Pure Force 2en1 DT8722 - Non catégorisé CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pure Force 2en1 DT8722 CALOR au format PDF.

📄 45 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice CALOR Pure Force 2en1 DT8722 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CALOR

Modèle : Pure Force 2en1 DT8722

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Fer à repasser vapeur 2 en 1, puissance de 2400 W, pression de vapeur de 5 bars, débit de vapeur continu de 120 g/min, fonction pressing de 200 g/min.
Utilisation Idéal pour le repassage de tous types de tissus, avec un réservoir d'eau amovible de 1,5 L pour une utilisation prolongée.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la semelle, détartrage recommandé pour maintenir la performance, consulter le manuel pour les instructions spécifiques.
Sécurité Arrêt automatique après 8 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe, câble de sécurité de 2,5 m.
Informations générales Poids : 1,5 kg, dimensions : 30 x 15 x 15 cm, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Pure Force 2en1 DT8722 CALOR

Comment nettoyer le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 ?
Pour nettoyer le CALOR Pure Force 2en1 DT8722, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez les surfaces externes avec un chiffon humide. Pour les plaques, utilisez un chiffon doux avec un peu de détergent doux si nécessaire.
Quelle est la puissance du CALOR Pure Force 2en1 DT8722 ?
Le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 a une puissance de 2400 W, ce qui permet un chauffage rapide et efficace.
Comment régler la température sur le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 ?
Le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 dispose d'un bouton de réglage de la température. Tournez le bouton pour sélectionner la température souhaitée selon votre type de cheveux.
Est-ce que le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 est adapté aux cheveux frisés ?
Oui, le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 est adapté aux cheveux frisés grâce à son réglage de température variable et à ses plaques qui permettent de lisser ou de boucler les cheveux.
Que faire si le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est activé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour plus de sécurité. L'appareil s'éteint automatiquement après une période d'inactivité.
Peut-on utiliser le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 sur des cheveux mouillés ?
Il est recommandé d'utiliser le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 sur des cheveux secs pour éviter d'endommager les cheveux et assurer un meilleur résultat.
Où trouver des pièces de rechange pour le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 ?
Les pièces de rechange pour le CALOR Pure Force 2en1 DT8722 peuvent être commandées auprès du service client de CALOR ou dans des magasins spécialisés en électroménager.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pure Force 2en1 DT8722 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pure Force 2en1 DT8722 de la marque CALOR.

MODE D'EMPLOI Pure Force 2en1 DT8722 CALOR

2. FR Bouton Marche/Arrêt

EN On/O button DE Ein-/Aus-Taste

3. FR Sélection du niveau de

vapeur EN Steam level selector DE Dampfreglertaste

4. FR Gâchette vapeur

6. FR Réservoir amovible

EN Removable water tank DE Abnehmbarer Wassertank

7. FR Bouchon du réservoir d’eau

EN Water tank inlet stopper DE Verschluss der Einfüllönung des Wassertanks

8. FR Cordon de sortie et cordon

Recommandations importantes en matière de sécurité

  • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l’intérieur seulement. En cas d’utilisation commerciale, inappropriée ou non conforme au mode d’emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’applique pas.
  • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
  • Débranchez toujours votre appareil: – avant de remplir ou vider le réservoir d’eau; – avant de nettoyer l’appareil; – après chaque utilisation.
  • L’appareil et ses accessoires doivent être utilisés et posés sur une surface stable et plane ne craignant pas la chaleur.
  • Lorsque vous placez l’appareil sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle le support est placé est stable, plane et ne craint pas la chaleur.
  • Pour les pays non soumis au marquage : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Les enfants doivent rester sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Pour les pays soumis au marquage : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et les personnes manquant de connaissances ou d’expérience ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
  • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8ans lorsqu’il est sous tension ou qu’il refroidit.

Les surfaces de votre appareil peuvent atteindre des températures très élevées lors du fonctionnement, ce qui peut causer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (parties métalliques accessibles et parties en plastique adjacentes aux parties métalliques). Les surfaces marquées de ce signe signifient que la tête vapeur est très chaude lors de l’utilisation de l’appareil. Ne touchez pas cette surface avant que l’appareil ne soit complètement refroidi.

  • Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants (vinaigre pure, détartrants industriels, etc.).
  • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil en raison de l’émission de vapeur.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur l’alimentation électrique. Une fois l’appareil débranché, attendez qu’il ait refroidi (environ 1heure) avant de le ranger.
  • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est tombé, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou s’il présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un centre de service agréé afin d’éviter tout danger.
  • Avant toute utilisation, vérifiez si l’alimentation électrique comporte des signes d’usure ou de dommage. Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit être impérativement remplacé dans un centre d’entretien agréé afin d’éviter tout danger.
  • Tous les accessoires, produits consommables et pièces détachées doivent être achetés en exclusivité auprès d’un Centre de Service Agréé.
  • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (directives basse tension, compatibilité électromagnétique, environnement, etc.).
  • Votre appareil est un appareil électrique qui doit donc être utilisé dans des conditions normales. Conçu pour un usage domestique uniquement.9
  • Branchez toujours votre appareil: - sur un circuit d’alimentation d’une tension nominale comprise entre 220V et 240V; - sur une prise reliée à la terre. - Une connexion à la mauvaise tension peut causer des dommages irréversibles à l’appareil et rend votre garantie invalide. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que sa tension nominale est correcte (16 A), qu’elle est branchée sur une prise liée à la terre et qu’elle est entièrement déployée. Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous que sa tension nominale est de 16A. Une rallonge d’une tension nominale inférieure peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution en raison d’une surchauffe. Soyez prudent(e) lorsque vous installez la rallonge afin qu’elle ne puisse pas être tirée ou causer une chute.
  • Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher à une prise de terre.
  • Ne touchez jamais les cordons d’alimentation électrique avec les parties chaudes de votre appareil.
  • Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez toujours l’appareil avec précaution, en particulier lorsque vous l’utilisez verticalement. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
  • Ne plongez jamais votre appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le placez jamais sous un robinet.
  • Vous devez retirer la fiche de la prise avant de remplir le réservoir d’eau.
  • Pour obtenir des résultats optimaux, faites délicatement 3mouvements de va-et-vient avec la vapeur en contact avec le tissu. Avant la première utilisation
  • Lorsque vous utilisez pour la première fois l’appareil, une légère fumée ou une odeur inoffensive peut être produite ou une faible décharge de particules peut se produire. Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaîtra rapidement. Quelle eau utiliser?
  • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec de l’eau courante du robinet. N’utilisez pas d’eau pure distillée ou déminéralisée. Si votre eau est très calcaire (plus de 30 F, 17°dH ou 21°e), mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, des réfrigérateurs ou des climatiseurs, ou l’eau de pluie). Ce type d’eau contient des déchets organiques et des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et entraînent des projections, des taches brunes ou encore une usure prématurée de votre appareil. Environnement Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué. Cet appareil, ses accessoires, piles et cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Avertissement: Ne défroissez pas un vêtement lorsqu’il est porté.

Appuyez sur SELECT pour choisir parmi les 4modes de vapeur:Très élevé Super High Sehr hochÉlevé High Starkes AromaMoyen Medium MittelÉco (faible) Eco (low) Eco (niedrig)Boost BoostBoostBoost Boost Boost BoostBoost Boost Boost Boost Boost Boost BoostBoost Boost31

Pour obtenir un ux de vapeur con- tinu, appuyez rapidement deuxfois sur la gâchette. Pour l’arrêter, appuy- ez de nouveau sur la gâchette.

2 sec. Pour activer le mode boost, appuyez sur SELECT pendant 2secondes jusqu’à ce que le voyant BOOST clignote

Pour une utilisation verticale optimale, orientez les jets de vapeur vers votre vêtement en eectuant des mouve- ments de haut en bas, tout en gardant la semelle en contact avec le linge.

wool - laine silk - soie synth. - synth. Assurez-vous de bien suivre les indica- tions sur l’étiquette de votre vêtement ou textile. Faites d’abord un essai sur une zone peu visible.

Pour une utilisation horizontale, dé- placez le défroisseur d’avant en arrière sur la planche tout en gardant la semelle en contact avec le linge. Prendre garde au jet de vapeur lorsque vous basculez le produit de l’horizontale à la verticale. FR33

POSSIBLES SOLUTIONS Il n’y a pas de vapeur. L’appareil n’est pas branché ou n’est pas allumé.Vériez que votre appareil est correctement branché et allumé.Le niveau d’eau est trop bas. Débranchez l’appareil et remplissez le réservoir.La pompe à vapeur n’a pas été amorcée.Appuyez de manière prolongée sur la gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu’à ce que la vapeur soit émise.Vous utilisez l’appareil pour la première fois.Appuyez de manière prolongée sur la gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu’à ce que la vapeur soit émise.Le réservoir d’eau n’est pas complètement en place.Assurez-vous que le bouchon est fermé et que le réservoir d’eau est bien enclenché.L’appareil ne chaue pas. Il n’est pas branché ou n’est pas allumé.Branchez votre appareil et allumez-le.L’appareil est en mode arrêt automatique.Veuillez vous reporter au paragraphe «ARRÊT AUTOMATIQUE».Le réservoir fuit. Le réservoir d’eau n’est pas complètement en place ou le bouchon n’est pas correctement fermé.Assurez-vous que le bouchon est fermé et que le réservoir d’eau est bien enclenché.Le débit de vapeur diminue.Blocage dû au calcaire. Reportez-vous à la section «ENTRETIEN ANTICALCAIRE» des instructions d’utilisation.Utilisation horizontale Il est normal que le ux de vapeur diminue avec une utilisation horizontale.

POSSIBLES SOLUTIONS La vapeur laisse des taches sur le tissu ou l’appareil émet des projections. Vous utilisez de l’eau contenant des additifs. N’ajoutez jamais d’additifs dans le réservoir d’eau. L’appareil n’a pas été susamment rincé après l’opération de détartrage. Lisez attentivement la section «ENTRETIEN ANTICALCAIRE» des instructions d’utilisation. Vous utilisez d’autres liquides que du vinaigre blanc pour détartrer le produit. Utilisez uniquement du vinaigre blanc pendant la procédure «ENTRETIEN ANTICALCAIRE». L’appareil émet de la vapeur en continu. La vapeur en continu a été activée (paragraphe UTILISATION). Arrêtez le mode continu en appuyant une fois sur la gâchette.77