aux biens.

L'utilisateur et/ou l'opérateur de l'outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.

  1. Faire réparer l'outil par du personnel qualifié

Sauf indications contraires dans les instructions, il est recommendé de faire réparer correctement ou remplacer, par un service agréé, toute piece endommagée.

Le present produit est conforme aux règes de sécurité appropriées.

Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pieces détachées d'origine ; autrement, il peut en résultat un danger pour l'utilisateur.

  1. Remarques

Les consignes de sécurité et les instructions indiquées dans la présente notice ne sont pas en mesure d'illustrer d'une manière exhaustive toutes les conditions et les situations qui peuvent se produit.

L'utilisateur et/ou l'opérateur doit utiliser l'outil avec bon sens et prudence notamment en ce qui concerne ce qui n'est pas indiqué dans ce manuel.

  1. Note: Consulter le manuel d'instructions fourni avec le produit pour toute information

spécifique concernant l'entretien ou la sécurité de ce produit. Si le manuel est perdu ou égaré, contacter votre revendeur pour un remplacement.

  1. Important : Les informations continues dans ce manuel décrivent des composants disponibles au moment de son impression. Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification sans information préalable et sans obligation de modifier les composants fabriqués précédemment.

3.3- ATTENTION! Précautions d'utilisation particulieres

  1. Ne jamais laisser une personne sans formation ou instruction utiliser le produit.

  2. Toujours s'assurer d'une ventilation suffisante lorsque vous utilisez le produit.

  3. Ne jamais mettre en marche ou laisser tourner le moteur dans un local fermé. Les gaz d'échéppement sont dangereux car ils contiennent du monoxyde de carbone.

  4. Évitez de démarrer le moteur dans des lieux peu aérés comme maison, serre, tunnel, cave, etc.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.3- ATTENTION! Précautions d'utilisation particulieres - 1

  1. Assurez-vous qu'aucun élément d'attache (ex. vis, écrou...) ne manque ou ne soit desserré. Vérifier que l'interrupteur d'arrêt fonctionne.

  2. Arrête immédiatement le moteur si le produit commence à vigorer ou trembler. Inspector s'il n'y a pas de pieces cassées, manquantes ou non correctement installées.

  3. Ne pas fumer ou faire de feu à proximé du produit. Conserver le produit à l'abri de la chaleur excessive. Le combustible est hautement inflammable. Le feu peut provoquer de graves blessures et des dommages aux biens.

  4. S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de combustible du réservoir, du bouchon, des tuyaux et du carburateur ou de toute autre piece. Faites réparer le produit en cas de fuite. Ne pas utiliser tant que la fuite n'est pas réparée.

  5. Tenez l'appareil éloigné des matières inflammables telles que cordages,ieux journaux,chiffons huileux etc.

  6. ÀpRES avoir fait le plein de carburant, revissez fermement le bouchon du réservoir de l'appareil et éloignez la machine à une distance minimale de 3 mètres de l'endroit où le ravitationnement a eu lieu.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.3- ATTENTION! Précautions d'utilisation particulieres - 2

  1. Ravitallement

Ne stockez jamais des bidons de carburant et ne replissez jamais le réservoir pres d'une chaudière, un feu de bois, une étincelle électrique ou toute autre source de chaleur qui pourrait enflammer le carburant.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez le carburant.
Avant de replir le réservoir, éteignez l'appareil et assurez-vous qu'aucune étincelle électrique ou flamme viv ne se trouve à proximité.

Lors du ravitation :

RIBIMEX PRMPP080/17 - Lors du ravitation : - 1

RIBIMEX PRMPP080/17 - Lors du ravitation : - 2

RIBIMEX PRMPP080/17 - Lors du ravitation : - 3

  1. Si un débordement accidentel se produit lors du ravitationnement en carburant, utilisez un chiffon sec et essuyez la zone d'opération et l'appareil avant de remetre le moteur en marche.
  2. Ne transportez pas cette machine sur un terrain accidenté lorsque le réservoir est plein. Ceci entrainerait un débordement du carburant si le bouchon du réservoir se devissait suite aux chocs des impacts.
  3. Avant de démarrer le moteur, éloignez les enfants et les animaux de la zone de travail.
  4. Ne touchez jamais le pot d'échévement, la bougie d'allumage ou le système électrique lorsque l'appareil est en marche ou immédiatement après son arrêt. Risque de chocoléctrique et/ou blessures graves dues à la température élevée.
  5. Pour une utilisation sure, prenez garde d'éloigner les enfants de la zone de travail.
  6. La température ambiente de travail doit être comprise entre +5^ et +60^ . Enascus et au-delà de ces températures, la motopompe devient fragile.
  7. N'utilisez jamais la pompe sans eau. Ceci entraînerait sa casse.
  8. Utilisez un tuyau d'aspiration (non fourni).

Utilisez des colliers et du Téflon (non fournis) pour connecter le tuyau d'aspiration (non fourni) et le tuyau d'évacuation (non fourni) d'eau à la pompe.

  1. Déplacez toujours la pompe le moteur étant.

3.4-Essence

3.4.1- Vérification du niveau

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.4.1- Vérification du niveau - 1

ATTENTION : toujours vérifier le niveau d'essence avant chaque utilisation et chaque démarrage.

Vérifier le niveau d'essence avec le moteur à l'arrêt et la pompe sur une surface plane.

  1. Oter le bouchon (3) du réservoir d'essence.
  2. Remplir selon les besoin.

3.4.2- Recommendations concerning l'essence

  1. Utilizez du super sans plomb indice 95 ou 98.
  2. Le moteur est prévu pour fonctionner avec de l'essence sans plomb.
  3. L'essence sans plomb pollue moins le moteur et la bougie et préserve la durée de vie du système d'échévement.
  4. N'utilise jamais d'essence usée ou viciée ou un mélange essence/hujile.

  5. Évitez de laisser pénétrer de la poussière ou de l'eau dans le réservoir à essence.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.4.2- Recommendations concerning l'essence - 1

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.4.2- Recommendations concerning l'essence - 2
Fig.2
Fig.3

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.4.2- Recommendations concerning l'essence - 3

DANGER:

L'essence est un combustible puissant. Soyez prudent afin d'éviter tout feu lors de sa manipulation.
Ne procédez jamais au plein du réservoir pres d'une cigarette allumée. Fumer pendant cette opération est extrémement dangereux

Éteignez le moteur avant de faire le plein du réservoir.

Attendez toujours le refroidissement du moteur avant de faire le plein.

Ne placez jamais de produits inflammables à proximé du moteur lorsqu'il tourne.

ÀpRES avoir fait le plein d'essence et avant de redémarrer le moteur, essuyez soigneusement toutes les gouttes ou débordements d'essence à l'aide d'un chiffon sec

ATTENTION: L'essence est un produit inflammable et explosif. Vous pouvez vous brûler ou être sérieusement blessé lors de sa manipulation. Eloignez-vous de toute étincelle ou flamme. Manipuez en extérieur uniquement. Nettoyez en cas de débordements.

3.5-Huile

3.5.1- Niveau d'huile (Fig.4)

ATTENTION : Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation et/ou démarrage.

Le manque d'huile peut entraîner des dommages important au groupe moteur.

Vérifiez le niveau d'huile moteur étéint et en position horizontale.

  1. Retirez le bouchon (9) et essuyez le témoin d'huile.
  2. Remettez le bouchon/témoin sans le visser. Retirez à nouveau et vérifiez le niveau comme gradué.
  3. Si le niveau est bas, replissez d'huile jusqu'à la limite maximale indiquée avec l'huile spécifique.
  4. Revisser soigneusement le bouchon/témoin.

3.5.2- Type d'huile (Fig.5)

L'huile est un élément déterminant en matière de performance et de durée de vie de votre moteur. Utilisez une huile automobile 4-temps lubrifiante.

L'huile type SAE 10W-30 est une huile universelle recommendée pour une utilisation courante. D'autres huiles à différents indices de viscosité peuvent être utilisées selon que la température moyenne de votre lieu se situe dans les limites décrites dans le schéma ci-contre.

L'indice de viscosité SAE se trouve sur l'étiquette du bidon d'huile.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.5.2- Type d'huile (Fig.5) - 1
Fig. 4

RIBIMEX PRMPP080/17 - 3.5.2- Type d'huile (Fig.5) - 2
Fig.5

IV. MISE EN ROUTE

4.1- Deballage

  • Retirez le produit de son emballage.
  • Vérifiez que le produit ne présente pas de dégats.
  • Installer la pompe sur une surface plane et solide.

4.2- Assemblage de la poignée

Insérer et visser la poignée (2) dans son emplacement (voir Fig.1)

4.3-Raccordement des tuyaux

Important : Les tuyaux ne sont pas fournis

Utilisez un tuyau annelé en PVC ou un autre tuyau de qualité équivalente.

4.3.1- Tuyau d'aspiration

a) Informations préalables

Utiliser des tuyaux du commerce, des raccords et colliers de serrage.

Le tuyau d'aspiration doit être renforcé ou tressé afin d'éviter toute chute de débit.

La longueur du tuyau d'aspiration ne doit pas etre plus longue que necessaire, car les

performances de la pompe sont Seedreures lorsque la pompe est plus prs du niveau d'eau.

Le temps d'amorçage dépend également de la longueur du tuyau d'aspiration.

Plus le tuyau d'aspiration est long, plus le temps d'amorçage sera long.

La crépine est fournie avec la pompe et doit être assemblée en bout de tuyau d'aspiration avec un collier.

Raccorder le tuyau d'aspiration (non fournis) en prénant soit d'utiliser les joints fournis et de soigner l'étanchéité des raccords. Proceder comme suit :

  1. Insérer le raccord au tuyau d'aspiration
  2. Utiliser les colliers de serrage et du Téflon (non fourni) et serrer fermement.

Puis visser le raccord au port d'entrée [11] d'eau sur la pompe.

  1. Insérer la crépine sur le tuyau d'aspiration
  2. Utiliser le collier de serrage et du Téflon (non fourni) et serrer fermement.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.3.1- Tuyau d'aspiration - 1
Fig.6

Note : Assurez-vous de bien avoir installé le joint sur le raccord du tuyau d'aspiration. Si vous perdez ou endommagez le joint du tuyau d'aspiration, l'eau ne sera pas pompée à cause de l'air infiltré.

4.3.2- Tuyau de refoulement

a) Informations préalables

Utiliser des tuyaux du commerce, des raccords et colliers de serrage.

Un tuyau court et large est plus efficace.

Un tuyau long et de petit diamètre augmente la friction et réduit le débit de la pompe.

Serrer fermement le collier afin d'eviter tout risque de déconnection du tuyau sous l'effect de la pression.

b) Raccordement (Fig.7)

Raccorder le tuyau de refoulement (non fournis) enPNANT soin d'utiliser les joints fournis et de soigner l'etanchete des raccords.Proceder comme suit :

  1. Insérer le raccord au tuyau de refoulement
  2. Utiliser les colliers de serrage et du Téflon (non fourni) et serrer fermement.

Puis visser le raccord au port de sortie [12] d'eau sur la pompe.

RIBIMEX PRMPP080/17 - b) Raccordement (Fig.7) - 1
Fig.7

4.4-Avant le démarrage

4.4.1- Vérifier le bon raccordement des tuyaux d'aspiration et de refoulement.
4.4.2- Avant le démarrage ou avant toute utilisation, assurez-vous que les réservoirs d'essence et d'huile sont pleins. Remplir si besoin (se reporter aux points 3.4 et 3.5)
4.4.3-Amorçage de la pompe

Le corps de pompe doit être complètement rempli avant l'utilisation.

Remarques: Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau d'amorçage ou la pompe risque de surchauffer. Faire fonctionner la pompe à sec risque de détruire le joint de pompe.

Si l'appareil a ete utilise a sec, arreter immediatement le moteur et laisser la pompe refroidir avant d'ajouter de I'eau d'amorcage.

Remplir la pompe complètement par le port de replissage (13) et refermer le bouchon en vérifiant l'etat du joint, procéder comme suit :

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.4-Avant le démarrage - 1
1. Enlever le bouchon (13)
Fig.8

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.4-Avant le démarrage - 2
2. Remplir d'eau
Fig.9

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.4-Avant le démarrage - 3
3. Remetre le bouchon (13)
Fig.10

IMPORTANT : Une utilisation sans eau dans la pompe peut provoquer sa panne.

Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la pompe soit remplie d'eau.

Si la crépine d'aspiration sort de l'eau durant l'opération, arrêtez le moteur le plus rapidement possible.

  1. Assurez-vous que le joint du tuyau d'aspiration est fermement serré. Sinon, une infiltration d'air alterera la puissance de la pompe.
  2. Il est fortement déconseilé d'installer une valve ou un robinet sur le tuyau de refoulement.

Si une telle installation avait été envisagée pour régler le débit d'écoulement, ne tournez jamais le robinet en position OFF durant le fonctionnement de l'appareil. Nous n'assurons pas la garantie de l'appareil dans ce cas de figure.
3. L'eau ne pourrait pas être pompée si le tuyau de refoulement est obstrué. La forte pression soudaine survenant dans la pompe entraînerait sa panne.
4. Si la pompe est utilisée à un endroit où le tuyau d'écoulement risque d'être écrasé, protégez-le de manière ajustate.
5. Assurez-vous de bien avoir installé la crépine au bout du tuyau d'aspiration.
6. Positionner la crépine du tuyau d'aspiration dans l'eau, mais veillez à ce qu'elle ne touche pas la boue ou le sable.
7. Avant utilise, veillez qu'aucune piece ne soit desserree ou qu'il n'y a pas de fuite d'essence.
8. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous qu'il n'y ait pas, à proximité, de matériel susceptible d'être endommaged. Avertissez toute personne à proximité que vous allez mette la pompe en route.

4.5- Mise en route du moteur

  1. Ouvrir le robinet d'essence (a) (positionner le levier sur la position "ON")

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.5- Mise en route du moteur - 1
Fig.11

  1. Mettre le Starter (14) en position fermée (OFF) Remarque: ne pas utiliser le starter si le moteur est chaud ou si la température ambiente est élevé.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.5- Mise en route du moteur - 2
Fig.12

  1. Placer l'interrupteur moteur (5) en position marche (ON).

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.5- Mise en route du moteur - 3
Fig.13

  1. Abaisser légèrement le levier d'accelération, juste au-dessous de la position ralenti.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.5- Mise en route du moteur - 4
Fig.14

5. Demarrer le lanceur (6)

Tirer doucement sur la poignée du lanceur (6) jusqu'à partir une résistance, puis tirer énergiquement pour démarrer le moteur. Enrouler la corde doucement.

Recommencer si nécessaire jusqu'à ce que le moteur démarre.

RIBIMEX PRMPP080/17 - Demarrer le lanceur (6) - 1
Fig.15

Conseils :

Tenir fermement la pompe (par ex. une main sur la poignée et un pied sur la base (7))
Ne pas tirer le cable sur toute sa longueur et accompagner le retour du cable pour ne pas endommager le lanceur

  1. A mesure que le moteur s'échauffe, réduire le starter (14) doucement en position ouverte (I)

RIBIMEX PRMPP080/17 - Conseils : - 1
Fig.16

  1. Positionner le levier d'accelération (16) sur la position désirée.

RIBIMEX PRMPP080/17 - Conseils : - 2
Fig.17

Remarques :

  • Tenir la pompé fermement d'une main, puis tirer doucement sur le lanceur, jusqu'à partir une résistance, puis tirer fortement.
  • Ne pas tirer la corde du lanceur et ne pas laisser enrouler la corde du lanceur rapidement, cela pourrait endommager le lanceur.
  • Si vous redémarrer le moteur après qu'il se soit arrêté,mettre le starter sur la position « OFF »

Dépannage :

  • Si après trois ou quatre essais le moteur ne démarre toujours pas, un excès d'essence a noyé la bougie d'allumage, vous pouvez essayer un démarrage sans le starter ou démonter la bougie pour sécher l'électrode noyée d'essence.
  • Si l'électrode est sèche au démontage (manque d'essence), vérifier, après avoir fermé le robinet d'essence, la cuve de décantation située sous le carburateur. Enlever les impuretés et vérifier rapidement l'arrivée d'essence en ouvrant le robinet et remonter la cuve en vérifying l'état du joint d'étanchéité.

Quand le moteur a démarré, le laisser tourner au ralenti pendant quelques instants avant d'accélérer (temps de chauffe).

4.6- Arrêt du moteur

4.6.1- Arrêt en conditions normales d'utilisation

Avant l'arrêt définitif de l'appareil, laissez tourner le moteur 1 à 2 minutes au ralenti afin de permettre le refroidissement du moteur.

  1. Mettre en position haute le levier d'accelération (16).

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.6.1- Arrêt en conditions normales d'utilisation - 1
Fig.18

  1. Placer l'interrupteur moteur (5) en position « OFF » (arrêt).

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.6.1- Arrêt en conditions normales d'utilisation - 2
Fig.19

  1. Fermer le robinet d'essence (a) (positionner le levier sur la position "OFF")

RIBIMEX PRMPP080/17 - 4.6.1- Arrêt en conditions normales d'utilisation - 3
Fig.20

4.6.2- Arrêt en cas d'urgence

En cas d'urgence : Arrêtez immédiatement le moteur

Mettez l'interrupteur moteur (5) en position « OFF » afin d'arrêté le moteur.

4.7- Réglage du ralenti

L'utilisateur ne doit pas essayer de régler le ralenti pour éviter tout danger.

Le ralenti a ete prerégól par le constructeur.

Pour éviter tout danger à l'utilisateur et à la machine, il est fortement conseillé de faire appel à un technicien qualifié ou de consulter votre revendeur pour effectuer cette manipulation.

4.8-Àpre'sutilisation

Oter les tuyaux, purger l'eau de la pompe etPTRirer l'eau et les impuretés se trouvant dans les tuyaux. Ranger dans un local approprié.

Important! En période d'hiver, assurez-vous de bien vider la pompe de son eau après chaque utilisation. Si la température extérieure est inférieure à 0^ , l'eau gèle, ce qui risque d'endommager la pompe.

4.9- Utilisation en haute altitude

En haute altitude, le mélange standard air-carburant du carburateur sera trop riche.

Les performances diminuents et la consommation de carburant augmentera en consequence.

Un mélange très riche aura également pour effets d'encrasser la bougie d'allumage et de provoquer un démarrage difficile.

Les performances pour une utilisation en haute altitude peuvent etre améliorées par des modifications spécifiques sur le carburateur.

Si vous nevez toujours utiliser votre pompé à des altitudes supérieures à 6.000 pieds (1800 m), demandez à un revendeur agréé d'effectuer la modification du carburateur.

A noter, la puissance du moteur diminuera d'environ 3à5% à chaque augmentation d'altitude de 1000 pieds (300m).

Remarque : Lorsque le carburateur a eté modifié pour un fonctionnement en haute altitude, le mélange air-carburant sera trop faible pour une utilisation à basse altitude.

Un fonctionnement à des altitudes inférieures à 6000 pieds (1800 mètres) avec un carburateur modifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner de sérieux dommage au moteur.

Pour une utilisation à basse altitude, demandez à un revendeur/agréé de remettre le carburateur aux specifications d'origine.

V. UTILISATION

Cet apparéil est une pompé centrifuge pour eau claire à socle unique et cantilever mono aspiration. Ne jamais utiliser dans des eaux peu ou trop profondes ou dans des eaux riches en substances impures solides.

Utilisez cette pompé dans des eaux propres et domestiques. Ne jamais utiliser pour d'autres liquides comme boissons, eaux boueuses, eau de mer, liquides inflammables (pétrole, kerosène, fuel, huile etc.), chimiques, acides / liquides alcalins etc.

Ce produit est prévu pour une utilisation en extérieur.

RIBIMEX PRMPP080/17 - UTILISATION - 1

Arrête et laisser refroidir le moteur avant toute intervention.

Assurez-vous que la pompe est loin de toute source de chaleur.

6.1- Entretien général du produit

Nettoyer les parties en matière plastique à l'aide d'un linge doux et propre

Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d'éponce abrasive ni d'objets tranchants ou pointus.

Ne jamais plonger le produit dans l'eau ou unquelconque liquide.

Utilisez uniquement des pieces d'origine ou leur équivalent pour l'entretien ou de réparation.

Les pieces de rechange qui ne sont pas de qualite equivalente peuvent endommager la pompe.

Note : 1. Entretenir plus fréquemment lorsqu'elle est utilisé dans des lieux poussièreux.
2. La pompene ne doit être entretenue que par un service agréé.

6.2- Entretien spécifique

6.2.1- Changement d'huile

Conseils : vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin d'assurer une vidange complète et rapide.

  1. Retirer le bouchon de replissage d'huile (9) et la vis de vidange (8) pour vidanger l'huile.
    Conseil : incliner légèrement la pompe pour bien vidanger l'huile.
  2. Remettez la vis de vidange d'huile (8) et serrer fermement.
    Assurez-vous que la rondelle (b) soit presente sur la vis (8).
  3. Remplir avec l'huile recommandée jusqu'àu niveau spécifique (voir 3.5.1 et 3.5.2)

RIBIMEX PRMPP080/17 - 6.2.1- Changement d'huile - 1
Fig.21

Remarque: Veillez à disposer de l'huile usée d'une manière respectue de l'environnement.

Nos you recommendons de rapporter l'huile usée dans un conteneur scelledoit dans une

déchetterie soit dans une station-service. Ne la jetez pas avec les ordures, ne la versez pas dans le caniveau ou dans l'environnement.

6.2.2- Filtre à air

Un filtré à air sale va restreindre le débit d'air au carburateur. Pour éviter tout dysfonctionnement du carburateur, entretenir régulièrement le filtré à air.

Entretenir plus fréquement lors du fonctionnement de la pompe dans des zones poussièuses.

ATTENTION ! N'utilisez jamais d'essence ou de solvants à faible point d'éclair pour le nettoyage

du filtré à air. Un incendie ou une explosion pourrait en résultat.

Note: Ne faites jamais fonctionner le moteur sans filtré à air. Une usure rapide du moteur peut se produit par les contaminants, tels que poussière et saleté aspirée dans le moteur.

  1. Dévissez l'écrou (c), retirez le couvercle du filtré à air (e) etPTRERl'élement en mousse (d).
  2. Laver l'objet en mousse (d) avec de l'essence ou du solvant non inflammable ou avec un point d'éclair élevé. Laisser l'objet sécher complètement.
  3. Trempez l'élement en mousse (d) dans l'huile moteur propre et essorez-le pour éliminer l'excedent d'huile.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 6.2.2- Filtre à air - 1
Fig.22

Remarque: Le moteur émanera de la fumée pendant le démarrage initial si trop d'huile est laissée dans l'élement.

  1. Nettoyer le compartment du filtrer en le tapotant ou en y soufflant de l'air compré.
  2. Réinstaller l'objet en mousse (d) et fermer le couvercle (e).

Remarque: Remplacer l'élement en mousse (d) s'il est déformé ou casset.

6.2.3- Bougie

Bougie recommandée : E5T ou équivalente.

Pour un fonctionnement optimal du moteur, la bougie doit être propre et l'écartement entre electrodes doit être suffisant.

  1. Enlever la bougie

AVERTISSEMENT! Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pendant un certain temps après l'arrêt du moteur. Attention à ne pas toucher le silencieux quand il est chaud.

ATTENTION: Ne jamais toucher la bougie d'allumage juste après l'arrêt du moteur pour éviter des brûlures.

Remarque : Trop d'aspiration de carburant ou l'utilisation d'huile usée ou recyclée peut polluer l'électrode de la bougie d'allumage et causer des problèmes pour la mise en route du moteur.

  1. Inspector visuèlement la bougie. Remplacez-la si l'isolant est fissuré ou écaillé.

Nettoyer la bougie avec une Brosse métallique si elle doit être réutilisée ou sinon veillez à la remplacer.
3. Mesurer l'écartement avec une jauge d'épaisseur.

Corrigez si nécessaire en pliant le côté de l'électrode.

L'écart doit être de: 0.70-0.80mm (0,028 à 0,031 pouce)

  1. Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état, et installer la bougie à la main pour éviter d'endommager le filetage.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 6.2.3- Bougie - 1
Fig.23

  1. Dés que la bougie est installée, serrez-la avec une clé à bougie pour comprimer la rondelle.
  2. Si vous installez une nouvelle bougie, serrez d'1/2 tour après installation de la bougie afin de comprimer la rondelle.
  3. Si vous réinstallez une bougie utilisée, serrez d'1/8 à 1/2 tour après installation de la bougie afin de comprimer la rondelle.

NOTE :

  • La bougie doit être bien serrer. Une bougie mal serrer peut devenir très chaude et peut cause des dommages au moteur.
  • Utilisez uniquement la bougie recommandée ou équivalente. Une bougie qui a une gamme thermique improupe peut cause des dommages au moteur.

6.2.4- Cuve sédiments et bouchon du réservoir d'essence a) Cuve sédiments

  • Placer le robinet d'arrivée d'essence (14) en position « OFF » (arrêt), puis enlever l'écrou (f) et le joint (b).
  • Nettoyer la cuve et le joint dans de l'essence, et sécher-les complètement.
  • Placer le joint dans la cuve de décantation et installer l'ensemble. Serrer-la solidement.
  • Placer le robinet d'arrivée d'essence en position « ON » et vérifier s'il y a des fuites. Remplacer le joint en cas de fuite.

RIBIMEX PRMPP080/17 - 6.2.4- Cuve sédiments et bouchon du réservoir d'essence a) Cuve sédiments - 1
Fig.24

b) Bouchon et filtré du réservoir d'essence

  • Retirer le bouchon et le filtrte.
  • Laver le filtré dans un solvant ininflammable, puis sécher-le complètement.
  • Remetre le filtrer et le bouchon.

6.3- Entreposage de longue durée

Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, vider le réservoir d'essence et le cylindre. Le non-respect de cette procédure entraîne une ALTERation du moteur (difficulté au démarrage ou puissance affaiblie).

En période d'hiver, assurez-vous de bien vider la pompe de son eau après chaque utilisation.

Si la température extérieure est inférieure à 0^ , l'eau gèle et provoque une mise hors service de la pompe.

  1. Laissez le bouchon du réservoir légèrement ouvert avant de stocker l'appareil. En étant trop visse, le bouchon risque de se déformer. Si la pompe ne doit pas être utilisée pendant plus d'un mois, placez-la dans un endroit à l'abri de la poussière et de l'humidité après avoir opéré de la manière suivante :
  2. Videz le réserve de son essence.
  3. Remplissez la pompe d'eau et lancez le moteur. Laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à épuisement total de l'essence.
  4. Retirez la bougie d'allumage et mettez 1-2cl d'huile moteur dans le cylindre. Tirez sur le starter 2 ou 3 fois.
  5. Replacez la bougie d'allumage comme elle et enclenchez le démarreur. Lâchez le démarreur jusqu'à ce que sa position atteinte soit difficile à tirer.
  6. Videz complètement la pompe de son eau et séchez à l'aide d'un chiffon
  7. Avant de stocker la machine, réparez ou remplacez toutes pieces usées ou endommagées.
  8. Enlevez le filtré à air et nettoyez-le avec de l'essence.

Rincez-le et séchez-le complètement, puis ajoutez quelques gouttes d'huile. Remontez l'ensemble

  1. Entreposer le produit dans un local propre et sans poussière.

Il est recommandé de ranger l'outil dans un local sec, de le placer hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous cef.

6.4-Transport

Lors du transport de la pompe à eau, fermer l'interrupteur du moteur et le robinet de carburant.

Conserve la pompe à eau sur une surface plane pour éviter les déversements de carburant.

Les vapeurs de carburant ou le déversement de carburant peut s'enflammer.

ATTENTION! Le contact avec un moteur chaud ou le système d'échévement peut provoquer de graves brûlures ou des incendies.

Laisser refroidir le moteur avant de transporter ou de ranger la pompe.

Attacher ou sécuriser la pompé lorsque vous la transportez dans un camion, une fourgonnette, ... afin d'éviter tout dommage ou blessures.

6.5- Mise au rebut

Lorsque vous mettez au rebut le produit, vidanger le combustible et l'huile, et voirlez à bien respecter la réglementation locale.

Ne pas jeter dans ou avec les ordures menagères.

6.6-Dépannage

SymptômesCausesSolutions
La corde du démarre ne peut pas être tiréeLanceur casséRéparez ou échangez (adressez-vous à un service après-vente)
Pompe bloquéeOuvrir et nettoyer (pierres ou impuretés)
Moteur grippéDémonter le moteur (adressez-vous à un service après-vente)
Le moteur ne démarre pas.L'essence est de qualité inférieure (impure, régénérée)Remplacez-la.
L'essence arrive trop vite.Ouvrir le ralenti complètement et tirez continuèlement sur la courroie de démarrage.
Pot d'échépendement bouchéNettoyez
L'électrode de la bougie d'allumage est encrassée ou endommagée.Nettoyez l'électrode. Si besoin, remplacez la bougie.
Blocage du carburateurDémontez et réparez le carburateur (adressez-vous à un service après-vente)
Piston ou cylindre endommagéDémontez et réparez le moteur (adressez-vous à un service après-vente)
Enrouleur cassé ou court-circuit bouton d'arrêt moteurRemplacez-le (adressez-vous à un service après-vente)
Pas d'aspirationManque d'eau dans la pompeRemplissez d'eau.
Perte du joint du tuyau d'aspirationChassez l'air lors de l'installation du nouveau joint.
Colliers du joint du tuyau d'aspiration endommagéRemplacez-le (adressez-vous à un service après-vente)
Crépine endommagéeRemplacez-la (adressez-vous à un service après-vente)
Tuyau d'écoulement plié coudéRedresse le tuyau d'écoulement
Débit limitéFiltre de la crépine endommagéNettoyez le filtré de la crépine
Appareil trop près ou trop loin de la source d'alimentation en eauInstallez la pompé le plus près possible de la source d'alimentation en eau
Blocage à l'intérieur de la pompe.Démontez et réparez la pompé (adressez-vous à un service après-vente)
Turbine uséeRemplacez la turbine (adressez-vous à un service après-vente)
Vitesse du moteur trop faibleAugmentez le ralenti.
Rendement faible du moteurEssence de qualité inférieure -- remplacer et vérifier.
Vérifiez le bon état du filtrtre à air.
Vérifiez le bon état du filtrtre à essence.
Réglez et réparez le carburateur (adressez-vous à un service après-vente)
Démontez et réparez le moteur (adressez-vous à un service après-vente)
L'eau fuit de la pompe.Jeu dans la visserieResserrez.
Colliers endommagésRemplacez-les (adressez-vous à un service après-vente)
Joint d'étanchéité endommagéRemplacez le joint d'étanchéité. (Adressez-vous à un service après-vente)

EN- original instructions

I. Parts List

III. Safety instructions

V. Operation

II. Characteristics

IV. Getting Started

  1. Reinstall the foam element (d) and close the cover (e).

Note: Replace the foam element (d) if it is deformed or broken

6.2.3- Spark Plug

Recommended spark plug: E5T or equivalent

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RIBIMEX

Modèle : PRMPP080/17

Catégorie : Motopompe semi-automatique