MODE D'EMPLOI TS8 DEXTER POWER
Légende des symboles figurant sur l'appareil
| FR | AVERTISSEMENT! Si vous ne respectez pas ces consignes, vous exposer à un danger de mort, ou à un risque de blessures ou d'endommagement de votre apparuel! |
| FR | Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité, et respectez-les! |
| FR | Portez des lunettes de protection! |
| FR | Portez une protection auditive! |
| FR | Portez un masque anti-poussière! |
| FR | Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigs sur la lame en rota-tion! |
| FR | Portez des gants de protection. |
| FR | Classe de protection II (double isolation) |
Table des matieres:
- Introduction 40
- Description de la machine (fig. 1-18, 24) 40
- Ensemble de livraison 41
- Utilisation conforme 41
- Consignes de sécurité 41
- Caracteristiques techniques 47
- Avant la mise en service 47
- Assemblage 48
- Commande 49
- Fonctionnement 50
- Transport (fig. 24) 51
- Maintenance 51
- Stockage 52
- Raccord electrique 52
- Mise au rebut et recyclage 53
- Dépannage 53
1. Introduction
FABRICANT :
LEROY MERLIN
RUE Chanzy
Lezennes 59712
LILLE Cedex 9
Chers clients,
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès lors de l'utilisation de votre nouvel apparéil.
REMARQUE :
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet apparéil ou pour tous les dommages survenant lors de l'utilisation de cet apparéil, dans les cas suivants :
- Mauvaise manipulation,
- Non-respect des instructions d'utilisation,
- Travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agrésés,
- Remplacement et installation de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine,
- Utilisation non conforme,
- Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous conseillons :
De litre intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service.
Le préSENT manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une'utilisation conforme.
Les instructions importantes qu'il contient vous apprendont comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous nevez respecter scrupuleusement les règlementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays.
Conserve le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protégé de la saleté et de l'humidité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement.
Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L'âge minimum requis doit être respecté.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la presente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter égale-
ment les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui survient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.
2. Description de la machine
(fig. 1-18, 24)
- Table de scie
- Butée transversale
- Cale de fendage
- Protection de la lame de scie
4a. Vis (protection de la lame de scie)
- Lame de scie
- Plateau de table
- Butée parallele complete
- Volant
- Poignée de blocage
- Interrupteur de surcharge
- Interrupteur On/Off
- Pied en caoutchouc
- Crochet à outil
- Tige de poussee
- Bouton d'arrêt
15a. Tôle de serrage
- Support
16a. Vis (butée parallele)
- Rail de butée
- Vis moletée (butée transversale)
- Poignée
- Clé polygonale 7 / 8mm
- Clé polygonale 19/10 mm
- Extension de table
- Tuyau de guidage
- Embout
- Vis (embout)
- Vis moletée (extension de table)
- Douille de guidage
- Vis de réglage de la hauteur
- Contre-écrou
- Pied de support
- Trou (cale de fendage)
- Vis (plateau de table)
- Vis de fixation (cale de fendage)
- Vis (capot de lame de scie)
- Capot de lame de scie
- Manchon d'aspiration
- Rainure (rail de butée)
- Échelle
- Rainure (rail de butée)
- Rainure (table de scie)
- Câble d'alimentation
- Équerre de montage de l'établi
- Vis (autoforeuse)
- Rondelles
3. Ensemble de livreaison
Protection de la lame de scie
Tige de poussaee
Butée parallele
- Butée transversale
- Extension de table
- Embouts et vis d'extension de table
Matériel de montage
- Clé polygonale 19 / 10 ~mm
- Clé polygonale 7/8 ~mm
- Notice d'utilisation
La scie circulaire de table sert à couper tous types de bois et le plastique tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec butée transversale) selon la taille de la machine. Les bois ronds,quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés.
La machine doit exclusivement être utilisée conformément à son affection. Chaque'utilisation différente est considérée comme non conforme. Pour tous les dommages ou blessures en résultat, le fabricant decline toute responsabilité et l'opérateur est seul responsable.
Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Les lames de scie HSS et les disques de coupe de tout type ne doivent pas être utilisés.
Pour que l'utilisation soit conforme, il convient également de respecter les consignes de sécurité, la notice d'utilisation et les conseils d'utilisation de cette même notice.
Les personnes utilisant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été informés des différents risques encourus. En outre, il est impératif de respecter scrupuleusement la réglementation concernant la prévention des accidents et respecter toutes les autres règles imposées par la médecine du travail et la réglementation en matière de sécurité.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
ATTENTION
Lors de l'utilisation de machines, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter les blessures et dommages. Veuillez donc tire attentivement la notice d'utilisation. Veillez à la conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre également cette notice. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de cette notice et des consignes de sécurité qu'elle contient.
Toute modification de la machine entraîne l'annulation de la responsabilité du fabricant qui ne peut pas non plus être tenu pour responsable des dommages en découlant.
Meme si le matériel est utilisé de manière confirme, il existe certains facteurs de risques résiduels qui ne peuvent pas etre entierement eliminés. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir :
- Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée.
- Contact avec la lame de scie en cours de fonctionnement (blessure par coupure)
- Mouvement de recul des pieces
- Ruptures de lame de scie
- Projection de pieces de métal dur défaillantes de la lame de scie
- Dommages au niveau de l'ouie en cas de néligence quant au port de la protection auditive nécessaire.
- Émissions de scirure de bois nocives pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos.
Remarque : Conformément aux dispositions, nos apparêils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale,artisanale ou industrielle. Nous déclignons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales,artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.
5. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales relatives aux outils ELECTriques
AVERTISSEMENT: Lisez et consultez toutes les consignes de sécurité, conseils, photos descrip-tives et caractéristques concernant cette machine. Le non-respect des consignes et des instructions de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incen-die et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d'utilisation pour le futur.
Le terme «outilélectrique»utilisé dans les consignes de sécurité se refère a des outils électriques raccordés au secteur (avec un cable d'alimentation) ou utilisés avec une batterie (sans cable d'alimentation).
1) Sécurité au poste de travail
a) Maintenez votre poste de travail propre et bien éclairé. Le désordre et les lieux de travail peu éclairés peuvent être à l'origine d'accidents.
b) N'utilise pas l'outil électrique dans des atmospheres explosibles en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques générent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et autres personnes loin de l'outil pendant son fonctionnement. Vous pouvez perdre le contrôle de l'outil si vous est des distract.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit s'insérer correctement dans la prise de courant.
Ne modifies la fiche d'aucune façon. N'utilise pas d'adaptateur de prise de courant pour les outils mis à la terre. Les fiches non modifiées ainsi que les prises conformes réduisent le risque de chocoléctique.
b) Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, jours et réfrigerateurs. Il y a un risque accru de chocolélectrique si votre corps est mis à la terre.
c) Maintenez tous les outils electriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité.
Toutes pénétration d'eau dans un outil électricque augmente le risque de chocolélectrique.
d) Utilisez le cable uniquement pour l'usage prévu. N'utilisez pas le cable pour porter ou suspendre l'outil et ne tirez pas sur le cable pour débrancher l'outil. Maintenez le cable à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes tranchantes ou des éléments mobiles de la machine. Des cables endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsque vous travailliez à l'extérieur avec des outils électriques, n'utilise que des rallonges qui sont adaptées au travail en extérieur. L'utilisation de rallonges adaptées pour le travail à l'extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un environnement humide ne peut etre evite, vous nevez utiliser un disjoncteur differentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel permettra de réduire le risque de chocoléctrique.
3) Sécurité des personnes
a) Faites attention à ce que vous faites et utilisez les outils électriques de façon appropriée. N'utilisez pas les outils électriques lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
b) Portez un équipement de sécurité et des lunettes de protection. Portez un équipement de protection individuelle, comme un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive, choisissez les protections adaptées au
type et à l'utilisation de l'outil pour réduire le risque de blessures.
c) Faites attention à ne pasmettre l'outil en route par inadvertance. Assurez-vous que I'outil est hors tension avant de le connecter au réseau ou d'insérer une batterie, avant de le saisir ou de le porter. Si vous avez notre doigt sur I'interrupeur lorsque vous transportez I'outil ou si la machine est en marche lorsque vous la connectez au réseau, il y a risque d'accident.
d) Enlevez les outils de réglage et les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en marche. Les outils ou clés restant sur un élément mobile de la machine peuvent provoquer des bles-sures.
e) Évitez les postures anormales. Tenez-vous correctement et faites attention à votre équilibre. Ainsi, vous pourrez réagir plus facilement en présence de situations inattendues pendant l'utilisation de l'outil.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux lors de l'utilisation de cet outil. Attachez vos cheveux, maintenez vos vêtements et vos gants loin des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être entrainés par les éléments de la machine en mouvement.
g) Si un dispositif d'aspiration de poussière ou un sac collecteur peuvent être fixés à l'outil, vous doivent vous assurer qu'il sont bien et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussière peut réduire les risques dus à l'inhalation de poussière.
h) Ne vous considérrez jamais en sécurité et ne vous surestimez pas en négligeant les règles de sécurité applicables lors de l'utilisation d'outils ELECTriques, même si vous avez une grande habitude d'utilisation de cet outil électrique. Une négligence lors de l'utilisation de cet outil peut être à l'origine de graves blessures.
4) Utilisation et entretien de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électricqu approprié au type de travail à effectuer. Avec un outil électricqu approprié, vous travaillerez moins et de manière plus sure dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilise pas les outils électriques qui ont des interrupteurs défectueux. Les outils électriques qui ne peuvent pas être mis en marche ou arrêtés sont dangereux et doivent être réparés.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retarder la batterie amovible avant d'entreprenevre de regler l'appareil, de replacer les pieces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le demarrage impromptu de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prendre soit des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pieces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguises, se coincement moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute'utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient séches, propres et exemples d'huile et deGRAisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes promonttent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5) Entretien
a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pieces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenance.
AVERTISSEMENT
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génére un champ electromagnetique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Consignes de sécurité pour les scies circulaires sur table
Consignes de sécurité concernant les protections de sécurité
a) Laissez les protections de sécurité en place, les protections de sécurité doivent toujours être en état de fonctionner et correctement montées. Les protections de sécurité mal serrées, endommagées ou ne fonctionnant pas correctement doivent être réparées ou replacées.
b) Lors des coupes, utilisez toujours le protector de la lame de scie et le couteau diviseur. Lorsque la lame scie depasse totallyl'épaisseur de la piece lors de la coupe, le protector de lame et les autres dispositifs de sécurité limitent les risques de blessures.
c) Une fois que les processus de travail ayant nécessité le retrait du recouvrement de protection et/ou de la cale de fendage (par exemple, plier, chanfreiner ou désolidariser dans le procédé de manutention) sont terminés, fixez impératifement à nouveau le système de protection.
Les dispositifs de protection limitent le risque de blessures.
d) Avant demettre l'outil electrique en marche, assurez-vous que la lame de scie ne touche pas la protection de la lame, le couteau diviseur ou la pièce à scier.
Un contact inopiné de ces éléments avec la lame de scie peut provoquer des situations dangereuses.
e) Ajustez le couteau diviseur en respectant les instructions contenues dans ce manuel d'utilisation. De mauvais écartements, une mauvaise position ou orientation peuvent empêcher le couteau diviseur d'éviter efficacement un recul de la pièce en cours de sciage.
f) Afin que la fonction du couteau diviseur soit effective, il doit etre au contact de la pièce. Lors des coupes de pièces qui sont trop courtes pour que le couteau diviseur y pénétre, il est inefficace. Dans ce cas, le recul de la pièce ne peut pas etre évité par le couteau diviseur.
g) Utilisez une lame de scie correspondant au couteau diviseur. Afin que le couteau diviseur soit efficace, le diamètre de la lame de scie doit être compatible avec le couteau diviseur, le corps de lame doit être plus étroit que le couteau diviseur et la largeur des dents plus forte que l'épaisseur du couteau diviseur.
Consignes de sécurité concernant le sciage
a) DANGER: N'approche pas vos doigts et vos mains à proximé de la lame de scie ou de la zone de sciage.
Du fait d'un moment d'inattention ou lors d'un dérapage, vos mains pouraient entraire en contact avec la lame de scie et subir de sérieuses blee-sures.
b) Guidez toujours la piece à scier dans le sens opposé à la rotation de la lame ou de l'outil coupant.
Si la pièce est guidée dans le même sens que celui de la rotation de la lame de scie au-dessus de la table, la pièce et vos mains peuvent être tirés vers la lame.
c) Lors des coupes de long, n'utilise jamais le guide d'angle pour guider la piece et n'utilise jamais le guide d'angle combiné avec le guide parallele pour déterminer la longueur de la piece lors des coupes transversales.
Le guidage des pieces en utilisant simultanément le guide d'angle et le guide parallele augmente le risque que la lame se bloque et provoque un recul de la piece.
d) Lors des coupes de long, poussez toujours la piece entre le guide parallele et la lame de scie. Utilisez une poignée pouvoir à bois lorsque la distance entre le guide parallele et la lame est inférieur à 150 mm et un pouvoir à bois lorsque la distance est inférieure à 50 mm.
Ces accessoires vous permettent de maintainir vos mains à une distance sûre de la lame de scie.
e) Utilisez exclusivement le pouvoir à bois livré par le fabricant ou un pouvoir concu de la façon recommandée.
Le pouvoir à bois permet de dévelopir vos mains à une distance suffisante de la lame de scie.
f) N'utilise jamais un pouvoir à bois endomagé ou ébréché.
Un pouvoir à bois endommagé peut provoquer le contact de votre main avec la lame de scie.
g) Ne travailliez jamais à « main levée ». Utilisez toujours le guide parallele ou le guide d'angle pour positionner la piece et la guider. Travailler à « main levée » signifie que vous maintainez la piece et la guider à la main sans utiliser le guide d'angle ou le guide parallele.
Le travail à main levée conduit à un guidage dans une mauvaise direction, provoque le blocage et le recul de la pierce.
h) Ne saisissez rien auprès ou au-dessus d'une lame de scie en rotation.
En saississant une piece vous risquez de toucher inopinément la lame de scie en rotation.
i) Assurez le support de la pièce sur sa longueur et sa largeur, derrière et sur le côte de la lame de scie, afin que la pièce soit parfaitement à
l'horizontal. Les pieces longues et/ou larges ont tendance à se courber au bord de la table, ce qui entraîne une perte de contrôle, un blocage de la lame et un recul de la piece.
j) Guidez la pièce en la poussant régulierement. Ne pliez pas et ne faites pas dévier la pièce. Si la lame de scie se bloque, arrêtez l'outil électrique immédiatement, débranchez la prise du secteur et remédiez à la cause du blocage. Le blocage de la lame de scie par la pièce à scier peut provoquer un recul et le blocage du moteur.
k) N'enlevez pas les chutes pendant que la scie est en marche. Les chutes de coupe peuvent se bloquer entre le guide parallèle et la lame de scie ou sous le protecteur de la lame de scie, si vous les enlevez, vos doigts peuvent être attirés vers la lame. Arrêtez la scie et attendez que la lame de scie soit complètement arrêtée avant d'enlever les chutes.
I) Pour effectuer des coupes de long de moins de 2 mm d'épaissieur, utilisez un guide parallele complémentaire qui soit en contact avec la table de la scie. Les pieces de faible épaisseur risquent de se coincer sous le guide parallele et de provoquer un recul.
Recul - Causes et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est une réaction brutale de la piece provo- quée par le grippage ou le blocage de la lame de scie, par un guidage de biais de la lame de scie dans la pièce ou lorsqu'une partie de la piece à scier se bloque entre la lame de scie et le guide parallele ou un autre élément fixe.
Dans la plupart des cas, lors d'un recul, la pièce est saisie par l'arrière de la lame de scie qui la relève de la table et la propulse vers l'opérateur. Le recul est dû à une mauvaise utilisation ou à une utilisation incor-recte de la scie circulaire sur table. Le recul peut être évité en prénant des précautions appropriées telles qu'indiquées ci-après.
a) Ne vous placez pas en face de la lame de scie. Tenez-vous toujours de cotoé par rapport à la lame de scie, là où se trouve le guide parallelle. Lors d'un recul, la pierce peut être propulsée à grande vitesse vers les personnes qui se trouvent en ligne et en face de la lame de scie.
b) Ne placez jamais vos mains au-dessus et derrière la lame de scie pour saisir la piece et la tirer ou la soutenir.
Vos mains poursaient entrein opinément en contact avec la lame de scie ou bien un recul pourrait attirer vos doigts sur la lame de scie.
c) Ne maintenez et n'appuyez jamais la piece que vous étes en train de scier contre le côté de la lame de scie en rotation.
Le fait de pousser la pièce à scier contre le côté de la lame de scie provoque un blocage et un recul.
d) Placez le guide parallele parallelement à la lame de scie.
Un guide parallele mal positionné pousse la pièce vers la lame de scie, ce qui provoque un recul.
e) Pour effectuer des coupes masquées (par exemple, un rainurage, un feuillage ou une coupe par retournement), utilisez un bloc poussoir pour guider la piece sur la table et contre le guide parallele.
Le bloc poussoir permet de比较好 contrôler la piece en cas de recul.
f) Faites particulièrement attention lorsque vous sciez dans les zones masquées d'éléments assemblés.
La lame de scie en penetrant dans la piece peutsteroler en contact avec des corps etrangers quiprovouquaient un recul.
g) Soutenez les grandes plaques pour éviter le risque d'un recul du au blocage de la lame de scie.
Les grandes plaques peuvent se cinner sous l'effet de leur poids. Les plaques doivent être soutenues partout où elles dépassent de la surface de la table.
h) Faites particulièrement attention lorsqu vous sciez des pieces qui sont tordues,vrillées, gauchies ou qui ne comportent pas d'arete rectiligne que vous pourrez appliquer contre le guide d'angle ou le guide parallele pour les guider.
Les pièces tordues,vrillées ou gauches sont insta
tables et engendrent des erreurs de guidage du
trait de scie vers la lame de scie ce qui provoque
un blocage et un recul.
i) Ne sciez jamais plusieurs pieces empilées l'une sur l'autre ou l'une derrière l'autre.
La lame de scie pourrait saisir une ou plusieurs pieces, ce qui provoquerait un recul.
j) Lorsque vous pouze redémarrer une scie circulaire dont la lame est déjà dans la piece à scier, centrez la lame dans le trait de scie de façon à ce que les dents de la lame de scie ne soient pas bloquées dans la piece. Si la lame de scie est bloquée, elle risque de soulever la piece et de provoquer un recul lors du redémarrage.
k) Veillez à prendre les lames de scie propres, affuées et suffisamment avoyées. N'utilise jamais de lames voilées ou de lames représentant des fissures ou des dents cassées.
Les lames affuées et correctement avoyées minimisent les risques de blocage, de serrage et de recul.
Consignes de sécurité pour l'utilisation des scies circulaires sur table
a) Arrêtez la scie circulaire sur table et débranchez-la du réseau avant d'enlever l'insert de table, de replacer la lame de scie, d'effectuer des opérations de réglage du couteau diviseur ou de la protection de la lame de scie ainsi que lorsque vous laissez la machine sans surveillance.
Les mesures de sécurité seront à évider les accidents.
b) Ne laisses jamais la machine fonctionner sans surveillance. Arrêtez l'outil électrique et ne le quitterze pas avant qu'il soit à l'arrêt complet.
Une scie maintainue en fonction sans surveillance représentée un danger incontrollable.
c) Mettez la scie circulaire sur table en place à un emplacement plat et bien éclairé, où vous pouvez vous tenerABOUT correctement sans perdre votre équilibre. L'emplacement choses pour l'implantation de la machine doit être suffisamment spacieux pour pouvoir y manutentionner les dimensions des pieces à scier.
Le désordre, les zones de travail non éclairées, les sols irréguliers et glissants peuvent être à l'origine d'accidents.
d) Enlevez régulièrement les sciures et les copeaux tombés sous la table de la scie et/ou leurs contenus par le dispositif d'aspiration.
La scire accumulator est inflammable et peut s'auto-enflammer.
e) Installez la scie circulaire sur table de maniere suture.
Une scie circulaire sur table mal installée peut se déplacer et basculer.
f) Enlevez les outils de réglage, les chutes de bois etc. de la table de la scie circulaire avant de la dette en marche.
Toute distraction ou blocages eventuels peuvent etre dangereux.
g) Utilisez toujours des lames de la bonne dimension disposant du bon alésage (par exemple crante ou rond).
Les lames de scie qui ne correspondent pas aux éléments de la scie ne tournent pas rond et conduisent à une perte de contrôle.
h) N'utilise jamais de pieces, endommagées ou non adaptées pour effectuer le montage de la lame de scie, comme par exemple les brides, les rondelles, les vis et les écrous.
Ces pièces destinées au montage de la lame de scie ont été spécialement conçues pour votre scie circulaire pour en garantir la sécurité et une performance optime.
i) Ne montez jamais sur la table de la scie circulaire et ne l'utilise pas comme escabeau.
Vou pousse subir de sérieuses blessures si l'outil électrique bascule ou si vous entrez en inopinément en contact avec la lame de scie.
j) Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N'utilise pas de disques abrasifs ou de brosses métalliques avec cette scie circulaire.
Un montage incorrect de la lame de scie ou l'utilisation d'accessoires non recommends peuvent etre a lorigine de blessures sierieuses.
Consignes de sécurité relatives au maniement des lames
- Ne mettez les lames en place que si vous en maitrisesz le maniement.
- Respectez la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas etre dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, respectez-la.
- Respectez le sens de rotation de la lame de scie et du moteur.
- N'utilise pas de lamesPRESENTANT des fissures.
- Mettez les lames représentant des fissures hors service. Il est interdit de les réparer. Éliminez les impuretés, laGRAisse, I'huile et I'eau des surfaces de serrage.
- N'utilise pas de bagues ou de douilles de réduction libres pour réduire les trous des lames de scie de table.
- Veillez à ce que les bagues de réduction fixes servant àMAINTER la lameprésenté le même diamètre et au minimum 1/3 du diamètre de coupe.
- Veillez à ce que les bagues de réduction fixes soient parallètes les uneux autres.
- Manipuez les lames avec prudence. Les conserver de préférence dans leur emballage d'origine ou dans des emballages spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sure et pour réduire encore le risque de blessures.
- Avant d'utiliser les lames, voirlez à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés.
- Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l'outil électrique et à ce qu'elle soit bien fixée.
- Utilisez la lame de scie livrée avec la machine exclusivement pour la coupe de bois et jamais pour la coupe de métal.
- Utilisez la lame de scie adaptée au matériel à traiter.
- Utilisez uniquement une lame de scie représentant un diamètre correspondant aux indications figurant sur la scie.
-
Utilisez uniquement des lames de scie repérées par un régime supérieur ou égal à celui figurant sur l'outil électrique.
-
Utilisez uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à découvert du bois ou des matérieliaux similaires.
-
Portez des équipements de protection individuelle adaptés, par exemple :
-
Protection auditive ;
-
Gants de protection pour manipuler les lames de scie.
-
Utilisez uniquement des lames de scie recommandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Avertissement! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l'épaisseur de la lame ne soit pas supérieure à l'épaisseur de la cale de fendage!
- Lors de la découverte de bois et de plastiques, évi-tez une surchauffe des dents de scie. Réduisez la vitesse d'avance pour éviter que le plastique ne fonde.
Risques résiduels
La machine est construite en l'etat des connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent subsister lors de son utilisation.
- Danger pour la santé d'au courant électrique lors de l'utilisation de cables de raccordement électriques non conformes.
- Malgré la mise en application de toutes les mesures préventives, des risques résiduels non évidents peuvent subsister.
- Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, en respectant l'utilisation conforme ainsi que les consignes du manuel d'utilisation.
- Ne surchargez pas la machine inutillement : une pression trop importante lors du sciage endommage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de son utilisation.
- Évitez toute mise en service impromptue de la machine: lors de l'introduction de la fiche dans la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée.
- Utilisez la lame recommende dans leprésent manuel. Voiture scie conservera ainsi des performances optimales.
- Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonctionnement.
- Avant d'entrepreneure une opération de réglage ou d'entretien, relâchez la touche de la poignée et débranchez la machine.
6. Caracteristiques techniques
Mateur à courant alternatively. 220-240 V [50 Hz]
Puisance absorbee. 1200 W (S1*)
1500W(S6 25% **)
Régime ralenti n_0 4800 min
Lame de scie en métal dur..... 210 x 30 x 2,6 mm
Nombre de dents 24
Épaisseur de la cale de fendage 2,0 mm
Dimension min. de la piece usinée I x L x H 10 x 50 x 1 mm
Taille de la table. 485 x 445 mm
Extension de table. 485 x 515 mm
Taille max. de la table 485 x 630 mm
Hauteur de coupe max. 45^ 45 mm
Hauteur de coupe max. 0^ 48 mm
Lame de scie inclinable 0-45° gauche
Raccord d'aspiration. 35 mm
Poids.......env. 14 kg
Taille de la machine (avec extension)
IXxH. 485x630x440mm
S1 : Fonctionnement continu avec charge constante
*S6 25 % :
Mode de fonctionnement continu avec charge d'exposition (durée de fonctionnement 10 min.)
Pour que le moteur ne chauffe pas au-delà de la tempéature autorisée, il doit fonctionner pendant 25 % de la durée de fonctionnement à la puissance nominale indiquée, puis continuer de tourner sans chargependant 75 % de la durée de fonctionnement.
Bruit
Les valeurs du bruit émis ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.
Niveau de pression acoustique L_DA 87,5 dB(A)
Impréciation K. 3 dB
Niveau acoustique L_WA 100,5 dB(A)
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs globales d'oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées conformément à la norme EN 62841.
REMARQUE: Les valeurs d'émission de bruit individues ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique.
Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également afin de réaliser une estimation préalable de la charge.
AVERTISSEMENT : Les émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réalisée de l'outil électrique selon la manière dont
l'outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de piece usinée traitée. Prenez des mesures de protection contre les nuisances sonores. Tenez compte de l'ensemble de la procédure de travail, c'est-à-dire également des moments auxquels l'outil électrique fonctionne sans charge ou est désactivé. Parmi les mesures qui convennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l'outil électrique et des outils d'insertion, des pauses régulières, ainsi qu'une bonne planification des processus de travail.
7. Avant la mise en service
- Ouvrez l'emballage et sortie-en la machine soignement.
- Retirez les matérielux d'emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant).
- Vérifiez que les fournitures sont complètes.
- Inspectez l'outil et les accessoires, assurez-vous qu'il n'y a pas eu de dommages liés au transport.
- Conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie, si possible.
AVERTISSEMENT
L'appareil et les matérielux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent eneldom cas jourer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pieces de petite taille! Il y a un risque d'ingestion et d'asphyxie!
- La machine doit être place de façon à être bien stable, autrement dit visse à fond sur un établi, un support fixe universel ou autre. Utilisez pour ce faire les alésages qui se trouvent sur le côte interieur des pieds de bâti.
- Avant la mise en service, les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art.
- La lame de scie doit pouvoir tourner librement.
- Veillez aux corps étrangers inclus dans les morceaux de bois de récuρération, comme par ex. les clous et les vis, etc.
- Avant d'actionner l'interrupteur marche / arrêt, assurez-vous que la lame de scie est montée correctement. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement.
- Avant le raccordement, vérifie si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau.
- Branchez l'appareil à une prise équipée d'une terre, protégée par un fusible de 16A au minimum.
8. Assemblage
AVERTISSEMENT: Retirez la fiche secteur avant tout travail de maintenance, de changement d'équipe-ment et de montage de la scie circulaire.
8.1 Avant l'assemblage
- Placez tous les éléments fournis sur une surface plane.
- Rassemblez les pièces similaires.
REMARQUE:
- Lorsque les liaisons sont effectuees par serrage a l'aide d'un boulon (a tete bombee ou a six pans), d'un ecrou a six pans et d'une rondelle, placez la rondelle sous I'ecrou.
- Mettez le boulon en place du côte extérieur et bloquez l'écrou de l'intérieur.
- Pendant l'assemblage serrez les boulons et les écrous juste assez pour qu'ils ne puisent pas tomber. Si vous bloquez les boulons et les écrous avant la fin du montage, le montage final ne sera pas possible.
8.2 Monter l'extension de table (fig. 4 - 6)
- Desserrez les vis molettes (26) (fig. 5).
ATTENTION: Ne dévissez pas trop les vis mole-tées (26).
- Insérez les tuyaux de guidage (23) de l'extension de table (22) dans les douilles de guidage (27) (voir la fig. 4/5).
- Poussez les embouts (24) dans les tuyaux de guidage (23) de l'extension de table (22), comme l'indique la fig. 6.
- Fixez les embouts (24) avec les vis (25), comme l'indique la fig. 6.
- Extrayez totalement l'extension de table (22) et fixez au moyen des vis molettes (26) (fig. 5).
- Rabattez à présent vers l'extérieur les pieds de support (30).
- Alignez l'extension de table (22) sur l'axe horizontal de la scie de table.
- Desserrez le contre-écrou (29) du pied de support concenné (30) et la vis de réglage de la hauteur (28) en conséquence.
- Resserrez ensuite le contre-écrou (29).
Si l'extension de table (22) est inutile, rabattez les pieds de support (30) vers l'intérieur.
8.3 Monter/demonter la protection de la lame de scie (fig. 7)
- Depuis le haut, placez la protection de la lame de scie (4) avec la vis (4a) sur la cale de fendage (3) de manière à ce que la vis soit solidement positionné dans le trou de la cale (31).
-
Ne serrez pas trop la vis (4a). La protection de la lame de scie (4) doit continuer de pouvoir se déplacer librement.
-
Le démontage s'effectue en sens inverse.
AVERTISSEMENT: Avant de début l'opération de sciage, la protection de la lame de scie (4) doit être abaissee sur l'élement à scier.
Une fois le montage terminé, contrôle le bon fonctionnement de la protection de la lame de scie (4). Relevez la protection de la lame de scie et relâchez-la. La protection de la lame de scie doit d'elle-même repartir vers sa position de départ.
8.4 Retirer/metre en place le plateau de table (fig. 8)
AVERTISSEMENT: En cas d'usure ou de dommage, le plateau de table (6) doit être remplaced. Si non, il existe un fort risque de blessures.
- Déplacez la lame de scie en position inférieure (fig. 9.2).
- Retirez la protection de la lame de scie (4).
- Retirez les vis du plateau de table (32).
- Retirez le plateau de table (6).
- Le montage du plateau de table (6) s'effectue en sens inverse.
8.5 Regler la cale de fendage (fig. 9)
AVERTISSEMENT:Débranche la fiche secteur.
AVERTISSEMENT: Àprous chaque changement de la lame de scie, vérifiez le réglage de la lame de scie (5).
- Réglez la lame de scie (5) sur la profondeur de coupe max., placez-la en position 0^ et bloquez-la (voir 9.2).
- Demontez la protection de la lame de scie (4) (voir 8.3).
- Retirez le plateau de table (6) (voir 8.4).
- Desserrez les vis de fixation (33).
- Alignez la cale de fendage (3) de manière à ce que
a) La distance entre la lame de scie (5) et la cale de fendage (3) soit égale à max. 5 mm (fig. 10) et à ce que
b) La lame de scie (5) se trouve à la parallèle de la cale de fendage (3).
- Resserrez les vis de fixation (33) et montez le plateau de table (6) (voir 8.4).
- Remontez la protection de la lame de scie (4) (voir 8.3).
8.6 Monter/remplacer la lame de scie (fig. 11, 12)
AVERTISSEMENT: Retirez la fiche secteur et portez des gants de protection.
- Démontez la protection de la lame de scie (4) (voir 8.3).
- Desserrez les vis (34) du capot de lame de scie du bas (35) et ouvre ce dernier.
- Desserrez l'écrou en plaçant la clé polygonale 19 mm (21) sur l'écrou et en contrant au moyen d'une autre clé polygonale 8 mm (20) placée sur l'arbre du moteur (fig. 12).
ATTENTION : Faites tourner l'écrou dans le sens de rotation de la lame de scie.
- Retirez la bride extérieure et retirez de la bride interieure la lame de scie usée de biais vers le bas.
- Avant de monter la nouvelle lame de scie, nettoyez avec soin la bride à lame de scie au moyen d'une Brosse métallique.
- Remettez en place et fixez la nouvelle lame de scie dans l'ordre inverse.
AVERTISSEMENT: Respectez le sens de déplacement. La coupe en biais des dents doit être orientée dans le sens de déplacement, par exemple vers l'avant (voir la flèche de la protection de la lame de scie (4)).
- Fermez le capot de lame de scie du bas (35) et desserrez les vis (34).
- Remontez et réglez la protection de la lame de scie (4) (voir 8.3).
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser à nouveau la scie, vérifie les dispositifs de protection.
8.7 Monter la butée parallele (fig. 2, 15)
- Fixez sur la table le support (16) au moyen des boutons d'arrêt (15) et toles de serrage (15a).
- Veillez à ce que le support (16) se trouve à la parallèle de la lame de scie (5). Réajustez au besoin avec l'aide de l'échelle (38).
- Rentrez les écrous pour rainures le long de la rai-nure (37) dans le rail de butée (17).
- Fixez le rail de butée (17) avec les vis (16a) sur le support (16).
8.8 Monter la butée transversale (fig. 18)
- Poussez la butée transversale (2) dans la rainure (40) de la table de scie (1).
- Desserrez la poignée (19).
- Faites tourner la butée transversale (2) jusqu'à ce que la flèche pointe vers la dimension d'angle souhaïée.
- Resserrez la poignée (19).
8.9 Aspiration des copeaux (fig. 13)
ATTENTION: N'utilisez l'appareil qu'avac l'aspiration.
Raccordez une installation d'aspiration des copeaux adaptée (non fournie) au manchon d'aspiration (36).
ATTENTION: Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d'aspiration.
8.10 Fixation stable (fig. 25)
La machine doit être installée de manière stable, autrement dit, vissee sur un établi, le bati, etc. comme l'indiquent les fig. 25.
Pour ce faire, utilisez l'équerre de montage de l'établi 42, les vis 43 et les rondelles d'appui 44.
9. Commande
9.1 Interrupteur (fig. 1)
9.1.1 Interrupteur On/Off (11)
- L'actionnement de la touche verte I permet d'activer la scie. Avant de commencer le sciage, attendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal.
- Pour désactiver à nouveau la scie, appuyez sur la touche rouge 0.
9.1.2 Interrupteur de surcharge (10)
Le moteur de cet apparéil est protégé des surcharges par un interrupteur de surcharge (10).
En cas de dépassement du courant nominal, l'interrupteur de surcharge (10) arrête l'appareil.
Dans ce cas, procedez comme suit :
- Laissez l'appareil refroidir pendant quelques minutes.
- Appuyez sur l'interrupteur de surcharge (10).
Activez l'appareil en appuyant sur la touche verte I.
9.2 Régler la profondeur de coupe (fig. 1)
En tournant le volant (8), la lame de scie (5) peut être réglée sur la profondeur de coupe prévue.
- Dans le sens antithoraire : profondeur de coupe supérieure
- Dans le sens hora : profondeur de coupe inférieure
Vérifiez le réglage en procédant à une coupe d'essay.
9.3 Regler I'equerre (fig. 14)
La scie circulaire de table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0^ à 45^ par rapport à la butée parallele (7).
Avant chaque découvert, vérifie qu'il n'esteagleucn risque de collision entre le rail de butee (17), la butee transversale (2) et la lame de scie (5).
- Desserrez la poignée de blocage (9).
- Tournez le volant (8) pour régler la dimension d'angle souhaïée sur l'échelle.
- Bloquez la poignée de blocage (9) dans la position d'angle souhaitation.
9.4 Utilisation de la butée parallele (fig. 2, 15-17)
9.4.1 Hauteur de butée (fig. 15, 16)
- Le rail de butée (17) de la butée parallele (7) possède deux surfaces de guidage de hauteurs différences.
- Selon l'épaissur du matériel à découvert, on utilisera le rail de butée (17) conformément à la fig. 15 pour le matériel épais (épaissur de la pièce à usiner supérieure à 25 mm) et conformément à la fig. 16 pour le matériel fin (épaissur de la pièce à usiner inférieure à 25 mm).
9.4.2 Regler le rail de butée (fig. 15, 16)
- Pour faire passer le rail de butée (17) sur la surface de guidage inférieure, desserrer les deux vis (16a) afin de désolidariser le rail de butée (17) du support (16).
- Retirer le rail de butée (17) le long de la rainure.
- Faire tourner le rail de butée (17) et insérer l'écrou pour rainures le long de la deuxieme rainure (39).
- Le passage à la surface de guidage supérieure s'effectue de la même manière.
9.4.3 Largeur de coupe (fig. 15, 16)
- Pour les découvertes longitudinales de pieces en bois, utiliser la butée parallèle (7).
- La butée parallele (7) peut être montée des deux cotsés de la table de scie (1).
- Grace à l'échelle (38) qui figure sur la table de scie (1), il est possible de régler la butée parallele (7) sur les dimensions souhaitées.
- Serrez les deux boutons d'arrêt (15) pour fixer la butée parallele (7).
- Procedez à une coupe d'essay pour mesurer la largeur avant de découvert par évidable piece usinée. Ceci permet d'éviter les imprecisions de l'échelle ou du réglage.
9.4.4 Regler la longueur de butée (fig. 15, 17)
Pour éviter que la découvert ne coince, le rail de butée (17) peut être déplaced dans le sens longitudinal.
Règle de base : L'extrémité arrêté de la butée bute contre une ligne imaginaire qui débute quasiment au centre de la lame de scie et se poursuit à 45^ vers l'arrière.
- Réglez la largeur de coupe nécessaire.
- Desserrez les vis (16a) et faites avancer le rail de butée (17) jusqu'à atteindre la ligne imaginaire à 45^ .
- Resserrez les vis (16a).
9.5 Utilisation de la butée transversale (fig. 18)
Lors de la découverte, la butée transversale (2) doit être prolongée avec le rail de butée (17) par la butée parallele (7) (fig. 18).
9.5.1 Prolonger la butée transversale
- Retirez le rail de butée (17) de la butée parallele (7). Pour ce faire, desserrez les vis (16a) et désoliderisez le rail de butée (17) du support (16).
- Rentrez les écrous pour rainures le long de la rai-nure dans le rail de butée (17).
- Fixez le rail de butée (17) avec les vis moletées (18) sur la butée transversale (2).
ATTENTION: Ne poussez pas le guide trop loin en direction de la lame de scie. L'écart entre le guide et la lame de scie (5) doit être d'environ 2 cm.
10. Fonctionnement
Conseils d'utilisation
- Àprous chaque nouveau réglage, nous vous recom-mandons d'effectuer une coupe d'essay pour vérifier les cotes réglées.
- Àprous avoir mis la scie en marche, attendez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maxi-male avant d'effectuer la coupe.
- Faites attention au début de la coupe.
- Utilisez l'appareil uniquement avec un dispositif d'aspiration connecté à l'appareil.
- Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d'aspiration.
10.1 Exécuter des coupes longitudinales (fig. 19)
La pièce à usiner est coupée de long. Appuyer un côté de la pièce à usiner contre le guide parallele (7), plaquer la pièce sur la table (1).
Le capot de protection de lame de scie (4) doit toujours être abaisé sur la pièce à usiner. Ne jamais se placer en face de la ligne de coupe lors d'une coupe longitudinaline.
- Réglez le guide parallele (7) conformément à la hauteur de piece à usiner et de la largeur désirée. (cf. 9.4)
- Mettez la scie en marche.
- Posez les mains avec les doigs à plat sur la pièce à usiner et poussez la pièce à usiner le long du guide parallèle (7) vers la lame de scie (5).
- Guidage létal avec la main gauche ou droite (en fonction de la position du guide parallele) uniquement jusqu'à l'arête avant du capot de protection de lame de scie (4).
- Poussez toujours la piece à scier jusqu'à l'extrémité du couteau divisur (3).
- Les chutes de coupe restent sur la table (1) jusqu'à ce que la lame de la scie (5) soit totalement arrêtée.
- Supportez les pièces longues pour les empêcher de basculer à la fin de la coupe ! (par. exemple à l'aide d'une servante, etc.)
ATTENTION: La butée parallele doit être réglée à la parallèle de la lame de scie (voir 8.7). Vérifiez l'alignement et assurez-vous régulièrement, et en particulier pendant l'utilisation et après une longue période d'inactivité, que la butée parallele est bien en place. Resserrez la vis et réglez la butée parallele si nécessaire (voir 9.4.3). Sous l'effet des vibration, les vis sont susceptibles de se desserrer et la butée parallele risque de se déplacer.
10.1.1 Coupe de pieces étroites (fig. 20)
Les coupes longitudinales de pieces ayant une largeur inférieure à 120 mm doivent absolument etre réalisées à l'aide d'un pouvoir (14). Le pouvoir (14) fait partie de la livraison. Remplacez immediatement
touptousoir(14)useoudetériore.
- Réglez le guide parallele (7) à la largeur de piece souhaitation après la coupe.(voir 9.4)
- Poussez la piece à scier des deux mains vers l'avant, il est impératif d'utiliser le pouvoir (14) dans la zone de la lame de scie.
- Poussez toujours la pièce à scier jusqu'à ce qu'elle ait dépasse l'extrémité du couteau (3) diviseur.
AVERTISSEMENT : Pour les pieces courtes, le pouvoir (14) doit être utilisé lors le début de la coupe.
10.1.2 Couper des pieces très étroites (fig. 21)
Pour les coupes longitudinales de pieces très étroites d'une largeur de 30 mm et moins, utiliser absolument un pouvoir à bois.
La cale coulissante n'est pas fournie! (Disponible dans le commerce spécialisé). Remplacez à temps tout bois pouvoir use.
Lors du sciage, les pieces à usiner peuvent être bloquées entre la butée parallèle et la lame de scie, happées par la lame de scie et éjectées. Par conséquent, privilégiez la surface de guidage inférieure de la butée parallele (voir fig. 16). Au besoin, changez le réglage du rail de butée (voir 9.4.2).
- Le guide parallele doit être réglé en fonction de la largeur de coupe souhaitée.
- Plaquez la pièce à scier contre le guide parallele à l'aide d'une poigné - pouvoir et poussez la pièce à scier à l'aide du pouvoir (14) jusqu'à l'extrémité du couteau divisur.
10.1.3 Exécuter des coupes en biseau (fig. 22)
La coupe en biseau est principalement effectuee en utilisant le guide parallele (7). Par principe, la butee parallele (7) doit etre montee a la droite de la lame descie. Sinon, les pieces a usiner peuvent etre bloquees entre la butee parallele et la lame de scie et ejectees.
- Réglez la lame de scie (5) à l'angle souhaite. (cf. 9.3)
- Reglez le guide parallele (7) en fonction de la largeur et de la hauteur de la piece a usiner (voir 9.4)
- RÉaliséz la coupe à la largeur souhaitée (voir 10.1)
10.2 RÉalisation de coupes transversales (fig. 23)
- Poussez la butée transversale (2) dans la rainure (40) de la table de scie et réglez-la sur la dimension d'angle souhaitée (voir 9.5).
- Utilisez le guide (17).
- Pressez fermement la piece contre le guide d'angle (2).
- Mettez la scie en marche.
- Poussez le guide d'angle (2) et la pierce à usiner en direction de la lame (5) de scie pour réaliser la coupe.
AVERTISSEMENT : Vous doivent tous bien tener la pierce et ne jamais scier une pierce non maintainue.
- Poussez toujours guide d'angle (2) jusqu'à ce que la pierce soit complètement sciee.
- Mettez la scie à nouveau à l'arrêt.
- Enlevez les sciures de bois uniquement lorsque la lame est à l'arrêt complet.
10.3 Coupe de panneaux de particules
Afin d'éviter d'ébrécher les arêtes de coupe lors de la découverte de panneaux de particules, il ne faut pas régler la lame de scie (5) à plus de 5 mm au-dessus de l'épaissur de la pierce (voir 9.2).
11. Transport (fig. 24)
- Arrêtez la machine et débranchez-la du secteur avant tout déplacement.
- Enforcez la lame de scie (5) autant que possible.
- Enroulez le cable d'alimentation (41).
- Portez l'utilé électrique des deux mains au niveau de la table de scie fixe (1). N'utilise jamais l'extension de table pour porter l'utilé électrique.
- Protégéz la scie des chocs, des coups et des fortes vibrations, par exemple lors du transport dans un vehicule.
- Arrímez la scie afin qu'elle ne se renverse pas et ne glisse pas.
- Ne jamais utiliser les dispositifs de protection pour manipuler ou transporter la machine.
12.Maintenance
AVERTISSEMENT: Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche du secteur!
12.1 Maintenance générale
- Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération, les ouvertures d'aspiration et le logement du moteur restent aussi exempls de poussières et d'impuretés que possible. Éliminez les copeaux de bois et la poussière avec un aspirateur et une brosse. Pulverisez de l'air compré à basse pression.
- Nous recommendons de nettoyer l'appareil immédiatement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de savon noir. N'utiliseaucun produit de nettoyage ni détergent ;ils pourraient endommager les pieces en matière plastique de l'appareil. Veillez à ce que de l'eau ne pénétre pas à l'intérieur de l'appareil.
- Huiler les pieces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas huiérer le moteur.
12.2 Inspection des charbons
- Si les charbons font trop d'étincelles, faites-les contrôle par un électricien. Attention! Seul un électricien qualifié est autorisé à replacer les charbons.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.
Pièces d'usure*: Balais de charbon, plateau de table, tige de poussée, lame de scie
*Ne font pas partie de l'ensemble de livraison !
13. Stockage
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieuASFRE, sec et a I'abri du gel. En outre, ce lieu doit etre hors de portee des enfants. La temperature de stockage optimale se situe entre 5^ et 30^.
Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
Recouvrir l'outil électrique afin de le protégger de la poussière ou de l'humidité.
Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique.
14. Raccord électrique
Le moteur electrique installé est prét à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge electrique utilisée doit correspondre à ces prescriptions.
Consignes importantes
En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même.
Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.
Câble de raccordement électrique défectueux
Des déteriorations de l'iso1ation sont souvent presents sur les cables de raccordement electriques.
- Les causes peuvent en être :
- Des points de pression, si les lignes de raccordement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
- Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des cables de raccordement.
- Des coupures si l'on roulé sur les câbles.
- Des dépréciations de l'isolement duués à un arrachement hors de la prise murale.
- Des fissures dues au vieillissement de l'isolement.
Des cables de raccordement électriques endommages de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un
danger de mort.
Vérifier régulierement que les cables de raccordement électriques ne sont pas endommégés.
Lors du contrôle, veiller à ce que la cable de raccordement ne soit pas connecté au réseau.
Les câbles de raccordement électriques doivent correspond aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilise que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F.
L'inscription du type sur le cable de raccordement est obligatoire.
S'il est nécessaire de replacer le cable de raccordement, le fabricant ou son représentant doit s'en charger afin d'eviter les risques pour la sécurité.
Moteur à courant alternatif
- La tension du réseau doit être de 220-240 V.
- Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent être incluse en un section de 1,5mm^2
Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un electricien.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Type de courant du moteur
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
15.Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L'appareil et ses accessoires sont en mat riaux divers, comme par ex. des metaux et matieres plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune!
Ne jetez pas les apparèils usagés avec les déchets menagers!

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets menagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple être returné lors de l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques
et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent containues dans les apparciels électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des apparciels usages peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des apparciels usages, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets.
16.Dépannage
| Problème | Cause possible | Solution |
| La lame de scie se détache après l'arrêt du moteur | Vis de serrage insuffisamment serrée | Resserrez la vis , pas à droite |
| Le moteur ne démarre pas | Fusible du réseau défectueux | Vérifiez le fuse |
| Rallonge électrique défectueuse | Remplacez la rallonge électrique |
| Raccordements au moteur ou à l'interrupeur défectueux | Faites vérifier par un électricien |
| Interrupteur ou moteur défectueux | Faites vérifier par un électricien |
| Le moteur n'a pas de puissance, le fusible se déclenché | La section des conducteurs de la rallonge est insuffisante. | Voir le raccord électrique |
| Surcharge due à une lame émoussée | Remplacez la lame de scie |
| Traces de brûlures sur la surface de coupe | Lame émoussée | Meuler la lame de scie (uniquement par un service agrêté) ou la replacer |
| Lame non adaptée au travail | Changez de type de lame |
Les produits diffusés sous la marque DEXTER POWER bénéficient d'une garantie de 2 (deux) ans sur presentation de la preuve de la date d'achat, facture datedu revendeur.
a Non-conformité : l'état, la conformité, l'absence de défaut apparent et les quantités doivent être impérativement vérifiés par le client à la livraison, en présence du transporteur ou du vendeur, les frais et risques afférients à la verification étant à la charge du client. A défaut de réserve écrite sur le bon de livraison adressé par lettre recommends avec accusé de réception au siècle social du vendeur dans un-delai de 5 jours ouvrés à compter de la livraison, les produits seront considérés comme acceptés sans réserve. Il apparient au destinataire de faire toute réserve relative aux manquants et/ou avaries liés au transport des produits au transporteur et d'exercer lui-même ses recours contre ce dernier, dans les conditions et déliés légaux.
Vices-cachés : la dénonciation des vices cachés par le client doit avoir lieu par écrit, dans un délais de 5 jours ouvrés à compter de la découverte du vice caché ou de la date à laquelle il aurait d'oukouvoir le vice. Aucune dénonciation de vice caché ne sera prise en compte si elle intervient au-delà du décai de prescription légal relatif à la responsabilité contractuelle, courant à compter du retirement du produit.
- L'acheteur devra fournir toute justification quant à la réalité des défauts de conformités, vices apparents ou vices cachés, toute vérification ou analyse effectue directement par l'acheteur restant à sa charge. Nous nous réservons le droit de procéder directement ou par tout intermédiaire de notre choix à toute constatation, vérification et tout examen dans nos locaux, chez l'acheteur ou chez un tiers.
a En cas de responsabilité avérée de notre société, les produits défectueux ou viciés seront replacés par des produits identiques ou similaires, ou donneront lieu à l'émission d'un avoir équivalent à leur prix de vente, à l'exclusion de toute indemnisation de tout dommage direct ou indirect subi par le client ou l'utilisateur. Les produits replacés restent notre propriété.
a Garantie contractuelle : la durée de garantie normale du matériel Dexter Power fourni par Leroy Merlin contre tout défaut de construction ou de fonctionnement, contre tout vice de matière est de 2 ( deux) ans à compter de la date d'achat figurant sur la facture.
La garantie contractuelle couvre, au besoin de Leroy Merlin, le coût de remplacement ou de réparation du matériel vendu dans ses ateliers, et ce à l'exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous-acquéréur.
La garantie couvre le remplacement des pièces défectueuses et la main d'oeuvre nécessaire.
Sont exclus de la garantie :
- les incidents résultat de cas fortuit ou de force majeure ;
- les remplacements ou réparations consécutives à une usure normale des pièces, les déprériorations ou accidents dus à des négligences, définuts de surveillance ou d'entretien, d'utilisation incorrecte ou anormale de ces matériels, de transformation ou d'adaptation de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine;
- les pièces d'usure, outils de coupe tels que : courroies, fers de dégauchisseuse, lames de scie, sauf si un vice de fabrication est reconnu.
L'obligation de notre Société en vertu de la presente garantie est en tout état de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce défectueuse dans la mesure où elle est returnée à nos magasins (avec l'accord de nos services) port payé dans le décai fixé ci-dessus, et où elle s'avère, après vérification, effectivement défectueuse. Il est expressément convenu que nous ne serons tenus à aucune indemnisation envers l'acheteur pour tout préjudice direct ou indirect subi par celui-ci pour chaque cause que ce soit, et notamment pour dommage matériel, perte de production, etc.
En dehors de la garantie, le matériel sera réparé après acceptation par le client du coût de réparation et returné en port dû.
Nota : l'intervention ou l'échange de pieces sous garantie ne peut, enaucun cas, prolonger la durée initiale de la garantie.
II. Service après-venture
Comme exposé precedemment, le service après-ventes s'effectue dans les conditions suivantes :
Réparation des machines sous garantie
Les machines bénéficient d'une garantie de 2 ( deux) ans.
Le retour des machines est soumis à l'accord préalable du SAV Leroy Merlin, le délambda de réparation sera indiqué à réception et examen du matériel. Celui-ci sera envoyé port payé et le retour se fera à notre charge.
Réparation des machines hors garantie
Le port aller-retour de la marchandise est à la charge du client. Toute réparation fait l'objet d'un devis préalable. Le devis est soumis à l'acceptation du client.
Tout devis refusé sera facturé au prix forfaitaire de 45 Euros et la marchandise sera tenue à disposition du client pendant un-delai d'un mois.
A l'expiration de ce délié, Leroy Merlin pourra librement disposer des produits. Le taux horsaire de réparation est fixé à 45 EUR HT, révisable annuellement.
Le client reconnaît avoir pris connaissance des conditions générales de vente, de livraison et de paiement de la société Leroy Merlin et les accepte expressément.
Leroy Merlin France, Rue Chanzy 59260 Lezennes
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|
Objet de la déclaration|
Type de produit - Description |
Référence produit|
Marque Produit|
L'objet de la déclaration précrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable|
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée|
Le cas échéant, le nom et le numérop de l'organisme notification |
2006_42_EC_MACHINE Machines|
EN 62841-1:2015 EN 62841-3:1:2014/A11:2017
2014_30_EU EMC compatibilité electromagnetique|
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3:2:2014
EN 61000-3:11:2000
2011_65_EU_RoHS Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques|
EN 62321-1: 2013
Signé par et au nom de|
Modèle du produit |
69528970
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataires|
Leroy Merlin France, Rue Chanzy 59260 Lezennes
La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant |
Objet de la déclaration|
Type de produit - Description |
SCIE/TABLE 210MM DEXTER POWER TS8+ LAME
Référence produit|
69528970
Marque Produkt
DEXTER POWER
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'union applicable!
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des specifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée |
Le cas échéant, le nom et le numérp de l'organisme好消息
2006_42_EC_MACHINE
Machines|
EN 62841-1:2015
EN 62841-3-1:2014/A11:2017
2014_30_EU_EMC
compatibilité électromagnétique|
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-11:2000
2011_65_EU_RoHS
Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques|
EN 62321-1: 2013

Signé par et au nom de|
Date et lieu d'établissement|
Gislain MENARD