DEXTER POWER TS8 - Sega circolare da banco

TS8 - Sega circolare da banco DEXTER POWER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TS8 DEXTER POWER in formato PDF.

📄 76 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEXTER POWER TS8 - page 56
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su TS8 DEXTER POWER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare da banco in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TS8 - DEXTER POWER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TS8 del marchio DEXTER POWER.

MANUALE UTENTE TS8 DEXTER POWER

Spiegazione dei symboli sull'apparecchio

ITAttenzione! Possibile per il mancato rispetto Pericolo di morte, rischio di lesioni o danni allo strumento!
ITAvvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l'uso!
ITIndossate gli occhiali protettivi!
ITPortate cuffie antirumore!
ITMettete una maschera antipolvere!
ITAttenzione! Pericolo di lesions! Non mettete le mani sulla lama in movimento!
ITIndossare quanti protettivi!
ITClasse di protezione II (Isolamento doppio)

#

  1. Introduzione 56
  2. Descrizione dell'apparecchio (fig. 1-18, 24) 56
  3. Prodotto ed accessori in dotazione 57
  4. Utilizzo proprio 57
  5. Avvertenze sulla sicurezza 57
  6. Caratteristiche tecniche 62
  7. Prima della messa in funzione 63
  8. Montaggio 63
  9. Azionamento 65
  10. Esercizio 66
  11. Trasporto (fig. 24) 67
  12. Manutenzione 67
  13. Conservazione 67
  14. Ciamento elettrico 68
  15. Smaltimento e riciclaggio 68
  16. Risoluzione dei guasti 69

1. Introduzione

Fabbricante:

LEROY MERLIN

RUE Chanzy

Lezennes 59712

LILLE Cedex 9

Egregio cliente,

Le auguriamo un piacevole utilizzato del Suo nuovo apparecchio.

Avverenza:

Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti attualmente in vigore, il fabbricante non è responsabile per eventuali danni che si dovessero verificare a但这a apparecchiatura o a causa di但这a in caso di:

  • utilizzato improprio,
  • inosservanza delle istruzioni per l'uso,
  • riparazioni effettuate da specialisti terzi non autorizzati,
  • installment e sostituzione di ricambi non originali,
  • utilizzato non conforme,
  • avaria dell'impiano elettrico in caso di inosservanza delle disposizioni in materia elettrica e delle norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Da osservare:

Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.

Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'utensile e di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.

Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l'utensile in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività ed augmentare l'affidabilità e la durata dell'utensile.

Oltre alle disposizioni di sicurezza containe nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'utilizzo dell'utensile.

Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'utensile, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere attentamente lette e scrupolosamente osservate da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.

Sull'utensile possono lavorare soltanto persone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli adesso collegati. L'ètà minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispetto.

Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainute nelle presentiistruzioni per l'uso e alledisposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di macchine simili.

Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

2. Descrizione dell'apparecchio (fig. 1-18, 24)

  1. Banco sega
  2. Battuta traversalale
  3. Cuneo spaccalegna
  4. Protezione della lama della sega
    4a. Vite (protezione della lama della sega)
  5. Lama della sega
  6. Inserto da banco
  7. Arresto parallelo completo
  8. Volantino
  9. Manopola di arresto
  10. Interruttore di sovraccarico
  11. Interruftore ON/OFF
  12. Piede in gomma
  13. Gancio portautensili
  14. Spingitoio
  15. Pulsante di blocco
    15a. Piastra di serraggio
  16. Sostegno
    16a. Vite (arresto parallelo)
  17. Guida di arresto
  18. Vite a testa zigrinata (battuta trasversale)
  19. Impugnatura girevole
  20. Chiave ad anello 7/8 mm
  21. Chiave ad anello 19/10 mm
  22. Amplamento banco
  23. Tubo guida
  24. Estremità
  25. Vite (estremita)
  26. Vite a testa zigrinata (ampliamento banco)
  27. Boccola di guida
  28. Vite di regolazione dell'altezza
  29. Controdado
  30. Piede di appoggio
  31. Foro (cuneo spaccalegna)
  32. Vite (inserto da banco)
  33. Vite di fissaggio (cuneo spaccalegna)
  34. Vite (coprilama della sega)
  35. Coprilama della sega
  36. Bocchettone di aspirazione
  37. Scanalatura (guida di arresto)
  38. Scala
  39. Scanalatura (guida di arresto)
  40. Scanalatura (banco sega)
  41. Cavo di rete
  42. Staffa per il montaggio su banco da lavoro
  43. Vite (autofilettante)
  44. Rondelle piane

3. Prodotto ed accessori in dotazione

  • Protezione della lama della sega
  • Spingitoio
  • Arresto parallelo
    Battuta trasversale
  • Amplamento banks
  • Estremità e viti per ampliamento banco
  • Materiale di montaggio
  • Chiave ad anello 19/10 mm
  • Chiave ad anello 8 mm
  • Istruzioni per l'uso

4. Utilizzo proprio

La sega circolare da banco è destinata al taglio longitudinale e trasversale (solo con battuta trasversale) di tutti i tipi di legno e plastica, in funzione delle dimensioni della macchina. Non è consentito tagliare legname rotondo di alcun tipo.

La sega la si deve usare soltanto per i lavori a cui è destinata. Ogni altri usoenza specifico rapporto non è regolamenti. Per tutti i qualsvoglia danni o ferite, daesso risultanti, è responsabile chi lo usa/lo manovra e non il costruttore.

È possibile utilizzare solo lame per sega adatte alla macchina (lame HM o CV). É vietato l'uso di lame HSS e dischi di taglio di tutti i tipi.

L'osservanza delle avvertenze sulla sicurezza, nonché le istruzioni di montaggio e le avvertenze sul funzionamento riportate nelle istruzioni d'uso, fanno integralmente parte dell'impio regolamentiare previsto.

Le personne, che usano o manutenzionano la sega, devono averne pratica ed essere al currente degli eventuali pericoli incombenti.

Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni.

Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo tecnico.

ATTENZIONE!

Nell's use are gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesions e danni. Quindi leggete attendamente queste istruzioni per l'uso/avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persona, consignate anche queste istruzioni per l'uso/avventenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

I cancelli effettuati alla sega esonerano il produttore da qualsiasi responsabilità ed escludono totalmente i danni rispettovamente risultanti.

Nonostante l'uso conforme alla destinazione d'uso alcuni fattori di rischio non possono essere completamente eliminati. A causa della struttura e del montaggio della macchina si possono presentare i seguenti rischi:

  • contatto della lama della sega in zona non coperta della sega stessa.
  • accesso alla lama della sega in funzione (pericolò di taglio)
    contraccolpo di pezzi da lavorare e parti dei pezioni da lavorare
  • rotture della lama della sega
  • proiezione di pezzi in metallo duro difettosi della lama della sega
  • danni all'udito a causa del non utilizzato dei necessari otoprotettori.
  • emissions dannose per la salute di polvere di legno se si utilizza il prodotto in ambienti chiusi.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costrui per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

5. Avvertenze sulla sicurezza

Indicazioni generali di sicurezza per gli attrezzi elettrici.

AVVISO: Leggere tutte leindicazioni di sicurezza,leistruzioni,leillustrazioni eidi dati tecnici dei quali èdotatothiso attrezco elettrico.

L'inosservanza delle seguenti istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte leindicazioni e leistruzioni per ulterioriore consultazione.

Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelleindicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati alla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

1) Sicurezza sulippo di lavoro

a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.
Zone di lavoro disordate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b) Non lavorare con l'attrezzo elettrico in area a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.
c) Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l'utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di

deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attezzo elettrico.

2) Sicurezza elettrica

a) Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente.

E non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzato adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzato spine non modificate e prese di corrente adatte.

b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra

c) Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità.

La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.

d) Non utilizzato in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attezzo elettrico o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica augmente se si utilizzato cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.

e) Quando si lavora all'aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare sostanto un cordone di prolunga indicate sono in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.

f) Se non è possibile evitare di utilizzato l'attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzato un interrottore differenziale. L'impiego di un interrottore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l'attrezzo elettrico quando si è stanchi o sosto l'effetto di droghe, alcohol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso dell'attrezzo elettrico può causare lesioni gravi.

b) Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera anti-polverere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di utilizzo dell'attrezzo elettrico, riduce il rischio di le-sioni.

c) Evitare una messa in funzione occidentale. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sa spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, o prima di solleverlo o trasportarlo. Se durante iltrasporto dell'attrezzo elettrico siiene il dito sull'interruttore o se si collega l'attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.

d) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.

e) Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo è possibile controllare in modo migliorare l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.

f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e capi d'abbigliamento lontani delle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

g) Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere cui potrè ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.

h) Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conteo delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anni nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell'attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l'attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesionsi nel giro di pochi secondi.

4) Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo elettrico

a) Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro esegui-to. Con l'attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il Campo di potenza specificato.

b) Non utilizzare attrezzi elettrici con interruptore difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spagnere è pericoloso e deve essere riparato.

c) Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l'accumulatore estraible prima di impostare i parametri dell'apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l'attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'attrezzo elettrico.

d) Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori alla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha let

to le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da personne inesperte.

e) Conservare gli attrezzi elettrici e l'attrezzo aesiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'attrezzo elettrico. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici.
f) Conservare gli utensili di taglio affiliati e puliti. Utensili di taglio con bordi affiliati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g) Utilizzare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi ausiliari etc. attenendosi alle istruzioni. e prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quella previste più comportare situazioni pericolose.
h) Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libero da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell'attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.

5) Riparazioni

a) Far riparare l'attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'attrezzo elettrico.

Avviso!

Questo eletttroutensile genera un Campo magnetico durante l'esercizio. Tale Campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioniserie o mortali, si raccomanda alle persona con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare l'eletttroutensile.

Indicazioni di sicurezza per seghe circolari da lavoro - I am a student of the University of Milano, Italy - I am a student of the University of Milano, Italy

Indicazioni di sicurezza relative alle copertura di protezione

a) Lasciare montate le copertura di protezione. Le copertura di protezione devono essere funzionanti e montate in modo corretto.

Le coperture di protezione allentate, danneggiato o che non funzionano correttamente devono esse

re riparate o sostuite.

b) Utilizzato sempre la copertura di protezione della lama della sega e il coltello divisore per eseguire i tagli.
Quando si esuguono tagli per cui la lama atraversa completeness lo spessore del pezzo, la copertura di protezione e altri dispositivi di sicurezza riducono il rischio di lesioni.
c) Al termine di operazioni (per esempio piegatura, scanalatura o separazione nel processo di movimentazione) che richiedono la rimozione della copertura di protezione e/o del cuneo spaccalegnfa, è necessario rimontare immeditamente il systema di protezione.
Le copertura di protezione riducono il rischio di lesioni.
d) Prima di accendere l'eletttroutensile, accertarsi che la lama della sega non tocchi la copertura di protezione, il coltello divisore o il pezzo.
Il contatto accidentale di questi componenti con la lama può creare una situazione pericolosa.
e) Regolare il coltello divisore in base alla descrizione contentuta in queste istruzioni per l'uso.
Distanze, posizione e allineamento errati possono essere la ragione per cui il coltello divisore non riesce a evitare efficacemente un contraccolpo.
f) Per poter funzionare, il coltello divisore deve agire sul pezzo. In caso di tagli su pezzi che risultano troppo corti affinché il coltello divisore possa far presa, quest'ultimo risulta inefficace. In esta situazione non è possible evitare il contraccolpotramite il coltello divisore.
g) Utilizzare la lama della sega adatta al coltello divisore. Affinché il coltello divisore funzioni con efficacia, il diametro della lama della sega deve essere adatto al coltello divisore correspondente, la lama della sega originale deve essere più sottile del coltello divisore e la larghezza dei denti deve essere magiore rispetto allo spessore del coltello divisore.

Avvertenze di sicurezza per la procedura di taglio

a) PERICOLO: Non avvincare mai le mani e le dita alla lama o alla zona di taglio.
Basta un attimo di distrazione o un movimento sbagliato e la mano potrebbe finire nell'area di azione della lama e subire lesioni gravissime.
b) Spingere il pezzo da lavorare esclusivamente nella direzione opposta al senso di rotazione della lama o dell'utensile di taglio.
Se il pezzo viene fatto avanzare nella stessa direzione del senso di rotazione della lama al di sopra del ravolo, è possibile che il pezzo stesso e la mano dell'utente vengano trascinati alla lama.
c) Per quanto riguarda i tagli longitudinali, non utilizzato mai la battuta obliqua per l'avanzamento del pezzo, e per i tagli obliqui con la bat

tuta obliqua non utilizzato maianche l'arresto parallelo per la regolazione della lunghezza. Se il pezzo viel fatto avanzare contemporaneamente con l'arresto parallelo e la battuta obliqua, aumenta la probabilità che la lama si blocchi e si verifichi un contraccolpo.

d) Nei tagli longitudinali esercitare la forza di avanzamento sul pezzo sempre fra la guida di arresto e la lama. Utilizzato uno spingitoio se la distanza fra la guida di arresto e la lama è inferiore a 150 mm, e uno spingitoio con impugnatura se la distanza è inferiore a 50 mm.

Questi ausili per il lavoro fanno si che la mano dell'utente rimanga sempre a distance di sicurezza alla lama.

e) Utilizzare soltanto lo spingitoio fornito dal produttore o uno spingitoio fabbricato in conformità alle istruzioni.

Lo spingitoio garantisce che vi sia una distanza sufficiente fra la mano e la lama.

f) Non utilizzato mai uno spingitoio danneggiato o tagliato.

Uno spingitoio danneggiato cui rompersi e di seguenza la mano dell'utente potrebbe venire a fatto con la lama.

g) Non lavorare „a mano libera". Utilizzato sempre l'arresto parallelo o la battuta obliqua per appoggiare e condurre il pezzo. "A mano libera" significata sorreggere o far avanzare il pezzo con le mani invece che con l'arresto parallelo o la battuta obliqua.

Il taglio a mano libera provoca errorsi di orientamento, bloccaggi e contraccolpi.

h) Non avvincare mai le mani sopra o intorno a una lama in rotazione.

Se si afferra un pezzo, si può provocare un contatto occidentale con la lama in rotazione.

i) Sorreggere i pezioni lunghi e/o larghi dietro e/o lateralemente al tavolo della sega facendo in modo che rimangano orizzontali.

Pezzi lunghi e/o larghi tendono a cadere dal bordo del ravolo della sega, facendo perdere il controllo, bloccare la lama e provocare un contraccolpo.

j) Muovere il pezzo in modo uniforme. Non pie-garlo né torcerlo. Se la lama si inceppa, spe-gnere immediatamente l'eeltroutensile, staccare la spina ed eliminare immediatamente la causa del blocco.

L'inceppamento della lama può causare un contraccolpo o il blocco del motore.

k) Non rimuovere il materiale tagliato nelle sega è in funzione. Il materiale tagliato può collocarsi fra la lama e la guida di arresto o insertiri nella copertura di protezione e nel rimuovere il materiale le dita potrebbero essere catturate alla lama. Prima di rimuovere il materiale, spegnere la sega e attendere fino al Completo arresto della lama.

I) Per i tagli longitudinali di pezioni di spessore inferiore a 2mm , utilizzare un arresto parallelo supplementare che sia a contatto con la superficie del ravolo. I pezzi sottili sono incastrarsi tanto all'arresto parallelo e provocare un contraccolpo.

Contraccolpi - Cause e relative avventenze di sicurezza

Il contraccolpo è una reazione improvvisa del pezzo provocata alla lama che si blocca o si incastra o da un taglio eseguito in obliquo rispetto alla lama, oppure causata dall'incastrarsi di una parte del pezzo tra la lama e l'arresto parallelo o un altro elemento fisso.

Nella maggior parte dei casi, in conseguenza del contraccolpo, il pezzo viene afferrato alla parte posteriore della lama, sollevato dal banco e scaraventato verso l'opereatore. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo errato o improprio della sega circolare da banco. É possibile evitarlo adottando le dovute misure preventive, come di seguito descritto.

a) Non posizionarsi mai in linea diretta con la lama. Mantenersi sempre sul lato della lama su cui si trovavaanche la guida di arresto.

L'eventuale contraccolpo può scaraventare il pezzo ad alla velocità verso le persone che si trovano davanti alla lama o sulla sua stessa linea.

b) Non tirare né sorreggere mai il pezzo mettendo le mani sopra o dietro la lama.

Potrebbe verificarsi un contatto accidentale con la lama, oppure un contraccolpo più far si che le dita vengano trascinate alla lama.

c) Non tenere né spingere mai il pezzo che viene tagliato contro la lama in rotazione.

Se in fase di taglio si spinge il pezzo contro la lama, cui si sono verificarsi un blocco o un contraccolpo.

d) Allineare la guida di arresto parallelamente alla lama della sega.

Se la guida di arresto non è allineata correttamente, esta spinge il pezzo contro la lama provocando un contraccolpo.

e) Per i tagli coperti (ad es. incassature, scanalature o interruzioni in fase di ribaltamento) utilizzare un pressore a pettine per guidare il pezzo premendolo contro il davolo e la guida di arresto.

Grazie al pressore a pettine è possibile controllare meglio il pezzo in caso di contraccolpo.

f) Prestare particolare attenzione quando si eseguono tagli in aree non visibili di pezzi assemblati.

La lama della sega in affondamento può bloccarsi su elementi che possono essere un contraccolpo.

g) Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto a una lama incastrata. Lastre di grande dimensioni sono piegarsi al centro in virtu del proprio peso. Le lastre devono essere sostenute in tutti quei punti in cui fuoriescono alla superficie del ravolo.
h) Procedere con particolare cautela se i pezzi sono deformati, nodosi e contorti o se non presentano un bordo dirittotramite il quale possano essere fatti avanzare con una battuta obliqua o lungo una guida di arresto. Un pezzo deformato, nodoso o contorto è instabile e provoca erroni di orientamento della fessura di taglio con la lama, bloccaggi e contraccolpi.
i) Non tagliare mai pezioni imilati uno sopra l'alto o uno dietro l'alto. La lama potrebbe afferrare uno o più pezioni, provocando un contraccolpo.
j) Per riavviare una sega la cui lama è infrilata in un pezzo, centrare la lama nella fessura in modo da evitare che i denti della sega restino incastrati nel pezzo in lavorazione. Se la lama rimane bloccata, può sollevare il pezzo e ne potrebbe derivare un contraccolpo qualora la sega venga nuovamente messa in funzione.
k) Mantenere le lame pulite, affiliate e sufficientemente stradate. Non usare mai lame deformato o con denti incrinati o spezzati.

Le lame affiliate e stradate correttamente minimizzano le probabilità di inceppamento, bloccaggio e contraccolpo.

Avvertenze di sicurezza sull'uso delle seghe circolari da banco

a) Specnere la sega circolare da banco e scollegarla alla rete elettrica prima di rimuovere l'inserto della tavola, sostuire la lama, effettuare le regolazioni del coltello divisore o della copertura di protezione della lama della sega e quando la macchina resta incustodita.

Le precauzioni servono ad evitare gli incidenti.

b) Non lasciare mai in funzione la sega circolare da banco se incustodita. Specnere l'elettroutensile e non allontanarsi finché non si è arrestato completeness.

Se la sega rimane in funzione alla sere presi diata, costituisce un pericolo incontrollabile.

c) Collocare la sega circolare da lavoro in un luogo che abbia un pavimento piano e che sia ben illuminato, e in cui si possa assumere una posizione sicura restando bene in equilibrio. Il luogo di INSTALLazione deve essere sufficientemente spazioso da consentire di maneggiare agevolmente i pezzi da lavorare.

Il disordine, le zone di lavoro non illuminate e i pavimenti scivolosi e/o non piani possono essere causa di infortuni.

d) Rimuovere regolarmente i trucoli e la segatura da quello il tavolo della sega e/o dal system di aspirazione della polvere.
La segatura accumulatasi è infiammabile e può incendiarsi autonomamente.
e) Fissare la segacircolare da banco.
Se la sega non è fissata correttamente, perché spostarsi o ribaltarsi.
f) Rimuovere eventuali strumenti di regolazione, i residui di legno, ecc., alla sega circolare da bianco prima di accenderla.
Eventuali distrazioni o bloccaggi possono essere pericolosi.
g) Utilizzare sempre lame di sega di dimensioni corrette e con foro di alloggiamento adatto (ad es. a forma di rombo o circolare).
Le lame di sega che non si adattano ai componenti di montaggio della sega ruotano in modo irregolare e possono provocare la perdita del controllo.
h) Non utilizzato mai materiale di montaggio danneggiato o sbagliato, quali flangia, rondelle, viti o dadi.
Questo materiale di montaggio della lama della sega è stato progettato appositamente per但这a sega, al fine di garantire un funzionamento sicuro e prestazioni ottimali.
i) Non salire mai sulla sega né'utilizzarla come sgabello.
Se l'elettroutensile si ribalta o se sienta inavvertamente in contatto con la lama, si possono subire lesioni gravi.
j) Accertarsi che la lama sia montata nella direzione di rotazione giusta. Con la sega circolare da lavoro non utilizzato mai mole da smerigliata o spazzole metalliche.
Ull montaggio errato della lama o l'utilizzo di accessori non raccomandi potso sono essere causa di lesioni gravi.

Avvertenze di sicurezza per l'uso delle lame

  1. Impiegare utensili ad inserto solo nel caso in cui se ne abbia dimestichezza.
  2. Attenersi al numero di giri massimo. Non superare il numero di giri massimo riportato sull'utensile ad inserto. Mantenersi nell'intervallo di regime indicate, se presente.
  3. Prestare attenzione alla direzione di rotazione del motorino e della lama.
  4. Non utilizzato utensili che presentano cricche o crepe. Scartare gli utensili che presentano cricche o crepe. Non è consentita la riparazione.
  5. Pulire le superfici di serraggio da sporco, grasso, olio e acqua.
  6. Non utilizzato anelli o spine di riduzione allentate per ridurre i fori in caso di seghe circolari.
  7. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati per bloccare l'utensile abbiano lo stesso diametro e

almeno 1/3 del diametro di taglio.

  1. Accertarsi che gli anelli di riduzione fissati siano paralleli tra loro.
  2. Maneggiare gli utensili ad inserto con cautela. Conservarli preferibilmente nella confezione originale o in contentitori speciali. Indossare quanti protettivi per migliorare la presa e ridurre ulterioramente il rischio di lesioni.
  3. Prima dell'utilizzo di utensili ad inserto assicurarsi che tutti i dispositivi di protezione siano issati correttamente.
  4. Prima dell'impio assicurarsi che l'utensile ad inserto utilizzato sua conforme ai requisiti tecnici del presente eletttroutensile e che sua issato correttamente.
  5. Utilizzare la lama fornita in dotazione solo per segare il legno, mai per lavorare i metalli.
  6. Utilizzare la lama della sega adatta per il materiale da lavorare.
  7. Utilizzato solo una lama della sega il cui diametro sia correspondente ai dati della sega.
  8. Utilizzare solo lame della sega contrassegnate con un regime uguale o superiore a quello dell'attezzo elettrico.
  9. Utilizzare solo lame della sega raccomandate dal fabbricante che, se destinate al taglio di legno o materiali simili, siano conformi alla norma EN 847-1.
  10. Indossare dei dispositivi di protezione individuale adeguati, come per esempio:

  11. Otoprotettori;

  12. Guanti protettivi durante la manipolazione delle lame della sega.

  13. Utilizzare solo lame della sega accomandate dal fabbricante conformi alla norma EN 847-1. Avviso! All'atto della sostituzione della lama della sega, assicurarsi che la larghezza di taglio non sia inferiore e lo spessore della lama originaria non sua superiore allo spessore del cuneo spaccalegna!

  14. Durante il taglio di legno e plastica, evitare il sur-riscaldamento dei denti della sega. Ridurre la velocità di avanzamento per evitare lo scioglamento della plastica.

Rischi residui

La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformmente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui.

  • Pericolo di natura elettrica a causa dell'utilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadequati.
  • Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adottate, possono comunique insorgere rischi residui non evidenti.
  • I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettotano complessivamente le "Avvertenze di sicurezza", l"Utilizzo conforme" e le istruzioni per l'uso.

  • Non sovraccaricare la macchina inutilmente: una pressione eccessiva quando si sega danneggia rapidamente la lama, causando una riduzione delle prestazioni della macchina nella lavorazione e nella precisione del taglio.

  • Evitare le messe in funzione accidentali della machine: quando si insertisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione.
    Utilizzato l'utensile raccommando nel presente manuale. In quello modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della sega troncatrice.
  • Tenere lontane le mani alla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
  • Prima di eseguire lavori di regolazione o manutenzione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la spina dalla presa di corrente.

6. Caratteristiche tecniche

Motore a corrente alternata. 220-240 V 50 Hz

Potenza assorbita. 1200 Watt (S1*)

1500 Watt (S6 25%**)

Velocità di minimo n_0 4800 min-1

Lama della sega in metallo duro.... 210 x 30 x 2,6 mm

Numero dei denti 24

Spessore del cuneo spaccalegna. 2,0 mm

Dimensioni min. del pezzo da

lavorare L x L x H 10 x 50 x 1 mm

Dimensionelbanco 485x445mm

Amplamento banco. 485 x 515 mm

Dimensioni max. delenco 485 x 630 mm

Altezza di taglio max. 45^ 45 mm

Altezza di taglio max. 0^ 48 mm

Lama della sega orientabile. 0 - 45^ a sinistra

Raccordo di aspirazione. 35 mm

Peso . circa 14 kg

Dimensioni della macchina (con estensione)

LxLxH. 485×630×440mm

^*S1 : Funzionamento continuo a carico costante

**S6 25%:

Funzionamento ininterrotto con carico intermittente (tempo di ciclo 10 min)

Per non riscaldare il motore in maniera intollerabile, il motore può operare per il 25% del tempo di ciclo con la potenza nominale specificata e deve poi continuare a funzionare per il 75% del tempo di ciclo alla carico.

Rumore

I valori del rumore sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.

Livello di pressione acustica L_pA 87,5 dB(A)

Incertezza K_DA 3 dB

Livello di potenza acustica L_WA 100,5 dB(A)

Portate cuffie antirumore.

L'effetto del rumore può causare la perdita dell'udito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.

AVVERTENZA: I valori delle emissioni sonore indicati sono stati misurati con un tipo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un'alto.

I valori delle emissioni sonore indicati sono dellessereutilizzatianche peruna prima valutazione del carico.

AVVISO: I valori delle emissioni sonore possono differire dai valori specificati durante l'uso effettivo dell'attezzo elettrico a seconda del modo in cui l'attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. Adottare delle risure di protezione contro l'inquinamento acustico. Considerare in questo caso il processo operativo nel suo complesso,+dunqueanche in momenti nel quale l'attrezzo elettrico funziona a vuoto o è disattivato. Misure adeguate comprehendo tra le altre cose ancche una manutenzione e una cura regolari dell'attrezzo elettrico e degli utensili impiegati, nonché pause regolari e una buona pianificazione dei processi di lavoro.

7. Prima della messa in funzione

  • Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
  • Togliete il materiale d'imballaggio e sono i fermi di trasporto / imballo (se presenti).
  • Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
  • Verificate che l'apparecchio e gli accessory non presentino danni dovuti al trasporto.
  • Se possibile, conservate l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.

ATTENZIONE

L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolodi ingerimento e soffocamento!

  • La macchina deve venire installata in posizione stabile,cisionu un banco di lavoro,sul basamento diserie o un dispositivo simile. Utilizzare a tal fine i foriall'internodeliediepini del tetalo.
  • Prima della messa in funzione devono essere state regolamente recente installate tutte le copertura e i dispositivi di sicurezza.
    Il disco della sega deve liberamente girarsi.
  • Lavorando del legno prelavorato fare attenzione ai copri estranei, p.es. chiodi o viti ecc.
  • Avanti di azionare l'interruttore di accensione/spègnimento, assicurarsi che il disco della sega sia cor

rettamente installato e che le parti mobili si muovino lavoramente.

  • Prima di collegare la segatrice, accertarsi che i dati sulla targhetta del modello corrispondano ai dati della rete elettrica disponibile.
  • Collegate l'apparecchio solo con una presa con messa a terra installata conformmente alle norme e che abbia una protezione di almeno 16 A.

8. Montaggio

AVVERTENZA: Staccate sempre la spina alla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, di riallestimento o di montaggio della sega circolare.

8.1 Prima del montaggio

  • Mettere tutte le parti in dotazione su una superficie pianà.
  • Si prega di gruppo parti uguali.

Nota:

  • Se le connessioni con una vite (Risso / o esagonale), dadi esagonali e rondelle viene eseguito il backup, la rondella deve essere installato quello il dato.
  • Inserire le viti ciascuno da quello esterno, connessioni sicure con noci all'interno.
  • Serrare i dadi e bulloni in fase di montaggio solo nella misura in cui non possono cadere. Se già prima del montaggio finale sul / stringere i dadi e bulloni, assemblaggio finale non può eseguita.

8.2 Montaggio dell'ampliamozione banco (fig. 4-6)

  1. Allentare le viti a testa zigrinata (26) (fig. 5).
    ATTENZIONE: Non svitare troppo le viti a testa zigrinata (26).
  2. Inserire i tubi guida (23) dell'ampliamo Banco (22) nelle boccole di guida (27) (vedere fig. 4/5).
  3. Spingere le estremità (24) all'interno dei tubi guida (23) dell'amplamento banco (22) come migliorato in fig. 6.
  4. Fissare le estremità (24) con le viti (25) come mostrato in fig. 6.
  5. Estrarre completeness l'ampliamento banco (22) e fissarlo con le viti a testa zigrinata (26) (fig. 5).
  6. A quello punto ripiegare i piedi di appoggio (30) versus l'esterno.
  7. Allineare l'amplamentoonio (22) in posizione orizzontale rispetto alla sega daonio.
  8. Allentare il controdado (29) sul rispetto vio piede di appoggio (30) e regolare di consegenza la vite di regolazione dell'altezza (28).
  9. Quindi serrare nuovamente il controdado (29).

Se non è necessario l'ampliamo benco (22), ripie-gare i piedini di appoggio (30) versus l'interno.

8.3 Montaggio/smontaggio della protezione della lama della sega (fig. 7)

  1. Applicare la protezione della lama della sega (4) insieme alla vite (4a) dall'alto sul cuneo spaccale-gna (3) in modo che la vite sia posizionata in modo stabile nel foro del cuneo spaccalegna (31).
  2. Fissare la protezione della lama della sega (4) sul cuneo spaccalegna (3) con una vite (4a) e un dato ad alette.
  3. Non serrare eccessivamente la vite (4a). Il movimento della protezione della lama della sega (4) deve rinanere libero.
  4. Lo smontaggio avviene in ordine inverso.

AVVISO: Prima di iniziare a segare, occorre abbassare la protezione della lama della sega (4) sul materiale da segare.

Verificare il corretto funzionamento della protezione della lama della sega (4) dopo il montaggio. Sollevare la protezione della lama della sega e rilasciarla. La protezione della lama della sega dovrebbe ritornare automaticamente nella posizione iniziale.

8.4 Rimozione/insertimento dell'inserto da banco (fig. 8)

AVVISO: In caso di usura o danneggiamento sostituire l'inserto da banco (6), altrimenti sussiste un magiore pericolo di lesioni.

  1. Spostare la lama della sega in posizione inferiore (vedere 9.2)
  2. Rimuovere la protezione della lama della sega (4).
  3. Rimuovere le viti dall'inserto da banco (32).
  4. Rimuovere l'inserto da banco (6).
  5. Il montaggio dell'inserto da banco (6) avviene in ordine inverso.

8.5 Regolazione del cuneo spaccalegna (fig. 9)

AVVISO: Staccare la spina elettrica alla presa di corrente.

AVVISO: La regolazione della lama (5) deve essere verificata快来gni sostituzione della lama della sega.

  1. Impostare la lama della sega (5) alla max. profondità di taglio, portarla in posizione 0^ e bloccarla (vedere 9.2).
  2. Smontare la protezione della lama della sega (4) (vedere 8.3).
  3. Rimuovere l'inserto da banco (6) (vedere 8.4).
  4. Allentare le viti di fissaggio (33)
  5. Allineare il cuneo spaccalegna (3) in maniera tale che a) la distanza tra la lama della sega (5) e il cuneo spaccalegna (3) sia max. 5 mm (fig. 10) e b) la lama della sega (5) sua parallela al cuneo spaccalegna (3).
  6. Serrare nuovamente le viti di fissaggio (33) e montare l'inserto da banco (6) (vedere 8.4).
  7. Rimontare la protezione della lama della sega (4) (vedere 8.3).

8.6 Montaggio/sostituzione della lama della sega (fig. 11, 12)

AVVISO: Staccare la spina elettrica alla presa di corrente e indossare dei quanti protettivi.

  1. Smontare la protezione della lama della sega (4) (vedere 8.3).
  2. Apriere le viti (34) sul coprilama della sega inferiore (35) e disserrarlo.
  3. Allentare il dato posizionando la chiave ad anello da 19 mm (21) sul dato e trattendolo contro l'albero motore con un'altra chiave ad anello da 8 mm (20) (fig. 12).

ATTENZIONE: Ruotare il dato nella direzione di rotazione della lama della sega.

  1. Rimuovere la flangia esterna e sfilare la vecchia lama della sega in diagonale versus il basso alla flangia interna.
  2. Pulire con diligenza la flangia della lama della sega con una spazzola metallica prima di montare la nuova lama della sega.
  3. Inserire nuovamente e serrare la nuova lama della sega in ordine inverso.

AVVISO: Prestare attenzione alla direzione di marcia. Lo smusso di taglio dei denti deve essere rivolto nella direzione di marcia,cioèindicare in avanti (vedere freccia sulla protezione della lama della sega (4)).

  1. Chiudere il coprilama della sega inferiore (35) e serrare nuovamente le viti (34).
  2. Rimontare e regolare la protezione della lama della sega (4) (vedere 8.3).

AVVISO: Verificare i dispositivi di protezione prima di utilizzato nuovamente la sega.

8.7 Montaggio dell'arresto parallelo (fig. 2, 15)

  1. Fissare il sostegno (16) al banco con i pulsanti di blocco (15) e le piastre di serraggio (15a).
  2. Assicurarsi che il sostegno (16) sia allineato parallamente rispetto alla lama della sega (5). Se necessario, regolare nuovamente con l'ausilio della Scala (38).
  3. Ritrarre i tasselli scorrevoli lungo la scanalatura (37) nella guida di arresto (17).
  4. Fissare la guida di arresto (17) al sostegno (16) con le viti (16a).

8.8 Montaggio della battuta trasversale (fig. 18)

  1. Spingere la battuta trasversale (2) nella scanalatura (40) del banco sega (1).
  2. Allentare l'impugnatura girevole (19).
  3. Ruotare la battuta trasversale (2) sino a quando la freccia indica il valore angolare desiderato.
  4. Serrare nuovamente l'impugnatura girevole (19).

8.9 Aspirazione dei trucoli (fig. 13)

ATTENZIONE: Utilizzato l'apparecchio solo con aspi-razione.

Collegare un impianto di aspirazione dei trucoli adeguato (non incluso nel contento della fornitura) al bocchettone di aspirazione (36).

ATTENZIONE: Controllare e pulire regolarmente i canali di aspirazione.

8.10 Fissaggio stabile (fig. 25)

La macchina deve essere installata in posizione stabile, ovvero fissata con viti su un banco da lavoro, un telaio di base o strumenti simili, come molto in fig. 25.

Utilizzare a tal fine le staffe di montaggio da lavoro 42, le viti 43 e le rondelle piane 44.

9. Azionamento

9.1 Interruttore (fig. 1)

9.1.1 Interruittore ON/OFF (11)

  • Premendo il pulsante verde "I", è possible accendere la sega. Attendere che la sega abbia raggiunto il regime massimo prima di iniziare a lavorare.
  • Per spagnere di nuovo la sega, è necessario premere il pulsante rosso "0".

9.1.2 Interruttore di sovraccarico (10)

Il motore di quello appearecchio è protetto da sovraccarico mediante un interruptore di sovraccarico (10).

Al superamento della corrente nominale, l'interruttore di sovraccarico (10) spagne l'apparecchio.

In questo caso procedere come segue:

Far raffreddare l'apparecchio per diversi minuti.
- Premere l'interrutto di sovraccarico (10).
- Accendere l'apparecchio premendo il pulsante ver de "l".

9.2 Regolazione della profondità di taglio (fig. 1)

Ruotando il volantino (8) è possibile regolare la lama della sega (5) alla profondità di taglio desiderata.

  • In senso antiorario: profondità di taglio maggiore
  • In senso orario: profondità di taglio minore

Verificare la regolazione con un taglio di prova.

9.3 Regolazione dell'angolo (fig. 14)

Con la sega circolare da banco è possibile eseguire tagli obliqui a sinistra da 0^ - 45^ fino all'arresto parallelo (7).

Prima di ogni taglio, verificare che non sia possibile alcunacollisione tra la guida di arresto (17), la battuta trasversale (2) e la lama della sega (5).

  1. Allentare la manopola di arresto (9).
  2. Regolare il valore angolare desiderato sulla Scala ruotando il volantino (8).

  3. Bloccare nuovamente la manopola di arresto (9) nell'angolo desiderato.

9.4 Utilizzo dell'arresto parallelo (fig. 2, 15-17)

9.4.1 Altezza di arresto (fig. 15, 16)

  • La guida di arresto (17) dell'arresto parallelo (7) dispone di due superfici di guida di altezze diverse.
  • Per anni spessore dei materiali da taglio deve essere usata una guida di arresto (17) come da fig. 15, per materiali spessi (sopra i 25mm di spessore del pezzo da lavorare) e come da fig. 16 per materiali sottili (sotto 25mm di spessore del pezzo da lavorare).

9.4.2 Adattamento della guida di arresto (fig. 15, 16)

  1. Per adattare la guida di arresto (17) alla superficie di guida inferiore, allentare le due viti (16a) per svincolare la guida di arresto (17) dal sostegno (16).
  2. Estrarre la guida di arresto (17) lungo la scanalatura.
  3. Ruotare la guida di arresto (17) e far rientrare i tasselli scorrevoli lungo la seconda scanalatura (39).
  4. L'adattamento alla superficie di guida superiore va eseguito allo stesso modo.

9.4.3 Larghezza di taglio (fig. 15, 16)

  • In caso di taglio longitudinale di parti in legno occorre utilizzato l'arresto parallelo (7).
  • É possible bloccare l'arresto parallelo (7) su entrambi i lati del banco sega (1).
  • Con l'ausilio della Scala (38) sul banco sega (1), è possibile impostare l'arresto parallelo (7) sul valore angolare.
  • Serrare i due pulsanti di blocco (15) per fissare l'arresto parallelo (7).
  • Effettuare un taglio di prova per misurare la larghezza prima di tagliare il pezzo da lavorare vero e proprio. In quello modo vengono evitate imprecisioni nella Scala o nella regolazione.

9.4.4 Regolazione della lunghezza d'arresto (fig. 15, 17)

La guida di arresto (17)couldessere spostata in dire-zione longitudinale per evitare di bloccare il prodotto da tagliare.

Regola del pollice: La parte posteriore dell'arresto sfiora una linea immaginaria che inizia approssimativamente al centro della lama della sega e scorre all'indietro a 45^ .

  1. Impostare la larghezza di taglio desiderata.
  2. Allentare le viti (16a) e far avanzare il la guida di arresto (17) sono a toccare la linea immaginaria a 45^ .
  3. Serrare nuovamente le viti (16a).

9.5 Utilizzo della battuta trasversale (fig. 18)

Durante il taglio a misura, la battuta trasversale (2) con la guida di arresto (17) delve essere allungata dall'arresto parallelo (7) (fig. 18).

9.5.1 Allungamento della battuta trasversale

  1. Rimuovere la guida di arresto (17) dall'arresto parallelo (7). A tal fine allentare le viti (16a) e svincolare la guida di arresto (17) dal sostegno (16).
  2. Ritrarre i tasselli scorrevoli lungo la scanalatura nella guida di arresto (17).
  3. Fissare la guida di arresto (17) alla battuta trasversale (2) con le viti a testa zigrinata (18).

Attenzione! Non spingete troppo la barra di battuta verso la lama. La distance tra la barra di battuta (17) e la lama (5) delve essere di ca. 2 cm. (Fig. 31)

10.Esercizio

Istruzioni di lavoro

  • Dopo agli nuova regolazione si consiglia un taglio di prova per verificare le misure impostate.
  • Dopo l'inserimento della sega, attendete che la lama raggiunga il massimo numero di giri prima di eseguire il taglio.
  • Attenzione quando si incide!
    Utilizzate l'apparecchio solo con aspirazione.
  • Controllate e pulite regolarmente i canali di aspirazione.

10.1 Esecuzione di tagli longitudinali (fig. 19)

In questo caso si tratta di segare un pezzo nel senso della lunghezza. Uno spigolo del pezzo da segare viene premuto contro la battuta parallela (7), nelle lato piatto è appoggiato sul piano di lavoro (1).

Il coprilama (4) delve essere sempre abbassato sul pezzo da tagliare. La posizione di lavoro in caso di taglio longitudinale non deve essere mai sulla stessa linea del taglio.

  1. Impostate la battuta parallela (7) in base all'altezza del pezzo da lavorare e alla larghezza desiderata (vedi 9.4).
  2. Accendete la sega.
  3. Appoggiate le mani con le dita chiuse piane sul pezzo da lavorare e spingetelo lungo la battuta parallela (7) nella lama (5).
  4. Con la mano destra o sinistra (a seconda della posizione della battuta parallela), spingete la guida laterale solo fino al bordo anteriore del coprilama (4).
  5. Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla fine del cuneo (3).
  6. Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro (1) fino a quando la lama (5) non si trova nuovamente a riposo.
  7. Fissate i pesz di lavorare lunghi affinché non si ribaltino una volta tagliati! (per es. supporto ecc.)

ATTENZIONE: Occorre regolare l'arresto parallelo in modo tale che sua parallelo alla lama della sega (vedere 8.7). Controllare l'allineamento ed accertarsi regolarmente e soprattutto durante l'uso nonché in caso di non uso prolongato che l'arresto parallelo sua posizionato in modo saldo. Serrare nuovamente la vite e regolare l'arresto parallelo (vedere 9.4.3), se necessario. Le vibrazioni sono fare allentare le viti e spostare l'arresto parallelo.

10.1.1 Taglio di pezzi di larghezza ridotta (fig. 20)

I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con una larghezza inferiore ai 120~mm devono essere assolutamente eseguiti con l'ausilio di uno spintore (14). Lo spintore (14) è compreso nella fornitura. Sostituite subito uno spintore (14) consumato o danneggiato.

  1. Impostare la guida parallela (7) a seconda della larghezza del pezzo desiderato. (Vedere 9.4)
  2. Utilizzare il pezzo in avanti con entrambé le mani, nel settore della lama necessariamente un bastone di spinta (14) e aiuto spinta.
  3. Pezzo spinge sempre fino alla fine del cuneo (3).

AVVERTENZA: In breve pezzi spingipezzo deveseissereutilizzatoanche(14)all'inizio della sezione.

10.1.2 Taglio di pezzi di larghezza molto ridotta (fig. 21)

Per tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30 mm o inferiore o si deve assolutamente usare uno spintore in legno.

Il legno scorrevole non è incluso nel contento della fornitura! (Reperibile presso i rivenditori specializzati). Sostituite tempestivamente uno spintore in legno consumato.

Durante il taglio, i pezzi da lavorare possono rimanere bloccati tra l'arresto parallelo e la lama della sega, catturati alla lama della sega ed espulsi. Pertanto, è da preferire la superficie di guida inferiore dell'arresto parallelo (vedere fig. 16). Se necessario, adattare la guida di arresto (vedere 9.4.2).

  1. La guida parallela è impostata la larghezza di taglio del pezzo.
  2. Premere il pezzo con legno scorrevole contro il recinto ferroviario e il pezzo con il bastone di spinta (14) alla fine del cuneo Duch spinta.

10.1.3 Esecuzione di tagli inclinati (fig. 22)

I tagli inclinati vengono eseguiti fondamente lente utilizzando la battuta parallela (7). L'arresto parallelo (7) deve essere montato sempre a destra della lamda della sega. Altrimenti, durante il taglio, i pezzi da lavorare possono rinanere bloccati tra l'arresto parallelo e la lamda della sega, catturati ed espulsi.

  1. Regolate la lama (5) sull'inclinazione desiderata (vedi 9.3).

  2. Impostate la battuta parallela (7) in base alla larghezza e all'altezza del pezzo da lavorare (vedi 9.4).

  3. Eseguite il taglio in modo corrispondente alla larghezza del pezzo da lavorare (vedi 10.1)

10.2 Esecuzione di tagli trasversali (fig. 23)

  1. Spingere la battuta trasversale (2) nella scanalatura (40) del banco sega della sega e regolare il valore angolare desiderato (vedere 9.5).
  2. Usate la barra di battuta (17).
  3. Spingete saldamente il pezzo da lavorare contro la battuta trasversale (2).
  4. Inserite la sega.
  5. Per eseguire il taglio spingete la battuta trasversale (2) e il pezzo da lavorare in direzione della lama (5).

AVVERTENZA: Tenete sempre il pezzo da lavorare spinto con la guida, mai il pezzo libero che viene tagliato.

  1. Spingete sempre la battuta trasversale (2) sino a quando il pezzo da lavorare sia Completely tagliato.
  2. Spegnete di nuovo la sega.
  3. Togliete i trucioli solo quando la lama è ferma.

10.3 Taglio di pannelli di compensato

Per evitare una rottrura degli spigoli di taglio durante il taglio di pannelli di compensato, la lama (5) non deve essere regolata a un'altezza superiore a 5 mm rispetto allo spessore del pezzo da lavorare (vedianche punto 9.2).

11. Trasporto (fig. 24)

  • Specnere I, apparecchio prima di qualsiasi attività di trasporto e scollegarlo nella rete elettrica.
  • Incassare il più possibile la lama della sega (5).
  • Avvolgere il cavo di rete (41).
  • Trasportare l'attrezzo elettrico con entrambe le mani sul banco sega fisso (1). Non utilizzato mai l'ampliationo banco per trasportare l'attrezzo elettrico.
  • Proteggere lo strumento di potere da graffiti, urti e vibrazioni forti, ad esempio durante il trasporto in veicoli.
  • Assicurate l'apparecchio contro lo scivolamento, anticoratelo in modo sicuro.
  • Non utilizzate mai i dispositivi di protezione per il maneggiamento o il trasporto.

12.Manutenzione

AVVISO: Prima di qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione, staccare la spina!

12.1 Misure di manutenzione generali

  • Mantenere i dispositivi di protezione, le feritoe di ventilazione, le aperture di aspirazione e l'alloggia-mentation del motore il più possibile senza polvere e di sporcizia. Rimuovere i trucioli di segatura e la polvere con un aspirapolvere e una spazzola. Inoltre, soffiarli via con aria compressa a bassa pressione.
  • Consiglio di pulire l'apparecchio subito durante averlo usato.
  • Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questei ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua all'interno dell'apparecchio.
  • Per allungare la durata di vita dell'utensile oliare una volta al mese le parti rotanti. Non oliare il motore.

12.2 Spazzole al carbone

  • In caso di uno sviluppo effecssivo di scintille fate sostituire le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.

Informazioni sul Servizio Assistenza

Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta all'uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Parti soggette ad usura*: Spazzole di carbone, inserto da banco, spingitoio, lama della sega

  • non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

13.Conservazione

Stoccare l'apparecchio e i relativi accessori in un luogo buio, asciutto e non soggetto a gelo, non accessibile ai bambini. La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .

Conservare l'eletttroutensile nell'imballaggio originale.
Coprire l'eletttroutensile per proteggerlo da polvere o umidità.

Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'elettroutensile.

14.Ciamento elettrico

Il motore elettrico installato è collegato e primo per l'esercizio. L'allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L'allacciamento alla rete del cliente è il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.

Avverenze importanti

In caso di sovraccarico il motore si disinserisce automaticamente. Dop o un tempo di raffreddamento (dalla diversa durata) è possible insere nuovamente il motore.

Cavo di alimentazione elettrica difettoso

Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all'isolamento.

Le cause possono essere le seguenti:

  • Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven-gono fatti passareattraverso finestre o interstizi di porte.
  • Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato.
  • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione.
  • Danni all'isolamento causati delle operazioni di distacco alla presa a parete.
  • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento.

Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolò mortale a causa dei danni all'isolamento.

Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controlo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.

I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Utilizzare sostanto i cavi di alimentazione con la dicitura „H05VV-F".

La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria.

Se è necessario, sostuire la linea di allacciamento: la sostituzione deve essere effettuata dal fabbricante o da un suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.

Motore a corrente alternata

  • La tensione di alimentazione deve essere di 220 - 240 V _ .
  • I cavi di prolunga sono a 25 m di lunghezza devono avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.

Gli allacciamenti e le riparazioni all'impiano elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.

In caso di domande indicate i seguenti dati:
- Tipo di corrente del motore
- Dati dell'etichetta identificativa della macchina
- Dati dell'etichetta identificativa della macchina

15.Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si trovava in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e cui è esseva utilizzato di nuovo o riciclato.

L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negazio specializzato o all'amministrazione comunale!

Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!

Questo significato indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposto centro di raccolta. Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o consegnando lo presso un centro di raccolta autorizzato al risciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La gestione impropria di dispositivi usati può ripercuotersi negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenate negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuire inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l'azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

16.Risoluzione dei guasti

GuastoPossibile causaRimedio
Lama si dissolvebero l'arresto del motoreAttratto dato di montaggio facilementeStringere la filettatura destrorsa dato di fissaggio
Il motore non si avviaFusibile FailureControllare il fusabile di rete
Cavo di prolunga difettosoSostituire il cavo di prolunga
I collegamenti al motore o interrottore fuori usoControllato da elettricista
Guasto al motore o interrottoreControllato da elettricista
Engine non esegue, il fusabile rispondeSezione del cavo di estensione non è sufficientevedi Collegamento elettrico
Sovraccarico causato alla lama smussatalama interrupttre
Aree bruciate a livello di interfaccialama opacaAffilare la lama della sega (solo da parte di un servizio di affilatura autorizzato) o sostituirla
lama errataSostituire la lama

DEXTER POWER TS8 - Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici! - 1

Conditions de garantie

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEXTER POWER

Modello : TS8

Categoria : Sega circolare da banco