Pure Tex - 4 en 1 - Defroisseur CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pure Tex - 4 en 1 CALOR au format PDF.

📄 34 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CALOR Pure Tex - 4 en 1 - page 2
Voir la notice : Français FR العربية AR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CALOR

Modèle : Pure Tex - 4 en 1

Catégorie : Defroisseur

Type d'appareilDéfroisseur vapeur portable
PuissanceNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
Temps de chauffeNon précisé
Autonomie vapeurNon précisé
Accessoires fournis3 embouts interchangeables
Fonction vapeur continueOui
PoidsNon précisé
AlimentationÉlectrique
UtilisationVerticale
Système anti-calcaireNon précisé
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé
DimensionsNon précisé
MarqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - Pure Tex - 4 en 1 CALOR

Comment utiliser la fonction vapeur du CALOR Pure Tex - 4 en 1 ?
Remplissez le réservoir d'eau jusqu'à la limite indiquée, branchez l'appareil, choisissez le mode vapeur et attendez que le voyant s'allume. Ensuite, dirigez la buse vers le tissu et appuyez sur le bouton de vapeur.
Pourquoi le CALOR Pure Tex - 4 en 1 ne chauffe-t-il pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le réservoir d'eau est rempli. Vérifiez également si le voyant d'alimentation est allumé.
Comment nettoyer le réservoir d'eau du CALOR Pure Tex - 4 en 1 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le réservoir, rincez-le à l'eau claire et séchez-le soigneusement avant de le remettre en place.
Quel type d'eau dois-je utiliser avec le CALOR Pure Tex - 4 en 1 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Comment puis-je éliminer les odeurs de l'appareil ?
Nettoyez régulièrement le réservoir et les buses avec un mélange d'eau et de vinaigre blanc. Assurez-vous également que l'appareil est complètement sec après chaque utilisation.
Le CALOR Pure Tex - 4 en 1 peut-il être utilisé sur tous les types de tissus ?
Oui, mais il est conseillé de tester sur une petite surface cachée d'abord, surtout sur des tissus délicats pour éviter tout dommage.
Que faire si de la vapeur ne s'échappe pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein, que l'appareil est sous tension et que le mode vapeur est activé. Si le problème persiste, détartrer l'appareil peut être nécessaire.
Y a-t-il une garantie pour le CALOR Pure Tex - 4 en 1 ?
Oui, le produit est généralement accompagné d'une garantie de deux ans. Veuillez vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Defroisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pure Tex - 4 en 1 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pure Tex - 4 en 1 de la marque CALOR.

MODE D'EMPLOI Pure Tex - 4 en 1 CALOR

Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil, suivez systématiquement les consignes de base, y compris les suivantes : . Lisez l'intégralité des consignes avant d'utiliser ce produit. + Ce produit a été conçu pour un usage en intérieur et domestique seulement. En cas d'utilisation commerciale, d'utilisation non appropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant ne pourra être tenu responsable et la garantie ne s'appliquera pas. + Branchez toujours votre appareil : -sur un circuit d'alimentation d'une tension nominale comprise entre 220 et 240 V: - sur une prise électrique reliée à la terre. Tout branchement utilisant une tension incorrecte peut endommager définitivement l'appareil et annuler votre garantie. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que sa tension nominale est correcte (16 A), qu'elle est branchée sur une prise liée à la terre et qu'elle est entièrement déployée. + Déroulez complètement le câble d'alimentation avant de le brancher sur une prise liée à la terre. < N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles prévues. e Pour réduire le risque de contact avec l'eau chaude qui s'échappe des évents à vapeur, vérifiez l'appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné de votre corps et en actionnant la commande vapeur. e Pour les pays soumis au marquage CE cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles

ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'elles bénéficient d'une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent bien les dangers potentiels. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. e Le défroisseur vapeur ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu'il est branché sur l'alimentation principale. . Les surfaces marquées de ce signe, la semelle et le À câble vapeur sont très chauds lors de l'utilisation de l'appareil. Ne touchez pas ces surfaces avant que l'appareil ne soit complètement refroidi. + Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher l'appareil de la prise électrique. Saisissez la fiche et tirez-la pour débrancher l'appareil. + Ne laissez pas le câble toucher des surfaces chaudes ou entrer en contact avec des bords rugueux ou tranchants. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le câble autour de l'appareil pour le ranger. + Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique lorsque vous le remplissez d'eau ou le videz au moment du nettoyage, lorsque vous retirez ou remettez en place des accessoires ou lorsque vous ne l'utilisez pas. e Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil en raison de l'émission de vapeur. < N'utilisez pas l'appareil avec un câble endommagé ou si l'appareil est tombé ou endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas l'appareil et n'essayez

pas de le réparer. Faites-le examiner et réparer dans le centre d'entretien agréé le plus proche. La réparation ou le remontage incorrect de l'appareil peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de son utilisation. Surveillez attentivement les enfants lorsqu'ils utilisent l'appareil ou se trouvent à proximité de celui-ci. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur l'alimentation électrique. Une fois l'appareil débranché, attendez qu'il ait refroidi (environ 1 heure) avant de le ranger. Tout contact avec les parties plastiques ou métalliques chaudes de l'appareil, l'eau chaude ou la vapeur peut entrainer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz un appareil à vapeur. Le réservoir peut contenir de l'eau chaude. Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous que sa tension nominale est de 16 A. Une rallonge d'une tension nominale inférieure peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution en raison d'une surchauffe. Soyez prudent lorsque vous installez la rallonge afin qu'elle ne puisse pas être tirée ou causer une chute. e Veillez à ce que le défroisseur vapeur et son câble restent hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est sous tension ou qu'il refroidit. e Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide. < Ne dirigez pas la vapeur vers une personne, un animal ou un vêtement porté par une personne. e Pourles pays non soumis au marquage CE cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment

des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. e L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par le fabricant est déconseillée et peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures. + L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable et plane ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable. e L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages apparents, s'il fuit ou s'il présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un centre d'entretien agréé afin d'éviter tout danger. e Le fer ne doit être utilisé qu'avec la base fournie (pour les fers sans fil). < Avant toute utilisation, vérifiez si l'alimentation électrique comporte des signes d'usure ou de dommage. Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, il doit être impérativement remplacé dans un centre d'entretien agréé afin d'éviter tout danger. < N'utilisez pas d'autres produits de détartrage que celui mentionné dans les instructions d'utilisation.

Avant la première utilisation + Los de sa première utilisation, l'apparel peut dégager de la fumée ou une odeur inoffensive, ou libérer des particules. Cela n'affecte pas l'utsation de l'appareil et disparaîtra rapidement Quelle eau utiliser ? + Vote apparel a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Si votre eau est très calaire (plus de 30'F, 17°dH ou 21°e), mélangez 50 % d'eau du robinet et 50 % d'eau déminéraisée en bouteile. N'utilisez jamais d'eau contenant des adcitifs (amidon, parfum, substances aromatiques, assauplssants, etc.) ni de l'eau de condensation (eau des sèche-linge, eau des réigérateurs, eau des cimatiseurs, eau de pluie, par exemple) N'utilisez pas d'eau pure distilée ou déminéralsée. Ce type d'eau cantient des déchets arganiques ou des minéraux qui se concentrent sous l'effet de la chaleur et qui provoquent des projections, des taches brunes ou un vielissement prématuré de votre appareil

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Faisons de la protection de l'environnement notre priorité ! D Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés u recyclés. <S Appattezle dans un centre municipal de collecte des déchets Vous rencontrez des problèmes avec votre fer ? PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS In ya pas de vapeur. L'appareil n'est pas branché ou n'est pas allumé. Vérifiez que votre appareil est correctement branché et allumé. Le niveau d'eau est trop bas, Débranchez l'appareil et remplissez le La pompe à vapeur n'a pas été Appuyez de manière prolongée sur la gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur soit Vous utilisez l'appareil pour a première fois ‘Appuyez de manière prolongée sur la ‘gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur soit Le réservoir d'eau n'est pas complètement en place: Assurez-vous que le bouchon est fermé et ‘que le réservoir d'eau est bien encenché. L'appareil est en mode veile.

VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION

« MODE VEILLE ». L'appareil ne chauffe pas. Iin'est pas branché ou n'est pas allumé. Branchez votre appareil et allume le. L'appareil est en mode veile.

VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION

« MODE VEILLE ». De l'eau fuit Le réservoir d'eau n'est pas complètement en place ou le bouchon n'est pas correctement fermé. Assurez-vous que le bouchon est fermé et ‘que le réservoir d'eau est bien enclenché. Le débit de vapeur diminue. Blocage dû au calcaire Reportez vous à la section « ENTRETIEN ANTICALCAIRE » des instructions d'utilisation. La vapeur laisse des taches sur le tissu ou l'appareil crache. Vous utilisez de l'eau contenant des adeitifs. N'ajoutez jamais d'adeitifs dans le réservoir d'eau. L'appareil n'a pas été suffisamment nettoyé après l'opération de détartrage. Lisez attentivement la section « ENTRETIEN ANTICALCAIRE » des instructions d'utilisation. Vous utilisez d'autres liquides que du vinaigre blanc pour détartrer le produit. Ulisez uniquement du vinaigre blanc pendant la procédure « ENTRETIEN ANTI-CALCAIRE ». L'appareil émet de la vapeur en continu! Lagâcptie à peur est en posion verfouilée eu vous avez activé la vapeur continue en appuyant deux fois rapidement sur la gâchette à vapeur Déverrouilez la gâchette à vapeur ‘ou appuyez une fois dessus peur la déverrouiler La vapeur continue s'arrête brusquement La vapeur continue s'arrête automatiquement au bout d'une minute sur les apparels où I faut ‘appuyer deux fois sur la gâchette à vapeur. Si veus souhaitez redémarrer la vapeur continue, vous devez appuyer deux fois rapidement sur la gâchette à vapeur. La tête de vapeur goutte Vous avez utilisé la fonction Steam Boost trop souvent {pour les appareils qui en sont équipés) N'utilisez pas cette fonction plus de 3 fois. Attendez au moins 20 secondes entre chaque utilisation.

PRODUKTBESCHREIBUNG / PRODUCTBESCHRUVING El avant UTILISATION / VOR GEBRAUCH / VOOR INGEBRUIKNAME Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.

1. FR Boutons de niveau de 7. FR Réservoir d'eau détachable

vapeur du panneau de DE commande DE Bedienfeldtasten für den Dampfregler NL Bedieningspaneelom 8. FR Sortie du câble stoomniveau in te stellen DE Netzkabel Abnehmbarer Wassertank Entriegeln Sie den Wassertank und nehmen fn ab. NL Afneembaar waterreservoir Ontgrendel het waterreservoir en verwijder het. NL Snoeruitlaat

2. FR Tête vapeur chauffante

DE Bcheizter Dampfkopf Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.

3. FR Loquet du réservoir d'eau Haal de stop uit de waterinlaat.

DE Wassertankverriegelung 10*. FR PAD DE DÉFROISSAGE NL Vergrendeling voor DE FALTFR-FRTFERNUNGS-PAD waterreservoir NL ONTKREUKELOPZETSTUK Remplissez le réservoir avec de l'eau du

5. FR Gâchette à vapeur leidingwater.

Avertissement : avant de retirer ou de fixer

  • FR selon le modèle / DE Abhängig vom Model / NL Afhankelik van het model Insérez l'accessoire dans le pad. Utilisez toujours le PAD MONPARFUM avec l'accessoire MonParfum inséré à l'intérieur. Vous pouvez l'utiliser avec ou sans parfum. N'utilisez rien d'autre que du parfum sur cet accessoire. Ne mettez pas de parfum tement sur le bonnet de protection, sur la tête vapeur, dans les sorties vapeurs ou dans le réservoir d'eau. Setzen Sie das Zubehôrteil in das Pad ein. Verwenden Sie das MONPARFUM-PAD nur mit eingesetztem MonParfum- Zubehôrteil. Sie kännen es mit oder ohne Duft verwenden. Verwenden Sie für dieses Zubehôrteil nur Duftstoffe. Geben Sie den Duftstoff nicht direkt in die Dampfhaube, auf den Dampfkopf, in die Dampflôcher oder in den Wasserbehälter. Plaats het accessoire in het opzetstuk. Gebruik altijd een MONPARFUMOPZETSTUK met het MonParfum-accessoire erin. U kunt het met of zonder geur gebruiken. Gebruik alleen parfum op dit accessoire. Doe geen parfum rechtstreeks op de stoomkap, op de stoomkop, in de stoomgaten of in het waterreservoir. A Avertissement: l'utilisation de parfum est sous votre seule responsabilité et Calor* exclut toute responsabilité à cet égard. Lisez toujours attentivement le mode d'emploi du parfum que vous souhaitez utiliser avant de l'utiliser avec l'appareil, et ne l'utilisez pas en présence d'une femme enceinte ou d'enfants de moins de 8 ans dans la pièce. Utilisez toujours du parfum dans une pièce aérée. En cas d'allergie, d'asthme ou de maladie pulmonaire préexistante, évitez d'utiliser du parfum ou consultez les instructions d'utilisation du parfum que vous souhaitez utiliser. Tenez-le à l'écart des yeux, des muqueuses et des membranes. En cas de doute, demandez conseil au vendeur du parfum ou ne l'utilisez pas.

Avertissement : Ne vaporisez pas un

11) Pour votre sécurité, l'appareil est équipé

d'un auto-off à arrêt automatique qui s'active automatiquement au bout d'en- viron 8 minutes.

2) Le bouton de marche/arrêt s'éteint,

l'appareil est éteint.

3) Pour réactiver l'appareil, allumez-le

Avertissement : ne touchez jamais la tête