CALOR Ixeo - QT1510 - Centrale vapeur

Ixeo - QT1510 - Centrale vapeur CALOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ixeo - QT1510 CALOR au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CALOR Ixeo - QT1510 - page 7
Voir la notice : Français FR العربية AR English EN 中文 ZH
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Défroisseur vapeur
Caractéristiques techniques principales Fonction 2 en 1 : défroissage vertical et repassage à plat
Alimentation électrique 230 V
Dimensions approximatives 35 x 26 x 40 cm
Poids 1,5 kg
Capacité du réservoir 0,7 L
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 1600 W
Fonctions principales Défroissage rapide, élimination des plis, désinfection des tissus
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du réservoir et de la buse, détartrage recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour entretien et réparation
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, arrêt automatique
Informations générales Idéal pour tous types de tissus, utilisation facile et rapide

FOIRE AUX QUESTIONS - Ixeo - QT1510 CALOR

Comment utiliser correctement le CALOR Ixeo - QT1510 ?
Pour utiliser le CALOR Ixeo - QT1510, remplissez le réservoir d'eau, branchez l'appareil, sélectionnez la température souhaitée et attendez que l'appareil soit prêt. Ensuite, passez l'appareil sur le vêtement en effectuant des mouvements lents.
Pourquoi mon CALOR Ixeo - QT1510 ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le réservoir d'eau est rempli. Assurez-vous également que vous avez sélectionné une température avant de commencer à utiliser l'appareil.
Comment nettoyer le CALOR Ixeo - QT1510 ?
Pour nettoyer le CALOR Ixeo - QT1510, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Essuyez la surface extérieure avec un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Le CALOR Ixeo - QT1510 produit de la vapeur, mais elle est insuffisante. Que faire ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli et que l'eau est propre. Si le problème persiste, vérifiez si le système anti-calcaire a besoin d'être nettoyé ou si le filtre est obstrué.
Est-il normal que le CALOR Ixeo - QT1510 fasse du bruit pendant son utilisation ?
Un léger bruit peut être normal lors de la production de vapeur, mais si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez si le réservoir d'eau est correctement installé et s'il y a des obstructions.
Comment détartrer le CALOR Ixeo - QT1510 ?
Pour détartrer l'appareil, remplissez le réservoir d'eau avec un mélange de vinaigre blanc et d'eau, puis faites fonctionner l'appareil à la vapeur. Rincez ensuite soigneusement le réservoir avec de l'eau claire.
Quels types de tissus puis-je utiliser avec le CALOR Ixeo - QT1510 ?
Le CALOR Ixeo - QT1510 est conçu pour être utilisé sur divers tissus, y compris le coton, la laine et les synthétiques. Vérifiez toujours l'étiquette d'entretien de vos vêtements avant de les traiter.
Mon CALOR Ixeo - QT1510 a une fuite. Que dois-je faire ?
Vérifiez que le réservoir est correctement installé et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le niveau d'eau ne dépasse pas la limite maximale indiquée.
Quelle est la durée de vie de l'appareil CALOR Ixeo - QT1510 ?
La durée de vie de l'appareil dépend d'une utilisation appropriée et d'un entretien régulier. Avec des soins appropriés, il peut durer plusieurs années.

Questions des utilisateurs sur Ixeo - QT1510 CALOR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ixeo - QT1510 - CALOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ixeo - QT1510 de la marque CALOR.

MODE D'EMPLOI Ixeo - QT1510 CALOR

Consignes de sécurité

  • Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil. Ce produit a été concu pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité et la garantie ne sera pas appliquée.
  • Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre apparéil :

  • avant de replir le réservoir ou de rincer la chaudiere,

  • avant de le nettoyer,
  • après chaque utilisation.

  • La centrale ne fonctionne pas sans le collecteur de tartre (suivant modèle).

  • L'appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable et plane ne croigner pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable. Ne pas poser le boitier sur la housse de la planche à repasser ou sur une surface molle.
  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou

de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l' apparéil ni s'occuper de son entretien sans surveillance. Gardez le fer et le cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans lorsque le fer est sous tension ou en cours de refroidissement.
    Les surfaces marquées par ce signe, le cordon vapeur, la semelle et la plaque repose-fer du boitier sont très chaudes lors de l'utilisation de l'appareil. Ne pas toucher ces surfaces tant que l'appareil n'a pas refroidi.
  • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé à l'alimentation électrique. Une fois débranché, laissez l'appareil refroidir (environ 1 heures) avant de le ranger.
  • Surtout, n'utilisez pas de produits détartrants (vinaigre, détartrants industriels...) pour rincer la chaudière : ils pourrait l'endommager.

  • Avant de vidanger la chaudière/rincer le collecteur (selon modele),attendez tousques l'appareil soit froid et debranché depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange /le collecteur.

  • Attention : Si le bouchon ou le bouchon de vidange (selon modele) est abimé, faites le replacer par un Centre Service Agree.

  • Ne replisssez jamais l'appareil directement sous le robinet.

  • Les orifices de replissage, de détartrage, de rincege, ou pour l'examen qui sont sous pression, ne doivent pas être ouverts pendant l'utilisation.

  • Attention à l'émission de vapeur pendant l'utilisation.

  • Débranche le produitpendant nettoyage & replissage.

  • L'appareil ne doit pas etre utiliser s'il a chuté, s'il presente des dommages apparents, s'il fuit ou presente des anomalies de fonctionnement. Ne demontez jamais votre appariel : faites-le examiner dans un Centre Service Agreeé, afin d'eviter un danger.

  • Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impératifement remplace par un Centre Service Agréé afin d'éviter un danger.

  • Tous les accessoires, produits consommables et pieces détaches doivent être achetés en exclusivité auprès d'un Centre Services Agreeé.

  • Pour toute sécurité, cet articleil est conforme aux normes et reglements applications (Directives Basse Tension, Compatibility Electromagnétique, Environment ...).
  • Voite centrale vapeur est un appareil électrique: il doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation.
  • Il est équipe de 2 systèmes de sécurité :
  • une soupape évitant toute supression, qui en cas dysfonctionnement de l'appareil, laisse échapper le surplus de vapeur,
  • un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
  • Branchez toujours notre centrale vapeur :
  • sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.
  • sur une prise électrique de type «terre».

Toute erreur de branchement peut causeur un dommage irreversible et annule la garantie. Si vous utilisez une rallonge, verifiez que la prise est bien de type bipoltaire 16A avec conducteur de terre.

  • Déroulez complètement le cordon électricque avant de le brancher sur une prise électricque de type terre.
  • Ne touchez jamais le cordon électrique ou le cordon vapeur avec la semelle du fer à repasser.
  • L'eau présente dans l'appareil peut être encore chaude et occasionner des brûlures même après 2 heures de refroidissement. Manipuez l'appareil avec précaution lorsque le bouchon / collecteur est retire, notamment lorsque vous le vidangez.
  • Voitre appeareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.

  • Manipulez le fer avec précaution, surtout en repassage vertical.

  • Ne repassez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un centre.
  • Ne repassez jamais en position assise avec les jambes au dessous de la planche à repasser.
  • Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.

  • Lors de la première utilisation, une fumée, une odeur ou un rejet de particules peuvent se dégagner de votre apparéil, mais ces phénomènes ne sont pas nocifs et disparaître.

  • Ne plongez jamais Youre centrale vapeur dans I'eau ou tout autre liquide. Ne la passiez jamais sous I'eau du robinet.

Quelle eau utiliser ?

  • L'eau du robinet : Votre appliqué et étée concu pour fonctionner avec l'eau du robinet. Si vous eustretés calaire (durété supérieure à 30° ou 17°dH ou 21°e), mélangez 50% d'eau du robinet et 50% d'eau déminéralisée du commerce. Dans certaines régions de bords de mer, la teneur en se de leur eupait peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l'eau en bouteille faiblement mineralisé.
  • Adoucisseur: Il y a plusieurs types d'adoucisseurs et l'eau de la plupart d'entre eux peutetre utilisée dans la centrale vapeur. Cependant, certains adoucisseurs et particulièrement ceux qui utilisent des produits chimiques comme le sel, peuvent provoquer des coulures blanches ou brunes, c'est notamment le cas des carafes filtrantes. Si vous rencontres ce type de problème, nous vous recommendans d'essayer d'utiliser de I'eau du robinet non traitée ou de I'eau en bouteille.
  • Souvenez vous: N'utilise jamais d'eau de pluie, ni d'eau déminéralisée du commerce pure, ni d'eau distillée du commerce pure, ni d'eau contenant des additives ( comme l'amidon, le perfume ou l'eau des apparèils menagers). De tels additifs peuvent affecter les propriétés de la vapeur et à haute température, former des dépôts dans la chambre à vapeur, susceptibles de tacher votre linge et provoquer un viellissement prématured de l'apparèt.

MERCI DE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI

CALOR Ixeo - QT1510 - MERCI DE CONSERVER CE MODE D'EMPLOI - 1

Participons à la protection de l'environnement!

① Notre apparéil contient de nombreux matériel aux valorisables ou recyclables.
Conféze celui-ci dans un point de collecte ou a défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.

Un problème avec votre centrale vapeur ?

PROBLÉMESCAUSESSOLUTIONS
L'eau coule par les troués de la semelleL'eau s'est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l'avez pas utilisé depuis quelques temps.Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu'à ce que le fer émette de la vapeur.
La semelle n'est pas assez chaudié pour produire de la vapeur.Réglez le fer dans la zone de vapeur* (voir notice d'utilisation).
Des traces d'eau apparaisent sur le lingeVotre housse de table est saturaé en eau car elle n'est pas adaptée à la puissance d'un générateur.Assurez vous d'avoir une table adaptée (plateau grillagé qui évite la condensation).
Des coulures blanches sortents des troués de la semelleVotre chaudière rejette du târtre car elle n'est pas rincée régulièrement.Rincez la chaudière comme indiquédans le guide utilisateur.
Des coulures brunes sortents des troués de la semelle et tachet de lingeVotre utilisizè des produits chimiques détartrants ou additifs dans l'eau de repassage.N'ajoute jamais aucune produit dans la chaudière (voir chapitre « Quelle eau utiliser ? »).
La semelle est sale ou brune et peut tacher le lingeVotre utilisizè une température trop importante.Nettoyez la semelle comme indiquédans le guide utilisateur. Utilisze une température moins élevée.
La semelle est rayée ou abiméeVotre avez posé votre fer à plat sur le repose-fer métallique.Posez toujours votre fer sur le talon ou sur le repose fer.
Le voyant rouge « WATER » clignote*Votre n'avez pas appuyé sur la touche « OK » de redémarrage.Appuyez sur la touche « OK » de redémarrage située sur le tableau de bord jusqu'à l'extinction du voyant.
Le voyant « anti-calc » clignote*Votre n'avez pas appuyé sur la touche « OK » de redémarrage.Appuyez sur la touche « OK » de redémarrage située sur le tableau de bord jusqu'à l'extinction du voyant.
La centrale vapeur ne s'alume pas ou le voyant du fer et le voyage « ON-OFF » ne sont pas allumés*.Le système « auto-off » s'est activé au bout de 30 minutes de non'utilisation et a étéinté给你们 centrale vapeur.Appuyez sur la touche « ON-OFF » de redémarrage située sur le tableau de bord.
Le voyant rouge « WATER » clignote et la touche « ON-OFF » est inopérante*.L'appareil a été stocké dans un local froid (<10°C environ)Débranchez l'appareil. Attendeez 3 heures afin que l'appareil soit à température ambiente.
  • Selon modele
    S'il n'est pas possible de déterminer la cause d'une panne, adresse-vous à un Centre de Service Àpre-Vente agréé.

重要提示

安全指引

FR Présentation du produit

  1. Crochet de suspension
  2. Planche inclinable
  3. Repose-fer
  4. Fer
  5. Tuyau à vapeur
  6. Verrous de hauteur
  7. Pôles ajustables
  8. Panneau contrôle

ZH 產品示意圖

  1. 排勾
  2. 倾斜式熨衣板
    3.熨斗掛座
    4.熨斗
  3. 蒸氣管
  4. 高度調節鎖
  5. 可摺叠支架
    8.操控面板

  6. Steam unit
    10.Wheels

  7. Removable water tank
  8. Iron soleplate
  9. Steam trigger
  10. Anti calc light indicator
  11. On/Off button
  12. Electric cable
  13. Anti-calc collector

  14. Unité de vapeur

  15. Roues

  16. Réservoir d'eau amovible
  17. Semelle du fer
  18. Gachette vapeur
  19. Indicateur lumineux anti-tartre
  20. Bouton Marche/Arrêt
  21. Câble électriche
  22. Capuchon « anti tartre »

  23. 蒸氣組

  24. 活動輪

  25. 可拆式储水箱
    12.熨斗底板
  26. 蒸氣按鈕
  27. 去水垢指示燈
    15.開關按鈕
  28. 電線
  29. 水垢收集器

MY

Pembentangan Produk

  1. Penyangkut baju
  2. Papan condong
  3. Tempat letak seterika
  4. Seterika
  5. Hosstim
  6. Pengunci ketinggian
  7. Badan boleh rebah
  8. Panel kawalan

  9. Unit stim

  10. Roda

  11. Tangki air boleh tanggal
  12. Plat besi seterika
  13. Pencetus stim
  14. Penunjuk lampu anti kerak
  15. Butang Pasang/Tutup
  16. Kabel elektrik
  17. Pengumpul anti-kerak

jolll o.oog .9

.10

1.10

Jab.12

jll yIb! 1.13

uill gilo 1.14

j.15

J 1.16

wksjgilo sds.17

AR

caial

J 1

aLwAaLgAaLb .2

olSoll 3

015b1 .4

  1. a : a p.

gaiyii 6

JU J5.7

Soll doj

Lors de la première utilisation, des émanations et des odeurs peuvent être émises de l'appareil. Cela n'affectora en rien les performances de l'appareil et ces phénomènes disparaîtront rapidement. De petites particules peuvent sortir du fer. Celles ci font partie du processus de fabrication et n'affectoront ni votre santé ni vos vêtements. Elles disparaîtront rapidement. L'appareil doit être placé et utilisé sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Lorsque vous placez l'appareil sur son support, assurez-vous que la surface sur laquelle il est placé est stable. N'utilise pas l'appareil s'il est renversé.

CALOR Ixeo - QT1510 - AR - 1

N'utilisez jamais votre table à repasser avec un ferc classique ou un générateur de vapeur. Utilisez uniquement le fer à repasser fourni.

Placez vos mains de chaque côté de la planche, soulevez-la verticalément, et inclinez-la vers l'arrière jusqu'à la position désirée.

ZH

FR Lorsque la hauteur de la planche ou du repose-fer doit etre ajustee, déverrouillez les verrous de hauteur. Soulevez ou abaissez la planche / repose-fer jusqu'à la position souhaitée. Verrouillez les verrous des pôles.

Lors du déverrouillage des pôles, la planche peut tomber. Tenez-la pendant les manipulations.

CALOR Ixeo - QT1510 - ZH - 1

FR Debranche le cable d'alimentation de la prise murale.

Retirez le réservoir d'eau. Remplisse- le d'eau puis replacez-le en position.

拔除插頭。

ZH 拆出储水箱。注水並裝好储水箱。

FR Lorsque l'indicateur d'eau clignote, reportez-vous aux instructions cidesus, puis cliquez sur le bouton OK pour reinitialiser levoyant.

FR Placez le fer sur le repose-fer. Branchez le cable de l'appareil et mettez-le en marche. Attendez que le voyant cesse de clignoter.

FR Appuyez sur la gachette pour émettre de la vapeur.

Ne repassez jamais et n'utilise pas de vapeur directement sur un vêtement porté par celuiqu'un.

CALOR Ixeo - QT1510 - ZH - 2

Appuyez trois fois sur la gachette vapeur pour activer l'amplification de la vapeur.

CALOR Ixeo - QT1510 - ZH - 3

按下蒸氣按鈕三次可啟動蒸氣噴射。

CALOR Ixeo - QT1510 - ZH - 4

Auto-off / Arrêt automatique / 自動關閉 / Autooff / liéfés

CALOR Ixeo - QT1510 - Auto-off / Arrêt automatique / 自動關閉 / Autooff / liéfés - 1

EN After 8 minutes of inactivity, the steam unit will change to stand by mode.
FRAprès 8 minutes d'inactivité, l'unité de vapeur se mettra en mode de veille.
ZH 間置8分鐘後,蒸氣組會自動進入待機模式。
MS Selepas 8 minit tidak aktif, unit stim akan bertukat kerpada mod siap sedia.
AR

CALOR Ixeo - QT1510 - Auto-off / Arrêt automatique / 自動關閉 / Autooff / liéfés - 2

EN After 38 minutes of inactivity, the steam unit will switch off automatically.
FRAprès 38 minutes d'inactivité, l'unité de vapeur s'eteindra automatiquement.
ZH 開置38分鐘後,蒸氣組會自動關閉。
MS Selepas 38 minit tanpa penggunaan, unit stim akan tutup secara automatik.
AR

5. Accessories / Accessoires / 配件 / Aksesori /

CALOR Ixeo - QT1510 - Accessories / Accessoires / 配件 / Aksesori / - 1

Fabric brush / Brosse à tissu / 衣物織維刷 / Berus Fabrik / φψψ

CALOR Ixeo - QT1510 - Fabric brush / Brosse à tissu / 衣物織維刷 / Berus Fabrik / φψψ - 1

FR Avant de retirer ou d'attacher la Brosse, eteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 1 heures.

Placez la Brosse à vapeur sur la semelle du fer à repasser. Cet accessoire aide à ouvrir les fibres du vêtement pour une meilleure pénetration de la vapeur.

Retirez l'unité de vapeur de sa base.
Déverrouilleze repose-fer en appuyant sur la bande de plastique interieure. Retirez le repose-fer avec le fer.

ZH

Positionnez le fer et son repose-fer sur l'unité de vapeur.

ZH

將熨斗及掛座安裝在蒸氣組上。

MS

FR Déplacez-vous avec l'appareil. Branchez l'appareil, allumez-le et attendez qu'ilchauffe. Utilisez touslours l'unité à vapeur lorsqu'elle est au sol, stable.

Faites attention à la chaleur et à la vapeur lors de l'utilisation de l'appareil.

CALOR Ixeo - QT1510 - MS - 1

7. Product cleaning / Nettoyage du produit / 產品清潔 / Membersihkan produit / cn

CALOR Ixeo - QT1510 - Product cleaning / Nettoyage du produit / 產品清潔 / Membersihkan produit / cn - 1

FR Nettoyez la semelle avec un chiffon doux et humide ou une éponge.

用沾濕的軟布或海綿清潔熨斗底板。

8. Product storing / Entretien du produit / 存放產品 / Simpanan produit /

CALOR Ixeo - QT1510 - Product storing / Entretien du produit / 存放產品 / Simpanan produit / - 1

Lorsque I'appareil doit etre détartré, I'indicateur anti-tartre clignote.

CALOR Ixeo - QT1510 - Product storing / Entretien du produit / 存放產品 / Simpanan produit / - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CALOR

Modèle : Ixeo - QT1510

Catégorie : Centrale vapeur