TS8 - Scie circulaire sur table DEXTER POWER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TS8 DEXTER POWER au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice DEXTER POWER TS8 - page 40
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEXTER POWER

Modèle : TS8

Catégorie : Scie circulaire sur table

Caractéristiques Détails
Type de produit Scie circulaire
Caractéristiques techniques principales Scie circulaire de 210 mm de diamètre de lame
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Puissance 1600 W
Vitesse à vide 5000 tr/min
Profondeur de coupe maximale 65 mm à 90°
Dimensions approximatives Longueur : 35 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 4,5 kg
Fonctions principales Coupe précise du bois, coupe en biais, réglage de profondeur
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement la lame et le boîtier, vérifier les câbles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité, protection de lame
Compatibilités Compatible avec lames de 210 mm de diamètre
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - TS8 DEXTER POWER

Quelles sont les spécifications techniques du DEXTER POWER TS8 ?
Le DEXTER POWER TS8 est équipé d'un moteur de 800 W, d'une capacité de coupe de 20 mm et d'un poids de 2,5 kg.
Comment assembler le DEXTER POWER TS8 ?
Pour assembler le DEXTER POWER TS8, suivez le manuel d'instructions fourni dans la boîte, en veillant à bien connecter toutes les pièces et à serrer les vis correctement.
Que faire si le DEXTER POWER TS8 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil refuse toujours de s'allumer, vérifiez le fusible ou contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le DEXTER POWER TS8 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon sec pour nettoyer la surface. Pour les parties amovibles, utilisez de l'eau savonneuse et un chiffon doux, puis séchez soigneusement.
Est-il possible de remplacer les pièces du DEXTER POWER TS8 ?
Oui, les pièces de rechange sont disponibles auprès des revendeurs agréés ou sur le site officiel de DEXTER. Assurez-vous de commander les pièces spécifiques à votre modèle.
Quelle est la garantie du DEXTER POWER TS8 ?
Le DEXTER POWER TS8 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment régler la profondeur de coupe sur le DEXTER POWER TS8 ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez la molette de réglage située sur le côté de l'appareil pour ajuster la lame à la profondeur souhaitée.
Que faire si la lame du DEXTER POWER TS8 ne coupe pas correctement ?
Assurez-vous que la lame est bien affûtée et correctement installée. Si nécessaire, remplacez la lame par une nouvelle pièce compatible.
Le DEXTER POWER TS8 peut-il être utilisé pour couper des matériaux autres que le bois ?
Le DEXTER POWER TS8 est principalement conçu pour le bois. Pour d'autres matériaux, vérifiez la compatibilité de la lame et les recommandations du fabricant.
Comment stocker le DEXTER POWER TS8 pour prolonger sa durée de vie ?
Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Protégez-le avec son étui ou son emballage d'origine si possible.

Questions des utilisateurs sur TS8 DEXTER POWER

Quelle est la largeur de coupe maximale de la scie circulaire sur table DEXTER POWER TS8 ?

La largeur de coupe maximale de la scie circulaire sur table DEXTER POWER TS8 dépend du positionnement de la lame par rapport au guide parallèle. Voici les informations générales concernant cette caractéristique :

  • Largeur de coupe maximale : En général, cette scie permet une largeur de coupe allant jusqu'à environ 300 mm (30 cm) à droite de la lame, ce qui correspond à la distance maximale entre la lame et le guide parallèle.
  • Réglage : La largeur de coupe peut être ajustée en déplaçant le guide parallèle selon la largeur souhaitée pour la pièce à couper.
  • Limites : Il est important de ne pas dépasser la capacité maximale recommandée pour assurer une coupe sécurisée et précise.

Pour effectuer un réglage précis :

  1. Déverrouillez le guide parallèle.
  2. Faites-le glisser jusqu'à la largeur de coupe désirée.
  3. Verrouillez le guide en position.

Cette largeur de coupe maximale est standard pour ce type de scie sur table compacte et convient à la plupart des travaux de coupe de bois et matériaux similaires.

02/12/2025

Téléchargez la notice de votre Scie circulaire sur table au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TS8 - DEXTER POWER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TS8 de la marque DEXTER POWER.

MODE D'EMPLOI TS8 DEXTER POWER

AVERTISSEMENT ! Si vous ne respectez pas ces consignes, vous exposez à un danger de mort, ou à un risque de blessures ou d'endommagement de votre appareil ! Avant la mise en service, lisez le manuel d'utilisation et les consignes de sécu- rité, et respectez-les! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rota- tion! Portez des gants de protection. Classe de protection Il (double isolation)

Table des matières: 1 Introduction 2 Description de la machine (fig. 1-18, 24).

3. Ensemble de livraison

4. Utilisation conforme

5. Consignes de sécurité

Caractéristiques techniques Avant la mise en service . Assemblage

14. Raccord électriqui

15. Mise au rebut et recyclage

FABRICANT : LEROY MERLIN RUE Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Chers clients, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de suc- cès lors de l’utilisation de votre nouvel appareil. REMARQUE : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu responsable pour tous les dommages à cet appareil ou pour tous les dommages survenant lors de l'utilisation de cet appareil, dans les cas suivants : + Mauvaise manipulation, Non-respect des instructions d'utilisation, Travaux de réparation effectués par des tiers, par des spécialistes non agréés, Remplacement et installation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine, Utilisation non conforme, Lors d'une défaillance du système électrique en cas de non-conformité avec les réglementations électriques et les normes VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113. Nous vous conseillons : De lire intégralement le manuel d'utilisation, avant d'effectuer le montage et la mise en service. Le présent manuel d'utilisation vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu'il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d'indisponibilité ; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter scrupuleu- sement les réglementations et les lois applicables lors de l'utilisation de la machine dans votre pays. Conservez le manuel d'utilisation dans une pochette plastique pour le protéger de la saleté et de l‘humi- dité, auprès de la machine. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont auto- risées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter égale- 40|FR ment les règles techniques générales concernant l’utilisation des machines similaires. Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'uti- lisation et des consignes de sécurité.

2. Butée transversale

4a. Vis (protection de la lame de scie) Lame de scie Plateau de table Butée parallèle complète Volant

9. Poignée de blocage

10. Interrupteur de surcharge

11. Interrupteur On/Off

12. Pied en caoutchouc

15a. Tôle de serrage

16a. Vis (butée parallèle)

18. Vis moletée (butée transversale)

26. Vis moletée (extension de table)

27. Douille de guidage

28. Vis de réglage de la hauteur

36. Manchon d'aspiration

37. Rainure (rail de butée)

39. Rainure (rail de butée)

40. Rainure (table de scie)

41. Câble d'alimentation

42. Équerre de montage de l'établi

3. Ensemble de livraison

Protection de la lame de scie Tige de poussée Butée parallèle Butée transversale Extension de table Embouts et vis d'extension de table Matériel de montage Clé polygonale 19/10 mm Clé polygonale 7/8 mm Notice d'utilisation

4. Utilisation conforme

La scie circulaire de table sert à couper tous types de bois et le plastique tant dans le sens longitudinal que transversal (uniquement avec butée transversale) se- lon la taille de la machine. Les bois ronds, quel que soit leur type, ne doivent pas être coupés. La machine doit exclusivement être utilisée confor- mément à son affectation. Chaque utilisation diffé- rente est considérée comme non conforme. Pour tous les dommages ou blessures en résultant, le fabricant décline toute responsabilité et l'opérateur est seul responsable. Seules des lames de scie adaptées à la machine peuvent être utilisées (lames de scie HM ou CV). Les lames de scie HSS et les disques de coupe de tout type ne doivent pas être utilisés. Pour que l'utilisation soit conforme, il convient égale- ment de respecter les consignes de sécurité, la notice d'utilisation et les conseils d'utilisation de cette même notice. Les personnes utilisant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître et avoir été informés des différents risques encourus. En outre, il est impé- ratif de respecter scrupuleusement la réglementation concernant la prévention des accidents et respecter toutes les autres règles imposées par la médecine du travail et la réglementation en matière de sécurité. Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. À ATTENTION Lors de l'utilisation de machines, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter les bles- sures et dommages. Veuillez donc lire attentivement la notice d'utilisation. Veillez à la conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres per- sonnes, veillez à leur remettre également cette no- tice. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de cette notice et des consignes de sécurité qu'elle contient. Toute modification de la machine entraîne l'annula- tion de la responsabilité du fabricant qui ne peut pas non plus être tenu pour responsable des dommages en découlant. Même si le matériel est utilisé de manière confirme, il existe certains facteurs de risques résiduels qui ne peuvent pas être entièrement éliminés. De par la construction et la structure de la machine, les risques suivants peuvent survenir : Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage non protégée. Contact avec la lame de scie en cours de fonction- nement (blessure par coupure) Mouvement de recul des pièces Ruptures de lame de scie Projection de pièces de métal dur défaillantes de la lame de scie Dommages au niveau de l'ouïe en cas de négjli- gence quant au port de la protection auditive néces- saire. Émissions de sciure de bois nocives pour la santé en cas d'utilisation en espaces clos. Remarque : Conformément aux dispositions, nos appareils n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous décli- nons toute responsabilité si l'appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

5. Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales relatives aux outils électriques À AVERTISSEMENT: Lisez et consultez toutes les consignes de sécurité, conseils, photos descrip- tives et caractéristques concernant cette machine. Le non-respect des consignes et des instructions de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incen- die et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité ainsi que les instructions d'utilisation pour le futur. Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité se réfère a des outils électriques raccor- dés au secteur (avec un câble d'alimentation) ou utili- sés avec une batterie (sans câble d'alimentation).

1) Sécurité au poste de travail

a) Maintenez votre poste de travail propre et bien éclairé. Le désordre et les lieux de travail peu éclairés peuvent être à l’origine d'accidents. b) N'utilisez pas l'outil électrique dans des atmos- phères explosibles en présence de liquides in- flammables, de gaz ou de poussière. Les outils FR|41

électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Tenez les enfants et autres personnes loin de l‘outil pendant son fonctionnement. Vous pou- vez perdre le contrôle de l'outil si vous êtes distrait.

2) Sécurité électrique

La fiche de l‘outil doit s’insérer correctement dans la prise de courant. Ne modifiez la fiche d'aucune façon. N'utilisez pas d’adaptateur de prise de courant pour les outils mis à la terre. Les fiches non modifiées ainsi que les prises conformes réduisent le risque de choc électrique. Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre. Maintenez tous les outils électriques à l‘abri de la pluie ou de l‘humidité. Toutes pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. Utilisez le câble uniquement pour l'usage pré- vu. N'utilisez pas le câble pour porter ou sus- pendre l‘outil et ne tirez pas sur le câble pour débrancher l'outil. Maintenez le câble à l'abri de la chaleur, de l‘huile, des arêtes tranchantes ou des éléments mobiles de la machine. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsque vous travaillez à l‘extérieur avec des outils électriques, n‘utilisez que des rallonges qui sont adaptées au travail en extérieur. L'uti- lisation de rallonges adaptées pour le travail à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. Si l'utilisation d’un outil électrique dans un en- vironnement humide ne peut être évité, vous devez utiliser un disjoncteur différentiel. L'uti- lisation d‘un disjoncteur différentiel permettra de réduire le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

Faites attention à ce que vous faites et utili- sez les outils électriques de façon appropriée. N'utilisez pas les outils électriques lorsque vous êtes fatigué ou sous l‘influence de dro- gues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves. Portez un équipement de sécurité et des lu- nettes de protection. Portez un équipement de protection individuellle, comme un masque anti- poussière, des chaussures de sécurité antidéra- pantes, un casque de protection ou une protection auditive, choisissez les protections adaptées au 421FR type et à l'utilisation de l'outil pour réduire le risque de blessures. Faites attention à ne pas mettre l'outil en route par inadvertance. Assurez-vous que l‘outil est hors tension avant de le connecter au réseau ou d‘insérer une batterie, avant de le saisir ou de le porter. Si vous avez votre doigt sur l'inter- rupteur lorsque vous transportez l'outil ou si la machine est en marche lorsque vous la connectez au réseau, il y a risque d'accident. Enlevez les outils de réglage et les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en marche. Les outils ou clés restant sur un élément mobile de la machine peuvent provoquer des bles- sures. Évitez les postures anormales. Tenez-vous correctement et faites attention à votre équi- libre. Ainsi, vous pourrez réagir plus facilement en présence de situations inattendues pendant l'utili- sation de l'outil. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux lors de l'utilisation de cet outil. Attachez vos cheveux, maintenez vos vêtements et vos gants loin des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bi- joux ou les cheveux longs peuvent être entraînés par les éléments de la machine en mouvement. g) Si un dispositif d'aspiration de poussière ou un sac collecteur peuvent être fixés à l'outil, vous devez vous assurer qu'il sont bien et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussière peut réduire les risques dus à l'inhalation de poussière. h) Ne vous considérez jamais en sécurité et ne vous surestimez pas en négligeant les règles de sécurité applicables lors de l’utilisation d'outils électriques, même si vous avez une grande habitude d'utilisation de cet outil élec- trique. Une négligence lors de l'utilisation de cet outil peut être à l'origine de graves blessures.

4) Utilisation et entretien de l’outil électrique

a) Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l‘outil élec- trique approprié au type de travail à effectuer. Avec un outil électrique approprié, vous travaille- rez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée. N'utilisez pas les outils électriques qui ont des interrupteurs défectueux. Les outils électriques qui ne peuvent pas être mis en marche ou arrêtés sont dangereux et doivent être réparés. Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d’entre- prendre de régler l’appareil, de remplacer les pièces de l’outil d'insertion ou de déposer l’ou- til électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.

Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques repré- sentent un danger s'ils sont utilisés par des per- sonnes inexpérimentées. e) Prendre soin des outils électriques et outils au: es. Vérifier si les pièces mobiles fonc- tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si en- dommagées qu’elles nuisent au bon fonction- nement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de dan- ger. Veiller à ce que les poignées et leurs sur- faces de préhension soient sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glis- santes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu’à des spécialistes qualifiés et utiliser uni- quement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est mainte- nue. À AVERTISSEMENT Pendant son fonctionnement, cet outil électrique gé- nère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recomman- dons aux personnes porteuses d‘implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique. Consignes de sécurité pour les scies circulaires sur table Consignes de sécurité concernant les protections de sécurité a) Laissez les protections de sécurité en place, les protections de sécurité doivent toujours être en état de fonctionner et correctement montées. Les protections de sécurité mal ser- rées, endommagées ou ne fonctionnant pas cor- rectement doivent être réparées ou remplacées. b) Lors des coupes, utilisez toujours le protec- teur de la lame de scie et le couteau diviseur. Lorsque la lame scie dépasse totalement l'épais- seur de la pièce lors de la coupe, le protecteur de lame et les autres dispositifs de sécurité limitent les risques de blessures. Une fois que les processus de travail ayant nécessité le retrait du recouvrement de protec- tion et/ou de la cale de fendage (par exemple, plier, chanfreiner ou désolidariser dans le procédé de manutention) sont terminés, fixez impérativement à nouveau le système de pro- tection. Les dispositifs de protection limitent le risque de blessures. d) Avant de mettre l‘outil électrique en marche, assurez-vous que la lame de scie ne touche pas la protection de la lame, le couteau divi- seur ou la pièce à scier. Un contact inopiné de ces éléments avec la lame de scie peut provoquer des situations dange- reuses. Ajustez le couteau diviseur en respectant les instructions contenues dans ce manuel d’uti- lisation. De mauvais écartements, une mauvaise position ou orientation peuvent empêcher le cou- teau diviseur d'éviter efficacement un recul de la pièce en cours de sciage. f) Afin que la fonction du couteau diviseur soit effective, il doit être au contact de la pièce. Lors des coupes de pièces qui sont trop courtes pour que le couteau diviseur y pénètre, il est ineffi- cace. Dans ce cas, le recul de la pièce ne peut pas être évité par le couteau diviseur. g) Utilisez une lame de s. correspondant au couteau diviseur. Afin que le couteau diviseur soit efficace, le diamètre de la lame de scie doit être compatible avec le couteau diviseur, le corps de lame doit être plus étroit que le couteau divi- seur et la largeur des dents plus forte que l'épais- seur du couteau diviseur.

Consignes de sécurité concernant le sciage a) À DANGER : N’approchez pas vos doigts et vos mains à proximité de la lame de scie ou de la zone de sciage. Du fait d'un moment d'inattention ou lors d'un dérapage, vos mains pourraient entrer en contact avec la lame de scie et subir de sérieuses bles- sures. Guidez toujours la pièce à scier dans le sens opposé à la rotation de la lame ou de l'outil coupant. Si la pièce est guidée dans le même sens que celui de la rotation de la lame de scie au-dessus de la table, la pièce et vos mains peuvent être tirés vers la lame. c) Lors des coupes de long, n’utilisez jamais le guide d'angle pour guider la pièce et n’utilisez jamais le guide d’angle combiné avec le guide parallèle pour déterminer la longueur de la pièce lors des coupes transversales. Le guidage des pièces en utilisant simultanément le guide d'angle et le guide parallèle augmente le risque que la lame se bloque et provoque un recul de la pièce. Lors des coupes de long, poussez toujours la pièce entre le guide parallèle et la lame de scie. Utilisez une poignée poussoir à bois lorsque la distance entre le guide parallèle et la lame est inférieur à 150 mm et un poussoir à bois lorsque la distance est inférieure à 50 mm. Ces accessoires vous permettent de maintenir vos mains à une distance sûre de la lame de scie. e) Utilisez exclusivement le poussoir à bois livré par le fabricant ou un poussoir conçu de la façon recommandée. Le poussoir à bois permet de maintenir vos mains à une distance suffisante de la lame de scie. f) N'utilisez jamais un poussoir à bois endom- magé ou ébréché. Un poussoir à bois endommagé peut provoquer le contact de votre main avec la lame de scie. Ne travaillez jamais à « main levée ». Utilisez toujours le guide parallèle ou le guide d’angle pour positionner la pièce et la guider. Travailler à « main levée » signifie que vous maintenez la pièce et la guidez à la main sans utiliser le guide d’angle ou le guide parallèle. Le travail à main levée conduit à un guidage dans une mauvaise direction, provoque le blocage et le recul de la pièce. Ne saisissez rien auprès ou au-dessus d’une lame de scie en rotation. En saisissant une pièce vous risquez de toucher inopinément la lame de scie en rotation.

i) Assurez le support de la pièce sur sa longueur

et sa largeur, derrière et sur le côté de la lame de scie, afin que la pièce soit parfaitement à

44ÏFR l'horizontale. Les pièces longues et/ou larges ont tendance à se courber au bord de la table, ce qui entraîne une perte de contrôle, un blocage de la lame et un recul de la pièce. j) Guidez la pièce en la poussant régulièrement. Ne pliez pas et ne faites pas dévier la pièce. Si la lame de scie se bloque, arrêtez l'outil élec- trique immédiatement, débranchez la prise du secteur et remédiez à la cause du blocage. Le blocage de la lame de scie par la pièce à scier peut provoquer un recul et le blocage du moteur. N'enlevez pas les chutes pendant que la scie est en marche. Les chutes de coupe peuvent se bloquer entre le guide parallèle et la lame de scie ou sous le protecteur de la lame de scie, si vous les enlevez, vos doigts peuvent être attirés vers la lame. Arrêtez la scie et attendez que la lame de scie soit complètement arrêtée avant d'enlever les chutes. l) Pour effectuer des coupes de long de moins de 2 mm d'épaisseur, utilisez un guide paral- lèle complémentaire qui soit en contact avec la table de la scie. Les pièces de faible épaisseur risquent de se coincer sous le guide parallèle et de provoquer un recul.

Recul - Causes et consignes de sécurité correspondantes Le recul est une réaction brutale de la pièce provo- quée par le grippage ou le blocage de la lame de scie, par un guidage de biais de la lame de scie dans la pièce ou lorsqu'une partie de la pièce à scier se bloque entre la lame de scie et le guide parallèle ou un autre élément fixe. Dans la plupart des cas, lors d'un recul, la pièce est saisie par l'arrière de la lame de scie qui la relève de la table et la propulse vers l'opérateur. Le recul est dû à une mauvaise utilisation ou à une utilisation incor- recte de la scie circulaire sur table. Le recul peut être évité en prenant des précautions appropriées telles qu'indiquées ci-après. a) Ne vous placez pas en face de la lame de si Tenez-vous toujours de côté par rapport à la lame de scie, là où se trouve le guide parallèle. Lors d'un recul, la pièce peut être propulsée à grande vitesse vers les personnes qui se trouvent en ligne et en face de la lame de scie. Ne placez jamais vos mains au-dessus et der- rière la lame de scie pour saisir la pièce et la tirer ou la soutenir. Vos mains pourraient entrer inopinément en contact avec la lame de scie ou bien un recul pour- rait attirer vos doigts sur la lame de scie.

Ne maintenez et n’appuyez jamais la pièce que vous êtes en train de scier contre le côté de la lame de scie en rotation. Le fait de pousser la pièce à scier contre le côté de la lame de scie provoque un blocage et un recul. Placez le guide parallèle parallèlement à la lame de scie. Un guide parallèle mal positionné pousse la pièce vers la lame de scie, ce qui provoque un recul. Pour effectuer des coupes masquées (par exemple, un rainurage, un feuillurage ou une coupe par retournement), utilisez un bloc poussoir pour guider la pièce sur la table et contre le guide parallèle. Le bloc poussoir permet de mieux contrôler la pièce en cas de recul. Faites particulièrement attention lorsque vous sciez dans les zones masquées d'éléments assemblés. La lame de scie en pénétrant dans la pièce peut entrer en contact avec des corps étrangers qui provoqueraient un recul. Soutenez les grandes plaques pour éviter le risque d‘un recul dû au blocage de la lame de scie. Les grandes plaques peuvent se cintrer sous l'ef- fet de leur poids. Les plaques doivent être soute- nues partout où elles dépassent de la surface de la table. Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des pièces qui sont tordues, vrillées, gauchies ou qui ne comportent pas d’arête rectiligne que vous pourrez appliquer contre le guide d’angle ou le guide parallèle pour les guider. Les pièces tordues, vrillées ou gauches sont ins- tables et engendrent des erreurs de guidage du trait de scie vers la lame de scie ce qui provoque un blocage et un recul. Ne sciez jamais plusieurs pièces empilées l’une sur l’autre ou l’une derrière l’autre. La lame de scie pourrait saisir une ou plusieurs pièces, ce qui provoquerait un recul. Lorsque vous voulez redémarrer une scie cir- culaire dont la lame est déjà dans la pièce à scier, centrez la lame dans le trait de s: de façon à ce que les dents de la lame de scie ne soient pas bloquées dans la pièce. Si la lame de scie est bloquée, elle risque de soulever la pièce et de provoquer un recul lors du redémarrage. Veillez à maintenir les lames de scie propres, affütées et suffisamment avoyées. N'utilisez jamais de lames voilées ou de lames présen- tant des fissures ou des dents cassées. Les lames affûtées et correctement avoyées mini- misent les risques de blocage, de serrage et de recul. Consignes de sécurité pour l’utilisation des scies circulaires sur table a) Arrêtez la scie circulaire sur table et débran-

chez-la du réseau avant d'enlever l'insert de table, de remplacer la lame de scie, d’effectuer des opérations de réglage du couteau eur ou de la protection de la lame de scie ainsi que lorsque vous laissez la machine sans surveil- lance. Les mesures de sécurité servent à éviter les acci- dents. Ne laissez jamais la machine fonctionner sans surveillance. Arrêtez l'outil électrique et ne le quittez pas avant qu’il soit à l’arrêt complet. Une scie maintenue en fonction sans surveillance représente un danger incontrôlable. Mettez la scie circulaire sur table en place à un emplacement plat et bien éclairé, où vous pouvez vous tenir debout correctement sans perdre votre équilibre. L'emplacement ch: pour l'implantation de la machine doit être suf- fisamment spacieux pour pouvoir y manuten- tionner les dimensions des pièces à scier. Le désordre, les zones de travail non éclairées, les sols irréguliers et glissants peuvent être à l'ori- gine d'accidents. Enlevez régulièrement les sciures et les co- peaux tombés sous la table de la scie et/ou ceux contenus par le dispositif d'aspiration. La sciure accumulée est inflammable et peut s'au- to-enflammer. Installez la scie circulaire sur table de manière sûre. Une scie circulaire sur table mal installée peut se déplacer et basculer. Enlevez les outils de réglage, les chutes de bois etc. de la table de la scie circulaire avant de la mettre en marche. Toute distraction ou blocages éventuels peuvent être dangereux. Utilisez toujours des lames de la bonne dimen- sion disposant du bon alésage (par exemple cranté ou rond). Les lames de scie qui ne correspondent pas aux éléments de la scie ne tournent pas rond et conduisent à une perte de contrôle. N'utilisez jamais de pièces, endommagées ou non adaptées pour effectuer le montage de la lame de scie, comme par exemple les brides, les rondelles, les vis et les écrous. Ces pièces destinées au montage de la lame de scie ont été spécialement conçues pour votre scie circulaire pour en garantir la sécurité et une perfor- mance optimale. FR145

Ne montez jamais sur la table de la scie circu- laire et ne l’utilisez pas comme escabeau. Vous pouvez subir de sérieuses blessures si l'outil électrique bascule ou si vous entrez en inopiné- ment en contact avec la lame de scie. Assurez-vous que la lame de scie est montée dans le bon sens de rotation. N'utilisez pas de disques abrasifs ou de brosses métalliques avec cette scie circulaire. Un montage incorrect de la lame de scie ou l'uti- lisation d'accessoires non recommandés peuvent être à l'origine de blessures sérieuses. Consignes de sécurité relatives au maniement des lames Ne mettez les lames en place que si vous en maî- trisez le maniement. Respectez la vitesse de rotation maximale. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame ne doit pas être dépassée. Si une plage de vitesse de rotation est indiquée, respectez-la. Respectez le sens de rotation de la lame de scie et du moteur. N'utilisez pas de lames présentant des fissures. Mettez les lames présentant des fissures hors service . Il est interdit de les réparer. Éliminez les impuretés, la graisse, l'huile et l'eau des surfaces de serrage. N'utilisez pas de bagues ou de douilles de réduc- tion libres pour réduire les trous des lames de scie de table. Veillez à ce que les bagues de réduction fixes ser- vant à maintenir la lame présentent le même dia- mètre et au minimum 1/3 du diamètre de coupe. Veillez à ce que les bagues de réduction fixes soient parallèles les unes aux autres. Manipulez les lames avec prudence. Les conser- ver de préférence dans leur emballage d'origine ou dans des emballages spéciaux. Porter des gants pour une prise en main plus sûre et pour réduire encore le risque de blessures. . Avant d'utiliser les lames, veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient bien fixés. . Avant toute utilisation, veillez à ce que la lame réponde aux exigences techniques de l'outil élec- trique et à ce qu'elle soit bien fixée. . Utilisez la lame de scie livrée avec la machine ex- clusivement pour la coupe de bois et jamais pour la coupe de métal. . Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à traiter. . Utilisez uniquement une lame de scie présentant un diamètre correspondant aux indications figu- rant sur la scie. . Utilisez uniquement des lames de scie repérées par un régime supérieur ou égal à celui figurant sur l'outil électrique. 461 FR

16. Utilisez uniquement des lames de scie recomman-

dées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1 si elles sont destinées à découper du bois ou des matériaux similaires.

17. Portez des équipements de protection individuelle

adaptés, par exemple : — Protection auditive ; — Gants de protection pour manipuler les lames de scie. Utilisez uniquement des lames de scie recom- mandées par le fabricant et conformes à la norme EN 847-1. Avertissement ! Lors du remplacement de la lame de scie, veillez à ce que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et à ce que l'épais- seur de la lame ne soit pas supérieure à l'épais- seur de la cale de fendage !

19. Lors de la découpe de bois et de plastiques, évi-

tez une surchauffe des dents de scie. Réduisez la vitesse d'avance pour éviter que le plastique ne fonde. Risques résiduels La machine est construite en l’état des connais- sances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent subsister lors de son utilisation. Danger pour la santé dû au courant électrique lors de l'utilisation de câbles de raccordement élec- triques non conformes. Malgré la mise en application de toutes les mesures préventives, des risques résiduels non évidents peuvent subsister. Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, en respectant l'utilisation conforme ainsi que les consignes du manuel d'utilisation. Ne surchargez pas la machine inutilement : une pression trop importante lors du sciage endom- mage rapidement la lame de scie, ce qui peut nuire à la précision de coupe et aux performances de la machine lors de son utilisation. Évitez toute mise en service impromptue de la machine: lors de l'introduction de la fiche dans la prise, la touche de mise en marche ne doit pas être actionnée. Utilisez la lame recommandée dans le présent ma- nuel. Votre scie conservera ainsi des performances optimales. Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de coupe si la machine est en cours de fonc- tionnement. Avant d'entreprendre une opération de réglage ou d'entretien, relâchez la touche de la poignée et dé- branchez la machine.

6. Caractéristiques techniques

Moteur à courant alternatif. Puissance absorbée … .220-240 V1: 50 Hz 1200 W (S1*) 1 500 W (S6 25%**) .4 800 min‘ -2 210 x @ 30 x 2,6 mm Régime ralenti n Lame de scie en métal du Nombre de dents. Épaisseur de la cale de fendage Dimension min. de la pièce usinée 1 x Lx H 10 x 50 x

Taille de la table. Extension de table Taille max. de la table. Hauteur de coupe max. 45°. Hauteur de coupe max. 0° Lame de scie inclinable . Raccord d'aspiration. 0-45° gauche - 9 35 mm Taille de la machine (avec extension) IxLxH.….. .….485 x 630 x 440 mm *S1 : Fonctionnement continu avec charge constante *S6 25 % : Mode de fonctionnement continu avec charge d'expo- sition (durée de fonctionnement 10 min.) Pour que le moteur ne chauffe pas au-delà de la tem- pérature autorisée, il doit fonctionner pendant 25 % de la durée de fonctionnement à la puissance nomi- nale indiquée, puis continuer de tourner sans charge pendant 75 % de la durée de fonctionnement. Bruit Les valeurs du bruit émis ont été déterminées confor- mément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L,, Imprécision K,, .… Niveau acoustique L,, Imprécision K,,.. … 87,5 dB(A) .3 dB (A) Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Les valeurs globales d'oscillation (somme vectorielle des 3 directions) ont été calculées confor- mément à la norme EN 62841. REMARQUE : Les valeurs d'émission de bruit indi- quées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées avec une autre dans le but de comparer un outil électrique. Les valeurs d'émission de bruit indiquées peuvent être utilisées également afin de réaliser une estima- tion préalable de la charge.

AVERTISSEMENT : Les émissions sonores peuvent

varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utili- sation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier, selon le type de pièce usinée traitée. Prenez des mesures de pro- tection contre les nuisances sonores. Tenez compte de l'ensemble de la procédure de travail, c'est-à-dire également des moments auxquels l'outil électrique fonctionne sans charge ou est désactivé. Parmi les mesures qui conviennent, citons entre autres une maintenance et un entretien réguliers de l'outil élec- trique et des outils d'insertion, des pauses régulières, ainsi qu'une bonne planification des processus de tra- vail.

7. Avant la mise en service

Ouvrez l'emballage et sortez-en la machine soi- gneusement. Retirez les matériaux d'emballage ainsi que les sécurités mises en place pour le transport (le cas échéant). Vérifiez que les fournitures sont complètes. Inspectez l'outil et les accessoires, assurez-vous qu'il n‘y a pas eu de dommages liés au transport. Conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie, si possible. À AVERTISSEMENT L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- ballage et pièces de petite taille ! Il y a un risque d’ingestion et d’asphyxie ! La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi, un support fixe universel ou autre. Utilisez pour ce faire les alésages qui se trouvent sur le côté intérieur des pieds de bâti. Avant la mise en service, les recouvrements et dis- positifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l'art. La lame de scie doit pouvoir tourner librement. Veillez aux corps étrangers inclus dans les mor- ceaux de bois de récupération, comme par ex. les clous et les vis, etc. Avant d’actionner l'interrupteur marche / arrêt, as- surez-vous que la lame de scie est montée correc- tement. Les éléments mobiles doivent fonctionner librement. Avant le raccordement, vérifiez si les données de la plaque signalétique correspondent bien aux don- nées du réseau. Branchez l'appareil à une prise équipée d'une terre, protégée par un fusible de 16A au minimum. FR|47

À AVERTISSEMENT : Retirez la fiche secteur avant tout travail de maintenance, de changement d'équipe- ment et de montage de la scie circulaire.

1 Avant l'assemblage Placez tous les éléments fournis sur une surface plane. Rassemblez les pièces similaires. REMARQUE : Lorsque les liaisons sont effectuées par serrage à l'aide d'un boulon (à tête bombée ou à six pans), d'un écrou à six pans et d’une rondelle, placez la rondelle sous l'écrou. Mettez le boulon en place du côté extérieur et blo- quez l'écrou de l'intérieur. Pendant l'assemblage serrez les boulons et les écrous juste assez pour qu'ils ne puissent pas tom- ber. Si vous bloquez les boulons et les écrous avant la fin du montage, le montage final ne sera pas pos- sible.

Desserrez les vis moletées (26) (fig. 5). ATTENTION : Ne dévissez pas trop les vis mole- tées (26). Insérez les tuyaux de guidage (23) de l'extension de table (22) dans les douilles de guidage (27) (voir la fig. 4/5). Poussez les embouts (24) dans les tuyaux de guidage (23) de l'extension de table (22), comme l'indique la fig. 6. Fixez les embouts (24) avec les vis (25), comme l'indique la fig. 6. Extrayez totalement l'extension de table (22) et fixez au moyen des vis moletées (26) (fig. 5). Rabattez à présent vers l'extérieur les pieds de support (30). Alignez l'extension de table (22) sur l'axe horizontal de la scie de table. Desserrez le contre-écrou (29) du pied de support concerné (30) et la vis de réglage de la hauteur (28) en conséquence. Resserrez ensuite le contre-écrou (29). Si l'extension de table (22) est inutile, rabattez les pieds de support (30) vers l'intérieur.

scie (fig. 7) Depuis le haut, placez la protection de la lame de scie (4) avec la vis (4a) sur la cale de fendage (3) de manière à ce que la vis soit solidement posi- tionnée dans le trou de la cale (31). Ne serrez pas trop la vis (da). La protection de la lame de scie (4) doit continuer de pouvoir se déplacer librement. 48|FR

3. Le démontage s'effectue en sens inverse.

À AVERTISSEMENT : Avant de débuter l'opération de sciage, la protection de la lame de scie (4) doit être abaissée sur l'élément à scier. Une fois le montage terminé, contrôlez le bon fonc- tionnement de la protection de la lame de scie (4). Relevez la protection de la lame de scie et relâchez- la. La protection de la lame de scie doit d'elle-même repartir vers sa position de départ.

8.4 Retirer/mettre en place le plateau de table

(fig. 8) À AVERTISSEMENT : En cas d'usure où de dom- mage, le plateau de table (6) doit être remplacé. Si- non, il existe un fort risque de blessures.

1. Déplacez la lame de scie en position inférieure

(fig. 9.2). Retirez la protection de la lame de scie (4). Retirez les vis du plateau de table (32). Retirez le plateau de table (6). Le montage du plateau de table (6) s'effectue en sens inverse. an 8 w

8.5 Régler la cale de fendage (fig. 9)

À AVERTISSEMENT : Débranchez la fiche secteur. À AVERTISSEMENT : Après chaque changement de la lame de scie, vérifiez le réglage de la lame de scie (5).

1. Réglez la lame de scie (5) sur la profondeur de

coupe max., placez-la en position 0° et bloquez-la (voir 9.2).

2. Démontez la protection de la lame de scie (4) (voir

3. Retirez le plateau de table (6) (voir 8.4).

Desserrez les vis de fixation (33).

5. Alignez la cale de fendage (3) de manière à ce

que a) La distance entre la lame de scie (5) et la cale de fendage (3) soit égale à max. 5 mm (fig. 10) et à ce que b) La lame de scie (5) se trouve à la parallèle de la cale de fendage (3).

6. Resserrez les vis de fixation (33) et montez le pla-

teau de table (6) (voir 8.4).

7. Remontez la protection de la lame de scie (4) (voir 8.3).

À AVERTISSEMENT : Retirez la fiche secteur et por- tez des gants de protection.

1. Démontez la protection de la lame de scie (4) (voir

2. Desserrez les vis (34) du capot de lame de scie du

bas (35) et ouvrez ce dernier.

3. Desserrez l'écrou en plaçant la clé polygonale 19

mm (21) sur l'écrou et en contrant au moyen d'une autre clé polygonale 8 mm (20) placée sur l'arbre du moteur (fig. 12).

ATTENTION : Faites tourner l'écrou dans le sens de rotation de la lame de scie.

4. Retirez la bride extérieure et retirez de la bride in-

térieure la lame de scie usée de biais vers le bas.

5. Avant de monter la nouvelle lame de scie, net-

toyez avec soin la bride à lame de scie au moyen d'une brosse métallique.

6. Remettez en place et fixez la nouvelle lame de

scie dans l'ordre inverse. À AVERTISSEMENT : Respectez le sens de déplacement. La coupe en biais des dents doit être orientée dans le sens de déplacement, par exemple vers l'avant (voir la flèche de la protection de la lame de scie (4)).

7. Fermez le capot de lame de scie du bas (35) et

resserrez les vis (34).

8. Remontez et réglez la protection de la lame de

scie (4) (voir 8.3). À AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser à nouveau la scie, vérifiez les dispositifs de protection.

8.7 Monter la butée parallèle (fig. 2, 15)

1. Fixez sur la table le support (16) au moyen des

boutons d'arrêt (15) et tôles de serrage (15a).

2. Veillez à ce que le support (16) se trouve à la pa-

rallèle de la lame de scie (5). Réajustez au besoin avec l’aide de l'échelle (38).

3. Rentrez les écrous pour rainures le long de la rai-

nure (37) dans le rail de butée (17).

4. Fixez le rail de butée (17) avec les vis (16a) sur le

8.8 Monter la butée transversale (fig. 18)

1. Poussez la butée transversale (2) dans la rainure

(40) de la table de scie (1).

2. Desserrez la poignée (19).

3. Faites tourner la butée transversale (2) jusqu'à

ce que la flèche pointe vers la dimension d'angle souhaitée.

4. Resserrez la poignée (19).

8.9 Aspiration des copeaux (fig. 13)

ATTENTION : N'utilisez l'appareil qu'avec l'aspiration. Raccordez une installation d'aspiration des copeaux adaptée (non fournie) au manchon d'aspiration (36). ATTENTION : Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d'aspiration.

8.10 Fixation stable (fig. 25)

La machine doit être installée de manière stable, au- trement dit, vissée sur un établi, le bâti, etc. comme l'indiquent les fig. 25. Pour ce faire, utilisez l'équerre de montage de l'établi 42, les vis 43 et les rondelles d'appui 44.

9.1 Interrupteur (fig. 1)

9.1.1 Interrupteur On/Off (11)

+ L'actionnement de la touche verte | permet d'activer la scie. Avant de commencer le sciage, attendez que la lame de scie ait atteint son régime maximal. + Pour désactiver à nouveau la scie, appuyez sur la touche rouge 0.

9.1.2 Interrupteur de surcharge (10)

Le moteur de cet appareil est protégé des surcharges par un interrupteur de surcharge (10). En cas de dépassement du courant nominal, l'inter- rupteur de surcharge (10) arrête l'appareil. Dans ce cas, procédez comme suit : + Laissez l'appareil refroidir pendant quelques mi- nutes. + Appuyez sur l'interrupteur de surcharge (10). - Activez l'appareil en appuyant sur la touche verte I.

9.2 Régler la profondeur de coupe (fig. 1)

En tournant le volant (8), la lame de scie (5) peut être réglée sur la profondeur de coupe prévue. + Dans le sens antihoraire : profondeur de coupe supérieure + Dans le sens horai rieure Vérifiez le réglage en procédant à une coupe d'essai. : profondeur de coupe infé-

9.3 Régler l’équerre (fig. 14)

La scie circulaire de table permet de réaliser des coupes en biais vers la gauche de 0° à 45° par rapport à la butée parallèle (7). À Avant chaque découpe, vérifiez qu'il n'existe aucun risque de collision entre le rail de butée (17), la butée transversale (2) et la lame de scie (5). 1.Desserrez la poignée de blocage (9). 2.Tournez le volant (8) pour régler la dimension d'angle souhaitée sur l'échelle. 3.Bloquez la poignée de blocage (9) dans la position d'angle souhaitée.

9.4 Utilisation de la butée parallèle (fig. 2, 15-17)

9.4.1 Hauteur de butée (fig. 15, 16)

+ Le rail de butée (17) de la butée parallèle (7) pos- sède deux surfaces de guidage de hauteurs diffé- rentes. + Selon l'épaisseur du matériau à découper, on uti- lisera le rail de butée (17) conformément à la fig. 15 pour le matériau épais (épaisseur de la pièce à usiner supérieure à 25 mm) et conformément à la fig. 16 pour le matériau fin (épaisseur de la pièce à usiner inférieure à 25 mm). FR | 49

9.4.2 Régler le rail de butée (fig. 15, 16)

1. Pour faire passer le rail de butée (17) sur la sur-

face de guidage inférieure, desserrer les deux vis (16a) afin de désolidariser le rail de butée (17) du support (16).

2. Retirer le rail de butée (17) le long de la rainure.

3. Faire tourner le rail de butée (17) et insérer l'écrou

pour rainures le long de la deuxième rainure (39).

4. Le passage à la surface de guidage supérieure

s'effectue de la même manière.

9.4.3 Largeur de coupe (fig. 15, 16)

Pour les découpes longitudinales de pièces en bois, utiliser la butée parallèle (7). La butée parallèle (7) peut être montée des deux côtés de la table de scie (1). Grâce à l'échelle (38) qui figure sur la table de scie (1), il est possible de régler la butée parallèle (7) sur les dimensions souhaitées. Serrez les deux boutons d'arrêt (15) pour fixer la butée parallèle (7). Procédez à une coupe d'essai pour mesurer la lar- geur avant de découper la véritable pièce usinée. Ceci permet d'éviter les imprécisions de l'échelle ou du réglage.

9.4.4 Régler la longueur de butée (fig. 15, 17)

Pour éviter que la découpe ne coince, le rail de butée (17) peut être déplacé dans le sens longitudinal. Règle de base : L'extrémité arrière de la butée bute contre une ligne imaginaire qui débute quasiment au centre de la lame de scie et se poursuit à 45 ° vers l'arrière.

1. Réglez la largeur de coupe nécessaire.

2. Desserrez les vis (16a) et faites avancer le rail de

butée (17) jusqu’à atteindre la ligne imaginaire à 45°.

3. Resserrez les vis (16a).

9.5 Utilisation de la butée transversale (fig. 18)

Lors de la découpe, la butée transversale (2) doit être prolongée avec le rail de butée (17) par la butée paral- lèle (7) (fig. 18).

9.5.1 Prolonger la butée transversale

1. Retirez le rail de butée (17) de la butée parallèle

(7). Pour ce faire, desserrez les vis (16a) et désoli- darisez le rail de butée (17) du support (16).

2. Rentrez les écrous pour rainures le long de la rai-

nure dans le rail de butée (17).

3. Fixez le rail de butée (17) avec les vis moletées

(18) sur la butée transversale (2). ATTENTION : Ne poussez pas le guide trop loin en direction de la lame de scie. L'écart entre le guide et la lame de scie (5) doit être d'environ 2 cm. 501FR 10.Fonctionnement Conseils d'utilisation Après chaque nouveau réglage, nous vous recom- mandons d'effectuer une coupe d'essai pour vérifier les cotes réglées. Après avoir mis la scie en marche, attendez que la lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation maxi- male avant d'effectuer la coupe. Faites attention au début de la coupe. Utilisez l'appareil uniquement avec un dispositif d'aspiration connecté à l'appareil. Contrôlez et nettoyez régulièrement les canaux d'aspiration.

10.1 Exécuter des coupes longitudinales (fig. 19)

La pièce à usiner est coupée de long. Appuyer un côté de la pièce à usiner contre le guide parallèle (7), pla- quer la pièce sur la table (1). Le capot de protection de lame de scie (4) doit tou- jours être abaissé sur la pièce à usiner. Ne jamais se placer en face de la ligne de coupe lors d'une coupe longitudinale.

1. Réglez le guide parallèle (7) conformément à la

hauteur de pièce à usiner et de la largeur désirée. (cf. 9.4)

2. Mettez la scie en marche.

3. Posez les mains avec les doigts à plat sur la pièce

à usiner et poussez la pièce à usiner le long du guide parallèle (7) vers la lame de scie (5).

4. Guidage latéral avec la main gauche ou droite (en

fonction de la position du guide parallèle) unique- ment jusqu'à l'arête avant du capot de protection de lame de scie (4).

5. Poussez toujours la pièce à scier jusqu'à l'extré-

mité du couteau diviseur (3).

6. Les chutes de coupe restent sur la table (1)

jusqu'à ce que la lame de la scie (5) soit totale- ment arrêtée.

7. Supportez les pièces longues pour les empêcher

de basculer à la fin de la coupe ! (par. exemple à l'aide d'une servante, etc.) ATTENTION : La butée parallèle doit être réglée à la parallèle de la lame de scie (voir 8.7). Vérifiez l’ali- gnement et assurez-vous régulièrement, et en parti- culier pendant l’utilisation et après une longue période d'inactivité, que la butée parallèle est bien en place. Resserrez la vis et réglez la butée parallèle si néces- saire (voir 9.4.3). Sous l'effet des vibration, les vis sont susceptibles de se desserrer et la butée parallèle risque de se déplacer.

10.1.1 Coupe de pièces étroites (fig. 20)

Les coupes longitudinales de pièces ayant une lar- geur inférieure à 120 mm doivent absolument être réalisées à l'aide d'un poussoir (14). Le poussoir (14) fait partie de la livraison. Remplacez immédiatement

tout poussoir (14) usé ou détérioré

1. Réglez le guide parallèle (7) à la largeur de pièce

souhaitée après la coupe.(voir 9.4)

2. Poussez la pièce à scier des deux mains vers

l'avant, il est impératif d'utiliser le poussoir (14) dans la zone de la lame de scie.

3. Poussez toujours la pièce à scier jusqu'à ce qu'elle

ait dépassé l'extrémité du couteau (3) diviseur. À AVERTISSEMENT : Pour les pièces courtes, le poussoir (14) doit être utilisé dès le début de la coupe.

10.1.2 Couper des pièces très étroites (fig. 21)

Pour les coupes longitudinales de pièces très étroites d'une largeur de 30 mm et moins, utiliser absolument un poussoir à bois. La cale coulissante n’est pas fournie ! (Disponible dans le commerce spécialisé). Remplacez à temps tout bois poussoir usé. Lors du sciage, les pièces à usiner peuvent être blo- quées entre la butée parallèle et la lame de scie, hap- pées par la lame de scie et éjectées. Par conséquent, privilégiez la surface de guidage inférieure de la butée parallèle (voir fig. 16). Au besoin, changez le réglage du rail de butée (voir 9.4.2).

1. Le guide parallèle doit être réglé en fonction de la

largeur de coupe souhaitée.

2. Plaquez la pièce à scier contre le guide parallèle à

l'aide d'une poigné - poussoir et poussez la pièce à scier à l'aide du poussoir (14) jusqu'à l'extrémité du couteau diviseur.

10.1.3 Exécuter des coupes en biseau (fig. 22)

La coupe en biseau est principalement effectuée en utilisant le guide parallèle (7). Par principe, la butée parallèle (7) doit être montée à la droite de la lame de scie. Sinon, les pièces à usiner peuvent être bloquées entre la butée parallèle et la lame de scie et éjectées.

1. Réglez la lame de scie (5) à l'angle souhaité. (cf.

2. Réglez le guide parallèle (7) en fonction de la lar-

geur et de la hauteur de la pièce à usiner (voir 9.4)

3. Réalisez la coupe à la largeur souhaitée (voir 10.1)

10.2 Réalisation de coupes transversales (fig. 23)

1. Poussez la butée transversale (2) dans la rainure

(40) de la table de scie et réglez-la sur la dimen- sion d'angle souhaitée (voir 9.5).

2. Utilisez le guide (17).

3. Pressez fermement la pièce contre le guide

5. Poussez le guide d'angle (2) et la pièce à usiner

en direction de la lame (5) de scie pour réaliser la coupe. À AVERTISSEMENT : Vous devez toujours bien tenir la pièce et ne jamais scier une pièce non maintenue.

6. Poussez toujours guide d'angle (2) jusqu'à ce que

la pièce soit complètement sciée.

7. Mettez la scie à nouveau à l'arrêt.

8. Enlevez les sciures de bois uniquement lorsque la

lame est à l'arrêt complet.

10.3 Coupe de panneaux de particules

Afin d'éviter d'ébrécher les arêtes de coupe lors de la découpe de panneaux de particules, il ne faut pas régler la lame de scie (5) à plus de 5 mm au-dessus de l'épaisseur de la pièce (voir 9.2).

11. Transport (fig. 24)

Arrêtez la machine et débranchez-la du secteur avant tout déplacement. Enfoncez la lame de scie (5) autant que possible. Enroulez le câble d'alimentation (41). Portez l'outil électrique des deux mains au niveau de la table de scie fixe (1). N'utilisez jamais l'exten- sion de table pour porter l'outil électrique. Protégez la scie des chocs, des coups et des fortes vibrations, par exemple lors du transport dans un véhicule. Arrimez la scie afin qu'elle ne se renverse pas et ne glisse pas. Ne jamais utiliser les dispositifs de protection pour manipuler ou transporter la machine. 12.Maintenance À AVERTISSEMENT : Avant tout réglage, entretien ou réparation, débranchez la fiche du secteur!

12.1 Maintenance générale

+ Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération, les ouvertures d'aspiration et le loge- ment du moteur restent aussi exempts de pous- sières et d'impuretés que possible. Éliminez les copeaux de bois et la poussière avec un aspirateur et une brosse. Pulvérisez de l'air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l'appareil immé- diatement après chaque utilisation. Nettoyez l'appareil régulièrement à l’aide d'un chif- fon humide et d'un peu de savon noir. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pour- raient endommager les pièces en matière plastique de l'appareil. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil. Huiler les pièces tournantes une fois par mois pour prolonger la durée de vie de la machine. Ne pas huiler le moteur. FR151

+ Si les charbons font trop d'étincelles, faites-les contrôler par un électricien. Attention ! Seul un élec- tricien qualifié est autorisé à remplacer les char- bons. Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non cou- verts par la garantie. Pièces d'usure*: Balais de charbon, plateau de table, tige de poussée, lame de scie *Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 13.Stockage Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conserver l'outil électrique dans l'emballage d'origine. Recouvrir l'outil électrique afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conserver la notice d'utilisation à proximité de l'outil électrique. 14.Raccord électrique Le moteur électrique installé est prêt à fonction- ner une fois raccordé. Le raccordement corres- pond aux dispositions de la VDE et DIN en vi- gueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions. Consignes importantes En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d‘une durée va- riable), le moteur peut être remis en marche. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être : Des points de pression, si les lignes de raccorde- ment passent par des fenêtres ou interstices de portes. Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. + Des coupures si l’on roulé sur les câbles. Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- ment hors de la prise murale. + Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un 521FR danger de mort. Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- dement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle HO5SVV-F. L'inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. S'il est nécessaire de remplacer le câble de raccorde- ment, le fabricant ou son représentant doit s'en char- ger afin d'éviter les risques pour la sécurité. Moteur à courant alternatif + La tension du réseau doit être de 220-240 V... + Les rallonges d'une longueur max. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 mm°. Les raccordements et réparations de l'équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : Type de courant du moteur Données figurant sur la plaque signalétique de la machine Données figurant sur la plaque signalétique du moteur

15.Mise au rebut et recyclage L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une ma- tière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en mat riaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune ! Ne jetez pas les appareils usagés avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électro- niques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce pro- duit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par exemple être retourné lors de m— l'achat d'un produit similaire ou être remis à un centre de collecte agréé pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service communal d'élimination des déchets, un organisme agréé pour l'élimination des déchets d'équipements électriques et électroniques ou le service d'enlèvement des déchets. 16.Dépannage Problème Cause possible Solu La lame de scie se détache après l'arrêt du moteur Vis de serrage insuffisamment serrée Resserrez la vis , pas à droite Le moteur ne démarre pas Fusible du réseau défectueux Vérifiez le fusible Rallonge électrique défectueuse Remplacez la rallonge électrique Raccordements au moteur ou à l'interrup- teur défectueux Faites vérifier par un électricien Interrupteur ou moteur défectueux Faites vérifier par un électricien Le moteur n’a pas de puissance, le fusible se déclenche La section des conducteurs de la rallonge est insuffisante. Voir le raccord électrique Surcharge due à une lame émoussée Remplacez la lame de scie Traces de brûlures sur la surface de coupe Lame émoussée Meuler la lame de scie (uniquement par un service agréé) ou la remplacer Lame non adaptée au travail Changez de type de lame FR153

Conditions de garantie Les produits diffusés sous la marque DEXTER POWER bénéficient d'une garantie de 2 (deux) ans sur présen- tation de la preuve de la date d'achat , facture datée du revendeur. a Non-conformité : l'état, la conformité, l'absence de dé- faut apparent et les quantités doivent être impérative- ment vérifiés par le client à la livraison, en présence du transporteur ou du vendeur, les frais et risques afférents à la vérification étant à la charge du client. À défaut de réserve écrite sur le bon de livraison adres- sé par lettre recommandée avec accusé de récep- tion au siège social du vendeur dans un délai de 5 jours ouvrés à compter de la livraison, les produits seront considérés comme acceptés sans réserve. Il appartient au destinataire de faire toute réserve re- lative aux manquants etou avaries liés au transport des produits au transporteur et d'exercer lui-même ses recours contre ce dernier, dans les conditions et délais légaux — Vices-cachés : la dénonciation des vices cachés par le client doit avoir lieu par écrit, dans un délai de 5 jours ouvrés à compter de la découverte du vice caché ou de la date à laquelle il aurait dû découvrir le vice. Aucune dénonciation de vice caché ne sera prise en compte si elle inter- vient au-delà du délai de prescription légal relatif à la responsabilité contractuelle, courant à compter du retirement du produit. - L'acheteur devra fournir toute justification quant à la réalité des défauts de conformités, vices apparents ou vices cachés, toute vérification ou analyse effectuée directement par l'acheteur restant à sa charge. Nous nous réservons le droit de procéder directement ou par tout intermédiaire de notre choix à toute constatation, vérification et tout examen dans nos locaux, chez l'acheteur ou chez un tiers. a En cas de responsabilité avérée de notre société, les produits défectueux ou viciés seront remplacés par des produits identiques ou similaires, ou donneront lieu à l'émission d'un avoir équivalent à leur prix de vente, à l'exclusion de toute indemnisation de tout dommage direct ou indirect subi par le client ou l'utii sateur. Les produits remplacés restent notre propriété. a Garantie contractuelle : la durée de garantie normale du matériel Dexter Power fourni par Leroy Merlin contre tout défaut de construction ou de fonctionne- ment, contre tout vice de matière est de 2 ( deux) ans à compter de la date d'achat figurant sur la facture. La garantie contractuelle couvre, au choix de Leroy Mer- lin, le coût de remplacement ou de réparation du maté- riel vendu dans ses ateliers, et ce à l'exclusion de toute autre prestation et notamment les réparations sur site chez le client ou le sous-acquéreur. La garantie couvre le remplacement des pièces défec- tueuses et la main d'oeuvre nécessaire Sont exclus de la garantie : + les incidents résultant de cas fortuit ou de force ma- jeure ; les remplacements ou réparations consécutives à une usure normale des pièces, les détériorations ou acci- dents dus à des négligences, défauts de surveillance ou d'entretien, d'utilisation incorrecte ou anormale de ces matériels, de transformation ou d'adaptation de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine ; les pièces d'usure, outils de coupe tels que : cour- roies, fers de dégauchisseuse, lames de scie, sauf si un vice de fabrication est reconnu L'obligation de notre Société en vertu de la présente garantie est en tout état de cause limitée à la réparation ou au remplacement de la marchandise ou de la pièce défectueuse dans la mesure où elle est retournée à nos magasins (avec l'accord de nos services) port payé dans le délai fixé ci-dessus, et où elle s'avère, après vérifi- cation, effectivement défectueuse. Il est expressément convenu que nous ne serons tenus à aucune indem- nisation envers l'acheteur pour tout préjudice direct ou indirect subi par celui-ci pour quelque cause que ce soit, et notamment pour dommage matériel, perte de produc- tion, etc. En dehors de la garantie, le matériel sera réparé après acceptation par le client du coût de réparation et retour- né en port dû. Nota : l'intervention ou l'échange de pièces sous garan- tie ne peut, en aucun cas, prolonger la durée initiale de la garantie. Il. Service après-vente Comme exposé précédemment, le service après-vente s'effectue dans les conditions suivantes : Réparation des machines sous garantie Les machines bénéficient d'une garantie de 2 ( deux) ans. Le retour des machines est soumis à l'accord préalable du SAV Leroy Merlin, le délai de réparation sera indiqué à réception et examen du matériel. Celui-ci sera envoyé port payé et le retour se fera à notre charge. Réparation des machines hors garantie Le port aller-retour de la marchandise est à la charge du client. Toute réparation fait l'objet d'un devis préalable Le devis est soumis à l'acceptation du client. Tout devis refusé sera facturé au prix forfaitaire de 45 Euros et la marchandise sera tenue à disposition du client pendant un délai d'un mois. A l'expiration de ce délai, Leroy Merlin pourra librement disposer des produits. Le taux horaire de réparation est fixé à 45 EUR HT, révisable annuellement. Le client reconnaît avoir pris connaissance des condi- tions générales de vente, de livraison et de paiement de la société Leroy Merlin et les accepte expressément.

Déclaration UE/CE de conformité Modèle du produit |

Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire| Leroy Merlin France, Rue Chanzy 59260 Lezennes La présente déctaration de conformité est établi sous la seule responsabilité du fabricant] Objet de la déclaration| ipe de produit Desriptiont SCIE/TABLE 1200W 210MM DEXTER POWER TS8

Référence produit| Marque Produit DEXTER POWER 001001 à 10000 Cosification du numéro de série ou de lot] Tobjet des déclaration dé a dessus es conforme à élaton Références des normes harmonies pertinentes appliquées ou des Lecs dchéont lenometle numérp de lorganieme not d'harmonisation de l'union applicable | spécifications par rapport auxquelles la conformité est déclarée

compatibilité électromagnétique | ENS5014-2:1997A14R2 EN 61000.32:2014 EN 61000-3-11:2000 2011.65_EU_RoHS EN 6232122013 Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques| Gisain MENARD Signé par et au nom del rép ! French Platform Quality Leader ) Lezennes Date etieu d'établissement] Lu/2020

Déclaration UE/CE de conformité Modèle du produit|

Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire| Leroy Merlin France, Rue Chanzy 59260 Lezennes La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant] Type de produit - Description] Référence produit| Marque Produt| Cosification du numéro de série ou de lot] Objet de la déclaration| SCIE/TABLE 210MM DEXTER POWER TS8+ LAME

DEXTER POWER 001001 à 10000 Lobjet de décaraton déc er dessus est conforme à législation d'harmonisation de l'ion applicable 2006_42_EC_ MACHINE Machines] 2014 30 EU EMC lectromagnétique| 2011.65_EU_RoHS Restriction des substances dangereuses dans les produits électriques| Références des normes harmonsées pertinentes appiquées ou des spécifications par rapport auxquelles La conformité est déclarée| Le cas échéant le nom etle numérp de l'organisme noté] EN 24122015 EN 62841-31:2014/A11:2017 ENS5o142:2017

ENS5014.2:1997+A14A2

EN 61000.3-2:2014 EN 61000.3-11:2000 ENG23214:2013 Siené par et au nom del Date et lieu d'établissement] Gishain MENARD French Platform Quality Leader Lerennes