AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pulvérisateur automoteur

Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pulvérisateur automoteur AMAZONE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pantera 7004 avec pack Confort CP AMAZONE au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pulvérisateur traînant AMAZONE Pantera 7004
Capacité du réservoir 4000 litres
Largeur de travail 24 à 36 mètres
Poids Environ 6 500 kg
Type de moteur Moteur diesel
Puissance du moteur 160 ch
Transmission Hydrostatique
Système de contrôle Contrôle électronique avec écran tactile
Fonctions principales Pulvérisation, fertilisation, traitement phytosanitaire
Entretien et nettoyage Nettoyage automatique du circuit de pulvérisation, accès facile aux composants
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le réseau de distribution AMAZONE
Sécurité Système de sécurité intégré, protection contre les surcharges
Compatibilités Compatible avec divers équipements agricoles
Garantie 2 ans
Informations générales Conçu pour une utilisation professionnelle, idéal pour les grandes exploitations

FOIRE AUX QUESTIONS - Pantera 7004 avec pack Confort CP AMAZONE

Comment démarrer l'AMAZONE Pantera 7004?
Pour démarrer l'AMAZONE Pantera 7004, assurez-vous que le frein est en position 'libre', insérez la clé et tournez-la en position 'ON'. Appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la pédale d'embrayage enfoncée.
Que faire si la machine ne démarre pas?
Vérifiez d'abord la batterie pour vous assurer qu'elle est chargée. Assurez-vous également que tous les capteurs de sécurité sont en bon état et que vous avez bien respecté les étapes de démarrage.
Comment régler la pression d'application?
La pression d'application peut être réglée via le panneau de contrôle. Accédez au menu 'Réglages', puis sélectionnez 'Pression d'application' pour ajuster la valeur souhaitée.
Que faire si le système de pulvérisation ne fonctionne pas?
Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocages dans les buses. Contrôlez également que la pompe fonctionne correctement.
Comment nettoyer les buses de pulvérisation?
Pour nettoyer les buses, débranchez-les de la machine et rincez-les à l'eau claire. Utilisez une brosse douce si nécessaire pour enlever les résidus. Assurez-vous de les remonter correctement après nettoyage.
Quel type de liquide de pulvérisation est recommandé?
Il est recommandé d'utiliser des liquides de pulvérisation spécifiquement conçus pour les applications agricoles. Vérifiez les recommandations du fabricant pour assurer la compatibilité.
Comment ajuster la hauteur de pulvérisation?
La hauteur de pulvérisation peut être ajustée via le vérin hydraulique situé à l'arrière de la machine. Consultez le manuel pour les instructions précises sur le réglage.
Que faire en cas de fuite hydraulique?
En cas de fuite hydraulique, arrêtez immédiatement la machine et inspectez les tuyaux et raccords pour identifier la source de la fuite. Remplacez les pièces défectueuses avant de redémarrer.
Comment entretenir l'AMAZONE Pantera 7004?
Un entretien régulier est essentiel. Vérifiez le niveau d'huile, nettoyez les filtres, et inspectez les composants hydrauliques et électriques. Consultez le manuel d'entretien pour un calendrier détaillé.
Où trouver le manuel d'utilisation?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel d'AMAZONE ou obtenu auprès de votre distributeur local.

Questions des utilisateurs sur Pantera 7004 avec pack Confort CP AMAZONE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pulvérisateur automoteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pantera 7004 avec pack Confort CP - AMAZONE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pantera 7004 avec pack Confort CP de la marque AMAZONE.

MODE D'EMPLOI Pantera 7004 avec pack Confort CP AMAZONE

Notice d'utilisation d'origine

Pulvérisateur automoteur

Pantera 7004 avec pack Confort CP

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Notice d'utilisation d'origine - 1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Notice d'utilisation d'origine - 2

Veuillez reporter ici les données d'identification de la machine. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Notice d'utilisation d'origine - 3

TABLE DES MATIÈRES

1 Au sujet de la presente notice d'utilisation 1

1.1 Droits d'auteur 1

1.2 Conventions utilisées 1

1.2.1 Consignes d'advertisement et termes d'advertisement 1

1.2.2 Remarques complémentaires 2

1.2.3 Consignes opérateires 2

1.2.4 Énumérations 4

1.2.5 Indications de position dans les illustrations 4

1.2.6 Directions 4

1.3 Documents affreents 4

1.4 Notice d'utilisation numérique 4

1.5 Notre opinion nous intéresse 5

2 Sécurité et responsabilité 6

2.1 Consignes de sécurité fondamentales 6

2.1.1 Importance de la notice d'utilisation 6

2.1.2 Organisation suture de I'entreprise 6

2.1.3 Connaître et prévenir les dangers 11

2.1.4 Travail en toute sécurité et manipulation suture de la machine 14

2.1.5 Entretien et modification en toute sécurité 16

2.2 Travail en toute sécurité avec les produits phytosanitaires 19

2.3 Routines de sécurité 21

3 Utilisation conforme à l'usage prévu 23

4 Description du produit 24

4.1 Aperçu de la machine 24

4.2 Fonction de la machine 25

4.3 Équipements spéciaux 27

4.4 Dispositifs de protection 27

4.4.1 Garde-corps sur la plateforme de travail 27

4.4.2 Garde-corps sur l'accès à la cabine 28

4.4.3 Protection thermique sur le cheminement des gaz d'échéppement 28

4.5 Pictogrammes d'advertissement 29

4.5.1 Positions des pictogrammes d'avertissement 29

4.5.2 Structure des pictogrammes d'avertissement 30

4.5.3 Description des pictogrammes d'avertissement 30

4.6 Éclairage de conduite, signalisation et projecteurs de travail 36

4.7 Valise de service 38

4.8 Plaques signalétiques 39

4.8.1 Plaque signalétique sur la machine 39

4.8.2 Plaque signalétique complémentaire 39

4.9 Equipement de protection personnelle Safety Kit 40

4.10 Vehicule porteur 40

4.10.1 Logiciel SOBUS 40

4.10.2 Système de camera non certifié 40

4.10.3 Recouvrements et compartments à l'extérieur de la cabine 41

4.10.4 Plateforme de service avec échelle 42

4.10.5 Direction 42

4.10.6 Entrainement du vehicule 43

4.10.7 Dispositif de remorquage 44

4.10.8 Dispositif de manoeuvre pour remorques 44

4.11 Cabine conducteur 45

4.11.1 Aperçu 45

4.11.2 Catégorie de filtration de la cabine 46

4.11.3 Éléments de commande et éléments d'affichage 47

4.11.4 Fonctions de la climatisation 50

4.12 Pulvérisateur 52
4.12.1 Robinetterie de commande 52
4.12.2 Cuve d'incorporation 55
4.12.3 Recouvrement de la robinetterie de commande 57
4.12.4 Tuyau d'aspiration 58
4.12.5 Raccord pour le replissage à pression 58
4.12.6 Equipement de filtration 59
4.12.7 Cuve de liquide de pulverisation 61
4.12.8 Réservoir d'eau de rinçage 61
4.12.9 Dispositif lave mains 62
4.12.10 Pompes à liquide de pulverisation 62
4.12.11 Equipement HighFlow 63
4.12.12 Rampe de pulverisation 64
4.12.13 Équipment pour engrais liquide 71
4.12.14 Dispositif de levage de rampe 72
4.12.15 Équipment pour la préparation des plantes 72
4.13 Terminal vehicule AmaDrive 73
4.13.1 Écran de travail 73
4.13.2 Affichages de contrôle 74
4.13.3 Boutons 75
4.13.4 Sous-menus 77
4.13.5 Barre d'etat 80
4.14 TwinTerminal 82

5 Caractéristiques techniques 85

5.1 Volume du réservoir 85
5.2 Dimensions 85
5.3 Vitesse de déplacement 85
5.4 Cabine 86
5.5 Moteur Deutz 86
5.6 Chassis 86
5.7 Couples de serrage des roues 86
5.8 Pompes à liquide de pulverisation 86
5.9 Débit maximal 87
5.10 Consommables liquids 87
5.11 Graisses de lubrication 88
5.12 Charge utile autorisée 89
5.13 Reliquats de liquide de pulverisation 89

5.14 Valeurs d'émission relatives au poste de travail 91
5.15 Pente franchissable 91

6 Préparer la machine 92

6.1.1 Régler lesisiège conducteur 92
6.1.2 Régler le pupitre de commande 96
6.1.3 Réglage des moniteurs 96
6.1.4 Régler la colonne de direction 97
6.1.5 Régler les rétroviseurs 98
6.1.6 Contrcler les zones de visibilité 99
6.1.7 Adapter les filtres à air cabine 100

6.1 Préparation de la cabine et du poste de conduite 92
6.2 Préparation de la machine pour l'utilisation 102
6.2.1 Proceder au ravitationnement en carburant diesel 102
6.2.2 Ajouter du FED 103
6.2.3 Sélectionner le type de buse 103
6.2.4 Remplacer les buses de pulverisation 105
6.2.5 Réduire la largeur de travail par l'articulation de réduction repliable 105
6.2.6 Entrainer la pompe de liquide de pulverisation 106
6.2.7 Réglage de l'organe agitateur 106
6.2.8 Calculer la quantité de liquide de pulverisation 107
6.2.9 Calculer la quantité de liquide de pulverisation pour l'engrais liquide 107
6.2.10 Remplissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage par le raccord à aspiration 108
6.2.11 Remplissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage par le raccord à pression 111
6.2.12 Remplir le réservoir d'eau de rençage par le raccord à pression FS 113
6.2.13 Incorporer le produit de pulverisation 113
6.2.14 Remplir le réservoir de lavage des mains 116

6.2.15 Embarquer des pieces détachées 116

7 Utilisation de la machine 117

7.1 Utilisation de I'echelle 117
7.2 Déplacer la machine 118
7.2.1 Demarrer le moteur 118
7.2.2 Roder le moteur 118
7.2.3 Corriger la voie 119
7.2.4 Conduite sur route avec la machine 120
7.2.5 Conduire la machine sur le champ 121
7.2.6 Réglage de la largeur de voie 124
7.2.7 Utiliser le frein de stationnement 124
7.2.8 Utiliser la fonction AutoHold 124
7.2.9 Actionner l'avertisseur sonore 125
7.2.10 Utiliser l'essue-glace 125
7.3 Utiliser I'eclairage 126
7.3.1 Utiliser l'éclairage pour le déplacement sur route 126
7.3.2 Utiliser le projeteur de travail 127
7.3.3 Utilisation de I'eclairage latral 128
7.3.4 Utilisation de la fonction de rémanence 129
7.3.5 Utiliser le gyrophare 130
7.3.6 Utiliser les yeux de détresse 130
7.4 Utiliser l'equipement de la cabine 131
7.4.1 Utiliser la climatisation 131
7.4.2 Régler le flux d'air 134
7.4.3 Utiliser les vide-poches 134
7.4.4 Utilisation de la ceinture de sécurité 135
7.4.5 Réglage du store pare-soleil 135
7.4.6 Utilisation de la sortie de secours et de l'aération de la cabine 136
7.4.7 Utilisation du compartment frigorifique 136
7.5 Ranger la machine 137
7.5.1 Éteindre le moteur 137
7.5.2 Quitter la cabine 137
7.6 Utiliser la machine dans le champ 138
7.6.1 Activer la filtration cabine de
catégorie 4 138
7.6.2 Empécher la dérive du liquide de pulverisation 140

7.6.3 Régler le circuit de liquide sur la pulverisation 140
7.6.4 Mettre la rampe de pulverisation en position de travail 141
7.6.5 Repliage unilatéral de la rampe de pulverisation 142
7.6.6 Réduire la largeur de travail des deux côtés 143
7.6.7 Réglage de la hauteur de travail du guidage de rampe automatique 143
7.6.8 Epandage du liquide de pulverisation 144
7.6.9 Utiliser la compensation de dévers 145
7.6.10 Poignée multifonction AmaPilot+ 145
7.6.11 Utiliser la poignée multifonction
AmaPilot+ 146
7.7 Interrompre brievement le travail 148
7.8 Vider le liquide de pulverisation via la pompe du liquide de pulverisation 151
7.9 Diluer et pulveriser le reliquat 152
7.10 Nettoyer le pulvérisateur dans le champ 153
7.11 Nettoyer le pulverisateur avec des additifs de nettoyage 156
7.12 Nettoyer la machine avec le dispositif de lavage extérieur 158
7.13 Replier la rampe de pulverisation en position de transport 159
7.14 Couper l'alimentation électrique 159

8 Eliminer les défauts 160

9 Entretenir la machine 168

9.1 Protéger la machine contre le gel 168
9.1.1 Protégér le matériel de pulverisation contre le gel 168
9.1.2 Protégé le vehicule contre le gel 172
9.2 Faire contrôler le pulvérisateur 173
9.2.1 Faire contrôle le pulvérisateur 173
9.2.2 Faire contrôle la pompe de liquide de pulverisation 173
9.2.3 Faire contrôle le débitmètre 174
9.2.4 Faire contrôle la pression de pulverisation 175

9.3 Élimination du tarte dans le système 175
9.4 Préparer les travaux de soudure 176
9.5 RÉalisation de la maintenance de la machine 177
9.5.1 Plan d'entretien 177
9.5.2 Exécuter les mesures de maintenance E20 sur le moteur Deutz 179
9.5.3 Exécuter les mesures de maintenance E30 sur le moteur Deutz 180
9.5.4 Exécuter les mesures de maintenance E40 sur le moteur Deutz 180
9.5.5 Exécuter les mesures de maintenance E50 sur le moteur Deutz 180
9.5.6 Exécuter les mesures de maintenance E55 sur le moteur Deutz 180
9.5.7 Exécuter les mesures de maintenance E60 sur le moteur Deutz 181
9.5.8 Exécuter les mesures de maintenance E70 sur le moteur Deutz 181
9.5.9 Vérifier le début 181
9.5.10 Vérification des garnitures de frein 184
9.5.11 Remplacer le filtré à particules diesel 184
9.5.12 Remplacer le filtrde refoulement de la pompe hydraulique 185
9.5.13 Remplacer la garniture de filtre de la pompe de refoulement SCR 185
9.5.14 Contrôler le niveau de replissage du graissage central 186
9.5.15 Changer l'huile hydraulique 186
9.5.16 Vérifier les flexibles hydrauliques 187
9.5.17 Contrôler les accumulateurs hydrauliques 188
9.5.18 Contrcler le système hydraulique 188
9.5.19 Nettoyer ou remplacer le filtré à air cabine catégorie 4 et le filtré à air recyclé 188
9.5.20 Vérifier les flexibles à agent frigorifique 191

9.5.21 Mettre en service la climatisation après un arrêt prolongé 193
9.5.22 Contrcler la climatisation 193
9.5.23 Remplacer la membrane de piston de la pompe de liquide de pulverisation 194
9.5.24 Contrôler la membrane du piston de la pompe de liquide de pulverisation 195
9.5.25 Remplacer le filtré à carburant, le préfiltré à carburant, l'huile de lubricification et le filtré à huile de lubricification 196
9.5.26 Remplacer l'agent protecteur du système de refroidissement 196
9.5.27 Contrcler le radiateur du moteur et refroidisseur hydraulique 197
9.5.28 Contrôler le système de surveillance du moteur et le dispositif d'ajretissement 197
9.5.29 Contrôler l'huile de la pompe du liquide de pulverisation 197
9.5.30 Vidanger l'huile de la pompe de liquide de pulverisation 198
9.5.31 Vidanger l'huile de I'engrenage de roue 199
9.5.32 Vérifier le niveau d'huile hydraulique 200
9.5.33 Vérifier le niveau d'huile dans l'engrenage de roue 201
9.5.34 Remplacer les roues ou les pneus 202
9.5.35 Contrcler les roues et les pneus 203
9.5.36 Contrcler les paliers de roue 203
9.5.37 Remplacer le filtr du retour dans le réservoir d'huile 203
9.5.38 Contrôler les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulverisation 204
9.5.39 Remplacer le filtré à air sec 204
9.5.40 Contrôler les vannes de la pompe de liquide de pulverisation 205
9.6 Lubrification de la machine 207
9.6.1 Aperçu des points de lubrification 208
9.6.2 Lubrifier les arbres principaux du réglage de la largeur de voie 210
9.7 Nettoyage de la machine 210

9.7.1 Nettoyage de la machine 210
10Chargement de la machine 212
10.1 Abaisissement de la machine 212
10.2 Arrimer la machine 212
11 Elimination de la machine 214
12Annexe 215
12.1 Couples de serrage des vis 215
12.2 Circuits de liquide Pantera CP 217
12.3 Tableau de pulverisation 221
12.4 Fusibles et relais 222
12.4.1 Fusible principal 222
12.4.2 Systemé électrique central 223
12.4.3 Système électrique central dans la cabine 228
12.4.4 Système électrique pour la rampe de pulverisation 230
12.4.5 Systemé électrique pour AmaSelect 231
12.5 Documents afférients 232
13 Sommaire 233
13.1 Glossaire 233
13.2 Index des mots-clés 234

Au sujet de la présente notice d'utilisation

1

CMS-T-00000081-J.1

1.1 Droits d'auteur

CMS-T-00012308-A.1

La réimpression, la traduction et la reproduction sousquelque forme que ce soit, même partielle, nécessitant l'autorisation écrite d'AMAZONEN-WERKE.

1.2 Conventions utilisées

CMS-T-005676-G.1

1.2.1 Consignes d'ajretissement et termes d'avertissement

CMS-T-00002415-A.1

Les averissements sont caractérisés par une barre verticale avec un symbole de sécurité triangulaire et le terme d'ajretissement. Les termes d'ajretissement "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION" dérivent la gravité du risque encouru et ont la signification suivante :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Consignes d'ajretissement et termes d'avertissement - 1

DANGER

Signale un danger imminent de niveau élevé pouvant entraîner des blessures extrémement graves, comme la perte de membres, ou la mort.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Signale un danger potentiel de niveau moyen pouvant entraîner des blessures extrémement graves ou la mort.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

PRUDENCE

Signale un danger de faible niveau pouvant entraîner des blessures d'importance réduite à moyenne.

1.2.2 Remarques complémentaires

CMS-T-00002416-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remarques complémentaires - 1

IMPORTANT

Signale un risque de dommages sur la machine.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE

Signale un risque de dommages sur l'environnement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE - 1

REMARQUE

Signale des conseils d'utilisation et des remarques pour une utilisation optimale.

1.2.3 Consignes opérateires

CMS-T-00000473-E.1

1.2.3.1 Consignes opérateires numériétées

Les consignes qui doivent être executées dans un certain ordre sont représentées par des consignes opérateires numéroétées. L'ordre indique des opérations doit être respecté.

Example :

  1. Consigne opératione 1
  2. Consigne opératione 2

1.2.3.2 Consignes opérateires et réactions

Les réactions à des consignes opérateires sont marquées par une flèche.

CMS-T-005678-B.1

Example :

  1. Consigne opératione 1
    Réaction à la consigne opératione 1
  2. Consigne opératione 2

1.2.3.3 Consignes opérateires alternatives

Les consignes opérateires alternatives sont introduites par le mot "ou".

Example :

  1. Consigne opératione 1

ou

Consigne opératione alternative

  1. Consigne opératione 2

1.2.3.4 Consignes opérateires avec seulement une opération

Les consignes opérateires avec seulement une opération ne sont pas numérotées, mais représentées avec une flèche.

Example :

Consigne opératione

1.2.3.5 Consignes opérateires sans ordre chronologique

Les consignes opérateires qui ne doivent pas être exécutées dans un ordre précis sont représentées sous forme de liste à flèches.

Example :

Consigne opératione
Consigne opératione
Consigne opératione

CMS-T-00000110-B.1

CMS-T-005211-C.1

CMS-T-005214-C.1

1.2.3.6 Travail d'atelier

CMS-T-00013932-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Travail d'atelier - 1

TRAVAIL D'ATELIER

Désigne les opérations d'entretien devant être réalisées dans un atelier suffisamment bien équipé sur le plan de la technique agricole, de la sécurité et de l'environnement par du personnel spécialisé ayant la formation correspondante.

1.2.4 Énumérations

CMS-T-000024-A.1

Les enumerations sans indication d'un ordre à respecter impératifement seprésentent sous la forme d'une liste à puces (points d'enumeration).

Example :

  • Point 1
  • Point 2

1.2.5 Indications de position dans les illustrations

CMS-T-000023-B.1

Une chiffre encadré dans le texte, par exemple

1, renvoie à une indication de position dans une illustration proche.

1.2.6 Directions

CMS-T-00012309-A.1

Sauf indication contraire, toutes les directions sont indiquées dans le sens de la marche.

1.3 Documents afférients

CMS-T-00000616-B.1

Une liste des documents afférients se trouve en annexe.

1.4 Notice d'utilisation numérique

CMS-T-00002024-B.1

La notice d'utilisation numérique et l'E-learning peuvent être téléchargés dans le portail d'informations du site Internet AMAZONÉ.

1.5 Notre opinion nous intéresse

CMS-T-000059-D.1

Chères lectrices, chers lecteurs, Nos documents sont régulièrement mis à jour. À cet égard, vos suggestions d'amélioration nous permettent de rendre nos documents plus agreables et facies à utiliser. N'hésitez pas à nous envoyer vos suggestions par lecture, fax ou courriel.

AMAZONEN-WERKE H. Dreyer SE & Co. KG

Sécurité et responsabilité

2

CMS-T-00014224-C.1

2.1 Consignes de sécurité fondamentales

CMS-T-00014225-C.1

2.1.1 Importance de la notice d'utilisation

CMS-T-00006180-A.1

Tenir compte de la notice d'utilisation

La notice d'utilisation est un document important et fait partie de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des informations relatives à la sécurité. Seules les procédures mentionnées dans la notice d'utilisation sont sûres. Lorsque la notice d'utilisation n'est pas respectée, des blessures graves, voire la mort, peuvent survenir.

Lisez en totalité le chapitre relatif à la sécurité avant la première utilisation de la machine et respectez-le.
Lisez également les sections correspondantes de la notice d'utilisation avant le travail et respectez-les.
Conservez la notice d'utilisation.
Gardez la notice d'utilisation à portée de main.
- Remettez la notice d'utilisation à l'utilisateur suivant.

2.1.2 Organisation suture de l'entreprise

CMS-T-00014394-B.1

2.1.2.1 Qualification du personnel

CMS-T-00002306-C.1

2.1.2.1.1 Exigences posées aux personnes travaillant avec la machine

CMS-T-00002310-C.1

Si la machine est utilisé de manière incorrecte, il est possible que les personnes puisent être blessées ou même tuées : pour éviter les accidents liés à une utilisation incorrecte,

toute personne travaillant avec la machine doitsatisfaire aux exigences minimales suivantes :

  • La personne doit être capable physique et psychologiquement de contrôler la machine.
  • La personne peut effectuer les travaux avec la machine dans le cadre de la présente notice d'utilisation.
  • La personne comprend le mode de fonctionnement de la machine dans le cadre de son travail et peut identifier et éviter les dangers du travail.
  • La personne a compris la notice d'utilisation et peut appliquer les informations qui ont été transmises par la notice d'utilisation.
  • La personne est familiarisée avec la conduite en toute sécurité des vehicules.
  • Pour la conduite sur route, la personne connait les règles pertinentes du Code de la Route et dispose du permis de conduire obligatoire.

2.1.2.1.2 Niveaux de qualification

Pour le travail avec la machine, les niveaux de qualification suivants sont présupposés :

  • Agricultureur
  • Employé agricole

Les activités décrites dans la presente notice d'utilisation peuvent principalement être exécutées par des personnes ayant le niveau de qualification « Employé agricole ».

2.1.2.1.3 Agriculteur

Les agriculteurs utilisent les machines agricoles pour l'exploitation de leurs champs. Ils décident sur l'utilisation d'une machine agricole dans un objectif précis.

Les agriculteurs sont principalement familiarisés avec les machines agricoles et mettent au courant les employés agricoles en cas de besoin concernant l'utilisation des machines agricoles. Ils peuvent effectuer eux-mêmes certains entretiens et opérations de maintenance simples sur les machines agricoles.

CMS-T-00002311-A.1

CMS-T-00002312-A.1

Les agriculteurs peuvent etre par exemple :

des agriculteurs avec études supérieures ou formations dans une école spécialisée
- des agriculteurs par expérience (par ex. exploitation hériétée, connaissances empiriques étendues)
- des entrepreneurs à la tâche qui travaillent sur ordre d'agriculteurs

Exemple d'activités :

  • Formation sur la sécurité pour les employés agricoles

2.1.2.1.4 Employé agricole

Les employés agricoles utilisent les machines agricoles sur ordre d'un agricateur. Ils sont mis au courant sur l'utilisation des machines agricoles par l'agriculteur et travaillent de manière autonome selon l'ordre de travail de l'agriculteur.

Les employés agricoles peuvent être par exemple :

  • saissonniers et travaillleurs non qualifiés
  • futurs agriculteurs en formation
  • employés de l'agriculteur (par ex. tracteuriste)
  • membres de la famille de l'agriculteur

Exemples d'activité :

  • conduire la machine
  • régler la profondeur de travail

2.1.2.2 Postes de travail et personnes embarquées

CMS-T-00002313-A.1

CMS-T-00002307-B.1

Personnes embarquées

Les personnes embarquées peuvent tomber en raison des mouvements de la machine et se blesser grièvement ou même se tuer. Des objets projétés peuvent toucher et blesser les personnes embarquées.

N'embarquez jamais de personnes sur la machine.
Ne laissez jamais personne monter sur la machine qui roule.

2.1.2.3 Danger pour les enfants

CMS-T-00002308-A.1

Enfants en danger

Les enfants ne peuvent pas estimer les dangers et se comportent de manière imprévisible. C'est peuqui les enfants sont particulièrement en danger.

Éloignez les enfants.
Si vous roulez ou déclenchez des mouvements de machine, assurez-vous qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger.

2.1.2.4 Sécurité de fonctionnement

CMS-T-00014395-A.1

2.1.2.4.1 État technique parfait

CMS-T-00014396-A.1

Utiliser uniquement une machine préparée en bonne et due forme

Sans préparation en bonne et due forme selon la presente notice d'utilisation, la sécurité de fonctionnement de la machine n'est pas garantie. Des accidents peuvent alors se produit et des personnes ettre blesses grievement ou meme etre tuées.

Preparez la machine conformément à la présente notice d'utilisation.

Risque lié aux dommages sur la machine

Les dommages sur la machine peuvent comprometer le sécurité de fonctionnement de la machine et causer des accidents. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.

Si vous supposez ou constatez des dommages : Sécurisez la machine.
Éliminez les dommages relevant de la sécurité sans aucun délié.
Éliminez les dommages conformément à la présente notice d'utilisation.
Si vous ne peuvent pas éliminer vous-même les dommages conformément à la présente notice d'utilisation: Faites éliminer les dommages par un atelier/agree.

Respecter les valeurs techniques limites

Si les valeurs limites techniques de la machine ne sont pas respectées, des accidents peuvent se produit et blesser grièvement des personnes ou même les tuer. De plus, la machine peut être endommagée. Les valeurs techniques limites figurent dans les caractéristiques techniques.

Respectez les valeurs techniques limites.

2.1.2.4.2 Equipement de protection personnelle

CMS-T-00002316-B.1

Équipement de protection personnelle

Le port des équipements de protection personnelle est un élément important de la sécurité. Les équipements de protection personnelle absents ou inappropriés augmentent le risque de dommages pour la santé et de blessures corporelles. Les équipements de protection personnelle sont par exemple, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de protection, la protection respiratoire, la protection de l'ouïe, la protection du visage et des yeux

Determine les équipements de protection personnelle requis pour chaque intervention et mettez l'équipement de protection à disposition.
Utilisez uniquement les équipements de protection personnelle en parfait et offrant une protection efficace.
Adaptez les équipements de protection personelle à la personne, par exemple à sa talle.
Respectez les consignes du fabricant pour les consommables, les semences, les engrais, les produits phytosanitaires et les produits de nettoyage.

Porter des vêtements adaptés

Des vêtements larges augmentent le risque de happenment ou d'enroulement sur les pieces rotatives et le risque de rester accrocher à des pieces saillantes. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.

  • Portez des vêtements proches du corps.
    Ne portez pas de bagues, chaînes ni autres bijoux.
    Si vous avez des cheveux longs, portez un filt à cheveux.

2.1.2.4.3 Pictogrammes d'avertissement

CMS-T-00002317-B.1

Gardez les pictogrammes d'advertisement toujours bien lisibles

Les pictogrammes d'ajretissement mettent en garde contre les risques aux points dangereux et sont un composant important de l'équipment de sécurité de la machine. L'absence de pictogrammes d'ajretissement augmente le risque de blessures graves ou mortelles.

Nettoyez les pictogrammes d'advertisement sales.
Remplacez immédiatement les pictogrammes d'advertissement abimés.
Apposez les pictogrammes d'advertissement prévus sur les pièces de rechange.

2.1.3 Connaître et prévenir les dangers

CMS-T-00014226-C.1

2.1.3.1 Sources de danger sur la machine

CMS-T-00005137-B.1

Liquides sous pression

Huile hydraulique s'échappant sous haute pression peut pénétrer dans le corps à travers la peau et provoquer des blessures corporelles graves. Meme un trou de la taille d'une tête d'épingle peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves.

Avant de débrancher des conduites hydrauliques ou de contrôle leur état, mettez le système hydraulique hors pression.
Si vous supposez que le système de pression est endommagé, faites vérifier le système de pression par un atelier/agréé.
Ne rechercher jamais uneuite a mains.nues.
Tenez le corps et le visage loin des fuites.
Si des liquides ont pénétré le corps, consultez immédiatement un médecin.

Risque lié au fonctionnement par inertie d'éléments de la machine

Après l'arrêt des entrainements, des éléments de la machine peuvent continuer à fonctionner par inertie et bleisser grièvement des personnes ou même les tuer.

Avant de vous approcher de la machine, attendez que les éléments fonctionnant par inertie soient immobilisés.
Ne touchez que les éléments immobilisés de la machine.

2.1.3.2 Zones de dangers

CMS-T-00014230-C.1

Zones dangereuses sur la machine

Dans les zones de danger existent les risques suivants :

la machine et ses outils se déplacent en fonction du travail ;

les pieces de la machine relevante par le systeme hydraulique peuvent s'abaisser lentement et sans s'en apercevoir ;

la machine peut se déplacer accidentellement ;

des matériaux ou des corps étrangers peuvent être projétés hors ou par la machine ;

si la zone dangereuse n'est pas respectee, les personnes peuvent etre grievement blessees ou même tuées ;

Éloignez les personnes de la zone dangereuse de la machine. Tenez compte ici de la dérive du brouillard de pulverisation.
Siquelqu'unentre danslazone dangereuse, arretezles moteurs et les entrainements immEDIatement.
Avant de travailler dans la zone dangereuse de la machine, sécurisez-la. Ceci est valable également pour les contrôles rapides.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Zones dangereuses sur la machine - 1

CMS-I-00009027

Lignes électriques aériennes

Lors du dépliage ou du repliage et lors du releavage de la machine ou de ses composants pendant le fonctionnement, il est possible que la machine attigne la hauteur des lignes électriques aériennes. Cela peut transmettre une tension à la machine et provoquer un choc électrique mortel ou un incendie. Il y a de grandes différences de tension au sol autour de la machine.

Garder une distance suffisantes par rapport aux lignes électriques aériennes lors du dépliage ou du repliage ainsi que du releavage de la machine et des ses composants.
Ne pas déplier ni replier les composants de la machine à proximé des poteaux des lignes électriques aériennes ou des lignes aériennes.
Garder une distance suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes avec des composants de la machine dépliés.
Si une tension a eté transmise à la machine : Rester dans la machine.
Ne toucher aucune piece métallique.
Avertir les personnes de ne pas s'approcher de la machine.
Attendre l'aide des secours professionnels.
Si les personnes doivent quitter la machine malgré le transfert de tension, par exemple en raison d'un danger de mort imminent par incendie: Sauter de la machine le plus loin possible pour être en sécurité.
Ne pas toucher la machine.
S'éloigner de la machine à petits pas.

2.1.4 Travail en toute sécurité et manipulation sûre de la machine

CMS-T-00014397-B.1

2.1.4.1 Sécurité de conduite

CMS-T00002321-G.1

Risque pendant la conduite sur route et dans le champ

Les machines portées ou attelées à un tracteur, ainsi que les contrepoids avant et arrière, influencent le comportement sur route, la manoeuvrabilité et la puissance de freinage du tracteur. La tenue de route dépend également de l'état de fonctionnement, du remplissage ou du chargement et de la chaussée. Si le conducteur ne tient pas compte du changement de la tenue de route, il peut cause des accidents.

Veillez plusieurs à une capacité de braquage et de freinage suffisante du tracteur.
Le tracteur doit assurer le freinage préconisé pour le tracteur et la machine rapportée. Contrôlez l'effet du freinage avant le départ.
L'essieu avant du tracteur doit systématiquement supporter au moins 20% du poids à vide du tracteur afin de garantir une manœuvrabilité suffisante. Le cas échéant, utilisez des contrepoids à l'avant.
Fixez toujours les contrepoids à l'avant et à l'arrière, conformément aux prescriptions, sur les points de fixation prévus à cet effet.
Calculez et respectez la charge utile admissible de la machine portée ou attelée.
Respectez les charges sur essieu admissibles et les charges d'appui verticales du tracteur.
Respectez la charge d'appui verticale admissible de l'attelage et du timon.
Respectez la largeur de transport admissible de la machine.
Adaptez votre conduite afin de pouvoir maigriser en toutes circonstances le tracteur avec la machine portée ou attelée. Tenez compte ici de vos capacités personnelle, des conditions de la chaussée, de la circulation, de la visibilité, des conditions météorologiques et de la tenue de route du tracteur ainsi que des influences liée à la machine rapportée.

Risque d'accident par des mouvements lateraux incontruls de la machine pendant le déplacement sur route

Bloquez les bras inférieurs du tracteur pour le déplacement sur route.

Préparer la machine pour le déplacement sur route

Si la machine n'est pas préparée correctement pour le déplacement sur route, de graves accidents de circulation peuvent en être la conséquence.

Contrôlez le fonctionnement de l'éclairage et de la signalisation pour le déplacement sur route.
Éliminez les grosses saletés de la machine.
Utilisez le gyrophare conformément aux directives nationales.
Suivez les instructions du chapitre « Préparer la machine pour le déplacement sur route »

Poser la machine

La machine arrêtée peut se renverser. Les personnes peuvent être écrasées ou même tuées.

Rangez la machine uniquement sur un sol stabilisé et plat.
Avant d'effectuer des opérations de réglage ou de maintenance, veillez à ce que la machine soit stable. Étayez la machine en cas de doute.
Suivez les instructions du chapitre "Poser la machine".

Rangement non surveillé

Un tracteur range de manière insuffisamment sécurisée et sans surveillance et la machine attelée sont un danger pour les personnes et les enfants qui jouent.

Avant de quitter la machine, arrêtez le tracteur et la machine.
Securizez le tracteur et la machine.

Ne pas utiliser l'ordinateur de commande ou le terminal de commande pendant la conduite sur route

Un conducteur inattentif peut provoquer des accidents pouvant cause des blessures ou entraîner la mort.
N'utilisez pas l'ordinateur de commande ou le terminal de commande pendant la conduite sur route.

2.1.5 Entretien et modification en toute sécurité

CMS-T-00014227-A.1

2.1.5.1 Modification sur la machine

CMS-T-00002322-B.1

Modifications constructives autorisées uniquement

Les modifications constructives et les extensions peuvent comprometer le fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de la machine. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.

Faites réalisier les modificatins constructives et extensions uniquement par un atelier qualifié.
Afin que l'autorisation d'exploitation conserve sa validité conformément aux réglementations nationales et internationales, assurez-vous que l'atelier spécialisé n'utilise que des pieces de transformation, de rechange et des équipements spéciaux validés par AMAZONE.

2.1.5.2 Interventions sur la machine

CMS-T-00014228-A.1

Travailler uniquement sur une machine immobilisée

Si la machine n'est pas immobilisée, les pieces peuvent semettre en mouvement de manière interpèstive ou la machine elle-même peut semettre en mouvement. Des personnes peuvent alors être grièvement blessées ou même tuées.

Si vous devez effectuer des travaux sur ou sous des charges relevantes : Abaissez ou etayez les charges avec un dispositif de blocage hydraulique ou mecanique.
Arrêtez tous les entrainements.
Actionnez le frein de stationnement.
Bloquez la machine, notamment dans les pentes, en plus avec des cales contre le départ en roue libre.
Retirez la clé de contact et emmenez-la avec vous.
- Patientez jusqu'à ce que les pièces encore en mouvement s'immobilisent et que les pièces chaudes refroidissent.

Opération d'entretien

Des opérations d'entretien incorrectes, en particulier sur les éléments relevant de la sécurité, prompettent la sécurité de fonctionnement. Des accidents peuvent alors se produit et des personnes seront blessées grièvement ou même être tuées. Font partie des éléments relevant de la sécurité par exemple les éléments hydrauliques et électroniques, le bati, les ressorts, l'attelage, les essieux, les suspensions d'essieu, les conduites et les réservoirs contenant des substances inflammables.

Avant de régler, entretenir ou nettoyer la machine: Sécurisez la machine.
Entretenez la machine conformément à la presente notice d'utilisation.
Effectuez uniquement les travaux décrits dans la presente notice d'utilisation.
Faites réalisier les travaux de remise en etat signalés comme "TRAVAIL D'ATELIER", dans un atelier suffisamment bien équipé sur le plan de la technique agricole, de la sécurité et de l'environnement par du personnel spécialisé ayant la formation correspondante.
Ne soudez, percez, sciez, poncez, découvert jamais sur le bâti, le châssis ou les dispositifs de liaison de la machine.
N'usinez jamais les éléments relevant de la sécurité.
Ne percez pas les troux existants.
Effectuez tous les travaux de maintenance dans les intervalles prescrits.
Avant tout opération de maintenance, nettoyez toutes les pieces qui sont en contact avec le liquide de pulverisation.
Ne pénétréz jamais dans la cuve de liquide de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Opération d'entretien - 1

TRAVAIL D'ATELIER

CMS-I-00007119

Éléments de la machine relevés

Les parties de machine reliées peuvent s'abaisser involontairement et écraser ou tuer celui'un.

Ne restez jamais sous les parties relevantes de la machine.
Si vous doivent effectuer des travaux sur ou sous des éléments de machine reliés, abaissez les parties de la machine ou bloquez les parties de la machine reliées à l'aide du dispositif de soutien mécanique ou le dispositif de blocage hydraulique.

Risque lié aux travaux de soudage

Les travaux de soudage incorcrites, en particulier sur ou à proximé des éléments relevant de la sécurité, promottent la sécurité de fonctionnement de la machine. Des accidents peuvent alors se produit et des personnes seront blessées grièvement ou même être tuées. Font partie des éléments relevant de la sécurité par exemple les éléments hydrauliques et electroniques, le bâti, les ressorts ainsi que les essieux, les suspensions d'essieu, les conduites et les réservoirs contenant des substances inflammables.

Faites effectuer les soudures sur les pieces relevants de la sécurité uniquement dans des ateliers spécialisés ayant le personnel habilité.
La soudure sur tous les autres éléments est réservées aux personnes qualifiées.
Si vous ne savez pas si un élément peut être soude ou pas : demandez à un atelier qualifié.
Ne soudez pas à proximé d'un pulvérisateur de produit phytosanitaire avec lequel de l'engrais liquide a été épanduAAParavant.

2.1.5.3 Consommables

CMS-T-00002324-C.1

Consommables inappropriés

Les consommables qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent cause des dommages machine et des accidents.

Utilisez uniquement des consommables qui correspondent aux exigences des caractéristiques techniques.

2.1.5.4 Equipements spéciaux et pieces de rechange

CMS-T-00002325-B.1

Équipements spéciaux, accessoires et pieces de rechange

Les équipements spéciaux, les accessoires et les pieces de rechange qui ne correspondent pas aux exigences d'AMAZONE peuvent comprometer la sécurité de fonctionnement de la machine et cause des accidents.

Utilisez uniquement des pieces d'origine ou des pieces correspondant aux exigences d'AMAZONE.
Si vous avez des questions concernant l'équipement spécial, les accessoires ou les pieces de rechange, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou AMAZONE.

2.2 Travail en toute sécurité avec les produits phytosanitaires

CMS-T-00012385-B.1

Travail en toute sécurité avec les produits phytosanitaires

Les produits phytosanitaires qui ne sont pas utilisés correctement peut cause des accidents, polluer l'environnement et endommager la machine ainsi que contrevenir aux directives nationales en matière de protection de la santé et de sécurité au travail. Tenir compte en particulier des mesures de premiers secours dans les fiches de données de sécurité au niveau du contact corporel avec les produits phytosanitaires.

Suivre les consignes nationales pour la manipulation et l'epandage des produits phytosanitaires.
Respecter les avertissements et les consignes du fabricant du produit phytosanitaire au niveau de son manipulation concernant le dosage, l'application et le nettoyage.
Porter l'équipment de protection individuelle exigé dans les fiches de données de sécurité du produit phytosanitaire et sur les bidons de produit ou le Safety Kit d'AMAZONE.
- Portez des vêtements adéquats et résistants, comme des chaussures de sécurité, un pantalon long et un vêtement à manches longues.
Suivez les instructions du fabricant de l'équipement de protection individuelle.
Enlevez l'équipment de protection, les vêtements, les chaussures et les gants contaminés avant d'entrée dans la cabine.
Ne pas introduire d'equipements de protection individuelle utilisés, de bidons de produits phytosanitaires, de filtrés usagés ni de gants, de chaussures et de vêtements contaminés dans la cabine.
Selon les exigences des fiches de données de sécurité du produit phytosanitaire utilisé, porter l'équipment de protection individuelle dans la cabine de conduite.
Utiliser l'équipment de protection individuelle en cas de risque de contact avec des produits phytosanitaires lors de toutes les activités.

Afin de prévenir les dommages aux composants et aux matériaux de la machine : Utilisez uniquement des produits phytosanitaires homologues. En cas de doute, veillez contacter le service après-vent AMAZONE.
Afin de pouvoir rincer les produits phytosanitaires en cas d'urgence : Toujours embarquer assez d'eau dans le réservoir lave mains.
Ne pas mélanger différents produits phytosanitaires.
Ne pas replir la machine à partir d'eaux libres.
S'il est nécessaire de replir la machine à partir d'eaux libres : Respecter les réglementations nationales.
- Remplir la machine uniquement à travers les dispositifs de replissage d'origine AMAZONE ou par les dispositifs de replissage qui répondent aux exigences d'AMAZONE.
Ne pas dépasser les volumes de consigne de la cuve de liquide de pulverisation.
Afin de ne pas dépasser la charge utile de la machine : Lors du replissage de la machine, respecter le poids spécifique du liquide de pulverisation.
En faisant demi-tour, réduisez la vitesse sinon la rampe sera trop chargée et pourra se rompre.
En faisant demi-tour en tourniere, désactivez le pulvérisateur.
Ne jamais ouvrir les conduites de liquide de pulverisation qui sont sous pression.
Suivez les instructions du fabricant du système pour l'apport d'air extérieur/filtration.
- Les portières et les fenêtres de cubines de la catégorie 4 doivent être suffisamment étanches pour empêcher la pénetration de poussières, d'aerosols et de vapeurs dans la cabine. Veiller à l'étanchéité des passac-cables et des passages des autres conduites d'alimentation. Voir chapitre Maintenance de la machine.

2.3 Routines de sécurité

CMS-T-00014399-B.1

Sécuriser la machine

Si la machine n'est pas protégée contre un démarrage ou un déplacement accidentels, la machine peut semettre en mouvement de manière incontrélée et écraser, broyer ou tuer des personnes.

Abaissez une machine ou des parties de machine reliées.
Évacuez la pression dans les flexibles hydrauliques en actionnant les dispositifs de manoeuvre.
Si vous doivent vous tener sous la machine relevante ou sous les éléments, sécurisez la machine relevante et les éléments contre l'abaissement par un etai de sécurité mecanique ou un dispositif de blocage hydraulique.
Arretez tous les entrainements.
Serrez le frein de stationnement.
Bloquez la machine, notamment dans les pentes, en plus avec des cales contre le départ en roue libre.
Retirez la clé de contact.

Gardez les dispositifs de protection en état de fonctionnement

Si les dispositifs de protection sont absents, endommagés, défectieux ou démontés, les pièces de la machine peuvent blesser grièvement des personnes ou même les tuer.

Vérifiez la présence de dommages, le montage correct et le fonctionnement des dispositifs de protection sur la machine au moins une fois par jour.
Si vous n'etes pas sur que tous les dispositifs de protection sont bien montés et fonctionnent, faites vérifier ces dispositifs de protection par un atelier qualifié.
Veillez à ce que les dispositifs de protection soient montés correctement et fonctionnent avant chaque activité sur la machine.
Remplacez les dispositifs de protection endommagés.

Monter et descendre

Par un comportement négligeant lors de la montée et de la descente, les personnes peuvent tomber. Les personnes qui montent sur la machine en dehors des accès prévus peuvent glisser, tomber et se blesser grièvement. La saleté ainsi que les consommables peuvent comprometter la suturetés des pas et la stabilité. En actionnant involontairement des éléments de commande, des fonctions pouvant causeur un danger peuvent se déclencher.

Utilisez uniquement les accès prévus à cet effet.
Afin d'assurer la stabilité et un pas sûr : Gardez les marche-pieds et les plateformes toujours dans un état propre et correct.
Si la machine se déplace:
Ne montez ou ne descendez jamais de la machine.
Montez et descendez en ayant le visage tourné vers la machine.
A la montée et à la descente, gardez un contact à 3 points minimum avec les marches et les gardecorps : deux mains en même temps et un pied ou deux pieds et une main sur la machine.
N'utilise jamais lors de la montée et de la descente les éléments de commande comme poignée.
Ne sautez jamais pour descendre de la machine.

Utilisation conforme à l'usage prévu

3

CMS-T-00013426-A.1

  • La machine est conçue exclusivement pour l'utilisation professionnelle selon les règles de la pratique agricole pour l'épandage précis du liquide de pulverisation.
  • La machine permet d'épandre du produit phytosanitaire sous forme de suspensions, d'emulsions et de mélanges ainsi que de l'engrais liquide.
  • Le pH du liquide de pulverisation épandu doit être supérieur à 1,5.
  • De plus, la machine permet de transporter du liquide de pulverisation et d'eau clair.
  • Sur les routes publiques, la machine peut être conduite en fonction des dispositions du code de la route en vigueur.
  • L'utilisation et l'entretien de la machine sont réservés uniquement aux personnes qui satisfont les exigences. Les exigences posées aux personnes sont décrites au chapitre "Qualification du personnel".
  • La notice d'utilisation fait partie de la machine. La machine est destinée exclusivement à l'utilisation selon la présente notice d'utilisation. Les applications de la machine qui ne sont pas décrites dans la présente notice d'utilisation peuvent cause des blessures graves ou même la mort et entraîner des dégats sur la machine et le matériel.
  • Les directives de prévention des accidents en vigueur ainsi que les diverses réglementations de la circulation routière et de la médecine du travail, de la sécurité généralement reconnues doivent être respectées par les utilisateurs et le propriétaire.
  • D'autres consignes sur l'utilisation conforme pour les cas particuliers peuvent être demandées à AMAZONÉ.
  • D'autres utilisations que celles mentionnées sousutilisation conforme ne sont pas considérées comme conformes. Le constructeur n'assume aucune responsabilité pour les dommages qui résultataisent d'une'utilisation non conforme mais exclusivement l'exploitant.

Description du produit

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Description du produit - 1

CMS-T-00013428-B.1

4.1 Aperçu de la machine

CMS-T-00013430-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu de la machine - 1

CMS-I-00008536

1 Cabine conducteur
3 Radiateur moteur avec ventilateur derriere le couvercle amovible
5 Rampedeulvérisation
7 Roues avec entrainement hydrostatique
9 Ouverture de replissage diesel
11 Échelle pivotante
13 Compartiment de rangement à l'avant

Plateforme de service avec volet de maintenance
4 Filtre à air sec derrière le couvercle amovible

6 Verrouillage rampses
8 Couvercle rabatable de la robinetterie de commande et de la cuve d'incorporation
10 Ouverture de replissage FED
12 Boîte à gants

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu de la machine - 2
CMS-I-00008537

1 Dispositif de lavage extérieur
3 Cuve de liquide de pulverisation
5 Trappe d'inspection pour la cuve de liquide de pulverisation
7 Vase d'expansion pour l'eau de refroidissement
9 Radiateur moteur avec ventilateur derriere le couvercle amovible
11 Tuyau d'aspiration en deux parties en position de stationnement des deux côtés

2 Robinetterie de rampe
4 Système d'échévement avec filtré à particules diesel
6 Graissage central
8 Couvercle rabattable pour la batterie et le liquide lave-glaces
10 Couvercle rabattable pour les pompes de liquide de pulvérisation, la pompe à eau de rincege, le HighFlow et le réservoir d'huile hydraulique
12 Réservoir d'eau de rinceage

4.2 Fonction de la machine

CMS-T-00013429-A.1

La machine se dirige avec la direction hydraulique de l'essieu avant, la direction quatre roues ou la marche en crabe. Seule la direction de l'essieu avant est disponible pour le transport sur route.

Lors de la commande du vehicule, le terminal du vehicule AmaDrive est utilisé comme afficheur et terminal de commande.

Pendant l'utilisation, le pulverisateur est commandé via le terminal de commande ISOBUS.

À l'arrêt, le pulverisateur est commandé en outre via la robinetterie de commande latérale. Il est possible d'ajouter du produit de pulverisation à travers la cuve d'incorporation.

La pompe de pulverisation, la pompe d'agitation et la pompe à eau de rincege en option entrainent le circuit de liquide du pulverisateur.

La rampe Super-L dispose d'un guidage manuel ou automatique.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonction de la machine - 1
CMS-I-00008679

La pompe de liquide de pulverisation 1 aspiré le liquide de pulverisation de la cuve de liquide de pulverisation via le filtré d'aspiration 2, de l'eau via le raccord à aspiration 3 externe ou de l'eau de rincege du réservoir d'eau de rincege.

Le liquide aspire arrive aux buses de pulverisation, à l'injecteur 5 ou à la cuve d'incorporation 6 via le filtré sous pression 4.

La quantité de préparation requise est versée dans la cuve d'incorporation et refoulée dans la cuve de liquide de pulverisation.

La pompe d'agitation 7 et l'organe agitateur 8
permettent au liquide de pulverisation de reste homogene.

4.3 Equipements spéciaux

CMS-T-00013880-A.1

Les équipements spéciaux sont des équipements dont vous machine ne dispose eventuallyment pas ou qui sont disponibles seulement sur certains marchés. L'équipment de votre machine est spécifique dans les documents de vente ou peut être demandé à votre concessionnaire.

  • Trappe de fermeture
  • Crépine 3 pouces avec clapet antiretour
  • Augmentation de la vitesse de travail à 30 km/h
    Dispositif de manoeuvre

4.4 Dispositifs de protection

CMS-T-00013882-A.1

4.4.1 Garde-corps sur la plateforme de travail

Le garde-corps 1 protège les personnes contre les chutes depuis la plateforme de travail.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Garde-corps sur la plateforme de travail - 1

CMS-I-00008962

4.4.2 Garde-corps sur l'accès à la cabine

Le garde-corps 1 protège les personnes contre les chutes lors de la montée et de la descente de la cabine.

CMS-T-00013884-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Garde-corps sur l'accès à la cabine - 1
CMS-I-00008961

4.4.3 Protection thermique sur le cheminement des gaz d'échéppement

La protection thermique 1 protège les personnes contre les brûlures du cheminement des gaz d'échévement.

CMS-T-00013885-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Protection thermique sur le cheminement des gaz d'échéppement - 1
CMS-I-00008963

4.5 Pictogrammes d'advertisement

CMS-T-00014368-B.1

4.5.1 Positions des pictogrammes d'advertisement

CMS-T-00014370-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Positions des pictogrammes d'advertisement - 1

CMS-I-00009363

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Positions des pictogrammes d'advertisement - 2

CMS-I-00009364

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Positions des pictogrammes d'advertisement - 3
CMS-I-00007607

4.5.2 Structure des pictogrammes d'ajretissement

CMS-T-000141-D.1

Les pictogrammes d'ajretissement signalement les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont caractérisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concretiser à tout instant.

Un pictogramme d'avertissement compte 2 zones :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Structure des pictogrammes d'ajretissement - 1

Le champ 1 montre :

La zone de danger imagée entourée d'un symbole de sécurité triangulaire
Le numero de commande

Le champ 2 montre la consigne illustrée permettant d'eviter le risque.

4.5.3 Description des pictogrammes d'ajretissement

CMS-T-00014369-B.1

MD078

Risque d'échéement des doigs ou de la main

Debranchez l'alimentation energetique de la machine avant de vous approcher de la zone dangereuse.
Attendez l'immobilisation de tous les éléments en mouvement avant d'intervenir dans la zone dangereuse.
Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone dangereuse ou à proximé d'éléments en mouvement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'échéement des doigs ou de la main - 1
CMS-I-000074

MD082

Risque de chute depuis les marchepieds et les plates-formes

N'embarquez jamais personne sur la machine.
Ne laissez jamais personne monter sur la machine qui roule.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD082 - 1
CMS-I-000081

MD089

Risque d'échéement par des éléments de la machine s'abaissant accidentellement

Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD089 - 1
CMS-I-00003027

MD094

Risque lié aux lignes électriques aériennes

Ne jamais toucher les lignes électriques aériennes avec la machine.
Gardez une distance de sécurité suffisante par rapport aux lignes électriques aériennes, notamment quand vous repliez et dépliez les pieces de la machine.
Notez que la tension peut jaillir aussi à faible distance.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD094 - 1
CMS-I-000692

MD101

Risque d'accident lié à la fixation incorrecte des moyens de levage

Fixez les moyens de levage uniquement aux points indiqués.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD101 - 1
CMS-I-00002252

MD104

Risque d'écrasement par le pivotement des pieces de la machine

Gardez une distance de sécurité suffisante par rapport aux pieces pivotantes de la machine tant que l'alimentation energetique à la machine n'est pas coupée.
Assurez-vous que personne ne se trouve à proximé des pièces pivotantes.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD104 - 1
CMS-I-00003312

MD108

Blessures graves en raison d'une mauvaise manipulation du réservoir hydraulique sous pression

Faites vérifier et réparer le réservoir hydraulique sous pression uniquement par un atelier spécialisé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD108 - 1
CMS-I-00004027

MD155

Risque d'accident et d'endommagement de la machine lors du transport si la machine est mal sécurisée

Pour le transport de la machine, fixez les sangles uniquement aux points d'arrimage indiqués.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD155 - 1
CMS-I-00000450

MD159

Danger de mort en raison de produits phytosanitaires présents dans le réservoir de lavage des mains

Remplissez le réservoir de lavage des mains uniquement avec de l'eau potable et ne le replisssez jamais de produits phytosanitaires.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD159 - 1
CMS-I-00007606

MD173

Risque de mort lié aux vapeurs dans la cuve de liquide de pulverisation

Ne pénétrez jamais dans la cuve de liquide de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD173 - 1
CMS-I-00007613

MD174

Risque d'échéement lorsque la machine n'est pas sécurisée

Bloquer la machine contre tout déplacement accidentel.
Pour cela, utiliser le frein de stationnement et/ou les cales.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD174 - 1
CMS-I-00000458

MD175

Risque lié aux raccords vissés mal serrés

Serrez le raccord visse au couple de serrage requis.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD175 - 1
CMS-I-00008105

MD192

Blessures graves en raison d'une mauvaise manipulation du limiteur de pression

Faites vérifier et réparer le limiteur de pression uniquement par un atelier spécialisé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD192 - 1
CMS-I-00007612

MD208

Risque de chute au moment de sortir de la cabine si l'échelle n'est pas abaissée

Abaissez l'échelle avant de quitter la cabine.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD208 - 1
CMS-I-00009127

MD210

Risque par un démarrage involontaire et un département en roue libre involontaire de la machine

  • Sécurisez la machine avant d'effectuer des travaux afin d'éviter tout démarrage et déplacement accidentels.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD210 - 1
CMS-I-00002251

MD211

Risque d'accident par le non-respect des consignes figurant dans la notice d'utilisation

Avant d'effectuer des travaux sur la machine ou de l'utiliser, lisez et comprendez la notice d'utilisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD211 - 1
CMS-I-00003658

MD212

Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression

Ne recherche jamais les fuites des conduites hydrauliques avec la main ou les doigts.
Nétanchéifier jamais les conduites hydrauliques qui fuient avec la main ou les doigts.
Si vous avez eté blessé par l'huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD212 - 1
CMS-I-00004384

MD224

Mise en danger de la santé par l'eau du réservoir de lavage des mains

N'utilise jamais l'eau du réservoir de lavage des mains comme eau potable.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - MD224 - 1
CMS-I-00005073

4.6 Éclairage de conduite, signalisation et projecteurs de travail

CMS-T-00013928-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éclairage de conduite, signalisation et projecteurs de travail - 1
CMS-I-00008667

1 Feux de gabarit et clignotants
3 Feux de croissement

2 Clignotants
4 Panneau de signalisation

5 Feux de route
7 Projecteur de travail éclairage létral zone de proximité
9 Projecteur de travail devant loin
11 Projecteur de travail devant loin

Projecteur de travail zone de proximité
Projecteur de travail devant loin
10 Projecteur de travail zone de proximé
12 Gyrophare

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éclairage de conduite, signalisation et projecteurs de travail - 2
CMS-I-00008666

12 Projecteur de travail contour machine proximé

Projecteur de travail rampe loin

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éclairage de conduite, signalisation et projecteurs de travail - 3
CMS-I-00008955

1 Catadioptre
3 Feux de gabarit
5 Panneau de signalisation

2 Feux de position arrêté, deux-stop et clignotants
4 Feu de recul

4.7 Valise de service

CMS-T-00013827-A.1

La valise de service se trouve dans la cabine.

La valise de service contient les éléments suivants :

  • Documents
    Moyens auxiliaires

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Valise de service - 1
CMS-I-00008809

4.8 Plaques signalétiques

CMS-T-00014673-B.1

4.8.1 Plaque signalétique sur la machine

1 Numéro de la machine
2 Numéro d'identification du vehicule
3 Produkt
4 Poids technique admissible de la machine
5 Poids a vide
6 Année de modulo
7 Année de construction

CMS-T-00014674-C.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Plaque signalétique sur la machine - 1

CMS-I-00009315

4.8.2 Plaque signalétique complémentaire

1 Mention pour la réception par type
2 Mention pour la réception par type
3 Numéro d'identification du vehicule
4 Poids total technique admissible
5 Charge de remorquage technique admissible pour un vehicule attelé à timon avec frein pneumatique
A0 Charge d'appui technique admissible
A1 Charge d'appui technique admissible sur I'essieu 1
A2 Charge d'appui technique admissible sur I'essieu 2

CMS-T-00005949-E.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Plaque signalétique complémentaire - 1

CMS-I-00005056

4.9 Equipement de protection personnelle Safety Kit

CMS-T-00011765-A.1

Le Safety Kit se trouve dans la coffret d'équipement de protection individuelle pour la manipulation des produits phytosanitaires.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Equipement de protection personnelle Safety Kit - 1
CMS-I-00007635

4.10 Véhicule porteur

CMS-T-00013859-B.1

4.10.1 Logiciel SOBUS

Le logiciel de commande ISOBUS et un terminal de commande ISOBUS permettent de commander la machine.

CMS-T-00011764-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Logiciel SOBUS - 1
CMS-I-00007636

4.10.2 Système deamera non certifié

CMS-T-00013828-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Système deamera non certifié - 1

REMARQUE

La présence d'un système deamera non certifié ne remplace pas l'assistance d'une personne lors des manoeuvres sur la voie publique.

Le système deamera non certifié comprend uneamera ou plusieurs cameras sur la machine.

Le système deamera permet d'observer l'environnement et facilitite les manoeuvres.

4.10.3 Recouvrements et compartments à l'extérieur de la cabine

Sur le côté gauche du vehicule, derrière le couvercle rabattable 1, se trouve un petit compartment de rangement sous le marchepied de la cabine.

CMS-T-00014221-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Recouvrements et compartments à l'extérieur de la cabine - 1

CMS-I-00009028

Le compartment derrière le couvercle relevé 1 sur le côté droit du vehicule contient :

  • Batterie
  • Réservoir du liquide lave-glace
    Extincteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Le compartment derrière le couvercle relevé 1 sur le côté droit du vehicule contient : - 1

REMARQUE

Avant de-retirerle couvercle,debrancherle connecteurà l'intérieur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

CMS-I-00009029

Le compartment à l'avant derrière le couvercle rabatable 1 contient :

Raccord pour replissage à pression
- Cale
Dispositif de remorquage
- Possibilité de rangement pour les bidons de produit de pulverisation, avec barre de protection amovible pour arrimer la marchandise

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Le compartment à l'avant derrière le couvercle rabatable 1 contient : - 1

CMS-I-00009030

La charge maximale s'éleve à 100 kg.

4.10.4 Plateforme de service avec échelle

1 Garde-corps de protection contre les chutes
2 Volet de maintenance
3 Plateforme de service
4 Échelle à pivotement hydraulique avec interrupteur dans la tableau de bord
5 Main courante de l'accès

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Plateforme de service avec échelle - 1
CMS-T-00014223-A.1
CMS-I-00009031

Il est possible d'ouvrir le volet de maintenance 2 a l'aide d'une clé carrée. La clé carrée se trouve dans la boîte de rangement dans la cabine.

4.10.5 Direction

Le type de direction se règle sur le terminal du vehicule AmaDrive.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 1

Direction roues avant :

La direction à roues avant est possible en mode route et en mode champ et permet de rouler dans le jalonnage. Les roues avant sont dirigées par le volant. Le système de direction automatique Maintain les roues arrêté par allètes à l'axe longitudinal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 2

Direction quatre roues :

La direction à quatre roues est possible uniquement en mode champ et permet de rouler en tournière. Les 4 roues sont dirigeées par le volant. À partir de 6km / h , la direction quatre roues est limitée, à partir de 12km / h , la direction quatre roues est désactivée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 3
CMS-T-00013772-A.1
CMS-I-00008570

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 4
CMS-I-00008571

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 5

  1. Marche en crabe avec direction automatique desques arrivere :

La marche en crabe est possible uniquement en mode champ et permet de rouler en travers au sens de la machine. Les 4 roues sont dirigées par le volant.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 6

Direction manuelle des roues arrête :

La direction manuelle des roues arrêté est possible uniquement en mode champ et permet de rouler en ligne droite sur les dévers. Les roues avant sont dirigées par le volant. Les roues arrêté sont dirigées manuelles via l'AmaPilot.

Quand le conducteur quitte son siège, la direction des roues arrêté en tant que fonction de sécurité est désactivée. Lorsque la direction des roues arrrière est à nouveau activée, elles peuvent être dirigées directement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 7
CMS-I-00008572

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Direction - 8
CMS-I-00008573

4.10.6 Entrainement du vehicule

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Entrainement du vehicule - 1

REMARQUE

Voir la notice d'utilisation séparée du moteur Deutz.

Un moteur diesel Deutz est le groupe propulseur du vehicule.

Le moteur diesel peut fonctionner en deux modes :

Mode ECO :

Utiliser le mode ECO comme variante d'entrainment standard.
- Adaptation du régime du moteur selon les besoin au niveau de la consommation optimale de carburant et puissance maximale.
- Niveau de régime abaissé
- Dynamique du vehicule moderée
Régime ralenti 800 1/min

CMS-T-00013855-A.1

Mode dynamique :

Utiliser le mode dynamique désactivé comme variante d'entrainment en de besoin de puissance élevé.
- Dynamique du vehicule complète
- Régime maximal 2000 1/min possible
- Réglage manuel du régime en mode champ

4.10.7 Dispositif de remorquage

Le dispositif de remorquage permet de manœuvrer les remorques dans la cour.

Le dispositif de remorquage ne sert pas à remorquer la machine bloquée sur le champ.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Dispositif de remorquage - 1
CMS-T-00016848-A.1
CMS-I-00011062

4.10.8 Dispositif de manoeuvre pour remorques

Le dispositif de manoeuvre permet de manoeuvrer des remorques avec la Pantera.

L'utilisation du dispositif de manoeuvre comme dispositif de traction est interdite sur la voie publique.

Pour accoupler la remorque, un guide est nécessaire.

Respecter les caractéristiques techniques :

  • Le dispositif de manoeuvre est homologué uniquement pour les opérations de manoeuvre à une vitesse maximal de 5km/h .
  • Pour les remorques ayant un poids total maximal autorisé de 16 000 kg
  • Pour les remorques sans charge d'appui verticale.
    Pour les remorques équipées d'un anneau d'attelage de 40 DIN 74054

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Respecter les caractéristiques techniques : - 1
CMS-T-00013868-A.1
CMS-I-00009388

4.11 Cabine conducteur

CMS-T-00014131-A.1

4.11.1 Aperçu

CMS-T-00013935-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu - 1

CMS-I-00008733

1 Siège du guide et glaciere en dessous
3 Colonne de direction
5 Interrupteur multifonction
7 Terminal de commande ISOBUS
9 Terminal vehicule AmaDrive
11 Console de commande avec accoudoir

2 Siège du conducteur
4 Volant
6 Pedale de frein
8 Levier de translation avec poignée multifonction AmaPilot
Support pour tablette ou smartphone
12 Panneau de contrôle montant B

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu - 2
CMS-I-00008732

1 Compartiment de rangement climatisé
3 Éclairage cabine et lampe de lecture
5 Bouton rotatif pour feu des route et feu des stationnement
7 Emplacement pour l'appareil radio
9 Store pare-soileil

2 Unité de commande climatisation
4 Éléments de commande projecteurs de travail
6 Radio

8 Éléments de commande panneau de toit
10 Bouches d'aération

4.11.2 Catégorie de filtration de la cabine

En version standard, la cabine de conduite répond à la filtration de catégorie 1 avec des filtres à air cabine contre la poussière. La cabine de conduite ne protège pas des substances dangereuses.

CMS-T-00014137-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Catégorie de filtration de la cabine - 1

REMARQUE

Avec la filtration de catégorie 1, la machine ne doit pas etre utiliser dans des conditions qui exigent une protection contre des substances dangereuses.

En option, la cabine de conduite peut être équipée d'une filtration de catégorie 4. La cabine de conduite offre une protection contre la poussière, les aérosols et les vapeurs lors de l'utilisation de produits de pulverisation.

La filtration se compose des filtres cabine de catégorie 4, d'un ventilateur d'air frais et d'un capteur de pression différentielle pour la surveillance de la pression interieure de la cabine.

Une cabine de conduite de catégorie 4 est identifiée par un autocollant 1 . Il confirme l'étanchéité de la cabine de conduite.

Les filtres à air cabine de catégorie 4 sont livrés en vrac. Par défaut, la cabine est toujours équipée de filtres à air cabine standard contre la poussière.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008960

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

REMARQUE

Avant de commencer le travail, faut installer les éléments filtrants adaptés aux substances à épandre, voir page 100. Tenez compte de la fiche de données de sécurité et de l'étiquette des substances à épandre concernant l'excidence pour le filtré à air cabine.

4.11.3 Éléments de commande et éléments d'affichage

CMS-T-00013934-A.1

4.11.3.1 Éléments de commande colonne de direction et pédale de frein

CMS-T-00013942-A.1

1 Volant
2 Poignée multifonction
3 Levier de commande plier colonne de direction et réglage en hauteur du volant
4 Levier de commande pivotement de la colonne de direction
5 Pedale de frein
6 Voyants et voyants avertisseurs

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éléments de commande colonne de direction et pédale de frein - 1
CMS-I-00008753

4.11.3.2 Poignée multifonction

1 Bouton-poussoir avertisseur sonore
2 Bouton rotatif essuie-glace et bouton-poussoir lave-glace
3 Interrupteur clignotant, deux de route et appel de phare

4.11.3.3 Voyants et voyants avertisseurs

Voyant avertisseur de tension de batterie
Voyant feu de route
3 Voyant de clignotant gauche
4Voyant de clignotant droit

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Voyants et voyants avertisseurs - 1
CMS-T-00013943-A.1
CMS-I-00008746

4.11.3.4 Console de commande accouoir

1 Bouton-poussoir sortir et rentrer échelle d'accès à la cabine
2 Bouton-poussoir serrer et desserrer le frein de stationnement
3 Levier de translation avec poignée multifonction AmaPilot
4 Bouton-poussoir aligner la voie
5. Bouton-poussoir "AutoHold" en tant qu'assistant pour le démarrage en côte

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Console de commande accouoir - 1
CMS-T-00013936-A.1
CMS-I-00008862

4.11.3.5 Éléments de commande éclairage de conduite et projecteurs de travail

CMS-T-00013937-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éléments de commande éclairage de conduite et projecteurs de travail - 1

CMS-I-00008665

1 Touche de commande projecteur de travail avant loin
3 Touche de commande projecteur de travail avant
5 Touche de commande du gyrophare
7 Touche de commande projecteur de travail contour machine
9 Bouton rotatif yeux de stationnement, éclairage de conduite et projecteurs de travail

2 Touche de commande projecteur de travail proximé et avant loin
4 Réserve sans fonction
6 Réserve sans fonction
8 Touche de commande projecteur de travail rampe

4.11.3.6 Éléments de commande panneau de toit

1 Interrupteur des feuels de détresse
2 Interrupteur Conduite sur route / sur champ
3 Interrupteur réglage rétroviseur extérieur
4 Bouton-poussoir pour ouvrir le couvercle de l'electricité de toit
5 Couvercle de I'electricité de toit

CMS-T-00013939-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éléments de commande panneau de toit - 1

CMS-I-00008867

4.11.3.7 Éléments de commande panneau de contrôle montant B

CMS-T-00013940-A.1

1 Serrure de contact
2 Ports de charge USB
3 Allume-cigarettes
4 Interrupteur couper prématurément l'alimentation électrique
5 Interrupteur alimentation électrique
6 Bouton-poussoir actionnement d'urgence pour pontage des défauts de sécurité
7 Bouton-poussoir Override, pour ponter les défauts du moteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éléments de commande panneau de contrôle montant B - 1
CMS-I-00008861

4.11.4 Fonctions de la climatisation

CMS-T-00013666-A.1

1 Symbole du régime de la turbine
2 Symbole de la répartition du flux d'air
3 Symbole du message d'erreur
4 Valeur de consigne de la température cabine réglée
5 Température extérieure

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions de la climatisation - 1
CMS-I-00008523

Bouton de commandeActionnementModeFonctions
6Appuyer--Allume ou étéint le compression de climatisation.
7AppuyerMenuÉtat du compteur de maintenance du filtre à air recyclé de la climatisation Mode climatisation automatique normale Mode climatisation automatique avec régime de la turbine plus élevé
7TournierMenuDans le sens horsaire inverse : abaisse la valeur de consigne de la température cabine. Dans le sens horsaire : augmente la valeur de consigne de la température cabine.
8AppuyerDEFROSTEn-dessous d'une température extérieure de 2 °C : dégivrer les vitres de la cabine avec le mode continu du compresseur de climatisation à vitesse de ventilation maximale, puissance de chauffage et flux d'air sur les vitres.
8AppuyerDEMISTAu-dessus d'une température extérieure de 2 °C : sécher les vitres de la cabine avec le mode continu du compresseur de climatisation à vitesse de ventilation maximale.
8TournerManuelSélectionne la répartition du flux d'air : • Personne • Pare-brise • Personne et Pare-brise
9AppuyerAutomatiqueRégulation du ventilateur Régulation de la température Régulation du flux d'air
9TournerManuelDans le sens horsaire inverse : réduit le régime de la turbine jusqu'à l'accêt de la climatisation. "OFF" s'affiche à l'écran 5. Dans le sens horsaire : augmente le régime de la turbine.

4.12 Pulpérisateur

CMS-T-00013783-A.1

4.12.1 Robinetterie de commande

CMS-T-00014146-A.1

4.12.1.1 Aperçu de la robinetterie

1 Filtre sous pression
2 Robinet sélecteur DA: robinetterie de pression
3 Filtre d'aspiration
4 Distributeur de savon
5 Robinet sélecteur DE : purge d'eau du filtré sous pression
6 Robinet sélecteur pour le dispositif lave-mains
7 Robinet sélecteur IJ:injecteur
Buse de lavage pour les mains et les petites pieces et raccord de replissage du réservoir de lavage des mains
9 Robinet selector QU : selection de la source pour la cuve d'incorporation
10 Raccord de replissage (aspiration) de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage
11 Raccord de remplissage (pression) du réservoir d'eau de rincege
12 Vidange rapide : purge d'eau du filtre d'aspiration, vidange de la quantité résiduelle avec le robinet d'arrêt RM
13 Robinet sélecteur FS : replissage à pression du réservoir d'eau de rincege
14 TwinTerminal

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu de la robinetterie - 1

CMS-I-00008596

4.12.1.2 Robinetterie de pression DA

CMS-T-00014147-A.1

Remplir la cuve de liquide de pulvérisation par le raccord d'aspiration et aspirer à partir de la cuve d'incorporation
Approvisionner la cuve d'incorporation en liquide
Commander simultanément les fonctions et
Pulvérisation
Nettoyage interieur
Vidange rapide
Nettoyage extérieur
Remplir le réservoir d'eau de rinçage

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinetterie de pression DA - 1

CMS-I-00008597

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinetterie de pression DA - 2

REMARQUE

Tenez compte en particulier des chapitres correspondants de la notice d'utilisation avant l'utilisation des fonctions marquées en rouge.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

La commande du circuit de liquide est effectuee pression.

Le robinet sélecteur est verrouillé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

CMS-I-00008771

Le circuit de liquide est bloqué côté pression.

Le robinet sélecteur est déverrouillé. La sélection d'une fonction est possible.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 3

CMS-I-00008772

4.12.1.3 Robinet selector QU : source de la cuve d'incorporation

CMS-T-00014148-A.1

Utiliser le liquide de la robinetterie d'aspiration pour la cuve d'incorporation
Utiliser l'eau de replissage du raccord à pression pour la cuve d'incorporation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinet selector QU : source de la cuve d'incorporation - 1

CMS-I-00008601

4.12.1.4 Robinet sélecteur IJ : injecteur

CMS-T-00014149-A.1

Aspiration à partir de la cuve d'incorporation
Augmenter la puissance de replissage par l'injecteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinet sélecteur IJ : injecteur - 1

CMS-I-00008600

4.12.1.5 Robinet sélecteur FS : replissage à pression du réservoir d'eau de rincege

CMS-T-00014150-A.1

Remplir le réservoir d'eau de rençage avec le replissage à pression

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinet sélecteur FS : replissage à pression du réservoir d'eau de rincege - 1

CMS-I-00008602

4.12.1.6 Robinet sélecteur DE : purge d'eau du contrôle sous pression

CMS-T-00014151-A.1

Purger le filtré sous pression

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinet sélecteur DE : purge d'eau du contrôle sous pression - 1

CMS-I-00008599

4.12.2 Cuve d'incorporation

CMS-T-00014142-A.1

4.12.2.1 Aperçu de la cuve d'incorporation

CMS-T-00013773-A.1

Vue de l'extérieur :

1 Robinet selecteur EA
2 Robinet sélecteur EB
3 Bouton poussoir buse de nettoyage des bidons
4 Couvercle rabattable usable comme support en position ouverte
5 Verrouillage du couvercle rabattable
6 Cuve d'incorporation pivotante pour ajouter, dissoudre et aspirer les produits phytosanitaires et l'urée.
7 Pistolet de pulverisation pour le nettoyage de la robinetterie de commande
8 Poignée pour faire pivoter la cuve d'incorporation dans la position d'utilisation ou de transport

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vue de l'extérieur : - 1

CMS-I-00008580

Vue de l'intérieur :

1 Indicateur de contenu gradué
2 Buse de nettoyage de la cuve
3 Buse de nettoyage des bidons avec plaque de serrage

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vue de l'intérieur : - 1
CMS-1-00008582

Pour rincer la cuve d'incorporation, le boutonpoussoir 1 doit etre actionné lorsque le couvercle rabatable est fermé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vue de l'intérieur : - 2
CMS-I-00008581

Pour rincer les bidons de produit de pulverisation, l'ouverture du bidon doit être enfilées sur la buse de nettoyage des bidons 2. Àprous le rinceage, il est possible de faire secher les bidons de produit de pulverisation sur le couvercle rabattable de la cuve d'incorporation 1.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vue de l'intérieur : - 3
CMS-I-00008678

4.12.2.2 Robinet sélecteur EA

Nettoyage extérieur de la cuve d'incorporation
Dissolution de la préparation avec la buse de mélange.

CMS-T-00014143-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinet sélecteur EA - 1

CMS-I-00008583

4.12.2.3 Robinet sélecteur EB

Nettoyer le bidon de produit de pulverisation ou la cuve d'incorporation.
Rinçage par la conduite circulaire

CMS-T-00014144-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Robinet sélecteur EB - 1

CMS-I-00008584

4.12.3 Recouvrement de la robinetterie de commande

Le recouvrement permet de garder la robinetterie de commande propre.

1 Poignée
2 Verrouillage

CMS-T-00013886-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Recouvrement de la robinetterie de commande - 1

CMS-I-00009128

4.12.4 Tuyau d'aspiration

Les deux tuyaux d'aspiration à 3 pouces 1 à accouplement, chaque d'une longueur de 4 m, permettent le replissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage.

En position de stationnement, les tuyaux d'aspiration à gauche et à droite sont fixés à l'aile par des colliers de serrage.

Le filtré d'aspiration 1 avec clapet antiretour filtré l'eau aspirée.

Il est possible de débloquer le clapet anti-retour à l'aide du levier 2 afin de laisser s'écouler l'eau restée dans le tuyau.

En position de stationnement, le filtré d'aspiration se situe dans le compartment de rangement sous la cabine.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Tuyau d'aspiration - 1
CMS-T-00013755-A.1
CMS-I-00008560

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Tuyau d'aspiration - 2
CMS-I-00008562

4.12.5 Raccord pour le replissage à pression

Le raccord de remplissage 1 permit le remplissage à pression de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Raccord pour le replissage à pression - 1
CMS-T-00013756-A.1
CMS-I-00008563

4.12.6 Équipement de filtration

CMS-T-00013887-A.1

4.12.6.1 Tamis pour corps étrangers

Le tamis pour corps étrangers 1 empêche l'encrassement de la cuve de liquide de pulverisation à travers la trappe d'inspection.

Les dimensions des mailles s'éleve à 1 mm.

CMS-T-00013888-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Tamis pour corps étrangers - 1

CMS-I-00008767

4.12.6.2 Filtre d'aspiration

Le filtré d'aspiration 1 filtré le liquide de pulverisation pendant la pulverisation.

Le filtré d'aspiration filtré l'eau lors du remplissage via le tuyau d'aspiration et lors du rincege.

Surface filtrante : 660 mm²
- Dimension des mailles: 0,6 ~mm

CMS-T-00013889-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Filtre d'aspiration - 1

CMS-1-00008766

4.12.6.3 Filtre sous pression auto-nettoyant

Le filtré sous pression auto-nettoyant 1 empêche que le filtré devant les buses de pulverisation se colmate.

Les mailles doivent être plus petites que les mailles du filtré d'aspiration et du filtré à buse.

Lorsque l'agitateur est activé, la surface intérieure de l'insert de filtration sous pression est rincée en permanence. Les particules de produit de pulverisation et les particules de saleté non dissoutes sont redirigées vers la cuve de liquide de pulverisation.

CMS-T-00013890-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Filtre sous pression auto-nettoyant - 1

CMS-I-00008765

Aperçu inserts de filtration sous pression
Mailles par pouceCouleurTaille de la buseSurface filtranteDimension des mailles
de série : 50Bleuà partir de 03 et plus grande216 mm²0,35 mm
80Jaune02216 mm²0,2 mm
100Vert015 et plus petite216 mm²0,15 mm

4.12.6.4 Filtre de buse

Les filtres de buse 1 empêchent les buses de pulverisation de se boucher.

Les mailles doivent être plus petites que l'ouverture des buses utilisées.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Filtre de buse - 1
CMS-T-00013891-A.1
CMS-I-00008780

Aperçu desfiltres de buses
Mailles par pouceTaille de la buseDimension des mailles
24à partir de 06 et plus grande0,5 mm
de série : 5002 à 050,35 mm
100015 et plus petite0,15 mm

4.12.6.5 Grille de fond dans la cuve d'incorporation

La grille de fond 1 dans la cuve d'incorporation empêche l'aspiration des grumeaux et des corps étrangers.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Grille de fond dans la cuve d'incorporation - 1
CMS-T-00013892-A.1
CMS-I-00008764

4.12.7 Cuve de liquide de pulverisation

De l'eau ou de l'engrais liquide 1 est versé dans la.
cuve de liquide de pulverisation a travers les raccords
de replissage.

Le produit de pulverisation est incorpore dans la cuve de liquide de pulverisation à l'aide de la cuve d'incorporation.

La cuve de liquide de pulverisation comprend deux organes agitateurs hydrauliques et des buses pour le nettoyage interieur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Cuve de liquide de pulverisation - 1
CMS-T-00014367-A.1
CMS-I-00009129

4.12.8 Réservoir d'eau de rinceage

Le réservoir d'eau de rincege 1 permet de dispose d'eau propre. L'eau est utilisée aux fins suivantes :

  • dilution du reliquat dans la cuve de liquide de pulverisation,
  • nettoyage interieure et extérieur de la machine dans le champ,
  • nettoyage du circuit de liquide de pulverisation et des conduites de pulverisation en cas d'interruption du travail avec un cuve de liquide de pulverisation remplie.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réservoir d'eau de rinceage - 1
CMS-T-00013784-A.1
CMS-1-00008592

4.12.9 Dispositif lave mains

Le dispositif lave mains permet de se laver les mains et de nettoyer les buses de pulverisation.

1 Distributeur de savon
2 Robinet d'arrêt
3 Écoulement d'eau et raccord de replissage

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Dispositif lave mains - 1
CMS-T-00013785-A.1
CMS-I-00008591

4.12.10 Pompes à liquide de pulverisation

Les pompes de liquide de pulverisation se trouvent sous le couvercle du cote croit de la machine.

Les pompes du liquide de pulverisation sont activées et désactivées automatiquement ou manuellement via le TwinTerminal ou le terminal de commande ISOBUS.

1 Pompe a eau de rinceage
2 Pompe de liquide de pulverisation et pompe d'agitateur
3 Filtre d'aspiration de la pompe à eau de rincege

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pompes à liquide de pulverisation - 1
CMS-I-00008593

4.12.11 Equipement HighFlow

L'équipement HighFlow permet d'augmenter le débit de l'engrais liquide. Le débit maximal est 400 l/min. L'épandage haute performance de l'engrais liquide est activé et désactivé via le terminal de commande.

Afin d'augmenter le débit, la pompe d'agitateur est utilisée également. La puissance restante de la pompe de l'organe agitateur continuer à être utilisée pour l'agitation de liquide de pulverisation.

La robinetterie de l'équipment HighFlow se trouve sur le côté droit de la machine, sous les capots.

1 Filtre sous pression supplémentaire
2 Robinet sélecteur pour agitateur secondaire ou pour la vidange de la quantité résiduelle du contrôle sous pression

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Equipement HighFlow - 1
CMS-I-00009130

SymboleSignification
Activer l'organe agitateur au maximum
0Arrêtier l'organe agitateur
Purger le filtré sous pression

L'affichage multifonction du terminal decommande indique les points suivants :

  • La position du régulateur de débit comme graphique à barres 1. Cet affichage indique si la vitesse d'avancement et donc le débit peuvent être augmentés ou si la puissance d'agitation doit être réduite. Plus il y a des barres marquées, plus le débit sera dirigé vers la rampe.
  • Le chiffre 2 (valeur entre 1 et 6) indique la fraction que la pompe d'agitation utilise pour la pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - L'affichage multifonction du terminal decommande indique les points suivants : - 1
CMS-I-00009132

4.12.12 Ramp de pulverisation

CMS-T-00013893-A.1

4.12.12.1 Rampe pulvérisation Super L

Compensation des oscillations
2 Robinetterie de rampe
3 Vanne et robinet selecteur pour système de circulation sous pression DUS
4 Entretoise
Tube protection pour buses

La rampe de pulverisation comprend une partie fixe derrière la machine et 2 parties repliable avec jusqu'à 5 tronçons.

En position de transport, les tronçons repliables sont reliés sur la cuve de liquide de pulverisation et sécurisé par des étriers tubulaires.

En position d'utilisation, la rampe est dépliee et abaisee à la hauteur de travail.

La commande de la rampe de pulverisation s'effectue via le terminal de commande ISOBUS.

Selon l'équipment de la machine, les fonctions suivantes peuvent être exécutées avec le groupe fonctionnel "cinématique de la rampe":

  • Repliage et dépliage de la rampe de pulverisation
  • Réglage hydraulique de la hauteur
  • Réglage hydraulique de l'inclinaison
  • Repliage unilatéral de la ramppe de pulverisation
  • Abaisissement et releavage angulaires unilatéral et indépendant des tronçons de la rampe de pulverisation
    Guidage derampe automatique

4.12.12.2 Verrouillage des tronçons

Les verrouillages des tronçons protégent la rampe contre les dommages en cas de collision avec des obstacles.

Le verrouillage extérieur revient automatiquement dans la position initiale. Le verrouillage du milieu

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Verrouillage des tronçons - 1
CMS-I-00009300

CMS-T-00014371-A.1

du pliage Flex doit être remis en position initiale de maniere hydraulique.

Les entreprises 2 empêchent la rampe de heurter le sol.

Lors de l'utilisation de certaines buses, les entreprises se trouvent dans le cône de pulverisation. Dans ce cas, les entreprises doivent être fixées avec la vis à ailette 3 en position horizontale 1 sur le support.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Verrouillage des tronçons - 2
CMS-I-00009298

4.12.12.4 Guidage de rampe automatique

Il existe deux variantes de guidage automatique de rampe :

  • ContourControl avec surveillance de la pression du circuit hydraulique de la rampe
  • DistanceControl avec système d'amortisseur à dessort dans la rampe

Le guidage de rampe automatique maintain automatiquement la rampe parallele, à la distance souhaitée de la surface visée.

Lorsque la rampe de pulverisation est désactivée en tournière, elle est automatiquement relevante. La rampe redescend à la hauteur étalonnée au moment de l'activation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Il existe deux variantes de guidage automatique de rampe : - 1
CMS-I-00009299

CMS-T-00014374-A.1

4.12.12.5 Conduites de pulverisation
AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Il existe deux variantes de guidage automatique de rampe : - 2
CMS-I-00009359

Conduites de pulverisation avec vannes de tronçons

1 Débitmètre
3 Vannes de tronçons

2 Débitmètre dans le return
4 Vanne by-pass pour faibles débits

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Conduites de pulverisation avec vannes de tronçons - 1
CMS-I-00009360

Conduites de pulverisation avec vannes de tronçons et système de circulation sous pression DUS

1 Débitmètre
3 Vannes de tronçons
5 Conduite circulation sous pression
7 Limiteur de pression

2 Débitmètre dans le return
4 Vanne by-pass pour faibles débits
6 Robinet d'arret DUS
8 Clapet anti-retour

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Conduites de pulverisation avec vannes de tronçons et système de circulation sous pression DUS - 1
CMS-I-00009358

Conduites de pulverisation avec commutation individuelle des buses et système de circulation haute pression DUS pro

1 Débitmètre
3 Conduite circulation sous pression
5 Limiteur de pression

2 Débitmètre dans le return
4 Robinet d'arrêt DUS

4.12.12.6 Système de circulation sous pression DUS

CMS-T-00014375-A.1

Grâce au système de circulation sous pression, une circulation de liquide continue a lieu dans la conduite de pulverisation. Cela permet d'éviter que la conduite de pulverisation ne se bouche.

Juste après la mise en marche de la rampe de pulverisation, le liquide de pulverisation arrive vers toutes les buses.

4.12.12.7 Filtre pour conduites de pulverisation

Le filtr de conduite 1 est une mesure supplémentaire pour éviter l'encrasement des buses de pulverisation.

En cas de commutation des tronçons, il y a un contrôle de conduite pour chaque tronçon installé dans le conduites de pulverisation. En cas de commutation individuelle des buses, un contrôle de conduite est monté à gauche et à droite dans les conduites de pulverisation.

Aperçu des garnitures de filtré :

bleu : garniture de filtré avec 50 mailles/pouce
- gris : garniture de filtre avec 80 mailles/pouce
- rouge : garniture de filtré avec 100 mailles/pouce

CMS-T-00014376-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu des garnitures de filtré : - 1

CMS-I-00009361

4.12.12.8 Corps de buse avec clapet à diaphragme

CMS-T-00013895-A.1

Avec une pression de pulverisation inférieure à 0,5 bar, l'objet à ressort 3 presse le clapet à diaphragme sur son logement dans le corps de buse. Cela prévient le goutage lorsque les buses sont désactivées.

En fonction du modèle de corps de buse, l'objet à dessort est vissé ou réalisé avec un support de diaphragme coulissant.

1 Corps de buse
2 Clapet à diaphragme
3 Élement à dessort
4 Support de clapet à diaphragme coulissant
5 Buse avec capuchon à baïonnette
6 Joint d'étanchéité
7 Filtredbuse

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Corps de buse avec clapet à diaphragme - 1
CMS-I-00008769

4.12.12.9 Corps de buse multiple

Pour utiliser une autre buse, tournier le corps de buse dans la sens horsaire inverse.

Dans les positions intermédiaires, la tête de buse multiple est désactivée. Cela permet de réduire la largeur de travail de la rampe.

CMS-T-00013896-A.1

Corps de buse triple

1 La buse en position verticale est alimentee.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Corps de buse triple - 1
CMS-I-00008964

Corps de buse quadruple

La flèche indique la buse alimentée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Corps de buse quadruple - 1
CMS-I-00008965

Pour obtenir un écart entre buses de 25 cm, un logement de buse de 25 cm [1] peut être monté sur le corps de buse quadruple.

L'écart entre buses de 25 cm est régle lorsquela flèche sur le boîtier indique l'inscription "25" 3. Les buses 2 sont alors alimentées.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Corps de buse quadruple - 2
CMS-I-00008966

4.12.12.10 Buses de bordure

La commande de buses de limite permet de déconnecter, depuis le terminal de commande, la dernière buse et de connecter électriquement une buse de cordure supplémentaire.

La commande de buses d'extrémité permet de désactiver electriquement, depuis le terminal de commande, jusqu'à trois des buses extérieures à proximé de points d'eau.

La commande de buses supplémentaires permet d'activer, depuis le terminal de commande, une buse supplémentaire à l'extrémité de la rampe. Cela augmente la largeur de travail de 1 m.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Buses de bordure - 1
CMS-I-00008968

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Buses de bordure - 2
CMS-1-00008967

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Buses de bordure - 3
CMS-I-00008969

4.12.12.11 Commutation automatique individuelle des buses

CMS-T-00014408-A.1

La commutation électrique individuelle des buses permet de commuter séparément les tronçons de 50 cm. En association avec la commutation automatique des tronçons Section Control, les chevauchements peuvent être réduits à des zones minimales.

1 Corps de buse triple, commutation manuelle
2 Écrou raccord avec joint à diaphragme
3 Vanne motorisée

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Commutation automatique individuelle des buses - 1
CMS-I-00009133

La commutation individuelle des buses AmaSwitch permet de mettre en marche et d'arrêté chaque buse via le Section Control.

Sur la commutation individuelle des buses quadruples AmaSelect, la rampe de pulverisation est équipée de corps de buse quadruple qui sont actionnés chacun par un moteur electrique.

  • Les buses peuvent être désactivées et activées librement, en fonction du Section Control.
  • Grâce au corps de buse quadruple, plusieurs buses dans un corps de buse peuvent être activées simultanément.
  • Un corps de buse supplémentaire peut être configuré séparément pour le traitement des cordures.
  • Éclairage DEL individuel des buses est intégre dans le corps de buse.
  • Un écARTement entre les buses de 25 cm est possible.

Avec la sélection manuelle des buses, la buse ou la combinaison de buses est selectionnée sur le terminal de commande.

Avec la sélection automatique des buses, la buse ou la combinaison de buses est sélectionnée automatiquement pendant la pulverisation en fonction des conditions limites saisies.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Commutation automatique individuelle des buses - 2
CMS-I-00009134

4.12.13 Equipement pour engrais liquide

CMS-T-00014557-A.1

4.12.13.1 Buses à 3 trous

CMS-T-00014558-A.1

L'utilisation de buses à 3 trough pour l'épandage d'engrais liquide est avantageuse lorsque l'engrais liquide doit parvenir à la plante davantage par les racines que par les feuilles.

La pastille de dosage intégrée dans la buse permet par l'intermédiaire des trois troughs d'obtenir une répartition de l'engrais liquide presque sans pression et sous forme de grosses gouttelettes. On évite ainsi la formation d'un brouillard et de fines gouttelettes. Les grosses gouttes distribuées par la buse 3 troughs atteignent la plante avec un faible impact et roulent sur sa surface. Bien que ce moyen permette d'éviter largement la brûlleure des tiges, il est recommendé d'utiliser les localisateurs à la place des buses 3 troughs pour la fertilisation tardive.

Toutes les buses à 3 trough mentionnées ci-dessous doivent être utilisées exclusively avec les écrous à baïnonnette noirs.

Buse 3 trousDomaine d'utilisation à 8 km/h
Jaune50 l/ha à 80 l/ha AHL
Rouge80 l/ha à 126 l/ha AHL
Bleu115 l/ha à 180 l/ha AHL
Blanc155 l/ha à 267 l/ha AHL

4.12.13.2 Buses à 7 troughs et buses FD

CMS-T-00014559-A.1

Les conditions d'utilisation des buses 7 troux / buses FD sont les mêmes que pour les buses 3 troux. Contrairement aux buses 3 troux, les troux de sortie des buses 7 troux / buses FD ne sont pas orientés vers le bas mais latoralement. Ceci permet de pulveriser de grosses gouttelettes qui arrivent sur la plante avec un faible impact.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Buses à 7 troughs et buses FD - 1

CMS-I-00009246

Buse 7 troughDomaine d'utilisation à 8 km/h
SJ7-02-CE74 l/ha à 120 l/ha AHL
SJ7-03-CE110 l/ha à 180 l/ha AHL
SJ7-04-CE148 l/ha à 240 l/ha AHL
SJ7-05-CE184 l/ha à 300 l/ha AHL
SJ7-06-CE222 l/ha à 411 l/ha AHL
SJ7-08-CE295 l/ha à 480 l/ha AHL
Buse FDDomaine d'utilisation à 8 km/h
FD 04150 l/ha à 240 l/ha AHL
FD 05190 l/ha à 300 l/ha AHL
FD 06230 l/ha à 360 l/ha AHL
FD 08300 l/ha à 480 l/ha AHL
FD 10370 l/ha à 600 l/ha AHL

4.12.14 Dispositif de levage de rampe

Le dispositif de levage de rampe permet de relever la rampe de pulvérisation de 70 cm supplémentaires jusqu'à une hauteur de buse de 3,2 m.

La hauteur de travail de la machine s'elève alors à 4,5 m.

Le dispositif de levage de la rampe se relève et s'abaisse via le terminal de commande quand la rampe de pulverisation est dépliee.

CMS-T-00014560-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Dispositif de levage de rampe - 1
CMS-I-00009247

4.12.15 Équipement pour la préparation des plantes

CMS-T-00014561-A.1

1 Diviseur de chaume
2 Carter d'engrenage de roue

Habillage flexible du dessous de caisse, 80 cm de large

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Équipement pour la préparation des plantes - 1
CMS-I-00009248

Le carter d'engrenage de roue 2 est recommandé si l'engrenage dépasse de la jante.

SunflowerKit

1 Boitier de roue
2 Habillage du dessous de caisse
3 Diviseur de chaume

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - SunflowerKit - 1
CMS-I-00009249

Le kit Sunflower convient au Pantera-H équipé de pneumatiques d'une largeur maximale de 380 mm et d'une hauteur d'environ 1950 mm.

4.13 Terminal vehicule AmaDrive

CMS-T-00013861-B.1

4.13.1 Écran de travail

CMS-T-00013863-A.1

Le terminal du vehicule AmaDrive permet de régler et de surveiller le vehicule porteur. La commande s'effectue avec les champs de fonction tactiles.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Écran de travail - 1
CMS-I-00008783

1 Barre d'etat
3 Réglage rapide du régulateur de vitesse
5 Réglage rapide de la largeur de voie

2 Affichages de contrôle
4 Sous-menus
6 Boutons

4.13.2 Affichages de contrôle

CMS-T-00013864-A.1

Affichages de contrôle dans la zone du milieu de l'écran de travail

1 Compte-tours, zone rouge = limite de régime actuelle
2 Vitesse de déplacement
3 Distance totale parcourue
Recyclage des gaz d'échéppement, rouge = défaut

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages de contrôle dans la zone du milieu de l'écran de travail - 1
CMS-I-00008784

Affichage de contrôle dans la zone inférieure de l'écran de travail

1 Niveau de replissage diesel
2 Niveau de replissage FED
3 Température eau de refroidissement
4 Température de l'huile hydraulique

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichage de contrôle dans la zone inférieure de l'écran de travail - 1
CMS-I-00008844

Affichages de contrôle dans la zone gauche de l'écran de travail

1 Echelle
2 Mode
3 Messages d'erreur
4 Réglage de la hauteur (uniquement Pantera 4504 H)
5 Frein de stationnement

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages de contrôle dans la zone gauche de l'écran de travail - 1
CMS-I-00008845

Affichage de contrôle de l'échelle 1
Échelle relevée : affichage bleu pendant la conduite, rouge à l'arrêt
Échelle abaissee : affichage rouge pendant la conduite, bleu à l'arrêt
Pendant le relevage
Pendant la descente
Affichage de contrôle mode 2
Mode champ
Mode route
Affichage de contrôle messages d'erreur 3
OKAucune
!message d'erreur existants
Affichage de contrôle réglage en hauteur 4
Châssis abaissé
Châssis relevé
Affichage de contrôle frein de stationnement 5
Pdesserré (blanc)
AAuto Hold activé (rouge)
PMachine freinée (rouge)

4.13.3 Boutons

1 Fonction régulateur de vitesse
Mode ECO
3 Type de direction
4 Commutation en tourniere
5 Caméra

CMS-T-00013865-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Boutons - 1

CMS-I-00008785

Les boutons permettent d'activer et de désactiver les fonctions. Quand une fonction est activée, le bouton est jaune. Quand la fonction est désactivée, le bouton est gris.

Bouton de la fonction de régulation de vitesse 1
Activer et désactiver la fonction de régulation de vitesse en mode champs : pour commuter, appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.
Bouton mode ECO 2
ECQActiver et désactiver le mode ECO. Le mode ECO est actif après le démarrage du moteur et après une commutation du mode route à mode champ.
Bouton type de direction 3
Direction roues avant pour le jalonnage
Direction quatre roues pour la tournière
MDirection manuelle quatre roues motrices La direction manuelle quatre roues permet de compenser la pente sur l'essieu arrêté en dévers. Les roues arrêtées peuvent être dirigées par les touches de la poignée multifonction+Amapilot. M En appuyant à nouveau sur le bouton, la direction manuelle quatre roues est désactivée.
Direction automatique quatre roues (marche en crabe) La marche en crabe permet un déplacement perpendicular à l'axe du vehicule. Le volant braque les roues avant et arrière de la même manière. Pour activer le mode marche en crabe, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes. M Pour désactiver librement la marche en crabe. M Activer et désactiver librement la marche en crabe. Pour désactiver le mode marche en crabe, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
Bouton commutation en tournière 4
Activer et désactiver la commutation en tournière
Lorsque la commutation en tournière est activée :
• Rouler en tournière avec la direction quatre roues.
• Dans le jalonnage, rouler avec la direction roues avant.
Le mode de direction de la gestion de la tournière peut être écrasé.
Boutonamera 5
Activer et désactiver laamera
La vue de laamera s'affiche à l'écran.

4.13.4 Sous-menus

CMS-T-00013991-B.1

4.13.4.1 Aperçu

1 Affichages généraux pour le diagnostic et les réglages du terminal et de la machine
2 Réglages de déplacement
3 Régages du chassis
4 Fermer le sous-menu et revenir à l'écran de travail

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu - 1
CMS-I-00008846

4.13.4.2 Régages de déplacement

CMS-T-00013992-B.1

Zone régulateur de vitesse :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Zone régulateur de vitesse : - 1

Appeler les réglages de déplacement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Zone régulateur de vitesse : - 2

Sélectionner le régulateur de vitesse pour unebite économique

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Zone régulateur de vitesse : - 3

Sélectionner le régulateur de vitesse+ pour un de puissance plus élevé pour conduite see au niveau de la puissance

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Zone régulateur de vitesse : - 4

Régler la vitesse du régulateur de

vitesse.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Zone régulateur de vitesse : - 5
CMS-I-00009026

Plage du régime moteur :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Plage du régime moteur : - 1

Régler le régime moteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Plage du régime moteur : - 2

Sélection directe du régime moteur : pour

affecter un champ, régler le régime moteur avec les boutons +/- et appuyer sur le champ souhaitépendant 3 secondes.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Plage du régime moteur : - 3
CMS-I-00009025

4.13.4.3 Réglages du chassin

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglages du chassin - 1

Appeler les réglages du chassin

1 Activer ou désactiver le déplacement en voie décalée
2 Régler la largeur de voie à l'avant et à l'arrière

3 Préselectionner ou dé-selectionner la compensation de dévers de la machine

CMS-T-00016871-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglages du chassin - 2

CMS-I-00011202

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglages du chassin - 3

CMS-I-00011201

4.13.4.4 Affichages et réglages

Sous-menu Réglages :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu Réglages : - 1

Appeler les réglages.

1 Terminal
2 Machine
3 Diagnostic

CMS-T-00014023-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu Réglages : - 2

CMS-I-00008847

Terminal :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Terminal : - 1

Trouver le réglage.

1 Régler l'heure qui s'affiche dans la barre d'été.
2 Régler la date qui s'affiche dans la barre d'été.
3 Configurer l'affichage de la barre d'etat, voir ci-dessous.
4 Sélectionner la vue jour ou nuit.
5 Luminosité
6 Langue
7 Informations sur le logiciel et le matériel (uniquement pour le personnel de service)
Licences Open Source (uniquement pour personnel de service)

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Terminal : - 2
CMS-1-00008851

Machine :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Machine : - 1

Trouver le réglage.
1 Régler le pas de progression de la largeur de voie.
2 Régler le pas de progression du régulateur de vitesse.
3 Saisir le type de pneus. La taille des pneus doit être sélectionnée correctement pour que la voie régèle corresponde à la voie réelle.
4 Régler la périodité du graissage central.
5 Régler la durée de fonctionnement du graissage central.
6 Effectuer un graissage individuel.
7 Correction de la vitesse de déplacement. La vitesse transmise sur l'ISOBUS peut être corrignée pour compenser le glissement des roues dans le champ.
8 Régénérer le filtré à particules diesel. Àpres 500 heures de service, la régénération doit être démarrée manuellement pendant que le moteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Machine : - 2
CMS-I-00008850

est en marche. Ne pas démarrer la régénération à l'intérieur des batiments.

9 Abaisser le chassis pour le transport (chargement de la machine sur une remorque surbaissée)
10 Allumer laamera. Affichage : vue normale, vue inversée, sansamera.

Diagnostic :

& & Trouver les données de diagnostic.
1 Données du système d'échéppement
2 Données des capteurs
3 Mémoire d'erreurs
4 Réglages experts, sécurisés
5 Données relatives aux capteurs
6 Données relatives aux actionneurs
7 Grandeurs physiques

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Diagnostic : - 1
CMS-I-00008848

Mémoire d'erreurs :

Trouver les erreurs.
1 Effacer la mémoire des erreurs.
2 Afficher toutes les erreurs.
3 Afficher uniquement les erreurs en cours.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Mémoire d'erreurs : - 1
CMS-I-00008849

4.13.5 Barre d'etat

La barre d'etat peut afficher 5 données pouvant etre configurées librement.

CMS-T-00013867-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Barre d'etat - 1
CMS-I-00008854

Le « déroulement vers le bas » de la barre d'état permet d'afficher 3 sous-menus.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Barre d'etat - 2
CMS-I-00008855

Aperçu barre d'étéat :

1 Configurer la barre d'etat
2 Activer la vue jour et la vue nuit
3 Afficher les données de service

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu barre d'étéat : - 1
CMS-I-00008856

Sous-menu configurer la barre d'etat :

1 Niveau de replissage du réservoir diesel [%]
2 Consommation moyenne [l/ha]
3 Consommation actuelle [I/h]
4 Consommation moyenne [l/h]
5 Position du levier de translation [%]
6 Pression de l'entrainment de déplacement [bar]
7 Régime du moteur diesel [1/min]
Charge du moteur diesel [%]
Surface totale traitée [ha]
10 Date
11 Heure

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu configurer la barre d'etat : - 1
CMS-I-00008857

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu configurer la barre d'etat : - 2

REMARQUE

La barre d'etat affiche au maximum 5 valeurs.

X Si nécessaire, supprimer un des affichages de la barre d'etat pour pouvoir y placer un autre affichage.

Pour faire afficher une valeur dans la barre d'etat, tirer la valeur souhaitation dans la barre d'etat. Ensuite, fermer la fenêtre en « tirant vers le haut »

Sous-menu Vue jour et vue nuit :

Selectionner la vue jour ou la vue nuit

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu Vue jour et vue nuit : - 1
CMS-I-00008858

Tirer la barre d'etat vers le bas, selectionner la vue souhaitation et fermer la fenetre « en tirant vers le haut ».

Sous-menu affichage des données de service :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu affichage des données de service : - 1

Trouver les données de service souhaitees

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sous-menu affichage des données de service : - 2
CMS-I-00008853

Tirer la barre d'etat vers le bas, consulter les données de service et refermer la fenêtre « en tirant vers le haut ».

4.14 TwinTerminal

CMS-T-00013995-B.1

La commande électrique de la robinetterie d'aspiration s'effectue depuis le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TwinTerminal - 1

Après la mise en marche de la machine,

la robinetterie d'aspiration est régée par défaut sur "Aspirer à partir de la cuve de liquide de pulverisation" pour la pulverisation.

Affichages du menu principal :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages du menu principal : - 1

Affichage du niveau de replissage de la cuve ide de pulverisation et affichage du niveau tion

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages du menu principal : - 2

Affichage du niveau de replissage du réservoir u de rinceage

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages du menu principal : - 3

Niveau de replissage maximal de la cuve de liquide de pulverisation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages du menu principal : - 4

Niveau de replissage réel de la cuve de liquide de pulverisation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages du menu principal : - 5

Niveau de replissage maximal du réservoir d'eau de rinçage

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Affichages du menu principal : - 6

Niveau de replissage réel du réservoir d'eau de rinçage

Fonctions des touches du menu principal :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu principal : - 1

Retourner à l'écran de démarrage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu principal : - 2

Sélectionner les fonctions dans le menu

principal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu principal : - 3

Demarrer et arrête la fonction.

Fonctions des touches du menu de réglage :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 1

Reculer d'une page.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 2

Réduire ou augmenter les valeurs.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 3

Confirmer la saisie.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 4
CMS-I-00007702

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 5
CMS-I-00008014

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 6
CMS-I-00008013

Fonctions du TwinTerminal :
Nettoyer le filtré sous pression lorsque la cuve de liquide de pulverisation est remplie.
Pulvérisation
Aspirer, nettoyer et diluer à partir du réservoir d'eau de rinçage.
Nettoyer par circulation.
Régler l'organe agitateur.
Remplir par le raccord de pression.
Remplir par la raccord d'aspiration.
Mettre en marche et arrêtier l'entrainment de pompé hydraulique.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Fonctions des touches du menu de réglage : - 7
CMS-I-00008798

éristiques techniques

5

CMS-T-00013431-C.1

5.1 Volume du réservoir

CMS-T-00013433-A.1

Volume de consigne de la cuve de liquide de pulverisation6 600 l
Volume réel de la cuve de liquide de pulverisation7 000 l
Volume du réservoir d'eau de rinçage500 l
Volume de la cuve d'incorporation60 l

5.2 Dimensions

CMS-T-00013432-A.1

Largeur de travail24 m à 45 m
Hauteur de pulvérisation0,5 m à 2,75 m
Hauteur de transport3,95 m au maximum, en fonction des pneus
Largeur de transport2,55 m
Longueur10 m
Rayon de braquage4,5 m
Largeur de voie minimale2 m, en fonction des pneus
Largeur de voie maximale2,75 m, en fonction des pneus

5.3 Vitesse de déplacement

CMS-T-00013434-A.1

Vitesse de travail optimale6 km/h à 16 km/h
Vitesse de travail maximale20 km/h
Vitesse de travail maximale avec licence supplémentaire 30 km/h30 km/h

5.4 Cabine

CMS-T-00013726-A.1

Filtration de l'airCatégorie 4
Places disponiblesUne place de travail
Une place pour un guide

5.5 Moteur Deutz

CMS-T-00013727-A.1

Puisance225 kW/306 CH
Norme d'émissionEuro 5/EPA Tier 4 avec catalyseur d'oxydation, filtré à particules diesel, DEG (SCR)

5.6 Chassin

CMS-T-00013728-A.1

Contrôle de la tractionContrôle automatique de la traction avec régulation continue des moteurs de roue
Régulation de niveauRéglage automatique de niveau dépendant de l'état de chargement.

5.7 Couples de serrage des roues

CMS-T-00015872-A.1

PneumatiquesCouple de serrage
Roue du châtiss510 Nm

5.8 Pompes à liquide de pulverisation

CMS-T-00013730-A.1

Régime
Régime de pompé maximal admissible540 1/min
Régime de service400 1/min à 540 1/min
Capacité de refoulementPompe de l'agitateurPompe de liquide de pulverisation
Capacité théorique de refoulement350 l/min260 l/min
Capacité de refoulement à 540 1/ min, 0 bar330 l/min240 l/min
Capacité de refoulement à 540 1/ min, 10 bar315 l/min225 l/min

5.9 Débit maximal

CMS-T-00013731-A.1

Débit maximal techniquement réalisable200 l/min
Débit maximal techniquement réalisable avec HighFlow400 l/min
Débit maximal autorisé260 l/min à une puissance d'agitation de 5 % du volume de la cuve de liquide de pulvérisation par minute

5.10 Consommables liquids

CMS-T-00014562-C.1

Carburant
Diesel :
• DIN 51628 ou EN 590 avec une teneur en soufre inférieure à 10 mg/kg290 I
• ASTM D 975 Grade 1-D S15 ou ASTM D 975 Grade 2-D S15 avec teneur en soufre inférieure à 15 mg/kg
Fioul léger :
• Conformément à la norme EN 590 avec une teneur en soufre inférieure à 10 mg/kg
Carburant, avec réservoir supplémentaire de diesel400 I
FED20 I
Huile moteur Deutz
Classes de qualité Deutz approuvées :env. 23 I
• DQC III LAStandard : SAE 15W 40 de -20 °C à 40 °C
• DQC IV LA
La classe de viscosité dépend de la température ambiente, voir la notice d'utilisation du moteur Deutz.
Liquide de refroidissement moteur Deutzenv. 38 I
Huile hydraulique dans le système hydraulique
Classe de pureté :env. 120 I dans le réservoir d'huile hydraulique
• 9 selon NAS 1638env. 180 I dans l'ensemble du système
• 18/16/13 selon ISO 4406/1999Finke AVIATICON HV 46
Indice de viscosité minimal 150
Huile d'engrenage de roueenv. 1,2 I
Huiles EP MIL-L-2105 C ou API GL5, SAE 80 W/90
Climatisation870 g Fluide frigorifique R1234YF
5 g Huile frigorigène PAO AA1 ISO68
25 g Traceur UV
Huile pour la pompe du liquide de pulvérisation2 x 1,7 I SAE 15W 40
Agent protecteur du système de refroidissement
MarqueDésignation
Deutz AGTN 0101 7990 5 I TN 0101 7991 20 I
ARALAntifreeze Extra
AVIAAntifreeze APN
BASFGlysantin G48 Protect Plus
CastrolCastrol Antifreeze NF
MobilMobil Antifreez Extra
ShellGlycoShell
TOTALGlacelf MDX
Huiles à engrenages
Marqueminéralesynthétique
ShellSpiraxATransaxle 75W90
AgipRotra MP 80W90Gear Synth 75W90
AralEP Plus 80W90Hyp Syn 75W90
BPEnergear Hypo 80W90Energear SHX-M 75W90

5.11 Graisses de lubricification

CMS-T-00015243-A.1

Saponification au lithium avec complément EP, classe NLGI 2

MarqueDésignation
AgipGR MU EP 2
AralAralub HLP 2
AviaAvialith 2 EP
BPEnergrease LS 2- EP 2
CastrolSpheerol AP 2
EssoBeacon EP 2
FinaMarson EPL2A
FUCHSRenolit FLM 2
MobilMobilux EP 2
ShellAlvania EP 2

5.12 Charge utile autorisée

CMS-T-00011015-C.1

Charge utile autorisée pendant les déplacements sur route
Charge utile autorisée = Ca - Cv = kg
Charge utile autorisée pour l'utilisation
Charge utile autorisée = Pa - pv = kg
  • C_a : charges techniques admissibles par essieu selon la plaque signalétique [kg]
  • C v: charges par essieu déterminées à l'état vide [kg]
  • P_a : poids technique admissible de la machine selon la plaque signalétique [kg]
  • P_ : poids à vide déterminé [kg]

5.13 Reliquats de liquide de pulverisation

CMS-T-00014563-A.1

Le reliquat diluable techniquement dans la machine sans rampe
sur le plat24 I
15° en travers de la pente, sens de marche vers la gauche27 I
15° en travers de la pente, sens de marche vers la droite21 I
15° en montée32 I
15° en descente32 I
Reliquats techniques dans la rampe - commutation des tronçons
Largeur de travailNombre de tronçonsCommutation des tronçons sans DUSCommutation des tronçons avec DUS
ABAB
30 m95,5 I18 I24 I2,5 I
115,5 I23 I29 I2,5 I
136 I26 I34 I2,5 I
32 m95,5 I18,5 I24 I2,5 I
116 I22,5 I28,5 I2,5 I
136 I26,5 I34 I2,5 I
33 m95,5 I19 I25 I2,5
116 I23 I29,5 I2,5
136 I27 I34 I3
36 m75 I16 I21,5 I3 I
95,5 I19,5 I25,5 I3 I
116 I23 I29,5 I3 I
136,5 I27 I34 I3 I
39 m95,5 I20,5 I26,5 I3 I
116 I24 I30,5 I3 I
136,5 I28 I35 I3 I
40 m95,5 I21 I27 I3 I
116 I24 I30,5 I3 I
136,5 I28 I35 I3 I
Reliquats techniques dans la rampe – commutation individuelle des buses
Largeur de travailAB
30 m24,6 l2,5 l
32 m27,9 l2,5 l
33 m27,6 l2,5 l
36 m29,3 l3 l
39 m33,7 l3 l
40 m34 l3 l
45 m39,6 l3 l

Légende : A diluable, dans le circuit de liquide ; B non

diluable, dans la rampe de pulverisation

5.14 Valeurs d'émission relatives au poste de travail

CMS-T-00013734-A.1

Niveau de pression acoustique75 dB(A)
Appareil de mesure : OPTAC SLM 5
Exposition journalière aux vibrations0,44 m/s2
Appareil de mesure : Piezotronics 356B41

5.15 Pente franchissable

CMS-T-00013735-A.1

en travers de la penteMontée et descente
Parcours en pente avec cuve de liquide de pulvérisation pleine15 %15 %
Parcours en pente avec cuve de liquide de pulvérisation remplie au maximum à moitié15 %20 %
Épandre les quantités résiduelles15 %15 %
Demi-tour15 %15 %
Replier la rampe de pulvérisation20 %20 %

Préparer la machine

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Préparer la machine - 1

CMS-T-00013435-C.1

6.1 Préparation de la cabine et du poste de conduite

CMS-T-00013498-A.1

6.1.1 Régler le siège conducteur

CMS-T-00014069-A.1

6.1.1.1 Réglage longitudinal

  1. Tirer le levier 1 vers le haut et le maintainir.
  2. Placer le siège dans la position souhaïée.
  3. Relacher le levier.

Le levier s'enclenche de manière perceptible et audible. Le siège est bloqué dans la position réglée,

CMS-T-00014071-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage longitudinal - 1

CMS-I-00008886

6.1.1.2 Régler le dossier

  1. Tirer le levier 1 vers le haut et le maintainir.
  2. Mettre le dossier à la position souhaïée par charges et décharges successives.
  3. Relacher le levier.
    Le levier s'enclenché de manière perceptible et audible. Le dossier est bloqué dans la position réglée.

CMS-T-00014073-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le dossier - 1

CMS-I-00008885

6.1.1.3 Régler la hauteur du siège

La hauteur de siège peut se régler progressivement à l'aide d'un système pneumatique.

  1. Mettre le réglage des amortisseurs sur "souple", voir page 95.
  2. Pour régler la hauteur du siècle : Tirer le levier 1 vers le haut

ou

Pressers vers le bas.

Si la butée terminale du haut ou du bas est atteinte pendant le réglage, la hauteur s'ajuste automatiquement afin de garantir une course minimale du ressort.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler la hauteur du siège - 1

REMARQUE

Afin d'eviter les dommages, actionner le compresseur au maximum pendant une minute.

6.1.1.4 Régler la profondeur de l'assise

  1. tirer la poignée 1 vers le haut et le maintainir.
  2. Pousser l'assise à la position souhaitatione.
  3. Relâcher la poignée.
    La poignée s'enclenché de manière perceptible. La surface d'assise est bloquée dans la position réglee.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler la profondeur de l'assise - 1
CMS-I-00008884

6.1.1.5 Régler l'inclinaison du siège

  1. tirer la poignée 1 vers le haut et le maintainir.
  2. Incliner la surface d'assise dans la position souhaitée par charges et décharges successives.
  3. Relacher la poignée.

La poignée s'enclenché de manière perceptible. La surface d'assise est bloquée dans la position réglee.

CMS-T-00014076-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler l'inclinaison du siège - 1
CMS-T-00014070-A.1

CMS-I-00008880

6.1.1.6 Régler le poids du conducteur pour la suspension pneumatique

Pour que la suspension pneumatique fonctionne correctement, le poids spécifique du conducteur doit être régle sur le siège conducteur sous charge.

  1. S'asseoir sur le siège conducteur.
  2. Mettre le réglage des amortisseurs sur "souple": voir page 95.
  3. Rester assis sur le siège conducteur.
  4. Pour régler le poids du conducteur: Tirer brievement le levier 1 vers le haut.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le poids du conducteur pour la suspension pneumatique - 1
CMS-I-00008884

6.1.1.7 Régler l'accoudoir

Le volant 1 permet de régler l'inclinaison de l'accoudoir.

Pour relever l'accoudoir: tourner le volant vers l'extérieur.

ou

Pour abaiser l'accoudoir : tourner le volant vers l'intérieur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler l'accoudoir - 1
CMS-T-00014074-A.1
CMS-I-00008882

6.1.1.8 Régler le soutien lombaire

Pour régler la hauteur et la force du soutien lombaire: tourner le volant 1 vers la gauche ou la droite.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le soutien lombaire - 1
CMS-I-00008878

6.1.1.9 Utiliser la suspension horizontale

  1. Pour activer la suspension horizontal: Tourner le levier 1 dans la position 3.
  2. Pour désactiver la suspension horizontally : Tourner le levier dans la position 2.
    Après la déactivation, le levier doit s'enclencher.
  3. Pousser le siège conducteur vers l'arrière jusqu'à entendre l'enclementhement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser la suspension horizontale - 1
CMS-T-00014078-A.1
CMS-I-00008883

6.1.1.10 Régler les amortisseurs

L'amortissement du siège conducteur peut se régler sur trois niveaux.

  • RéglageSouple
    3 Réglage moyen
    4 Réglage dur

Le réglage 2 est le réglage commandé pour un poids moyen.

Pour régler la force de l'amortisseur: Tourner le levier 1 dans la position souhaitée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler les amortisseurs - 1
CMS-T-00014077-A.1
CMS-I-00008881

6.1.2 Régler le p UIPitre de commande

CMS-T-00013503-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le p UIPitre de commande - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident

Ne réglez pas le p提供优质 de commande pendant la conduite.

Le pupitre de commande peut se régler à l'horizontal et à la verticale.

  1. Pour régler le pupitre de commande à l'horizontal :
    Tirer le boulon de verrouillage 1.
  2. Régler le pupitre de commande à l'horizontal.
  3. Engager le boulon de verrouillage après le réglage.
  4. Pour régler le pupitre de commande à la verticale :

Appuyer sur le bouton-poussoir 2

  1. Régler le pupitre de commande à la verticale. Le réglage se fait avec l'assistance d'un ressort à gaz.
  2. Relâcher le bouton-poussoir après le réglage.

6.1.3 Réglage des moniteurs

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage des moniteurs - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident

Ne réglez pas les moniteurs pendant la conduite.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident - 1
CMS-I-00008464

CMS-T-00013651-A.1

Le moniteur A peut etre decalé. Le moniteur B peut etre incliné, pivote et decalé.

  1. Pour décaler le monitreur : Desserrer la vis de fixation 1 .
  2. Décaler le moniteur sur la glissière jusqu'à la position souhaitée.
  3. Resserrer la vis de fixation.
  4. Pour régler l'inclinaison du monitreur : Desserrer la vis de fixation 2 .
  5. Mettre le moniteur dans la position souhaitatione.
  6. Resserrer la vis de fixation.
  7. Pour décaler le monitateur B: Desserrer le levier de serrage 3
  8. Mettre le support dans la position souhaitatione.
  9. Fixer le levier de blocage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident - 2
CMS-I-00008525

6.1.4 Régler la colonne de direction

A

AVERTISSEMENT

Risque d'accident

Ne réglez pas la colonne de direction pendant le conduite.

CMS-T-00013504-A.1

  1. Pour faire pivoter la colonne de direction : Tenir le volant avec la main.
  2. Actionner l'extrémité arrêté du levier 1 avec le pied.
  3. Faire pivoter la colonne de direction dans la position souhaitation.
  4. Relacher le levier 1
    La position souhaitée est bloquée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident - 1
CMS-I-00008455

  1. Pour plier la colonne de direction : Tenir le volant avec la main.
  2. Pousser le levier 2 vers le haut.
  3. Plier la colonne de direction manuellement dans la position souhaitee.
  4. Relacher le levier 2
    La position souhaitée est bloquée.
  5. Pour régler la hauteur du volant : Tenir le volant avec la main.
  6. Tirer le levier 2 vers l'arrière.
  7. Régler le volant manuellement dans la position souhaitée.
  8. Pousser le levier 2 vers l'avant.
    La position souhaitée est bloquée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident - 2
CMS-I-00008454

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident - 3
CMS-I-00008456

6.1.5 Régler les rétroviseurs

6.1.5.1 Cotes réglage des rétroviseurs

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Cotes réglage des rétroviseurs - 1

REMARQUE

Les cotes concernnent uniquement le réglage des rétroviseurs de proximité.

Pos.Cote/désignation
1Rétroviseur de proximité
2Yeux du conducteur
3Champ de vision
A0,2 m
B1 m
C1,25 m

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008458

Pos.Cote/désignation
D1 m

Régler les rétroviseurs de proximé à gauche et à droite selon les cotes.

6.1.5.2 Réglage des rétroviseurs électriques

  1. Mettre le contact.
  2. Régler le rétroviseur principal 1 avec le bouton rotatif 3.
  3. Arrêter et sécuriser la machine.
  4. Régler manuellement le rétroviseur de proximité 2 selon les cotes, voir page 98.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage des rétroviseurs électriques - 1
CMS-T-00013500-A.1
CMS-I-00008459

6.1.6 Contrôler les zones de visibilité

Les zones de visibilité 1, 2 et la zone de visibilité droite 3 doivent être dégagées pendant la conduite sur route.

  1. Nettoyer les vitres 1 a 3
  2. Retirer tous les objets devant les zones de visibilité.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler les zones de visibilité - 1
CMS-T-00013502-A.1
CMS-I-00008457

6.1.7 Adapter les filtres à air cabine

CMS-T-00014139-A.1

6.1.7.1 Vérifier le filtré à air cabine

CMS-T-00014138-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérifier le filtré à air cabine - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire lié à la poussière et aux substances toxiques

  • Portez une protection respiratoire, des gants et des vêtements de protection lorsque le système de filtration est ouvert.

Des filtres à air cabine de catégorie 4 sont requis afin de protéger l'utilisateur lors de l'épandage des produits. Pour cela, tenez compte de la fiche de données de sécurité ou de l'étiquette des substances à épandre.

  1. Arrêter et sécuriser la machine.
  2. Desserer les verrouillages 1
  3. Ouvrir le capot 2

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1
CMS-I-00008973

  1. Si des filtres à air cabine de catégorie 4 sont nécessaire pour le travail :
    Vérifier l'identification.
    Lesfiltresàircabinedoiventétreidentifiés comme"Filterforcabcategory4accordingtoEN 15695-2:2017".
  2. Si les filtrres à air cabine ne correspondent pas à l'identification : Insérer les filtrres à air cabine de la catégorie 4, voir page 101.
  3. En cas de modifications du système de filtration: corriger l'identification de la catégorie cabine.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 2
CMS-I-00008975

  1. Fermer le capot 1
  2. Enclencher les verrouillages 2

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 3
CMS-I-00008972

6.1.7.2 Insérer des filtrés à air cabine de catégorie 4

  1. Desserer les verrouillages 1.
  2. Ouvrir le capot 2

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Insérer des filtrés à air cabine de catégorie 4 - 1
CMS-T-00014140-A.1
CMS-I-00008973

  1. Sortir les deux filtrres à air cabine standard 1 en tirant sur les languettes 2.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Insérer des filtrés à air cabine de catégorie 4 - 2
CMS-I-00008986

  1. S'assurer que les filtrres à air cabine sont identifiés comme "Filter for cab category 4 according to EN 15695-2:2017".
  2. S'assurer que l'emballage des filtres à air cabine est intact.
  3. S'assurer que la date d'expiration n'est pas dépassée.

La date de fabrication est imprimée sur l'étiquette du filtré. Utiliser les filtres à air cabine dans les 30 mois après la date de fabrication.
7. Insérer les deux filtres à air cabine de catégorie 4 1.
8. Appuyer sur les quatrecoins des deux filtres à air cabine.
Les filtres à air cabine doivent reposer de manière parfaitement étanche.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Insérer des filtrés à air cabine de catégorie 4 - 3
CMS-I-00008974

  1. Fermer le capot 1
  2. Enclencher les verrouillages 2

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Insérer des filtrés à air cabine de catégorie 4 - 4
CMS-I-00008972

6.2 Préparation de la machine pour l'utilisation

CMS-T-00013436-C.1

6.2.1 Proceder au ravitallement en carburant diesel

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Proceder au ravitallement en carburant diesel - 1

REMARQUE

Afin d'eviter la formation d'eau condensée, le réservoir de carburant doit être rempli de préférence le soit après le travail.

CMS-T-00014401-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

REMARQUE

En hiver, utiliser du diesel d'hiver.

Le réservoir de diesel se trouve sur le côte gauche de la machine.

  1. Arrête le moteur.
  2. Nettoyer le couvercle de fermetre 1 et la zone située autour du goulot de replissage.
  3. Dévisser le couvercle de fermeture.
  4. Faire l'appoint de carburant diesel. Veiller ici à ce que aucune saleté ne pénétre pas dans le réservoir diesel.
  5. Visser le couvercle de fermeture.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009275

6.2.2 Ajouter du FED

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Ajouter du FED - 1

REMARQUE

La solution d'urée FED est commercialisée par exemple sous les noms de marque AdBlue, AUS 32 et Aria 32.

Le réserve FED se trouve sur le côté gauche de la machine.

  1. Arrête le moteur.
  2. Porter des gants de protection. Porter des lunettes de protection.
  3. Dévisser le couvercle de fermeture 1.
  4. Ajouter le FED.
  5. Visser le couvercle de fermeture.

6.2.3 Sélectionner le type de buse

Pour pouvoir sélectionner la buse de pulverisation requise pour la mesure

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Sélectionner le type de buse - 1
CMS-I-00009274
CMS-T-00014708-A.1

phytosanitaire, les informations suivantes doivent être connues :

  • Débit en l/ha
    Vitesse de travail en km/h
  • Caracteristique d'atomisation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - phytosanitaire, les informations suivantes doivent être connues : - 1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - phytosanitaire, les informations suivantes doivent être connues : - 2

  1. Trouver le point de fonctionnement 1 pour le débit et la vitesse de travail.
  2. À partir du point de fonctionnement, tirer une ligne verticale vers le bas jusqu'à ce qu'elle croise la ligne caractéristique de la section 3 du type de buse requis 4.
    Type de buse avec caractéristique d'atomisation : fines gouttes 5 , gouttes moyennes 6 ou grosses gouttes 7

Section de buse: 01 à 08

  1. Consulter le diagramme pour connaître le type de buse 4, la section de buse 8 et la plage de pression de pulverisation possible 2.

6.2.4 Remplacer les buses de pulverisation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer les buses de pulverisation - 1

AVERTISSEMENT

Risques en cas de contact accidentel avec le liquide de pulverisation

Avant de commencer le travail sur les corps de buse, rincer les buses avec de l'eau de rinçage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Les différentes tailles de buse sont indiquées par des capuchons à baïnonnette de différentes couleurs.

  1. Dévisser le capuchon à baïonnette 1 avec buse intégrée.
  2. Retirer le capuchon à baïonnette avec le joint 2 et le filtré de buse 3.
  3. Introduire le filtré de buse par le bas dans le corps de buse.
  4. Presser le joint dans le siège du capuchon à baïnonnette.
  5. Visser à fond le capuchon à baïonnanette sur la fermetre.
  6. Vérifier le début d'épandage, voir page 181.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009357

6.2.5 Réduire la largeur de travail par l'articulation de réduction repliable

L'articulation de réduction 2 permet de replier manuellement l'élement extérieur du tronçon extérieur pour réduire la largeur de travail.

CMS-T-00013411-A.1

  1. Démonter les vis 1.
  2. Replier et déplier l'objet extérieur à la main.
  3. Bloquer la position de l'articulation de réduction à l'aide des vis.
  4. Si le nombre de buses sur l'articulation de réduction est identique au nombre de buses des tronçons extérieurs :

Désactiver les tronçons extérieurs sur le terminal de commande

ou

Si le nombre de buses sur l'articulation de réduction n'est pas identique au nombre de buses des tronçons extérieurs :

Obturer les buses extérieures au niveau des corps de buse. Saisir le nombre de buses modifiés et la largeur modifiée sur le terminal de commande.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réduire la largeur de travail par l'articulation de réduction repliable - 1
CMS-I-00008811

6.2.6 Entrainer la pompe de liquide de pulverisation

CMS-T-00013417-A.1

  1. Régler sur le terminal de commande le régime de pompé pour la pulvérisation, le replissage et l'agitation dans le menu Réglages « Profil »:
ConditionRégime pompe
petit débit, petite vitesse de déplacement400 1/min
grand débit, vitesse de déplacement élevé540 1/min
  1. Allumer la pompe de liquide de pulverisation sur le terminal de commande ou le TwinTerminal.

6.2.7 Réglage de l'organe agitateur

CMS-T-00013418-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage de l'organe agitateur - 1

REMARQUE

En règle général, l'organe agitateur reste activé du replissage à la fin de la pulverisation. Les indications du fabricant de la préparation sont déterminantes.

Voudevezreglerl'organeagitateuravant l'incorporation.

  1. Sélectionner et confirmer [ ] sur le TwinTerminal.
  2. Sélectionner et confirmer le niveau d'agitation souhaïte.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00007716

6.2.8 Calculer la quantité de liquide de pulverisation

  1. Sélectionner dans le menu champ "Remplissage".
  2. Pour calculer la quantité de liquide de pulverisation: Saisir la surface àtraits.
  3. Saisie du débit.

Le niveau de replissage de consigne est calculé.
Le niveau de replissage de consigne est repris dans le TwinTerminal.
Le replissage s'arrête automatiquement lorsque le niveau de replissage de consigne est atteint.

CMS-T-00014169-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Calculer la quantité de liquide de pulverisation - 1
CMS-T-00014564-A.1

CMS-I-00008979

6.2.9 Calculer la quantité de liquide de pulverisation pour l'engrais liquide

Le débit pour l'engrais est indiqué en kg/ha. Pour obtenir le débit pour le pulvérisateur, le débit doit être converti en l/ha.

  • pour AHL: l/ha (AHL) = kg/ha (AHL) x 0,88
  • pour solutions NP : l/ha (NP) = kg/ha(NP) x 0,85
    Calculer la quantité de liquide de pulverisation comme indiqué ci-dessus.

6.2.10 Remplissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage par le raccord à aspiration

CMS-T-00014565-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage par le raccord à aspiration - 1

AVERTISSEMENT

Mise en danger de la santé au contact avec de l'eau de rincege contaminée par le produit phytosanitaire dans le réservoir d'eau de rincege

Afin d'éviter que le réservoir d'eau de rincage ne soit contaminé, procéder comme suit. La procédure est à peu près la suivante :

Remplir partiellement la cuve de liquide de pulveriser avec 500 litres pour nettoyer la robinetterie d'aspiration.
- Remplir le réservoir d'eau de rinçage jusqu'au niveau de replissage de consigne.
- Remplir la cuve de liquide de pulverisation jusqu'au niveau de replissage de consigne et incorporer en même temps les préparations.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

IMPORTANT

Dommages à la machine liés au tartre

Des durétés d'eau élevées supérieures à 15^ dH (degré de durété allemande) peuvent conduire à des dépôts calcaires.

Lorsque la durete est supérieure à 15^ dH, ajoutez des stabilisateurs de durete à base de polyphosphates.
Suivez les instructions du fabricant des stabilisateurs de durée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Dommages aux pompes de liquide de pulverisation liés à une section de flexible troppe petite
Utilisez partout des flexibles d'aspiration et des robinets sélecteurs d'un diamètre d'au moins 3 pouces.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Dommages à la machine liés au contact avec de l'engrais liquide

L'engrais liquide qui s'échappe provoque des dommages par corrosion sur la machine, en particulier au niveau du moteur et des modules voisins.

Nettoyez les endroits soigneusement avec de l'eau claire.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

REMARQUE

La cuve de liquide de pulverisation et le réservoir d'eau de rinçage peuvent être replis simultanément.

Afin d'éviter une contamination du réservoir d'eau de rincege avec les résidus de liquide de pulverisation, replir le réservoir d'eau de rincege de préférence par le raccord à pression.

  1. Sortir les deux tuyaux d'aspiration de la position de stationnement sur l'aile et les relier ensemble.
  2. Relier le tuyau d'aspiration avec un filtré à eau et l'accoupler au raccord à aspiration.
  3. Poser le tuyau d'aspiration avec le filtrre à eau dans le point de prise d'eau.
  4. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008773

  1. Pour activer la pompe de liquide de pulverisation :
    Selectionner [[]] sur le TwinTerminal.
  2. Sélectionner [[ ]] sur le TwinTerminal.
  3. Saisir et confirmer le niveau de replissage de consigne pour la cuve de liquide de pulverisation et le réservoir d'eau de rinçage sur le TwinTerminal.
    La cuve de liquide de pulverisation se remplit.
  4. Lorsque le niveau de replissage a atteint 500 l:

Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.

Le réservoir d'eau de rincege se remplit.
9. Pour désactiver l'organe agitateur:

Selectionner [ ] sur le TwinTerminal. Sinon la cuve de liquide de pulverisation continue à être remplie par l'organe agitateur.

  1. Dès que le réservoir d'eau de rincege a été rempli :

Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.

Le remplissage du réservoir de liquide de pulverisation se poursuit.
Lorsque le niveau de replissage de consigne est atteinte, le replissage s'arrête automatiquement.

  1. Pour activer l'organe agitateur:
    Selectionner [[]] sur le TwinTerminal.
  2. Pendant le replissage, incorporer le produit de pulverisation par la cuve d'incorporation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
CMS-I-00008681

  1. Pour faire une pause de replissage afin d'incorpore le produit de pulverisation : Tirer le levier de la robinetterie de pression DA.

Le robinet sélecteur est déverrouillé.
Le circuit de liquide est bloqué.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 3
CMS-I-00009346

  1. ÀpRES le remplissage, sorting le tuyau d'aspiration du point de prise d'eau.
  2. Debranche le tuyau d'aspiration du raccord de replissage.
  3. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.
  4. Séparer les deux tuyaux d'aspiration et le filtré à eau.
  5. Fixer les tuyaux d'aspiration dans la position de stationnement sur les ailes.

6.2.11 Remplissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage par le raccord à pression

CMS-T-00013419-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplissage de la cuve de liquide de pulverisation et du réservoir d'eau de rinçage par le raccord à pression - 1

IMPORTANT

Dommages à la machine liés au tartre

Des duretés d'eau élevées supérieures à 15^ dH (degré de dureté allemande) peuvent conduire à des dépôts calcaires.

Lorsque la durete est supérieure à 15^ dH, ajoutez des stabilisateurs de durete à base de polyphosphates.
Suivez les instructions du fabricant des stabilisateurs de durée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

IMPORTANT

Dommages à la machine liés à une pression d'eau élevé

Respectez une pression d'eau de 8 bar au maximum.
Si la puissance de replissage est supérieure à 1000 l/min: Ouvrez le couvercle de la cuve de liquide de pulverisation pendant le replissage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

REMARQUE

La cuve de liquide de pulverisation et le réservoir d'eau de rinçage peuvent être replis simultanément.

Afin d'éviter une contamination du réservoir d'eau de rincege avec les résidus de liquide de pulverisation, replir le réservoir d'eau de rincege de préférence par le raccord à pression.

  1. Accoupler le flexible de refoulement au raccord de replissage DK 1 et à la bouche d'eau.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008563

  1. Sélectionner [ ] sur le TwinTerminal.
  2. Saisir et confirmer le niveau de replissage de consigne pour la cuve de liquide de pulverisation et le réservoir d'eau de rinçage.
    La cuve de liquide de pulverisation et le réservoir d'eau de rincage se replissant.
    Lorsque le niveau de replissage de consigne est atteinte, le replissage s'arrête automatiquement.
  3. Pendant le replissage, incorporer le produit de pulverisation par la cuve d'incorporation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
CMS-I-00008681

  1. ÀpRES le remplissage, fermer le robinet d'arrêt côté alimentation.
  2. Décharger le flexible de pression.
  3. Débrancher le tuyau sous pression du raccord de replissage.

6.2.12 Remplir le réservoir d'eau de rincege par le raccord à pression FS

CMS-T-00014566-A.1

Afin que la cuve d'incorporation dispose d'eau de rincege, le réservoir d'eau de rincege doit être rempli avant l'incorporation des préparations.

  1. Brancher le flexible de remplissage au raccord FS.
  2. Ouvrir le robinet d'arrêt et démarrer le replissage.
  3. Observer le niveau de replissage sur le TwinTerminal.
  4. Fermer le robinet d'arret.
  5. Débrancher le flexible de remplissage du raccord FS.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplir le réservoir d'eau de rincege par le raccord à pression FS - 1

CMS-I-00008700

6.2.13 Incorporer le produit de pulverisation

CMS-T-00014567-A.1

6.2.13.1 Incorporer le produit de pulverisation par la cuve d'incorporation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Incorporer le produit de pulverisation par la cuve d'incorporation - 1

REMARQUE

Vous devez incorporer le produit de pulverisation pendant la procédure de replissage.

  1. Abaisser la cuve d'incorporation.
  2. Ouvrir le couvercle rabatable de la cuve d'incorporation.
  3. Poser le tamis pour un produit de pulverisation liquide ou le retirer pour un produit de pulverisation en poudre.

CMS-T-00014568-A.1

  1. Pour alimenter la cuve d'incorporation avec de l'eau de la robinetterie d'aspiration :

Sélectionner pour le robinet sélecteur QU ou

afin d'alimenter la cuve d'incorporation avec de l'eau venant du replissage à pression :

Sélectionner pour le robinet sélecteur QU.

  1. Pour incorporer des produits de pulverisation liquides :

Sélectionner pour le robinet sélecteur EB.

ou

Pour incorporer des produits de pulverisation en poudre :

Sélectionner pour le robinet sélecteur EA.

  1. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.
  2. Ajouter le produit de pulverisation dans la cuve d'incorporation.
  3. Pour se protégger des projections de produit, fermer le couvercle rabattable de la cuve d'incorporation.

  4. Sélectionner pour le robinet sélecteur IJ et régler l'intensité d'aspiration.
    Le contenu de la cuve d'incorporation est aspiré.

  5. Fermer les robinets sélecteurs EA et EB.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009034

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
CMS-I-00009238

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 3
CMS-I-00008773

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 4
CMS-I-00008700

6.2.13.2 Nettoyer les bidons de produit de pulverisation

  1. Sélectionner pour le robinet sélecteur EB.
  2. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.
  3. Presser l'ouverture du bidon sur la buse de nettoyage des bidons 2 et rincer le bidon en 2 étapes de chacune 15 secondes.
  4. Poser et laisser secher le bidon de produit de pulverisation sur le couvercle rabatable de la cuve d'incorporation 1.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer les bidons de produit de pulverisation - 1
CMS-T-00014569-A.1
CMS-I-00009238

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer les bidons de produit de pulverisation - 2
CMS-I-00008678

6.2.13.3 Nettoyer la cuve d'incorporation

  1. Sélectionner pour le robinet sélecteur EA.
  2. Nettoyer la cuve d'incorporation de l'extérieur avec le pistolet de pulverisation.
  3. Fermer le robinet sélecteur EA.
  4. Fermer le couvercle rabatable de la cuve d'incorporation.
  5. Pour nettoyer la cuve d'incorporation de l'intérieur: Appuyer sur le bouton-poussoir 1.
  6. Fermer le robinet sélecteur EB.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer la cuve d'incorporation - 1
CMS-T-00014584-A.1
CMS-I-00009238

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer la cuve d'incorporation - 2
CMS-1-00008581

  1. Fermer le robinet sélecteur IJ.
  2. Relever la cuve d'incorporation.
  3. Lorsque la cuve d'incorporation a fonctionné avec du produit liquide: Nettoyer séparément le bidon, la conduite circulaire et le pistolet de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer la cuve d'incorporation - 3
CMS-I-00008700

6.2.14 Remplir le réservoir de lavage des mains

CMS-T-00013422-A.1

  1. Brancher le flexible de replissage au raccord HW.
  2. Ouvrir le robinet d'arrêt RM et démarrer le replissage.
  3. Fermer le robinet d'arrêt RM.
  4. Débrancher le flexible de remplissage du raccord HW.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplir le réservoir de lavage des mains - 1
CMS-I-00008700

6.2.15 Embarquer des pieces détachées

CMS-T-00014599-A.1

  1. S'assurer d'embarquer des buses de recharge et des filtres de rechange.
  2. S'assurer d'embarquer un équipement de protection individuelle propre.

Utilisation de la machine

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de la machine - 1

CMS-T-00013437-B.1

7.1 Utilisation de l'échelle

CMS-T-00014174-A.1

  1. Pour abaisser l'échelle :

Appuyer sur le bouton-poussoir 1 en position

Pendant la descente, le symbole sur le terminal du vehicule.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de l'échelle - 1

apparait

Lorsque I'echelle est complètement abaissee,

le symbole é apparait sur le terminal du vehicule. La couleur du symbole change en fonction de l'etat de conduite de la machine. Le symbole est allumé pendant la conduite en rouge et en bleu à l'arrêt.

  1. Pour relever l'échelle :

Appuyer sur le bouton-poussoir 1 en position

Pendant le releavage, le symbole dans le terminal du vehicule.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de l'échelle - 2

apparait

Lorsque l'échelle est entièrement relevée, le

symbole é apparait dans le terminal du vehicule. La couleur du symbole change en fonction de l'etat de conduite de la machine. Le symbole est allumé pendant la conduite en rouge et en bleu à l'arrêt.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de l'échelle - 3
CMS-I-00008953

7.2 Déplacer la machine

CMS-T-00014272-B.1

7.2.1 Demarrer le moteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Demarrer le moteur - 1

IMPORTANT

Dommage à l'entrainment lié au remorquage

Si la batterie de la machine est vide : pour demarrer le moteur, utilisez une batterie externe.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

REMARQUE

Le moteur diesel n'a pas de fonction de préchauffage.

  1. Allumer l'alimentation electrique.
  2. Mettre le levier de translation en position neutre.
  3. Tourner la clé de contact en position de démarrage. Dès que le moteur tourne, relâcher la clé.
    → Àprous un temps d'arrêt prolongé, le terminal du vehicule AmaDrive prend 90 secondes pour afficher l'écran. Il est cependant déjà possible de conduire.
  4. Avant de démarrer, laisser le moteur se chauffer.
    Ne pas démarrer à plein régime.

7.2.2 Roder le moteur

Le moteur doit être rodé soigneusement pendant les 50 premières heures de service.

  1. Àprous le démarriage, amener lentement le moteur à température de service.
  2. Conduire la machine pendant 50 heures sans utiliser la puissance maximale.
  3. ÀpRES une charge maximale, laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes.

CMS-T-00014597-A.1

CMS-T-00014598-A.1

7.2.3 Corriger la voie

CMS-T-00014600-B.1

A

AVERTISSEMENT

Risque d'accident lié à une voie mal réglée et à l'exécution de la correction de voie

Réalisez une correction de voir tous les jours.
N'effectuez pas la correction de voir sur les surfaces ou des routes publiques.
Effectuez la correction de la voie uniquement à vitesse du pas.

Corriger la voie à l'avant :

  1. Demarrer le moteur.
  2. Sélctionner la direction quatre roue sur la poignée multifonction AmaPilot.
  3. Rouler lentement.
  4. Braquer au maximum le volant vers la gauche et maintainir en butée.
  5. Maintainir la touche enfoncée en position I pendant au moins trois secondes puis la relâcher.
  6. Braquer au maximum le volant vers la droite et maintainir en butée.
  7. Maintainir la touche enfoncée en position I pendant au moins trois secondes puis la relâcher.
  8. Rouler en ligne droite.

Corriger la voie à l'arrière :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident lié à une voie mal réglée et à l'exécution de la correction de voie - 1

  1. Sur la poignée multifonction, braquer la direction arrêté manuelle vers la gauche au maximum et maintainir en butée.
  2. Maintain la touche enforcée en position II pendant au moins trois secondes puis la relâcher.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident lié à une voie mal réglée et à l'exécution de la correction de voie - 2

  1. 0-0 Sur la poignée multifonction, braquer la direction arrête manuelle vers la droite au maximum et maintainir en butée.
  2. Maintain la touche enforcée en position II pendant au moins trois secondes puis la relâcher.

  3. Sur la poignée multifonction AmaPilot, remettre les roues arrriere en position centrale.

  4. Rouler un peu en ligne droite. En contrôlant l'alignement de toutes les roues.
  5. Si les roues ne sont pas alignées : Refaire la correction de voie.

7.2.4 Conduite sur route avec la machine

CMS-T-00014601-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Conduite sur route avec la machine - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident lié à une préparation incorrecte de la machine pour la conduite sur route

Amenez la rampe de pulverisation en position de transport.
Assurez-vous que les étriers de sécurité de la rampe sont engagés.
Relevez la cuve d'incorporation en position de transport.
Afin que le système de freinage et le système d'entrainment fonctionnement correctement:

Gardez le terminal de commande allumé.
Observe les instructions suivantes.

ON 1. Desserrer le frein de stationnement.
2. Pour relever l'échelle :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident lié à une préparation incorrecte de la machine pour la conduite sur route - 1

Basculer l'interrupteur vers le haut et le intendir. Observer l'affichage sur le terminal du icule AmaDrive.

3. Pour selectionner le mode Route :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pour selectionner le mode Route : - 1

Basculer l'interrupteur vers le bas. Observer

I'affichage sur le terminal du vehicule AmaDrive.

Le mode Route est sélectionné.
Seul la direction des roues avant est possible.
La fonction de régulation de vitesse est désactivée.

  1. Manipulator le levier de translation avec la main droite et démarrer. Manipulator le volant avec la main gauche.

5. Pour freiner la machine :

Tirer le levier de translation

ou

si nécessaire :

actionner la pédale de frein en même temps.

7.2.5 Conduire la machine sur le champ

7.2.5.1 Demarrer la conduite sur champ

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Demarrer la conduite sur champ - 1

REMARQUE

Afin d'éviter de reculer lors du démarrage, activer la fonction AutoHold en cas de conduite en pente.

ON Desserer le frein de stationnement.

2. Pour relever l'échelle :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pour relever l'échelle : - 1

Basculer l'interrupteur vers le haut et le tentir. Observer l'affichage sur le terminal du icule AmaDrive.

3. Pour selectionner le mode Champ :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pour selectionner le mode Champ : - 1

Débloquer l'interrupteur à bascule et presser les le haut. Observer l'affichage sur le terminal Véhicule AmaDrive.

Le mode Champ est sélectionné.
La vitesse de déplacement est limitée à 20 km/h.

CMS-T-00014605-A.1

CMS-T-00014602-A.1

7.2.5.2 Execution de la marche dans le champ

CMS-T-00014610-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Execution de la marche dans le champ - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure lié à un choc électrique en cas de contact de la rampe de pulverisation avec des lignes électriques.

Si des mâts, des haies ou d'autres objets dans le champ sont détectés par le capteur du guidage automatique de la rampe, la rampe de pulverisation peut pivoter involontairement vers le haut et toucher des lignes électriques.

Désactivez le guidage automatique de rampe dans ces zones.

  1. Manipuler les leviers de translation avec la main droite et démarrer. Manipuler le volant avec la main gauche.
  2. Pour freiner la machine : Tirer le levier de translation

ou

si nécessaire: actionner la pédale de frein en même temps.

7.2.5.3 Utiliser le régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse se règle par le réglage rapide du terminal du vehicule AmaDrive.

  1. Sur l'écran de travail, activer le réglage rapide du régulateur de vitesse.
  2. Sélectionner Régulateur de vitesse ou Régulateur de vitesse+.
    • Saisir la vitesse de consigne.

CMS-T-00014603-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser le régulateur de vitesse - 1

CMS-I-00009257

  1. Activer et désactiver le régulateur de vitesse pendant la conduite sur champ selon les besoin. Pour cela, appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser le régulateur de vitesse - 2
CMS-I-00009277

7.2.5.4 Régler la largeur de voie maximale

Pour se déplacer sur un dévers extrême, la largeur de voie maximale peut être régée pendant le déplacement en mode Champ.

La largeur de voie se règle via le réglage rapide sur le terminal du vehicule AmaDrive.

  1. Sur l'écran de travail, activer le réglage rapide de la largeur de voie.
    MAX 2. ←→ Sélectionner la largeur de voir maximale.
    La largeur de voie se règle pendant le déplacement.
  2. Pour revenir à la largeur de voie standard : MAX sélectionner à nouveau.
    La largeur de voie se règle pendant le déplacement.

7.2.5.5 Conduire en pente

  1. Afin de compenser le risque de renversement de la machine :

Augmenter la largeur de voie sur le terminal du vehicule AmaDrive. Le réglage de la largeur de voie est limité pour la conduite perpendicular à la pente.

  1. Activer la fonction AutoHold.

  2. En cas de forte demande de puissance, désactiver le mode ECO sur le terminal du vehicule AmaDrive.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Conduire en pente - 1
CMS-T-00014604-A.1
CMS-I-00009046

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Conduire en pente - 2
CMS-T-00014606-A.1
CMS-I-00009046

7.2.6 Réglage de la largeur de voie

CMS-T-00014273-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage de la largeur de voie - 1

REMARQUE

Pour la conduite sur route, les roues ne doivent pas dépasser le gabarit de la machine. Réglez la largeur de voir selon la réception par type.

La largeur de voir se règle par le réglage rapide de l'AmaDrive.

  1. Sur l'écran de travail, activer le réglage rapide de la largeur de voie.
  2. Saisir la largeur de voir de consigne.
    La largeur de voie se règle pendant le déplacement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009046

7.2.7 Utiliser le frein de stationnement

  1. Pour activer le frein de stationnement: Appuyer sur le bouton-poussoir 1.
    Le symbole rouge apparait sur le terminal du vehicule.
  2. Pour desserrer le frein de stationnement : Appuyer une nouvelle fois sur le bouton-poussoir.
    Le symbole blanc apparait sur le terminal du vehicule.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser le frein de stationnement - 1
CMS-I-00008954

7.2.8 Utiliser la fonction AutoHold

La fonction AutoHold est l'assistant pour le démarrage en côte. Le frein de stationnement est activé et desserré automatiquement.

CMS-T-00014172-A.1

  1. Pour activer la fonction AutoHold :

Appuyer sur le bouton-poussoir 1.

De symbole apparait sur le terminal du vehicule.
Lorsque la machine est arrêtée, le frein de stationnement est activé.
Lorsque le levier de translation est à nouveau pousse vers l'avant, le frein de stationnement se desserre automatiquement.

  1. Pour désactiver la fonction AutoHold :

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton-poussoir.

Le symbole sur le terminal du vehicule s'eteint.

7.2.9 Actionner l'avertisseur sonore

Appuyer sur le bouton de commande 1.
L'avertisseur sonore retentit tant que le bouton de commande est enforcé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Actionner l'avertisseur sonore - 1
CMS-I-00008952

CMS-T-00014014-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Actionner l'avertisseur sonore - 2
CMS-I-00008751

7.2.10 Utiliser l'essuie-glace

  1. Mettre en marche ou arrêté l'essuie-glace avec le bouton rotatif 1.
    Position de commutation essuie-glace fonction intermittence
    Position de commutation I essuie-glace mode continu

CMS-T-00014010-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser l'essuie-glace - 1
CMS-I-00008749

Position de commutation essuie-glace eteint
2. Pour utiliser le lave-glace: Appuyer rapidement sur le bouton rotatif.
L'essuie-glace essuie avec du liquide lave-glace.

7.3 Utiliser l'éclairage

CMS-T-00014705-A.1

7.3.1 Utiliser l'éclairage pour le déplacement sur route

CMS-T-00014013-A.1

Pour allumer les feuels de position: Mettre le bouton rotatif 1 à la position 3.
Pour allumer les feuels de croissement:
mettre le bouton rotatif dans la position 2
Pour eteindre l'eclairage pour le déplacement sur route: ramener le bouton rotatif dans la position 4.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser l'éclairage pour le déplacement sur route - 1

CMS-I-00008870

Pour allumer le clignotant gauche: Pousser la poignée multifonction 1 vers l'arrête.
La flèche du clignant gauche clignote.
Pour allumer le clignotant droit: Pousser la poignée multifonction vers l'avant.
La flèche du clignotant droit clignote.
ÀpRES le changement de direction, la poignée multifonction revient automatiquement à la position centrale.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser l'éclairage pour le déplacement sur route - 2

CMS-I-00008752

Pour allumer les frais de route: allumer les frais de route.
Pousser la poignée multifonction 1 vers le bas.
La poignée multifonction s'enclenche
Levoyant est allumé.
Pour eteindre les yeux de route: Pousser la poignee multifonction vers le haut en position mediane.
Pour utiliser les appels de phare : Tirer la poignée multifonction vers le haut.
La poignée multifonction revient automatiquement en position mediane.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser l'éclairage pour le déplacement sur route - 3
CMS-I-00008872

7.3.2 Utiliser le projecteur de travail

  1. Mettre le bouton rotatif 1 a la position 2
    Les projecteurs de travail sont activés.
  1. Allumer le projecteur souhaité avec la touche correspondante sur le panneau de commande de l'éclairage.
    La DEL allumée 1 indique que le projecteur de travail est allumé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser le projecteur de travail - 1
CMS-I-00008869

  1. Lorsque qu'une touche commande deux projecteurs de travail :

Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour le deuxième projecteur.

La DEL 2 indique que le deuxième projecteur de travail est allumé.
4. Pour êtreindre les projecteurs de travail :
Appuyer sur la touche correspondante.
La DEL s'eteint.

7.3.3 Utilisation de l'éclairage létal

L'éclairage létal rese tuite des deux côtés des potences des rétroviseurs. L'éclairage létal peut être utilisé par exemple lors d'un demi-tour en bout de champ. Les éclairages latéraux peuvent être allumés et étenteints ensemble ou séparément.

  1. Pour allumer l'éclairage latéral :
    Démarrer le moteur.
  2. Commuter le bouton de la conduite sur route sur "Conduite sur champ".
  3. Mettre le bouton rotatif 1 a la position 2

Les projecteurs de travail sont actifs.

  1. Pour allumer l'éclairage létral droit: Pousser la poignée multifonction 1 vers l'avant.
  2. Pour allumer l'éclairage latéral gauche : Pousser la poignée multifonction vers l'arrière.
  3. Pour éteindre l'éclairage létal : Actionner encore une fois la poignée multifonction.

CMS-T-00013654-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de l'éclairage létal - 1
CMS-I-00008871

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de l'éclairage létal - 2
CMS-I-00008752

7.3.4 Utilisation de la fonction de rémanence

CMS-T-00013655-A.1

La fonction de rémanence permet d'éclairer pendant quelques instant s'environnement de la machine après l'avoir quittée.

Il faut pour cela que l'éclairage de conduit ait été allumé au moins une fois pendant le trajet.

  1. Pour allumer la fonction de rémanence. Arrête la machine.
  2. Éteindre le moteur.
  3. Couper le contact.
  4. Mettre le bouton rotatif 1 a la position 2

La fonction de rémanence est allumée pendant 1 minute. Toutes les touches et la vue latérale de la machine de la commande de la lumière clignotent. Il est possible d'allumer ou d'eteindre d'autres projecteurs de travail avec les touches de la commande de la lumière. La configuration de lumière réglee en dernier pour la fonction de rémanence est enregistrée au bout d'une minute.
La fonction de rémanence s'éteint au bout d'une minute. Toutes les touches et la vue latérale machine de la commande de la lumière s'éteignent.

La fonction de rémanence peut être allumée ou éteinte prématurément plusieurs fois en l'espace de 15 minutes à l'aide de la poignée multifonction 1.

  1. Déplacer rapidement le commutateur de la colonne de direction vers l'avant ou l'arrière.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de la fonction de rémanence - 1

CMS-I-00008868

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de la fonction de rémanence - 2

CMS-I-00008752

7.3.5 Utiliser le gyrophare

Allumer le gyrophare avec la touche 1

ou

eteindre.

Une DEL allumée 2 indique que le gyrophare est allumé.

CMS-T-00014011-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser le gyrophare - 1
CMS-I-00008874

7.3.6 Utiliser les feuels de détresse

Allumer les yeux de détresse avec l'interrupteur 1

ou

eteindre.

Lorsque les feu des detresse sont allumés, le symbole clignote sur l'interrupteur.

CMS-T-00014080-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser les feuels de détresse - 1
CMS-I-00008877

7.4 Utiliser l'équipement de la cabine

CMS-T-00014704-A.1

7.4.1 Utiliser la climatisation

CMS-T-00014702-A.1

7.4.1.1 Mettre la climatisation en marche.

  1. Mettre le contact.

Le régime de la turbine est régliable.
2. Demarrer le moteur.
Le refroidissement peut se régler
indépendamment de la température extérieure.
Le mode et l'affichage correspondant aux réglages avant le dernier arrêt.
Quand le moteur est eteint, le regime de la turbine est reduite au bout de 10 minutes. Cela evite le dechargement trop important de la batterie.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Mettre la climatisation en marche. - 1

REMARQUE

Si une forte odeur d'huile se fait remarquer soudainement dans la cabine, il peut y avoir une fuite d'agent frigorifique. Le symbole 1 et les touche 2 a 5 clignotent.

  • Ouvrir la portière de la cabine à gauche et la vitre de la cabine à droite pour faire un courant d'air.
  • Éteindre la climatisation.
    Quitter la cabine.
  • Faire éliminer le début par un atelier agréé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

CMS-I-00008519

7.4.1.2 Activer la climatisation automatique

En mode automatique, le compresseur de climatisation, le chauffage et la ventilation se règlent automatiquement. Le température cabine indiquée est rapidement atteinte puis maintainue en permanence.

Ce mode est idéal en cas de température extérieure elevée.

En cas de température extérieure inférieure à 10^ , le système automatique éteint le compresseur de climatisation.

Pour activer A/C MATIC: appuyer sur la touche 1.
La touche verte est allumée. A/C MATIC est activé.

7.4.1.3 Régler la température de la cabine

L'écran affiche le réglage actuel de la température cabine 1.

  1. Pour baisser la température : Tourner le bouton 2 dans le sens hora inverse.
  2. Pour augmenter la température : Tourner le bouton dans le sens horaire.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler la température de la cabine - 1

REMARQUE

La rotation d'un incrément supplémentaire correspond à 1^

CMS-T-00013668-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

CMS-I-00008517

CMS-T-00013669-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

CMS-I-00008522

7.4.1.4 Réglage manuel du régime de la turbine

Mème si le mode automatique est activé, le réglage manuel du ventilateur peut être activé.

  1. Pour activer le réglage manuel du ventilateur: Tourner le bouton 2.

La touche verte n'est plus allumée. Le mode manuel est activé.
L'écran affiche le régime de la turbine régle actuellément 1 dans un graphique à barres. Régime maximal correspond à une barre remplie à 100% .

  1. Pour réduire le régime de la turbine: Tourner le bouton 2 dans le sens hora inverse.
  2. Pour augmenter le régime de la turbine: Tourner le bouton dans le sens horsaire.

Une rotation d'un incrément supplémentaire correspond à 10% de modification du régime de la turbine.
4. Pour revenir au mode automatique: appuyer sur la touche 2.
Le régime de la turbine se règle à nouveau automatiquement.

7.4.1.5 Activer le mode sans compresseur de climatisation

Si le compresseur de climatisation est eteint, le tempereature cabine peut etre abaissee au maximum jusqu'à la tempereature exterieure. Chauffage et, en fonction du reglage, ventilateur se reglent automatiquement.

  1. Pour activer le mode sans compresseur declimatisation: appuyer sur la touche 1.
  2. appuyer sur la touche 2
    La touche verte 2 n'est plus allumée. Le refroidissement est eteint.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Activer le mode sans compresseur de climatisation - 1
CMS-1-00008520

CMS-T-00013670-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Activer le mode sans compresseur de climatisation - 2
CMS-I-00008518

7.4.1.6 Secher les vitres de la cabine

Mode DEFROST à une température extérieure inférieure à 2^ : dégivrer les vitres de la cabine en mode continu du compresseur de climatisation avec une vitesse de ventilation maximale, une puissance de chauffage et un flux d'air sur les vitres.

Mode DEMIST à une température extérieure supérieure à 2^ : sécher les vitres de la cabine en mode continu du compresseur de climatisation à vitesse de ventilation maximale.

  1. Pour secher les vitres de la cabine: Fermer la portiere de la cabine et la vitre à droite.
  2. appuyer sur la touche 1

La touche verte est allumée. Mode de séchage DEFROST ou DEMIST activé.

7.4.2 Régler le flux d'air

  1. Pour répartir le flux d'air dans la cabine : Ouvrir les bouches de ventilation 1.
  2. Régler les bouches de ventilation dans le sens souhaité.

ou

Fermer les bouches de ventilation.

CMS-T-00013672-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le flux d'air - 1
CMS-I-00008521

CMS-T-00013657-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le flux d'air - 2
CMS-I-00008526

7.4.3 Utiliser les vide-poches

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser les vide-poches - 1

PRUDENCE

Risque de blessure lié aux objets détachés placés dans les vide-poches

  • Sécurisez les objets dans les vide-poches ou retirez les objets de la cabine.

CMS-T-00013653-A.1

Pos.Désignation
1Vide-poches sous accouvoir rabatable
2Vide-poches
3Porte-boissons
4Tiroir

Ne pas trop replir les vide-poches et le tiroir.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - PRUDENCE - 1
CMS-I-00008539

7.4.4 Utilisation de la ceinture de sécurité

  1. Tirer la ceinture de sécurité 2 sans a-coup du dérouleur 1.
  2. Faire passer la ceinture au niveau du bassin sur les os des hanches.
  3. Faire enclencher la languette 3 dans la serrure 4.
  4. S'assurer que la ceinture n'est pas tordue ou coincée.
  5. S'assurer que la ceinture ne passe pas sur les arêtes vives ou des objets qui se casset facilement.
  6. Pour ouvrir la ceinture: appuyer sur la touche 5. Ramener la languette de la ceinture vers le dérouleur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de la ceinture de sécurité - 1
CMS-T-00013656-A.1
CMS-I-00008528

7.4.5 Réglage du store pare-soleil

En cas d'enseillement, des reflets indésirables peuvent apparaitre sur les vitres.

La cabine de conduite peut etre équipée d'un store pare-soleil 1.

Pour régler le store pare-soleil 1: Tirer le pare-soleil par le milieu aussi loin que nécessaire.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage du store pare-soleil - 1
CMS-T-00013658-A.1
CMS-I-00008529

7.4.6 Utilisation de la sortie de secours et de l'aération de la cabine

CMS-T-00013659-A.1

La vitre droite de la cabine peut etre utilisée comme sortie de secours ou pour l'airation de la cabine.

  1. Pour utiliser le côté droit pour l'aération : Faire pivoter le levier ① vers le haut.
    La vitre s'ouvre un peu.
  2. Pour utiliser la vitre de droite comme sortie de secours:
    Faire pivoter le levier 1 vers le haut.
  3. Tirer le levier vers l'avant du boulon de guidage 2 et appuyer sur la vitre.
    La vitre s'ouvre entièrement pour la sortie de secours.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de la sortie de secours et de l'aération de la cabine - 1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation de la sortie de secours et de l'aération de la cabine - 2
CMS-I-00008540

7.4.7 Utilisation du compartment frigorifique

CMS-T-00013664-A.1

  1. Pour ouvrir le compartment frigorifique: Relever le coussin d'assise 1.
  2. Pour allumer ou eteindre le compartment frigorifique: Appuyer longuement sur la touche 2
  3. Pour augmenter la puissance frigorifique: appuyer sur la touche 4.
    Le niveau de refroidissement s'affiche au-dessus de l'éclairage 3.
  4. Pour réduire la puissance frigorifique: Appuyer brièvement sur la touche 2.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utilisation du compartment frigorifique - 1
CMS-I-00008554

7.5 Ranger la machine

CMS-T-00014607-A.1

7.5.1 Éteindre le moteur

CMS-T-00014608-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éteindre le moteur - 1

IMPORTANT

Dommages au turbocompresseur lie à un refroidissement trop rapide

Laissez tourner le moteur au ralenti quelques minutes en fonction de la sollicitation precedente avant d'eteindre le moteur.

  1. Ranger la machine sur une surface horizontally ferme.
  2. Mettre le levier de translation sur neutre.

ON Actionner le frein de stationnement.
4. Pour abaiser l'échelle :

Presser l'interrupteur à bascule vers le bas et le tener. Observer l'affichage sur le terminal du vehicule AmaDrive.
5. Tournier la clé de contact vers la gauche et la retirer.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

REMARQUE

L'alimentation électrique s'eteint automatiquement au bout de deux heures.

7.5.2 Quitter la cabine

CMS-T-00014609-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Quitter la cabine - 1

AVERTISSEMENT

Risque de chute en quittant la cabine

Lorsque vous quitterz la cabine, assurez-vous que l'échelle est complètement abaissee.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure en raison de mouvements inattendus de la rampe de pulverisation

En mode automatique, la rampe de pulverisation se déplace lorsque des personnes entrent dans la zone de balayage du capteur à ultrasons.

Si le guidage automatique de la rampe est activé: Bloquez la rampe de pulverisation avant de quitter la cabine.

Descendre I'echelle avec le visage tourné vers la machine. Toujours avec un contact trois points.

7.6 Utiliser la machine dans le champ

CMS-T-00013438-B.1

7.6.1 Activer la filtration cabine de catégorie 4

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Activer la filtration cabine de catégorie 4 - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement lie aux substances toxiques dans la cabine de conduite

Lors du travail dans un environnement poussiereux ou lors de l'épandage des produits phytosanitaires, assurez-vous que la cabine de conduite et la circulation d'air sont étanches.
Utilisez un filtré à air cabine adapté à la substance utilisée.
Utilisez uniquement des filtres à air cabine d'origine avec le bon marquage.
Assurez-vous de la bonne tenue et de l'etat impeccable des filtres à air cabine.

CMS-T-00014145-A.1

  1. Selon la catégorie de la cabine, s'assurer que les filtrres sont correctement équipés.
  2. Fermer la portière de la cabine et la vente droite de l'intérieur.
  3. Mettre le contact.
  4. Mettre la climatisation en marche.

Lorsque le contact est mis, le système de ventilation se met en marche et la pression interieure de la cabine monte. Pendant la montée de la pression interieure de la cabine, le message "PRESSURE" s'affiche sur le panneau de commande de la climatisation 1.
Au bout de 30 secondes maximum, la pression à l'intérieur de la cabine est montée à 20 Pa et le message "PRESSURE" s'éteint. Si le message "PRESSURE" est encore affché, vérifier l'étanchéité de la cabine et la bonne tenue du filtré à air de la cabine. Éliminer les défauts et redémarrer le système.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Il est recommendé de faire fonctionner la climatisation en mode automatique. De cette manière, il est certain que le système de filtration travaille effectivement en cas d'utilisation prolongé des filtres à air cabine.

La résistance à l'air des filtres à air cabine augmente avec un degré de salissure plus important. La puissance du ventilateur s'adapte à l'encrassement plus élevé. Si la pression interieure de la cabine tombe continuellement malgré une puissance supérieure du ventilateur, le message d'erreur "FILTER" s'affiche à l'écran du panneau de commande 1.

  1. Lorsque le message d'erreur "FILTER" est visible en continu : Remplacer les filtres à air cabine.
  2. Si le message "PRESSURE" apparait après le changement des éléments filtrants:
    Contrôler la bonne tenue des filtres à air cabine et l'étanchéité de la cabine.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008978

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
CMS-I-00008977

7.6.2 Empêcher la dérive du liquide de pulverisation

CMS-T-00013508-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Empêcher la dérive du liquide de pulverisation - 1

CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE

Pollution de l'environnement par la dérive du liquide de pulverisation

Observe les instructions suivantes.

  • Décaler le travail tout le matin ou tard le soir, lorsqu'il y a moins de vent.
  • Choisir des buses plus grandes et des débits d'eau plus élevés.
  • Conservez une hauteur de rampe précise : plus la ligne de buses est éloignée de la cible traitée, plus le risque de dérive augmente.
  • Réduire la vitesse de déplacement à moins de 8km/h .
    Utiliser les buses ayant une part de grosses gouttes elevée, par exemple ce qu'on appelle des buses anti-dérive (buses AD) ou des buses d'injection (buses ID).
  • Respectez les distances de pulverisation préconisées pour les différents produits phytosanitaires.
    Pour éviter la dérive du liquide de pulverisation: Suivre les instructions indiquées avant et pendant le travail.

7.6.3 Régler le circuit de liquide sur la pulverisation

CMS-T-00013509-A.1

  1. Sélectionner la pulverisation sur la robinetterie de pression DA.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le circuit de liquide sur la pulverisation - 1

CMS-I-00008597

  1. [Sélectionner la pulverisation sur le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Régler le circuit de liquide sur la pulverisation - 2
CMS-I-00008681

7.6.4 Mettre la rampe de pulverisation en position de travail

CMS-T-00013510-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Mettre la rampe de pulverisation en position de travail - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure lié à un choc électrique en cas de contact de la rampe de pulverisation avec des lignes électriques.

Avant de déplier ou de replier la rampe de pulverisation: Assurez-vous que la distance par rapport aux lignes électriques est suffisante.

  1. Relever au maximum la rampe de pulverisation sur le terminal de commande.
  2. Déplier la rampe de pulverisation des deux côtés.
    Tous les tronçons se dépliant simultanément.
  3. Abaiser la rampe de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1
CMS-1-00008980

  1. Activer le guidage automatique de rampe

ou

Aligner la rampe de pulverisation par les champs de fonction du guidage manuel de rampe.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Risque de blessure en raison de mouvements inattendus de la rampe de pulverisation

En mode automatique, la rampe de pulverisation se déplace lorsque des personnes entrent dans la zone de balayage du capteur à ultrasons.

Si le guidage automatique de la rampe est activé:

Bloquez la rampe de pulverisation avant de quitter la cabine.

7.6.5 Repliage unilatéral de la rampe de pulverisation

CMS-T-00013905-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Repliage unilatéral de la rampe de pulverisation - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure lié à un choc électrique en cas de contact de la rampe de pulverisation avec des lignes électriques.

Avant de déplier ou de replier la rampe de pulverisation :

Assurez-vous que la distance par rapport aux lignes électriques est suffisante.

La rampe de pulverisation peut être repliee unilateralement pendant le déplacement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

CMS-I-00008984

  1. Replier ou déplier les tronçons extérieures à 6 km/h maximum.

  2. Replier et déplier les autres tronçons à l'arrêt.
    Plier les tronçons les uns après les autres en partant de l'extérieur vers l'intérieur.

  3. Désactiver les parties désactivées des tronçons désactivés.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 2

REMARQUE

Le travail avec une rampe de pulverisation repliee d'un seul cote en position de transport est interdit.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008983

7.6.6 Réduire la largeur de travail des deux côtés

CMS-T-00014337-A.1

  1. Réduire la largeur de travail dans le menu "Réglages > Profil > configurer la commutation des tronçons".
  2. Installer le capteur de distance extérieur 1 tourné de 180^
  3. Désactiver les capteurs de distance interieurs dans le menu "Réglages > Profil > Configurer le comportement rampe".

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réduire la largeur de travail des deux côtés - 1
CMS-I-00008982

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réduire la largeur de travail des deux côtés - 2
CMS-I-00008981

7.6.7 Réglage de la hauteur de travail du guidage de rampe automatique

CMS-T-00013511-A.1

  1. Régler la hauteur de travail du guidage de rampe automatique sur le terminal de commande.
  2. Enregister la hauteur de travail.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage de la hauteur de travail du guidage de rampe automatique - 1
CMS-I-00009092

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réglage de la hauteur de travail du guidage de rampe automatique - 2

REMARQUE

Si AmaSelect est utilisé, la hauteur de travail est enregistrée uniquement pour la buse active.

  1. Régler la hauteur de la rampe de pulvérisation en tournière dans le menu "Réglages > Profil".

-La hauteur de travail peut etre modifiee en mode "Automatique".

  1. Ajuster la hauteur de travail en appuyant brièvement sur la touche.
    À chaque pression sur la touche, le réglage en hauteur du guidage de rampe augmente ou diminuée de 10% .
    La hauteur de travail reste à la valeur régée tant que le mode "Automatique" est activé.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

REMARQUE

Pour relever rapidement la rampe, appuyer plus longtemps sur la touche. La rampe s'abaisse ensuite à nouveau automatiquement.

  1. Continuer le travail avec la hauteur de travail modifiée.
  2. Si nécessaire, enregistrer la hauteur de travail modifiée.

7.6.8 Épandage du liquide de pulverisation

  1. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Épandage du liquide de pulverisation - 1

REMARQUE

Siutilisationde l'augmentation du débit avec HighFlow,faire tourner la pompe à 5401/min.

  1. Le cas échéant, allumer les buses limites, les buses d'extrémité ou les buses supplémentaires nécessaires.
  2. Démarrer la procédure de pulverisation sur le terminal de commande.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

REMARQUE

Si la pression de pulverisation chute de façon nette et soudaine, c'est que la cuve de liquide de pulverisation est vide.

La quantité résiduelle de la cuve de liquide de pulverisation peut être épandue correctement jusqu'à une baisse de pression de 25% .

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009091

CMS-T-00013512-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
CMS-I-00008980

7.6.9 Utiliser la compensation de dévers

En roulant en dévers, la machine se remet à niveau horizontallement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser la compensation de dévers - 1

CONDITIONS PREALABES

Compensation de dévers sélectionné dans AmaDrive

  1. Activer la compensation de dévers 1.
    Le symbole de la compensation de dévers s'affiche en orange dans l'AmaDrive.
  2. Rouler en dévers.
    ÀpRES le démarriage, la machine s'aligné horizontally par rapport à la pente.
    L'angle de la compensation de dévers s'affiche.

En entrant dans la tournée, la compensation de dévers se désactive automatiquement. EnSORTANT de la tournée, la compensation de dévers s'active automatiquement.

  1. ÀpRES le déplacement en dévers, désactiver la compensation de dévers 2
    Le symbole de la compensation de dévers s'affiche en gris dans l'AmaDrive.

7.6.10 Poignée multifonction AmaPilot+

L'AmaPilot ^+ permet d'executer toutes les fonctions de la machine. AmaPilot ^+ est un élément de commande AUX-N avec affectation de touches librement selectionnable. Une affectation par défaut des touches est prédéfinie pour chaque machine Amazone ISOBUS. Les fonctions sont réparties sur 3 niveaux et selectionnables avec une pression du pouce. Au démarrage de la machine, le niveau standard est charge. L'anneau lumineux 1 est vert.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Poignée multifonction AmaPilot+ - 1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Poignée multifonction AmaPilot+ - 2
CMS-I-00011199

CMS-T-00005800-C.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Poignée multifonction AmaPilot+ - 3
CMS-I-00004071

  1. Tenir la touche 1.
    Niveau 2 activé, l'anneau lumineux 2 est orange.
  2. Actionner la touche 3
    Niveau 3 est activé, l'anneau lumineux 4 est rouge.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Poignée multifonction AmaPilot+ - 4
CMS-I-00004072

7.6.11 Utiliser la poignée multifonction AmaPilot+

CMS-T-00013903-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Utiliser la poignée multifonction AmaPilot+ - 1

REMARQUE

Les tableaux mentionnent l'affection par défaut de l'AmaPilot+. Les poignées multifonctions avec affectation libre peuvent être affectées dans le terminal de commande avec les fonctions souhaitées.

NuméroSymboleFonctionNiveau 1
1ON/OFFDémarrer et arrêtier l'épandage du liquide de pulvérisation
2Activer tronçon gauche
3Désactiver tronçon gauche
4+PAugmenter le débit
5-Réduire le débit
6-Buse de cordure gauche
7-Buse de cordure droite
8→+Activer tronçons à droite
9Désactiver tronçon de droite
10←0-0Braquer la direction des roues arrêté vers la gauche
11→0-0Braquer la direction des roues arrêté vers la droite
12®0-0Commuter entre le direction roues avant et la direction quatre roues
NuméroSymboleFonctionNiveau 2
1®Inverser la rampe DistanceControl
2Replier l'angle du tronçon gauche
3Déplier l'angle du tronçon gauche
4Relever la rampe
5Abaisser la rampe
6↓↑Incliner la rampe vers la droite
7↑↓Incliner la rampe vers la gauche
8Replier l'angle du tronçon à droite
9←↓Déplier l'angle du tronçon à droite
10←○○○Braquer la direction des roues arrêtè vers la gauche
11→○○○Braquer la direction des roues arrêtè vers la droite
12@○○○Commuter entre le direction roues avant et la direction quatre roues
NuméroSymboleFonctionNiveau 3
1Verrouiller et déverrouiller la compensation des oscillations
2Déplier la rampe à gauche
3Replier la rampe à gauche
4Relever la rampe
5Abaisser la rampe
6Replier rampe
7Déplier rampe
8Déplier la rampe à droite
9Replier la rampe à droite
10Braquer la direction des roues arrêté vers la gauche
11Braquer la direction des roues arrêté vers la droite
12Commuter entre le direction roues avant et la direction quatre roues
  1. Reprendre le travail avec l'affection par défaut

ou

configurer l'affection dans le terminal de commande.

  1. Actionner la fonction souhaitée.

7.7 Interrompre brievement le travail

Avant la brève interruption du travail, rincer la rampe, nettoyer le filtré d'aspiration et le filtré sous pression.

CMS-T-00013439-A.1

  1. Dans le terminal de commande, selectionner le menu "Nettoyage".

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 1
CMS-I-00007717

  1. Sélectionner "Rinçage de la rampe".
  2. Pour rincer les buses:
    Marquer "Épandre liquide de pulverisation" et épandre l'eau de rinçage sur une surface non traitée.

  3. Rincer la rampe.

  4. Terminer le rinceage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 2
CMS-I-00008032

  1. Avec une commande individuelle des buses, fermer le robinet d'arrêt du retour sur la rampe de pulverisation (position 0).

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 3
CMS-1-00009016

  1. Sélectionner sur le TwinTerminal.
  2. Pour arrêter le pompe de liquide de pulverisation : Sélectionner sur le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 4
CMS-I-00008681

  1. Pour bloquer le circuit de liquide : Tirer le levier de la robinetterie de pression DA.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 5
CMS-I-00008772

  1. Placer un auget d'étalonnage sous l'ouverture RM.
  2. Purger l'eau du filtré sous pression via le robinet d'arrêt DE.
  3. Sélectionner [ ] sur le TwinTerminal.
  4. Retirer le filtré sous pression et confirmer sur le TwinTerminal.
  5. Remonter le filtré sous pression nettoyé et confirmé sur le TwinTerminal.
  6. Remetre tous les éléments de commande dans la position initiale.
  7. Pour poursuivre le travail:
    Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 6
CMS-I-00008700

  1. Sélectionner sur le terminal de commande le menu "Agitation" et agiter le liquide de pulverisation pendant 5 minutes au niveau d'agitation maximal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Interrompre brievement le travail - 7
CMS-I-00009033

7.8 Vider le liquide de pulverisation via la pompe du liquide de pulverisation

  1. Accoupler un flexible de vidange adapté entre le réservoir externe et le raccord de vidange RM côte machine.

CMS-T-00013514-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vider le liquide de pulverisation via la pompe du liquide de pulverisation - 1
CMS-I-00008700

  1. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.
  2. Sélectionner sur le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vider le liquide de pulverisation via la pompe du liquide de pulverisation - 2
CMS-I-00008681

  1. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.
  2. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.

Demarrer la vidange.
6. Lorsque la vidange du liquide de pulverisation est terminée :

Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.

  1. Interrompè l'entrainment de la pompé de pulverisation.
  2. Désaccoupler le flexible de vidange.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vider le liquide de pulverisation via la pompe du liquide de pulverisation - 3
CMS-I-00008773

7.9 Diluer et pulvériser le reliquat

CMS-T-00013852-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Diluer et pulvériser le reliquat - 1

CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE

Pollution de l'environnement liée à un surdosage du liquide de pulverisation

Afin d'eviter un surdosage par des résidus non dilués:

Pulvérisez impérativement cette quantité résiduelle non diluée sur une surface non traitée.

  1. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.
  2. Dans le terminal de commande, selectionner le menu Nettoyage.
  3. Diluer le liquide de pulverisation avec de l'eau de rinçage.
  4. Lorsque la quantité nécessaire d'eau de rincage est versée :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pollution de l'environnement liée à un surdosage du liquide de pulverisation - 1

Terminer la dilution.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pollution de l'environnement liée à un surdosage du liquide de pulverisation - 2
CMS-I-00007717

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pollution de l'environnement liée à un surdosage du liquide de pulverisation - 3

Arreter la pulverisation sur le terminal de commande.
6. Le reliquat technique figure dans les caractéristiques techniques de la conduite de pulverisation.
7. Calculator la distance.

DésignationUnitéDescription
FmDistance requise
Ml/haDébit
BmLargeur de travail
RIReliquat non diluable

$$ \begin{array}{l} F = \frac {1 0 . 0 0 0 \cdot R}{M \cdot B} \ F = - \ F = \quad m \ \end{array} $$

CMS-I-00007752

  1. Arrêter l'organe agitateur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pollution de l'environnement liée à un surdosage du liquide de pulverisation - 4

OH/OFF Demarrer la procEDURE de pulverisation sur le terminal de commande.
10. Pulvériser le liquide de pulverisation non dilué contenu dans la conduite de pulverisation sur une surface résiduelle non traitée.
11. Pulpériser le liquide de pulverisation dilué sur la surface traitée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Pollution de l'environnement liée à un surdosage du liquide de pulverisation - 5

  1. ON/OFF Arrête la pulverisation sur le terminal de commande.
  2. Nettoyer la machine.

7.10 Nettoyer le pulvérisateur dans le champ

CMS-T-00013787-A.1

Réaliser le nettoyage du circuit de liquide de pulverisation, des conduites de pulverisation et des buses pendant le déplacement dans le champ car de l'eau de nettoyage est épandue pendant ce temps. Si un dispositif de collecte, comme un lit biologique par exemple, est disponible à la ferme, la machine peut être nettoyée dans la cour.

On désigne entre le nettoyage rapide et le nettoyage intensif :

Effectuer le nettoyage rapide tous les jours.
- Effectuer le nettoyage intensif avant un changement de préparation critique ou avant une mise hors service prolongée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - On désigne entre le nettoyage rapide et le nettoyage intensif : - 1

CONDITIONS PREALABES

Le réservoir d'eau de rincage doit être plein.
La cuve de liquide de pulverisation doit etre vide.

  1. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.
  2. Dans le terminal de commande, selectionner le menu Nettoyage.
  3. Sélectionner dans le menu Nettoyage "Nettoyage intensif" ou "Nettoyage rapide".

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - CONDITIONS PREALABES - 1

REMARQUE

Le nettoyage intensif dure environ 15 minutes.

Pendant le nettoyage intensif, l'eau de nettoyage est pulverisée automatiquement trois fois dans le champ.

  1. Pour contrôler les conditions du nettoyage : Comparer les valeurs de consigne et les valeurs réelles.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00007717

Les conditions suivantes doivent être remplies :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

Niv. repl. max. cuve liquide pulv.:

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 3

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 4

Niv. repl. min. réservoir eau rinceage :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 5

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 6

Rampedepliee

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 7

  1. Demarrer le nettoyage.
  2. Saisir la quantité d'eau de rinçage souhaitée pour le nettoyage.
    L'organe agitateur est rince et le nettoyage interieure de la cuve est activé.
  3. Confirmer et démarrer en même temps.
    L'eau de nettoyage est pulverisé. La pulverisation est activée et désactivée plusieurs fois.
  4. Poser un auget d'etalonnage sous la vanne de vidange.
  5. Ouvrir le robinet d'arrêt RM.
    La quantité résiduelle finale s'écoule.
  6. Refermer le robinet d'arret.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 8
CMS-1-00007723

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 9
CMS-1-00008700

  1. Retirer le filtré d'aspiration.
  2. Nettoyer le filtré d'aspiration avec de l'eau.
  3. Graisser les joints toriques.
  4. Remetre en place le filtré d'aspiration.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 10
CMS-1-00007731

  1. Dévisser le filtré sous pression.
  2. Nettoyer le filtré sous pression à l'eau.
  3. Graisser les joints toriques.
  4. Afin que l'ouverture du logement du filtrte soit alignée avec la tubulure de raccordement : Insérer correctement le filtrte sous pression.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 11
CMS-I-00007730

  1. Revisser le filtré sous pression.
  2. Lors du nettoyage intensif, nettoyer les filtres de buse et les filtres de conduite.
  3. Poser un bac de collecte sous l'extrémité du flexible devant la roue arrêté droite.
  4. Purger le filtré sous pression HighFlow.
  5. Dévisser le filtré sous pression HighFlow.
  6. Nettoyer le filtré sous pression HighFlow.
  7. Graisser les joints toriques.
  8. Afin que l'ouverture du logement du filtrte soit alignée avec la tubulure de raccordement : Insérer correctement le filtrte sous pression HighFlow.
  9. Revisser le filtré sous pression HighFlow.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 12
CMS-I-00008595

7.11 Nettoyer le pulvérisateur avec des additifs de nettoyage

CMS-T-00013848-A.1

En cas de doute sur l'etat de nettoyage du circuit de liquide, il est possible de nettoyer la machine avec des additifs de nettoyage. Pour cela, il est possible d'utiliser les additifs suivants.

ProduitFabricant
Agro-QuickAdama
JET CLEARSudau agro
Proagro Spritzenreinigerproagro SE
  1. Effectuer un nettoyage intensif.
  2. Remplir la cuve de liquide de pulverisation avec 100 l de l'eau et ajouter du produit de nettoyage selon les indications du fabricant.

ou

Remplir la cuve de liquide de pulverisation avec 200 l de l'eau et incorporer le produit de nettoyage à l'aide de la cuve d'incorporation.

  1. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.
  2. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.

  3. Sélectionner [[ ]] sur le TwinTerminal.

  4. Demarrer le nettoyage par circulation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer le pulvérisateur avec des additifs de nettoyage - 1

REMARQUE

Durée du nettoyage à circulation selon les indications du fabricant, toute fois au moins 10 minutes.

  1. Sélectionner sur le TwinTerminal. Faire fonctionner l'organe agitateur à l'intensité maximale pendant une minute.
  2. Sélectionner [[ ]] sur le TwinTerminal.
  3. Arrêter le nettoyage par circulation.
  4. Épandre le mélange.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008773

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
CMS-I-00008681

7.12 Nettoyer la machine avec le dispositif de lavage extérieur

CMS-T-00013544-A.1

  1. Déplier et abaiser la rampe.
  2. Entrainer la pompe de liquide de pulverisation.

  3. Sélectionner sur le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer la machine avec le dispositif de lavage extérieur - 1
CMS-I-00008681

  1. Si le nettoyage interieur n'a pas ete effectue au préalable :
    Sélectionner pour la robinetterie de pression DA et attendre brievement que l'eau de rincege soit disponible.
  2. Sélectionner pour la robinetterie de pression DA.
  3. Prendre le pistolet de pulverisation de son support et defaire le verrouillage contre une pulverisation involontaire.
  4. Nettoyez le pulverisateur et la rampe de pulverisation avec le pistolet de pulverisation.
  5. ÀpRESutilisation, bloquer le pistolet de pulverisation avec le verrouillage contre la pulverisation involontaire et le remetre en place dans son support.
  6. Remetre tous les éléments de commande dans la position initiale.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer la machine avec le dispositif de lavage extérieur - 2
CMS-I-00008773

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer la machine avec le dispositif de lavage extérieur - 3
CMS-I-00008812

7.13 Replier la rampe de pulverisation en position de transport

CMS-T-00013849-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Replier la rampe de pulverisation en position de transport - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure lié à un choc électrique en cas de contact de la rampe de pulverisation avec des lignes électriques.

Avant de déplier ou de replier la rampe de pulverisation: Assurez-vous que la distance par rapport aux lignes électriques est suffisante.

  1. Désactiver le guidage de rampe automatique sur le terminal de commande.
  2. Replier complètement la rampe sur le terminal de commande.
    Le terminal de commande affiche la position de transport.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1
CMS-I-00008841

7.14 Couper l'alimentation électrique

CMS-T-00014212-A.1

L'alimentation électrique de la machine est coupée automatiquement 2 heures après le retrait de la clé de contact.

Par exemple, si une coupure prématurée de l'alimentation électrique est nécessaire pour les opérations de maintenance, exécuter alors les étapes suivantes.

  1. Couper le contact et attendre 2 minutes.
  2. Baiser simultanément les interrupteurs 1 et 2.

L'alimentation électrique de l'ensemble de la machine est coupée.
3. Pour rétablit l'alimentation électrique : Mettre le contact.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Couper l'alimentation électrique - 1
CMS-1-00008948

Éliminer les défauts

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éliminer les défauts - 1

CMS-T-00013797-B.1

ErreurCauseSolution
Le liquide de pulverisation s'écouleFuite dans le circuit du liquide de pulverisation► voir page 162
Machine en état de marche bloquéeLa machine est embourbée► voir page 162
Machine pas en état de marcheCauses diverses► voir page 162
Le moteur ne démarre pasLa batterie est vide► voir page 163
Si la traction est bloquée, il est impossible de continuer à roulerUne fonction de sécurité a bloqué la traction.► voir page 163
Défaut unité de contrôle du moteurLe moteur s'arrête automatiquement. Le voyant ① est allumé et le symbole clignote sur le bouton Override.► voir page 164
Les buses de pulverisation gouttentLes buses de pulverisation sont sales ou endommagées► voir page 164
Le guidage de rampe ne travaille par correctementLes capteurs à ultrasons ne sont par alignés correctement.► voir page 165
La rampe électrohydraulique ne se replie pas en position de transportLe faisceau de cables est défectueux.► voir page 165
Le liquide ne sort pas des busesLes buses sont bouchées.► voir page 167
Les buses ne se ferment pas complètement.Les corps de buse sont entartrés.► Éliminer le tartre dans le système, voir chapitre Maintenance.
Lors de la pulverisation pendant le nettoyage, il ne sort aucun liquide par les busesLa cuve de liquide de pulverisation a été trop vidée lors de la pulverisation précédente et elle ne contient plus ou pas assez d'eau de nettoyage.► Pour garantir une pulverisation contrôlelée pendant le nettoyage : Réduire la vitesse de déplacement et/ou le débit de consigne.
La pompe de liquide de pulverisation n'aspire pasLe côté aspiration avec filtre d'aspiration, insert de filtration et flexible d'aspiration est bouché.► Éliminer les bourrages.
La pompe de liquide de pulverisation aspire de l'air.Contrôler que le flexible d'aspiration est étanche au niveau du raccord à aspiration.
La pompe de liquide de pulverisation ne fournit aucune puissanceFiltre d'aspiration avec cartouché est colmaté.Nettoyer le filtre d'aspiration avec la cartouché.
Les soupapes sont collées ou endommagées.Remplacer les soupapes.
La pompe de liquide de pulverisation aspire de l'air, identifiable aux bulles d'air dans la cuve de liquide de pulverisation.Contrôler l'étanchéité des racçords sur le tuyau d'aspiration.
Vibration du côte de pulverisationLa pompe de liquide de pulverisation refoule irrégulièrement.Contrôler ou remplacer les vannes côté aspiration et refoulement.
Mélange d'huile et de liquide de pulverisation dans la tubulure de replissage ou nette consommation d'huileMembrane à piston de la pompe de liquide de pulverisation est défectueux.Remplacer les 6 membranes.
Le débit n'est pas atteintVitesse de déplacement élevé, régime de pompé basRéduire la vitesse de déplacement et augmenter le régime de la pompé de liquide de pulverisation jusqu'à ce que le message d'erreur s'éteigne.
Le débit réglé et le débit réel ne sont pas identiquesBuses de pulverisation usées, vitesses de déplacement souhaitée et réelle différentes,Vérifier le débit, voir voir page 181.
La plage de pression de pulverisation admissible des buses n'est pas respectéeLa vitesse de déplacement est en dehors de la plage indiquée pour le mode de pulverisation. En conséquence, la pression de pulverisation est plus élevé ou plus BASSE que celle autorisée pour les buses de pulverisation installées.Adapter la vitesse de déplacement jusqu'à ce que le message d'erreur disparaisse.
Pour la cabine de catégorie 4 : la pression minimale n'est pas atteinte dans la cabine. Une contamination de la cabine par des aérosols ou des vapeurs toxiques est possible.Les éléments filtrants sont bouchés.Terminer le travail. Faire remplancer les filtres dans un atelier spécialisé.
Les fonctions hydrauliques fonctionnent plus lentementFiltre encrassé dans le coupleur hydraulique.Nettoyer ou remplancer le filtre dans le coupleur hydraulique.

Le liquide de pulverisation s'écoule

CMS-T-00014200-B.1

Le robinet d'arrêt se trouve sur le côté droit de la machine sous la cuve de liquide de pulverisation.

  1. Sécuriser la machine.
  2. Ouvrir la partie repliable de la protection de caisse.
  3. Déverrouiller la vanne d'arrêt 1, l'insérer 2 et le verrouiller 3

ou

Sélectionner pour la robinetterie d'aspiration ou régler via le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Le liquide de pulverisation s'écoule - 1

CMS-I-00009135

Machine en état de marche bloquée

CMS-T-00016849-A.1

Dégager la machine en état de marche bloquée par les points d'arrimage à l'avant et à l'arrière.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Machine en état de marche bloquée - 1

CMS-I-00008624

Machine pas en etat de marche

CMS-T-00016728-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Machine pas en etat de marche - 1

DANGER

Risque d'accident lors du remorquage en raison d'une machine incontrôable

Ne remorquez pas la machine sur la voie publique.

Contacter le partenaire commercial.

Démarrer le moteur avec une batterie vide

CMS-T-00014697-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Démarrer le moteur avec une batterie vide - 1

IMPORTANT

Dommage à l'entrainment lié au remorquage

Si la batterie de la machine est vide : pour demarrer le moteur, utilisez une batterie externe.

Démarrer le moteur à l'aide d'une batterie externe.

Traction bloquée

CMS-T-00014214-A.1

  1. Informer le personnel d'Amazone.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Traction bloquée - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  1. Vérifier la fonction de sécurité.
  2. Corriger l'erreur.

  3. Pour pointer la fonction de sécurité active : Appuyer sur le bouton-poussoir 1

La traction est à nouveau libérée.
La vitesse maximale s'éleve 10 km/h.
5. Déplacer la machine hors de la zone dangereuse.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

CMS-I-00008949

Défaut unité de contrôle du moteur

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Défaut unité de contrôle du moteur - 1
CMS-T-00014213-A.1

IMPORTANT

Risque de dommages au moteur lie à la fonction Override

Utilisez la fonction Override uniquement pour sortir la machine de la zone de danger.
Faites corriger les erreurs sur la commande moteur immédiatement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1
CMS-I-00008950

  1. Appuyer sur la touche Override 1.

Il est possible de remettre en marche le moteur.
Il est possible de déplacer la machine pendant 30 secondes.
Il est possible d'appuyer plusieurs fois sur la touche.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 2

TRAVAIL D'ATELIER

  1. Corriger l'erreur sur la commande du moteur.

Éliminer les gouttes des buses de pulverisation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éliminer les gouttes des buses de pulverisation - 1
CMS-T-00014696-A.1

AVERTISSEMENT

Risques en cas de contact accidentel avec le liquide de pulverisation

Avant de commencer le travail sur les corps de buse, rincer les buses avec de l'eau de rinçage.

  1. Demonter l'élément à ressort 2
  2. Retirer la membrane 1.
  3. Nettoyer le logement de la membrane.
  4. Vérifier que la membrane n'est pas fissurée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1
CMS-I-00009343

  1. Remetre la membrane et l'élement à ressort en place.
  2. Pousser le pouvoir de la buse 3 avec une force moderée du pouce.

Aligner les capteurs à ultrasons

CMS-T-00014202-A.1

Les capteurs à ultrasons 1 mesurent la distance au sol ou aux plantes sur pied. Des capteurs à ultrasons mal régles ne peuvent pas mesurer correctement la distance.

  1. Régler l'angle d'inclinaison par rapport à la verticale à 5^ .
  2. Régler la distance du capteur à ultrasons par rapport au tronçon de la rampe sur 80 mm.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aligner les capteurs à ultrasons - 1
CMS-1-00009032

Réaliser un repliage d'urgence de la rampe electrolyhydraulique

CMS-T-00014211-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réaliser un repliage d'urgence de la rampe electrolyhydraulique - 1

1Capteurs à ultrasons pour l'inclinaison de la rampe
2Capteur de vitesse angulaire pour l'inclinaison de la rampe
3Potentiomètre pour l'inclinaison de la rampe
4Potentiomètre pour le repliage de la rampe

5

Bloc hydraulique avec fonction de repliage de secours manuel

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Réaliser un repliage d'urgence de la rampe electrolyhydraulique - 2

REMARQUE

Si le système électronique est intact, il est possible de déclencher le repliage d'urgence via le terminal de commande, voir notice d'utilisation "ISOBUS / Réglages / Machine".

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessure en raison de mouvements inattendus de la rampe de pulverisation

En mode automatique, la rampe de pulverisation se déplace lorsque des personnes entrent dans la zone de balayage du capteur à ultrasons.

Si le guidage automatique de la rampe est activé: Bloquez la rampe de pulverisation avant de quitter la cabine.

Lorsque le faisceau de cables est defectueux, les tronçons extérieurs peuvent être repliés hydrauliquement par actionnement manuel du bloc hydraulique 5.

  1. Allumer le terminal de commande.
  2. Activer la circulation de l'huile.
  3. Appuyer sur le bouton-poussoir des deux bobines magnétiques a.
    Le tronçon extérieur se replie.
  4. Appuyer sur le bouton-poussoir des deux bobines magnétiques .
    Le deuxieme troncon de I'extérieur se replie.
  5. Appuyer sur le bouton-poussoir des deux bobines magnétiques c.
    Le troisième tronçon de l'extérieur se replie.

Éliminer les bouchages des buses et des filtres de buse

CMS-T-00014201-A.1

  1. Arrêter la pulverisation sur le terminal de commande.
  2. Rincer la rampe de pulvérisation et épandre l'eau de rincege.
  3. Arrêter la machine.
  4. Relever la rampe de pulverisation à une hauteur de buse de 1,5 m.
  5. Bloquer le guidage de rampe.
  6. Éteindre le moteur.
  7. Sécuriser la machine.
  8. Mettre l'équipement de protection individuelle.
  9. Dévisser le capuchon à baïnonnette avec la buse.
  10. Retirer le joint en caoutchouc et le filtr de buse.
  11. Insérer une nouvelle buse et un nouveau filtre de buse

ou

nettoyer la buse et le filtrde buse à l'air comprimé.

  1. Insérer le filtré de buse et le joint en caoutchouc.
  2. Monter le capuchon à baïonnanette avec la buse.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Éliminer les bouchages des buses et des filtres de buse - 1
CMS-I-00009099

Entretenir la machine

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Entretenir la machine - 1

CMS-T-00013549-B.1

9.1 Protégéger la machine contre le gel

CMS-T-00014183-B.1

9.1.1 Protéger le matériel de pulverisation contre le gel

CMS-T-00014184-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Protéger le matériel de pulverisation contre le gel - 1

AVERTISSEMENT

Risque de dommages à la machine par le gel

Observe les instructions suivantes.

  1. Déplier la rampe de pulverisation.
  2. Faire un nettoyage intensif de la machine.
  3. Vider le réservoir d'eau de rinçage.
  4. Entrainer la pompé de liquide de pulverisation.
  5. Fixer le tuyau flexible d'aspiration au raccord à aspiration. Le poser dans un récipient avec de l'antigel.
  6. [Sélectionner le raccord d'aspiration sur le TwinTerminal.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

CMS-I-00008681

  1. Sélectionner pour la robinetterie de refoulement DA.
  2. 80 I Ajouter l'agent antigel à base de propylène glycol dans le réservoir d'eau de rincage.
  3. [Sélection le réservoir d'eau de rincege sur le TwinTerminal.
  4. Sélectionner pour la robinetterie de refoulement DA. Refouler l'agent antigel dans la cuve de liquide de pulverisation.
  5. [Sélectionner la cuve de liquide de pulverisation sur le TwinTerminal. Refouler l'agent antigel dans le circuit.
  6. Sélectionner pour la robinetterie de refoulement DA. Attendre 30 secondes.
  7. Sélectionner pour la robinetterie de refoulement DA. Pulvériser l'agent antigel dans la cuve d'incorporation par le pistolet de pulverisation du nettoyage extérieur pendant 30 secondes.
  8. Sélectionner + pour la robinetterie de refoulement DA.
  9. Sélectionner pour le robinet sélecteur IJ.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 2
CMS-I-00008773

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 3
CMS-I-00008700

  1. Sélectionner pour le robinet sélecteur QU.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 4
CMS-I-00009034

  1. Pour que l'agent antigel soit réparti dans toutes les conduites :

Sur la cuve d'incorporation, placer successivement les robinets selecteurs EA et EB dans chaque position et activer chacune des fonctions correspondantes pendant 10 secondes.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 5
CMS-I-00009238

  1. Sélectionner pour la robinetterie de refoulement DA. Faire fonctionner brievement l'organe agitateur à l'intensité maximale, puis l'arrête.
  2. [Active] Activer le nettoyage par circulation sur le TwinTerminal.
  3. Pulvériser pendant 10 secondes dans la cuve de liquide de pulverisation avec le pistolet de pulverisation.
  4. Le cas échéant, activer HighFlow. Pour cela, augmenter le débit.
  5. [Sélectionner la cuve de liquide de pulverisation sur le TwinTerminal.
  6. Sur le terminal de commande, activer la pulverisation jusqu'à ce que de l'agent antigel sorte des buses.
  7. Activer et désactiver plusieurs fois la commutation des tronçons

ou

Pour AmaSelect : activer successivement toutes les positions de buses.

  1. Commuter les buses limite et de bordure.
  2. Collector le liquide qui pourrait être projeté.
    Contrôler que le liquide contient assez d'antigel.

  3. Si l'antigel n'est pas suffisant :

Rajouter de l'antigel et repeter la procEDURE.

  1. Purger l'eau des cartouches du filtrre d'aspiration et du filtrre sous pression.
  2. Vider l'eau résiduelle dans l'écoulement du filtre de conduite à l'aide du robinet de vidange.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 6
CMS-I-00009035

  1. Pour purger le capteur de pression sur la rampe Super-L:

Detacher l'adaptateur du capteur de pression, purger le capteur de pression et remonter l'adaptateur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 7
CMS-I-00009036

  1. Pour vider l'eau du capteur de pression à droite sous le couvercle :

Dévisser le capteur de pression, purger l'eau, puis revisisser le capteur de pression.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 8
CMS-I-00009037

  1. Pour purger l'eau du capteur de pression placé sous le réservoir d'eau de rinçage: Dévisser le capteur de pression, purger l'eau, puis revisser le capteur de pression.
  2. Vider le réservoir de lavage des mains.
  3. Réutiliser le mélange d'antigel et de liquide de pulverisation ou l'éliminer de manière réglementaire.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 9
CMS-I-00009038

9.1.2 Protégé le vehicule contre le gel

Aucune garantie n'est accordée pour les dommages causés par la corrosion pendant le stockage.

  1. Remplir complètement le réservoir FED.
  2. Traiter tous les éléments chromés avec une protection contre la corrosion : les tiges de piston des vérins hydrauliques, l'arbre principal du réglage de la largeur de voie et le réglage en hauteur.
  3. Démoner la batterie. La batterie se trouve sous la cabine, derrière le volet de maintenance droit.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Protégé le vehicule contre le gel - 1

REMARQUE

Monter la batterie avant la mise en service.

Pour une charge rapide sur le vehicule,sterol les bornes polaires.

Voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

CMS-T-00014278-A.1

9.2 Faire contrôle le pulverisateur

CMS-T-00014279-A.1

9.2.1 Faire contrôle le pulvérisateur

La machine est soumise aux contrôleurs réguliers des pulverisateurs uniformément en Union Européenne (directive de protection phytosanitaire 2009/128/CE et EN ISO 16122).

La date pour l'exécution d'un nouveau contrôle est indiquée sur la vignette de contrôle de la machine.

Le contrôle du pulverisateur doit être effectué au plus tard 6 mois après la mise en service et réitéré tous les 2 ans.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Faire contrôle le pulvérisateur - 1

CMS-I-00007676

Faire réalisier le contrôle du pulvérisateur régulièrement par un atelier de contrôle reconnu et certifié.

9.2.2 Faire contrôle la pompe de liquide de pulverisation

CMS-T-00014594-A.1

Kit de contrôle pour la pompe de liquide de pulverisation :

1 Joint torque, numero de commande: FC149
2 Raccord du flexible, numero de commande: GE042
3 Écrou raccord, numéro de commande : GE022
4 Joint torque, numero de commande: FC468
5 Raccord de flexible, numero de commande: ZF1395

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Faire contrôle la pompe de liquide de pulverisation - 1

CMS-I-00007674

Les pompes se trouvent sur le côté droit de la machine sous le capot. La pompe de liquide de pulverisation est à l'avant, la pompe d'agitation à l'arrière.

  1. Desserrer l'écrou raccord.
  2. Fixer le raccord de flexible.
  3. Entrainer la pompé de liquide de pulverisation.

9.2.3 Faire contrôle le débitmètre

CMS-T-00014595-A.1

Kit de contrôle pour le débitmètre :

1 Joint torque, numero de commande: FC122
2 Raccord du flexible, numero de commande: GE095
3 Écrou raccord, numéro de commande: GE021

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Kit de contrôle pour le débitmètre : - 1
1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Kit de contrôle pour le débitmètre : - 2
2
3

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Kit de contrôle pour le débitmètre : - 3

CMS-I-00007675

Commutation individuelle des buses DUS pro :

Le débitmètre 1 se trouve à droite sur la robinetterie de rampe.

  1. Desserrer l'écrou raccord derrière le débitmètre.
  2. Douille enchachievable avec numero de commande : 919345 fixer avec un écrou raccord.
  3. Raccorder l'appareil de contrôle.
  4. Mettre le pulverisateur en marche.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Kit de contrôle pour le débitmètre : - 4

CMS-I-00009344

Robinetterie de tronçons :

Le débitmètre 1 se trouve sur la robinetterie de rampe à gauche à côte des tronçons.

  1. Desserrer l'écrou racord derrière le débitmètre.
  2. Douille enchachievable avec numero de commande 919345: fixer avec un écrou raccord.
  3. Raccorder l'appareil de contrôle.
  4. Mettre le pulverisateur en marche.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Kit de contrôle pour le débitmètre : - 5

CMS-I-00009345

9.2.4 Faire contrôle la pression de pulverisation

CMS-T-00014596-A.1

Kit de contrôle pour mesure de la pression :

1 Capuchon à revers, numéro de commande : 913954 et fiche, numéro de commande : ZF195
2 Tuyau borgne, numero de commande: 116059
3 Raccord de manomètre, numéro de commande : 7107000

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Faire contrôle la pression de pulverisation - 1
CMS-I-00007673

Mesurer la pression sur les buses.

9.3 Élimination du tarte dans le système

CMS-T-00014280-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Élimination du tarte dans le système - 1

AVERTISSEMENT

Risque pour la santé par contact avec le produit d'acidification

Suivez les instructions du fabricant.

Remarques sur le tartre dans le système :

Le corps de buse ne s'ouvre et ne se ferme pas.
- Messages d'erreur sur le terminal de commande

Le tartre doit être éliminé à l'aide d'un agent d'acidification spécial, par exemple PH FIX 5 de Sudau Agro.

  1. Nettoyer le pulverisateur vide.
  2. Verser 20 I à 50 I d'eau dans la cuve de liquide de pulverisation.
  3. Entrainer la pompé de liquide de pulverisation.
  4. Verser 3 l de produit d'acidification dans la cuve de liquide de pulverisation à travers l'ouverture de visite.

  5. Laisser circuler le mélange pendant 10-15 minutes dans le circuit du liquide de pulverisation.

  6. Interrompre l'entrainement de pompe.
  7. Laisser reposer le mélange pendant 5 minutes.
  8. Diluer le mélange avec de l'eau de rincege jusqu'à obtenir un changement de couleur vers le jaune. Le mélange est rose à un pH < 5, orange a un pH de 6 et jaune à un pH de 7.
  9. Sur les versions de machine avec AmaSelect: Sans entrainement de pompé en cas de seLECTION manuelle des buses, passer dans toutes les positions de buse.

Le mélange dilué est inoffensif.

9.4 Préparer les travaux de soudure

CMS-T-00014612-A.1

Avant tout travail de soudure, prendre les mesures suivantes.

  1. Retirer la clef de contact.
  2. Debrancher la batterie.
  3. Retirer la fiche du terminal de commande.
  4. Pourmettre la machine hors tension :

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Préparer les travaux de soudure - 1

Appuyer simultanément sur les deux ans dans la cabine.

  1. Sous l'accouvoir, débrancher les deux fiches de l'appareil de commande du système électrique central.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Préparer les travaux de soudure - 2

CMS-I-00009285

9.5 RÉalisation de la maintenance de la machine

CMS-T-00013798-B.1

9.5.1 Plan d'entretien

après la première utilisation
Vérifier les flexibles hydrauliquesvoir page 187
après les 50 premières heures de service
Nettoyer ou replacer le filtré à air cabine catégorie 4 et le filtré à air recyclévoir page 188TRAVAIL D'ATELIER
Vidanger l'huile de l'engrenage de rouevoir page 199TRAVAIL D'ATELIER
en cas de besoin
Remplacer le filtré à particules dieselvoir page 184TRAVAIL D'ATELIER
Remplacer la membrane de piston de la pompe de liquide de pulvérisationvoir page 194TRAVAIL D'ATELIER
Remplacer les roues ou les pneusvoir page 202TRAVAIL D'ATELIER
quotidiennement
Exécuter les mesures de maintenance E20 sur le moteur Deutzvoir page 179
Contrôler le radiateur du moteur et refroidisseur hydrauliquevoir page 197
Contrôler l'huile de la pompe du liquide de pulvérisationvoir page 197
toutes les 500 heures de service
Nettoyer ou remplacer le filtré à air cabine catégorie 4 et le filtré à air recyclévoir page 188TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 10 heures de service / tous les 3 mois
Vérifier les flexibles à agent frigorifiquevoir page 191TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 50 heures de service / toutes les semaines
Contrôler le niveau de replissage du graissage centralvoir page 186
Vérifier les flexibles hydrauliquesvoir page 187
Vérifier le niveau d'huile hydrauliquevoir page 200
Contrôler les roues et les pneusvoir page 203
toutes les 250 heures de service / tous les 3 mois
Vérification des garnitures de freinvoir page 184
toutes les 500 heures de service / tous les 6 mois
Exécuter les mesures de maintenance E30 sur le moteur Deutzvoir page 180TRAVAIL D'ATELIER
Mettre en service la climatisation après un arrêt prolongévoir page 193
toutes les 1000 heures de service / tous les 12 mois
Exécuter les mesures de maintenance E40 sur le moteur Deutzvoir page 180TRAVAIL D'ATELIER
Vérifier le débitvoir page 181
Remplacer le filtré de refoulement de la pompe hydrauliquevoir page 185TRAVAIL D'ATELIER
Changer l'huile hydrauliquevoir page 186TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler les accumulateurs hydrauliquesvoir page 188TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler le système hydrauliquevoir page 188TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler la membrane du piston de la pompe de liquide de pulvérisationvoir page 195TRAVAIL D'ATELIER
Remplacer le filtré à carburant, le préfiltre à carburant, l'huile de lubrification et le filtré à huile de lubrificationvoir page 196TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler le système de surveillance du moteur et le dispositif d'avertissementvoir page 197TRAVAIL D'ATELIER
Vidanger l'huile de la pompe de liquide de pulvérisationvoir page 198TRAVAIL D'ATELIER
Vidanger l'huile de l'engrenage de rouevoir page 199TRAVAIL D'ATELIER
Vérifier le niveau d'huile dans l'engrenage de rouevoir page 201
Contrôler les paliers de rouevoir page 203TRAVAIL D'ATELIER
Remplacer le filtré du retour dans le réservoir d'huilevoir page 203TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulvérisationvoir page 204TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler les vannes de la pompe de liquide de pulvérisationvoir page 205TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 2000 heures de service / Tous les 3 ans
Remplacer la garniture de catégorie de la pompe de refoulement SCRvoir page 185TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 2000 heures de service / tous les 2 ans
Exécuter les mesures de maintenance E50 sur le moteur Deutzvoir page 180TRAVAIL D'ATELIER
Contrôler la climatisationvoir page 193TRAVAIL D'ATELIER
Remplacer le filtré à air secvoir page 204TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 4000 heures de service / Tous les 4 ans
Exécuter les mesures de maintenance E55 sur le moteur Deutzvoir page 180TRAVAIL D'ATELIER
Remplacer l'agent protecteur du système de refroidissementvoir page 196TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 6000 heures de service / Tous les 4 ans
Exécuter les mesures de maintenance E60 sur le moteur Deutzvoir page 181TRAVAIL D'ATELIER
toutes les 9000 heures de service / Tous les 4 ans
Exécuter les mesures de maintenance E70 sur le moteur Deutzvoir page 181TRAVAIL D'ATELIER

9.5.2 Exécuter les mesures de maintenance E20 sur le moteur Deutz

CMS-T-00014281-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E20 sur le moteur Deutz - 1

INTERVALLE

  • quotidiennement

  • Contrôler le niveau d'huile de lubrification. La jauge se trouve à droite sur le moteur.

  • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Le vase d'expansion pour le liquide de refroidissement se trouve sur la plateforme de maintenance.
  • Contrôle visuel de l'étanchéité du moteur, du système d'échéppement et du traitement des gaz.
    Vider le bac collecteur d'eau du préfiltre à carburant. Le préfiltre à carburant se trouve à l'avant à droite du moteur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1

REMARQUE

Si le dispositif d'avertissement se déclenché, vider immédiatement le séparateur d'eau.

Effectuer les opérations de maintenance mentionnées, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.3 Exécuter les mesures de maintenance E30 sur le moteur Deutz

CMS-T-00015259-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E30 sur le moteur Deutz - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 500 heures de service ou tous les 6 mois

Effectuer les opérations de maintenance E30, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.4 Exécuter les mesures de maintenance E40 sur le moteur Deutz

CMS-T-00015252-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E40 sur le moteur Deutz - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

Effectuer les opérations de maintenance E40, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.5 Exécuter les mesures de maintenance E50 sur le moteur Deutz

CMS-T-00015257-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E50 sur le moteur Deutz - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 2000 heures de service ou tous les 2 ans

Effectuer les opérations de maintenance E50, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.6 Exécuter les mesures de maintenance E55 sur le moteur Deutz

CMS-T-00015255-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E55 sur le moteur Deutz - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 4000 heures de service ou Tous les 4 ans

Faire réaliser les mesures de maintenance E55 par le personnel de maintenance agrée par Deutz.

9.5.7 Exécuter les mesures de maintenance E60 sur le moteur Deutz

CMS-T-00015261-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E60 sur le moteur Deutz - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 6000 heures de service

ou

Tous les 4 ans

Faire réaliser les mesures de maintenance E60 par le personnel de maintenance agrée par Deutz.

9.5.8 Exécuter les mesures de maintenance E70 sur le moteur Deutz

CMS-T-00015256-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Exécuter les mesures de maintenance E70 sur le moteur Deutz - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 9000 heures de service

ou

Tous les 4 ans

Faire réaliser les mesures de maintenance E70 par le personnel de maintenance agrée par Deutz.

9.5.9 Vérifier le début

CMS-T-00012624-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérifier le début - 1

INTERVALLE

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

Le contrôle du début réel s'effectue à l'arrêt à l'aide du début de sortie de buses individuelles.

Pour cela, utiliser au moins une buse du tronçon gauche, une buse du tronçon droit et une buse du milieu de la rampe de pulverisation.

Équipement de contrôle :

1 Gobelet de contrôle rapide
2 Chronomètre

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Équipement de contrôle : - 1

CMS-I-00007677

  1. Saisir le débit dans le menu principal du terminal de commande.
  2. Saisir la vitesse simulée dans le menu Réglage du terminal de commande.
  3. Remplir la cuve de liquide de pulverisation avec 1 000 l d'eau.
  4. Activer l'organe agitateur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Équipement de contrôle : - 2

  1. OH/OFF Activer la pulverisation sur le terminal de commande.
  2. Vérifier que l'eau s'écoule parfaitement par toutes les buses.
  3. Pour déterminer le début de sortie individuel sur plusieurs buses:
    Placer le gobelet de contrôle rapide sous une buse pendant exactement 30 secondes.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Équipement de contrôle : - 3

  1. ON/OFF Désactiver la pulverisation sur le terminal de commande.
  2. Régler une vitesse réalisée de 0 dans le menu Réglage du terminal de commande.
  3. Extrapoler le débit de sortie de buse individuelle moyen pour une minute l/min.

  4. Pour déterminer le début en l/ha :

Lire la valeur du tableau du gobelet de contrôle rapide

ou

Calculer la valeur.

Tableau du gobelet de contrôle rapide

1 Débit déterminé : 290 l/ha
2 Pression de pulverisation déterminée : 1,6 bar

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Tableau du gobelet de contrôle rapide - 1
CMS-I-00007753

CMS-I-00007678

Formule de calcul du débit

A Débit en l/ha.
D Valeur moyenne du débit de sortie de buse en l/min
F Vitesse de déplacement en km/h

$$ A = \frac {D \cdot 1 2 0 0}{F} $$

  1. Si les valeurs déterminées pour le début ne coïncident pas avec les valeurs régées :

Étalonner le débitmètre, voir notice d'utilisation du logiciel ISOBUS

ou

Contrôler toutes les buses pour vérifier qu'elles ne sont pas usées ni bouchées.

9.5.10 Vérification des garnitures de frein

CMS-T-00014296-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérification des garnitures de frein - 1

INTERVALLE

toutes les 250 heures de service ou tous les 3 mois

Critères de contrôle :

  • Limité d'usure : 3 mm
  • Dommages
    Grosses saletés

  • Vérification des garnitures de frein.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Critères de contrôle : - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  1. Remplacer les garnitures de frein usées, endommagées ou sales.

9.5.11 Remplacer le filtré à particules diesel

CMS-T-00015267-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer le filtré à particules diesel - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  • en cas de besoin

Dés qu'un message correspondant s'affiche sur le terminal du vehicule AmaDrive : Remplacer le filtré à particules diesel, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.12 Remplacer le filtrde refoulement de la pompe hydraulique

CMS-T-00015274-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer le filtrde refoulement de la pompe hydraulique - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

Le filtr de refoulement 1 peut etre remplace quand le réservoir d'huile hydraulique est plein. Le filtr de refoulement se trouve a droite sur la pompe hydraulique.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1
CMS-I-00009059

  1. Arrête le moteur et laisser refroidir l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de risque de brûlure.
  2. Detacher et dévisser la cartouche du contrôle de refoulement à l'aide d'un outil habituel. Collector l'huile qui peut s'écouler.
  3. Nettoyer la surface d'étanchéité du porte-filtre.
  4. Visser la cartouche jusqu'à ce que le joint soit positionné correctement.
  5. Serrer la cartouche avec un demi-tour supplémentaire.
  6. Vérifier l'étanchéité du joint.

9.5.13 Remplacer la garniture de filtre de la pompé de refoulement SCR

CMS-T-00015265-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer la garniture de filtre de la pompé de refoulement SCR - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 2000 heures de service

ou

Tous les 3 ans

  • Remplacer la garniture de filtré de la pompe de refoulement SCR, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.14 Contrôler le niveau de replissage du graissage central

CMS-T-00014141-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler le niveau de replissage du graissage central - 1

INTERVALLE

toutes les 50 heures de service ou toutes les semaines

1 Réservoir de lubrifiant
2 Niveau maximal
3 Raccord pour le replissage

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1
CMS-I-00008970

  1. Monter sur la plateforme de service.
  2. Contrôler le niveau de replissage.
  3. Si nécessaire, commander le graissage central via le terminal du vehicule AmaDrive.

9.5.15 Changer l'huile hydraulique

CMS-T-00015271-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Changer l'huile hydraulique - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

  1. Arrête le moteur et laisser refroidir l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de risque de brûlle.
  2. Poser un bac collecteur adapté sous le réservoir d'huile hydraulique.
  3. Déposer le bouchon filtré de vidange sous le réservoir hydraulique.
  4. Laisser l'huile s'écouler et l'éliminer de manière respectue de l'environnement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1
CMS-I-00009284

  1. Poser le bouchon fileté de vidange avec un joint torque neuf.
  2. Ajouter de l'huile hydraulique correspondant aux données techniques jusqu'au tiers inférieur du regard. Le regard est la reférence pour la quantité à verser.
  3. Vérifier le niveau d'huile.

9.5.16 Vérifier les flexibles hydrauliques

CMS-T-00002331-G.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérifier les flexibles hydrauliques - 1

INTERVALLE

  • après la première utilisation
    toutes les 50 heures de service

ou

toutes les semaines

  1. Vérifier si les flexibles hydrauliques sont endommages (points de frottement, coupures, fissures ou déformations).
  2. Vérifier si les flexibles hydrauliquesprésent des fuites.
  3. Resserrer les raccords vissés défaits.

L'âge des flexibles hydrauliques ne doit pas dépasser 6 ans.

  1. Vérifier la date de fabrication 1.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1

CMS-I-00000532

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 2

TRAVAIL D'ATELIER

  1. Faire replacer les flexibles hydrauliques usés, endommages ou vieillis.

9.5.17 Contrôler les accumulateurs hydrauliques

CMS-T-00014963-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler les accumulateurs hydrauliques - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

  1. Contrôler l'étanchéité et la bonne tenue des accumulateurs hydrauliques et des raccords. Contrôler les éléments de fixation.
  2. Contrôler la pression de préremplissage des accumulateurs hydrauliques rechargeables.

9.5.18 Contrôler le système hydraulique

CMS-T-00015272-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler le système hydraulique - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

Contrôler le système hydraulique.

9.5.19 Nettoyer ou remplacer le filtré à air cabine catégorie 4 et le filtré à air recyclé

CMS-T-00015254-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyer ou remplacer le filtré à air cabine catégorie 4 et le filtré à air recyclé - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  • après les 50 premières heures de service
    toutes les 500 heures de service

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire lié à la poussière et aux substances toxiques

  • Portez une protection respiratoire, des gants et des vêtements de protection lorsque le système de filtration est ouvert.

  • Desserrer les verrouillages 1.

  • Ouvrir le capot 2

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à la poussière et aux substances toxiques - 1
CMS-I-00008973

  1. Sortir les deux filtres à air cabine 1 en tirant sur les languettes 2.
  2. Éliminer correctement le filtré à air cabine.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à la poussière et aux substances toxiques - 2
CMS-I-00008976

  1. Sortir le filtré à air recyclé 1.
  2. Aspirer, épousseter ou souffler de l'air comprimé sur la surface supérieure encrassée du filtre à air recyclé.
  3. Remplace le filtré à air recyclé endommagé.
  4. Quand l'intervalle de maintenance est atteint, Remplacer le filtré à air recyclé.
  5. Insérer le filtré à air recyclé à fond dans le puits.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à la poussière et aux substances toxiques - 3
CMS-I-00008996

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à la poussière et aux substances toxiques - 4

AVERTISSEMENT

Risque d'empoisonnement lié aux substances toxiques dans la cabine de conduite

Utilisez uniquement des filtrés à air cabine identifiés comme conformes à la norme EN 15695-2.
Pour cela, tenez compte de la fiche de données de sécurité ou de l'étiquette des substances à épandre.
Veillez à ce que les filtres à air cabine soit bien étanches.

  1. S'assurer que les filtres à air cabine sont identifiés comme "Filter for cab category 4 according to EN 15695-2:2017".
  2. S'assurer que l'emballage des filtres à air cabine est intact.
  3. S'assurer que la date d'expiration n'est pas dépassée.

La date de fabrication est imprimée sur l'étiquette du filtré. Utiliser les filtres à air cabine dans les 30 mois après la date de fabrication.
13. Insérer les deux filtres à air cabine 1
14. Appuyer sur les quatre coins des deux filtres à air cabine.
Les filtres à air cabine doivent reposer de manière parfaitement étanche.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1
CMS-I-00008974

  1. Fermer le capot 1
  2. Enclencher les verrouillages 2

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 2
CMS-I-00008972

9.5.20 Vérifier les flexibles à agent frigorifique

CMS-T-00015280-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérifier les flexibles à agent frigorifique - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 10 heures de service

ou

tous les 3 mois

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire lié à l'agent frigorifique

Les opérations sur la climatisation doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié.
Évitez tout contact avec l'agent frigorifique.
- Portez des gants et des lunettes de protection.
Il est interdit de souder sur et a proximé des pièces du circuit de l'agent frigorifique.

  1. Vérifier que tous les flexibles à agent frigorifique dans le compartmentement moteur sont en bon état.
  2. Vérifier l'etat et l'étanchéité des flexibles à agent frigorifique.
  3. Vérifier l'etat de vieillissement des flexibles à agent frigorifique.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à l'agent frigorifique - 1
CMS-I-00009009

  1. Vérifier que les flexibles à agent frigorifique ne sont pas fissurés ni entaillés jusqu'à la toile métallique.
  2. Vérifier la présence d'une toile métallique visible sur l'enveloppe extérieure.
  3. Vérifier que la toile métallique des flexibles à agent frigorifique n'est pas endommagée ou corrodée.
  4. Vérifier que les flexibles à agent frigorifique ne doivent pas de surfaces humides et de fuites d'huile visibles.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à l'agent frigorifique - 2
CMS-I-00009012

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à l'agent frigorifique - 3
CMS-I-00009011

  1. Vérifier que les flexibles à agent frigorifique ne doivent pas de fissures au niveau de la douille de serrage ou de bulles sur l'enveloppe extérieure.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire lié à l'agent frigorifique - 4
CMS-I-00009010

  1. En cas de dommages :

Remplacer le flexible à agent frigorifique concenné.

9.5.21 Mettre en service la climatisation après un arrêt prolongé

CMS-T-00014194-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Mettre en service la climatisation après un arrêt prolongé - 1

INTERVALLE

toutes les 500 heures de service

ou

tous les 6 mois

Afin d'éviter les dommages à la climatisation,mettre la climatisation en service après un arrêt prolongé.

  1. Demarrer le moteur diesel et le laisser tourner au ralenti.
  2. Tourner le bouton rotatif 1 jusqu'à une température cabine 2 de 16^
  3. Lorsque la température cabine ne peut baiser que jusqu'à la température extérieure 3: Mettre en marche le compréseur de climatisation avec la touche 4.
  4. Laisser tournier le moteur diesel pendant 5-10 minutes au ralenti.
    Au bout de 5-10 minutes, la climatisation peut a nouveau etre utilisée normalement.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1
CMS-I-00009014

9.5.22 Contrôler la climatisation

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler la climatisation - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 2000 heures de service

ou

tous les 2 ans

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire lié à l'agent frigorifique

Les opérations sur la climatisation doivent être réalisées uniquement par du personnel qualifié.
Évitez tout contact avec l'agent frigorifique.
- Portez des gants et des lunettes de protection.
Il est interdit de souder sur et a proximé des pièces du circuit de l'agent frigorifique.

CMS-T-00015258-A.1

  1. Arrêter et sécuriser la machine.
  2. Contrôler le niveau de replissage de l'agent frigorifique.
  3. Si nécessaire, ajouter de l'agent frigorifique.
  4. Vérifier la saturation en humidité du filtré déhydrateur.
  5. Si nécessaire, remplacer le filtré déhydrateur.

9.5.23 Remplacer la membrane de piston de la pompe de liquide de pulverisation

CMS-T-00015277-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer la membrane de piston de la pompe de liquide de pulverisation - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  • en cas de besoin

  • Desserer la vis 4. Retirer la membrane de piston 3 avec la rondelle de retenue du piston 1.

  • Si la membrane du piston est cassée : Laisser couler le mélange huile-liquide de pulverisation du corps de la pompe.
  • Sortir le vérin du corps de la pompe.
  • Rincer soigneusement le corps de pompé avec du gazole ou du petrole.
  • Nettoyer toutes les surfaces d'étanchéité.
  • Remetre en place le vérin dans le corps de pompe. Veiller ici à la bonne position des évidements et des trous du vérin.
  • Poser la membrane du piston avec la rondelle sur le piston de sorte que le bord soit orienté vers le côté tête du cylindre.
  • Remplacer toutes les membranes des pistons même si seulement une seule membrane est endommagée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

CMS-I-00009076

9.5.24 Contrôler la membrane du piston de la pompe de liquide de pulverisation

CMS-T-00015276-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler la membrane du piston de la pompe de liquide de pulverisation - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

  1. Nettoyer le circuit de liquide de pulverisation de la machine à l'eau de rinçage.
  2. Démoner la pompe de liquide de pulverisation.
  3. Tournier la pompe de liquide de pulverisation jusqu'à ce que le piston à contrôler se trouve en haut. L'huile ne doit pas s'écouler du corps de pompe.
  4. Démoner les vis 1.
  5. Retirer le canal de refoulement 4 et le canal d'aspiration 2
  6. Sortir les blocs de vannes 3. Veiller ici à la position de montage des vannes côté aspiration et côté refoulement.
  7. Démonter les vis 6
  8. Retirer la culasse 2
  9. Contrôler la membrane du piston 3
  10. Si une membrane de piston est endommagée : Remplacer toutes les membranes, voir page 194.
  11. Monter la tête de cylindre. Ensuite seulement, contrôler la membrane suivante.
  12. Contrôler de cette manière chaque membrane de piston lesunes aprèsles autres.
  13. Contrôler et nettoyer puis remonter les contrôleurs de pression blancs et les vannes d'aspiration noires 3. Veiller ici à ne pas endommager les guides des vannes.
  14. Mettez en place les joints toriques neufs.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1
CMS-I-00009075

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 2
CMS-I-00009076

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 3
CMS-I-00009075

  1. Monter le canal de refoulement 4 et le canal d'aspiration 2 sur le corps de pompe. Serrer ici les vis en croix.
  2. Monter la pompe de liquide de pulverisation.
  3. Monter les raccords de flexibles de maniere etanche à la pression.
  4. Contrôler l'étanchéité de la pompe de liquide de pulverisation.

Arrêter la pompe si du liquide de pulverisation s'écoule. Contacter le concessionnaire.

9.5.25 Remplacer le filtré à carburant, le préfiltré à carburant, l'huile de lubrification et le filtré à huile de lubrification

CMS-T-00015263-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer le filtré à carburant, le préfiltré à carburant, l'huile de lubrification et le filtré à huile de lubrification - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

Remplacer le filtré à carburant, le préfiltre à carburant, l'huile de lubricification et le filtré à huile de lubrication, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.26 Remplacer l'agent protecteur du système de refroidissement

CMS-T-00015266-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer l'agent protecteur du système de refroidissement - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 4000 heures de service ou Tous les 4 ans
Remplacer l'agent protecteur du système de refroidissement, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.27 Contrôler le radiateur du moteur et refroidisseur hydraulique

CMS-T-00014295-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler le radiateur du moteur et refroidisseur hydraulique - 1

INTERVALLE

  • quotidiennement

  • RÉalisér un contrôle visuel au niveau de la poussière et des impuretés sur le radiateur du moteur et le refroidisseur hydraulique.
    Si nécessaire, nettoyer le radiateur du moteur et le refroidisseur hydraulique :

  • Retirer le capot latorial.
  • Tirer la grille vers l'extérieur.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1

REMARQUE

Pour le nettoyage, utiliser de l'air comprime à 5 bar au maximum.

  1. Nettoyer les refroidisseurs et condensateurs gauches et droits de la cabine avec de l'air compré.
  2. Si nécessaire, nettoyer la grille séparément.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-1-00009047

9.5.28 Contrôler le système de surveillance du moteur et le dispositif d'advertisement

CMS-T-00015260-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler le système de surveillance du moteur et le dispositif d'advertisement - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

Faire contrôle le système de surveillance du moteur, dispositif d'advertissement par le personnel de maintenance agrée par Deutz.

9.5.29 Contrôler l'huile de la pompe du liquide de pulvérisation

CMS-T-00014318-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler l'huile de la pompe du liquide de pulvérisation - 1

INTERVALLE

  • quotidiennement

Les pompes se trouvent derrière le capot du côte croit de la machine. Le niveau d'huile doit être contrôle avec une pompe de liquide de pulverisation horizontale arrêtée.

  1. Contrôle la clarté de l'huile.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1

REMARQUE

Une formation de mousse et une huile trouble indiquent que les membranes des pistons dans la pompe de liquide de pulverisation sont defectueuses. Dans ce cas, la pompe de liquide de pulverisation defectueuse ne doit pas etremise en marche. Les membranes des pistons doivent etre remplacés.

  1. Contrôler le niveau d'huile sur les regards 2
  2. Lors de l'équipement de la machine CP plus, contrôler en plus le niveau d'huile sur le regard 1.
  3. Si le niveau d'huile est trop faible: Demonter le couvercle. Ajouter de l'huile multigrade 15W40. Monter le couvercle.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009074

9.5.30 Vidanger l'huile de la pompe de liquide de pulverisation

CMS-T-00015233-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vidanger l'huile de la pompe de liquide de pulverisation - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire en cas de contact avec le liquide de pulverisation

Nettoyez tous les composants avant le démontage.

  1. Nettoyer le circuit de liquide de pulverisation de la machine à l'eau de rinçage.
  2. Démonter la pompe de liquide de pulverisation.
  3. Démonter le couvercle.

  4. Pour que l'huile s'écoule :

Mettre un auget d'etalonnage adapté dessous.

Mettre la pompe de liquide de pulverisation à

I'envers. Tourner I'arbre d'entrainement à la main

jusqu'acce que l'huile se soit ecoulée.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - AVERTISSEMENT - 1

REMARQUE

Cette procédure est recommandée car l'huile n'est pas éliminée complètement par le bouchon fileté de vidange.

  1. Poser le pompe de liquide de pulverisation sur une surface plane.
  2. Tourner l'arbre d'entrainment alternatively à droite et à gauche. Verser en même temps une huile multigrade neue 15W40 lentement jusqu'àu repère.
  3. Monter le couvercle.
  4. Monter le pompé de liquide de pulverisation.
  5. ÀpRES une heures de service, contrôler le niveau d'huile.

9.5.31 Vidanger l'huile de l'engrenage de roue

CMS-T-00015269-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vidanger l'huile de l'engrenage de roue - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  • après les 50 premières heures de service
    toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

La quantité d'huile requise s'éleve à env. 1,2 l. La vidange d'huile doit être réalisée avec de l'huile chaude.

  1. Ranger la machine afin que le bouchon filtré de vidange 3 soit en bas.
  2. Poser un bac de collecte adapté sous le bouchon filtré de vidange.
  3. Déposer la vis de replissage 1, la vis de niveau d'huile 2 et le bouchon filtré de vidange 3.
  4. Laisser l'huile s'écouler et l'éliminer de manière respectue de l'environnement.
  5. Poser le bouchon filété de vidange 3
  6. Verser de l'huile correspondant aux données techniques à travers l'ouverture de replissage jusqu'à l'orifice de contrôle du niveau d'huile 2.
  7. Poser la vis de replissage 1 et la vise de niveau d'huile 2.
  8. ÀpRES quelsques tours de l'engrenage, vérifier une nouvelle fois le niveau d'huile.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1
CMS-I-00009056

9.5.32 Vérifier le niveau d'huile hydraulique

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérifier le niveau d'huile hydraulique - 1

INTERVALLE

toutes les 50 heures de service

ou

toutes les semaines

Si le niveau d'huile passé sous la mesure minimale ou si la température de l'huile est trop élevé, un signal d'alerte est déclenché dans la cabine.

Le niveau d'huile correct dépend de sa température :

  • À une température d'huile de 60^ , le niveau doit être au milieu du regard.
  • À une température d'huile de 20^ , le niveau doit dans le tiers inférieur du regard.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Le niveau d'huile correct dépend de sa température : - 1

PRUDENCE

Risque de brûlure lié à l'huile très chaude

Procedez avec grande prudence.

CMS-T-00014303-A.1

  1. Vérifier le niveau d'huile.
  2. Si nécessaire, ajouter une huile correspondant aux données techniques à travers l'orifice de replissage sur la face supérieure.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - PRUDENCE - 1
CMS-I-00009284

9.5.33 Vérifier le niveau d'huile dans l'engrenage de roue

CMS-T-00014302-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Vérifier le niveau d'huile dans l'engrenage de roue - 1

INTERVALLE

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

Le réducteur est un engrenage planétaire et est accouplé aux moteurs de roue par une piece d'accoupling.

  1. Ranger la machine de sorte que le bouchon filtré de vidange 3 soit en bas.
  2. Déposer le bouchon fileté de vidange 2
  3. Vérifier le niveau d'huile. L'huile doit se couver à hauteur de l'orifice de contrôle du niveau d'huile 2.
  4. Si nécessaire, ajouter une huile correspondant aux données techniques à travers l'orifice de replissage 1.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1
CMS-I-00009056

9.5.34 Remplacer les roues ou les pneus

CMS-T-00015268-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer les roues ou les pneus - 1

TRAVAIL D'ATELIER

  • en cas de besoin

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

REMARQUE

Le cric doitprésenter une capacité portante minimale de 5 t et avoir un logement en forme de U.

Le cric doit être posé uniquement aux endroits indiqués.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00009052

  1. Démonter les anciennes roues.
  2. Monter les roues neuves.
  3. Si les nouvelles roues ont un déport différent de celui des anciennes :

Saisir les roues utilisées sur le terminal du vehicule AmaDrive.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

REMARQUE

Le déport influence la largeur de voie de la machine. La largeur de voie doit s'élever à au moins 1 800 mm. Sinon, les roues heures le châssis et il y a un risque de renversement.

9.5.35 Contrôler les roues et les pneus

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler les roues et les pneus - 1

INTERVALLE

toutes les 50 heures de service ou toutes les semaines

  1. Contrôle que la pression de gonflage des pneus est conforme à l'autocollant collé sur la jante.
  2. Serrer le raccord visse conformément au couple de serrage indiqué dans les données techniques.
  3. Contröler que les pneus sont en bon état.

9.5.36 Contrôler les paliers de roue

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler les paliers de roue - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

  1. Contrôler les paliers de roue.
  2. Régler le jeu du palier si nécessaire.
  3. Graisser les paliers de roue.

9.5.37 Remplacer le filtr de retour dans le réservoir d'huile

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer le filtr de retour dans le réservoir d'huile - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

Le filtré retour estitué dans l'ouverture de replissage du réservoir d'huile hydraulique.

  1. Arrête le moteur et laisser refroidir l'huile hydraulique jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de risque de brûlle.
  2. Déposer le couvercle du boîtier 3.

CMS-T-00013383-C.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

CMS-I-00009058

  1. Remplacer le filtré du return 2
  2. Monter le couvercle.

9.5.38 Contrôler les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulverisation

CMS-T-00015253-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulverisation - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service ou tous les 12 mois

Critères de contrôle :

Fissure
- Points de frottement
- Renflements
- Plis

  1. Contrôler les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulverisation.

Si un des critères de dommage est rempli, remplaçer les tuyaux flexibles du circuit de liquide de pulverisation.

  1. Nettoyer le circuit de liquide de pulverisation à l'eau de rinçage.
  2. Évacuer le pression des tuyaux flexibles à replacer.
  3. Remplacer les tuyaux flexibles.
  4. Monter les raccords de flexibles de manièreétanche à la pression.

9.5.39 Remplacer le filtré à air sec

CMS-T-00015264-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Remplacer le filtré à air sec - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 2000 heures de service ou tous les 2 ans

Remplacer le filtrtre à air sec, voir notice d'utilisation du moteur Deutz.

9.5.40 Contrôler les vannes de la pompe de liquide de pulverisation

CMS-T-00015275-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Contrôler les vannes de la pompe de liquide de pulverisation - 1

TRAVAIL D'ATELIER

toutes les 1000 heures de service

ou

tous les 12 mois

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - TRAVAIL D'ATELIER - 1

AVERTISSEMENT

Risque sanitaire en cas de contact avec le liquide de pulverisation

Nettoyez tous les composants avant le démontage.

  1. Nettoyer le circuit de liquide de pulverisation de la machine à l'eau de rinçage.
  2. Démonter la pompe de liquide de pulverisation.
  3. Démoner les vis 1
  4. Retirer le canal de refoulement 4 et le canal d'aspiration 2
  5. Sortir les blocs de vannes 3. Veiller ici à la position de montage des vannes côté aspiration et côté refoulement.
  6. Contrôler la vanne, le siège de vanne, le ressort et le guide au niveau de l'usure et des dommages.
  7. Remplacer les pièces endommagées.
  8. Nettoyer toutes les pièces.
  9. Monter les contrôleurs de pression blancs et les vannes d'aspiration noires. Veiller ici à ne pas endommager les guides des vannes.
  10. Mettez en place les joints toriques neufs.
  11. Monter le canal de refoulement et le canal d'aspiration sur le corps de pompe. Serrer ici les vis en croix.
  12. Monter la pompé de liquide de pulverisation.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque sanitaire en cas de contact avec le liquide de pulverisation - 1

CMS-I-00009075

  1. Monter les raccords de flexibles de maniere etanche à la pression.
  2. Contrôler l'étanchéité de la pompé de liquide de pulverisation.

Arrêter la pompe si du liquide de pulverisation s'écoule. Contacter le concessionnaire.

9.6 Lubrification de la machine

CMS-T-00013550-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Lubrification de la machine - 1

IMPORTANT

Endommagement de la machine en raison d'une lubrification incorrecte

Lubrifiez les points de lubricification de la machine conformément au plan de lubricification.
Afin que la saleté ne soit pas pressée dans les points de lubrification, nettoyez soigneusement les graisseurs et la presse àGRAisse.
Lubrificz la machine uniquement avec les lubrifiants indiqués dans les caractéristiques techniques.
Faites sortir complètement laGRAISSSE souillée des paliers.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1

CMS-I-00002270

9.6.1 Aperçu des points de lubricification

CMS-T-00014713-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Aperçu des points de lubricification - 1

CMS-I-00009365

toutes les 100 heures de service

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 1
CMS-I-00009369

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 2
CMS-I-00009370

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 3
CMS-I-00009366

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 4
CMS-I-00009367

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 5
CMS-I-00009368

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 6
CMS-I-00008474

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - toutes les 100 heures de service - 7
CMS-I-00008476

9.6.2 Lubrifier les arbres principaux du réglage de la largeur de voie

CMS-T-00013562-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Lubrifier les arbres principaux du réglage de la largeur de voie - 1

INTERVALLE

toutes les 100 heures de service

ou

en fin de saison

Graisser les deux arbres principaux du réglage de la largeur de voie à l'aide d'un pinceau pour les protégger contre la corrosion.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - INTERVALLE - 1
CMS-I-00008477

9.7 Nettoyage de la machine

CMS-T-00013799-A.1

9.7.1 Nettoyage de la machine

CMS-T-00000593-F.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Nettoyage de la machine - 1

IMPORTANT

Risque de dommages sur la machine par le jet de nettoyant des buses haute pression

N'orientez jamais le jet de nettoyage du nettoyeur haute pression ou du nettoyeur vapeur sur les éléments signalés.
N'orientez pas le jet de nettoyage du nettoyeur haute pression ou du nettoyeur vapeur sur les éléments électriques ou électroniques.
N'orientez jamais le jet de la buse directement sur les points de lubrication, les paliers, la plaque signalétique, les symboles d'avertissement et les autocollants.
- Maintenez toujours une distance minimale de 30 cm entre la buse haute pression et la machine.
Réglez une pression d'eau de 120 bar au maximum.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - IMPORTANT - 1
CMS-I-00002692

Nettoyer la machine avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur.

Chargement de la machine

10

CMS-T-00013794-A.1

10.1 Abaisissement de la machine

CMS-T-00013796-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Abaisissement de la machine - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'accident lié aux oscillations de la machine arrimée sur le vehicule de transport

Pour transporter la machine: abaissez la machine.

  1. Mettre en marche le moteur d'entrainment.
  2. Pendant un trajet de réglage, régler la largeur de voie à la valeur minimale.
  3. Abaisser la machine pour le transport dans le menu AmaDrive "Réglages > Machine".
  4. Relever à nouveau la machine après le transport.

10.2 Arrimer la machine

CMS-T-00013795-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Arrimer la machine - 1

REMARQUE

Pour sécuriser la machine sur un vehicule de transport, utiliser les points d'arrimage indiqués.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1
CMS-I-00008624

La machine dispose de chaque côté de 2 points d'arrimage.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

AVERTISSEMENT

Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés

Si les moyens d'arrimage sont fixés à des point d'arrimage non indiqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de compromètre la sécurité.

Fixez les moyens d'arrimage uniquement aux points d'arrimage indiqués.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés - 1
CMS-I-00009375

  1. Fixer les moyens d'arrimage aux points d'arrimage indiqués.
  2. Arrimer la machine conformément aux prescriptions nationales de sécurisation des chargements.
    →Aprés le transport,le chassinis doit à nouveau être relevé après avoir détaché l'arrimage.

Élimination de la machine

11

CMS-T-00010906-B.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - 11 - 1

CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE

Pollution de l'environnement liée à une élimination incorrecte

Respectez les directives des autorités locales.
Respectez les symboles pour l'élimination apposés sur la machine.
Respectez les instructions suivantes.

  1. Ne pas jeter les éléments représentant ce symbole dans les ordures menagères.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE - 1

CMS-I-00007999

  1. Retourner les batteries au revendeur

ou

Remetre les batteries à un point de collecte.

  1. Remetre les matériaux recyclables au recyclage.
  2. Traiter les consommables comme déchets spéciaux.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE - 2

TRAVAIL D'ATELIER

  1. Éliminer l'agent frigorifique.

Annexe

12

CMS-T-00014657-A.1

12.1 Couples de serrage des vis

CMS-T-00000373-E.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Couples de serrage des vis - 1

CMS-I-000260

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Couples de serrage des vis - 2

REMARQUE

Sans autre indication, les couples de serrage des vis mentionnés dans le tableau s'appliquent.

MSClasses de résistance
8.810.912.9
M813 mm25 Nm35 Nm41 Nm
M8x127 Nm38 Nm41 Nm
M1016(17) mm49 Nm69 Nm83 Nm
M10x152 Nm73 Nm88 Nm
M1218(19) mm86 Nm120 Nm145 Nm
M12x1,590 Nm125 Nm150 Nm
M1422 mm135 Nm190 Nm230 Nm
M 14x1,5150 Nm210 Nm250 Nm
M1624 mm210 Nm300 Nm355 Nm
M16x1,5225 Nm315 Nm380 Nm
M1827 mm290 Nm405 Nm485 Nm
M18x1,5325 Nm460 Nm550 Nm
M2030 mm410 Nm580 Nm690 Nm
M20x1,5460 Nm640 Nm770 Nm
M2232 mm550 Nm780 Nm930 Nm
M22x1,5610 Nm860 Nm1 050 Nm
M2436 mm710 Nm1 000 Nm1 200 Nm
M24x2780 Nm1 100 Nm1 300 Nm
M2741 mm1 050 Nm1 500 Nm1 800 Nm
M27x21 150 Nm1 600 Nm1 950 Nm
M3046 mm1 450 Nm2 000 Nm2 400 Nm
M30x21 600 Nm2 250 Nm2 700 Nm

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

CMS-I-00000065

MCouple de serrageMCouple de serrage
M42,4 NmM14112 Nm
M54,9 NmM16174 Nm
M68,4 NmM18242 Nm
M820,4 NmM20342 Nm
M1040,7 NmM22470 Nm
M1270,5 NmM24589 Nm

CMS-T-00014771-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2
12.2 Circuits de liquide Pantera CP

CMS-I-00009331

AMAZONE

AmaSelect

MV001

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 3

AMAZONE

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 4

UX01/PANTERA;CP

MV002

CMS-I-00009330

AMAZONE

TG

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 1

AMAZONE

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - REMARQUE - 2

UX01/PANTERA;CP

MV002

CMS-I-00009332

DésignationDescriptionDésignationDescription
BWA010Pression conduite de pulvérisationVWA013Filtre conduite de pulvérisation (option)
BWA011Capteur de début conduite de pulvérisationVWA030Filtre sous pression HighFlow
BWA020Capteur de début de retourVWA040Agitateur secondaire
BWA030Capteur de début HighFlowVWA045Agitateur principal
KWA013Robinet d'arrêt DUS pour chaque conduite de pulvérisationVWA060Filtre d'aspiration
KWA014Robinet d'arrêt conduite de pulvérisationVWA065Filtre d'aspiration pompe à eau de rinçage
KWA020Vanne de régulation de début de retourVWA070Injecteur
KWA021Vanne by-passVWA103Nettoyage de la cuve d'incorporation
KWA022Robinet d'arrêt du retourVWA106Nettoyage interieur de la cuve de liquide de pulvérisation
KWA031Robinet d'arrêt conduite de pulvérisation HighFlowVWA107XtremeClean
KWA131DirectInject tronçon 1 DI désactivéVWA1082e nettoyage interieur
KWA230Régulateur de pression DUSVWA110Nettoyage des bidons
KWA231Robinet DUSVWA111Buse grand début
RWA013Limite de pression conduite de pulvérisation AmaSwitchWWA102Dispositif de lavage extérieur
RWA020Clapet anti-retour RetourWWA110Conduite circulaire
RWA030Clapet anti-retour HighFlow conduite de pulvérisationWWA111Pistolet de pulvérisation
RWA120Clapet anti-retour DirectInject conduite de pulvérisation amenéeXWA060Raccord à aspiration
RWA121Clapet anti-retour DirectInject pompéXWA072Raccord de vidange
RWA131Clapet anti-retour conduite de pulvérisationXWA075Raccord replissage à pression
RWA141Clapet anti-retour DirectInject conduite de pulvérisationXWA076Raccord replissage à pression
RWA230Clapet anti-retour DUSXWA078Raccord à aspiration Closed Transfer System
VWA012Filtre de refoulementXWA087Raccord à pression Closed Transfer System

12.3 Tableau de pulverisation

CMS-T-00014711-A.1

H2OI/habar
66,577,588,591011121416I/min10050
015020250304050608
807469646056530,41,4
10092868075716760550,52,21,2
12011110396908580726560510,63,11,81,1
140129120112105999384767060530,74,22,41,51,1
16014813712812011310796878069600,85,53,12,01,4
180166154144135127120108989077680,97,04,02,51,81,0
20018517116015014113312010910086751,04,93,12,21,2
22020318917616515514713212011094831,15,93,72,71,51,0
240222206192180169160144131120103901,27,04,43,21,81,1
260240223208195184173156142130111981,35,23,72,11,31,0
2802592402242101981871681531401201051,46,04,32,41,61,1
3002772572402252122001801641501291131,56,95,02,81,81,2
3202952742562402262131921751601371201,65,73,22,01,4
3403142912722552402272041851701461281,76,43,62,31,6
3603323092882702542402161961801541351,87,24,02,61,81,0
3803513263042852682532282071901631431,94,52,92,01,1
4003693433203002822672402182001711502,04,93,22,21,2
4203883603363152972802522292101801582,15,43,52,41,4
4404063773523303112932642402201891652,26,03,82,71,5
4604253943683453253072762512301971732,36,54,22,91,6
4804434113843603393202882622402061802,47,14,63,21,8
5004624294003753533333002732502141882,55,03,41,9
5204804464163903673473122842602231952,65,43,72,1
5404994634324053813603242952702312032,75,84,02,3
5605174804484203953733363052802402102,86,24,32,4
5805354974644354093873483162902492182,96,74,62,6
6005545144804504244003603273002572253,07,15,02,8
6205725314964654384133723383102662333,13,0
6405915495124804524273843493202742403,23,2
6606095665284954664403963603302832483,33,4
6806285835445104804534083713402912553,43,6
7006466005605254944674203823503002633,5LU / XR: 1 - 5 barAD: 1,5 - 6 barID / Al: 2 - 8 barIDK / Air Mix: 1 - 6 barTTI: 1 - 7 bar3,8
7206656175765405084804323933603092703,64,0
7406836345925555224934444043703182783,74,3
x 0.88H2O x 1.146085705375074564153803262853,84,5
6245855515204684253903352933,94,7
6406005655334804364003433004,05,0

ME 735

CMS-I-00009362

12.4 Fusibles et relais

CMS-T-00014617-A.1

12.4.1 Fusible principal

Le fusible principal se trouve sur la batterie à droite sous la cabine.

CMS-T-00014618-A.1

12.4.2 Système électrique central

CMS-T-00014619-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Système électrique central - 1

CMS-I-00009259

Le système électrique central se trouve sous l'accouvoir dans le plancher de la cabine.

Fusibles sous l'accoudoir
NuméroAmpérageFonction
F115 ARéserve
F215 AFeu de croisement gauche
F315 AFeu de croisement droit
F415 AFeu de route droit
F515 AFeu de route gauche
F615 AASW contour vécicule gauche EEL1524
F715 AASW contour vécicule droite EEL1527
F815 AASW Réserve (F)
F915 ARéserve
F107,5 AInterrupteur principal batterie on / Fuse Test
F1115 AASW habillage droite
F1215 AASW habillage gauche
F1325 ARéserve
F1410 ARéserve
F1510 ARéserve
F1610 APulvérisateur 12V_E
F175 ARelais climatisation automatique / pulvérisateur 12V_L
F1815 AASW réserve (D)
F1910 ASystème de direction automatique
F205 ADirection essieu arrêté
F213 AContact de siège
F223 ARelais Autohold
F2310 ARéserve
F2410 ARéserve
F2510 AConnecteur XP20
F2610 AÉchelle / correction de voie
F275 AASW compartment de rangement
F2825 ARelais principal chauffage SCR
F2915 AFeux de route / ASW Sidefinde
F3020 ARéserve
F313 ABouton fonctionnement de secours
F3210 ATerminal TBC-PWR
F335 AAlimentation relais K10
F347,5 AFrein de stationnement
F3510 AAntennes GPS
F3610 AConnecteur L1
F3710 AAMADRIVE
F3815 ACompresseur de climatisation
F395 ASignal de contrôle de charge D+
F407,5 ASignal de contrôle de charge D+
F4115 AAllume-cigare
F4220 ASerrure de contact
F4330 AUnité de contrôle du moteur EMR (AEL1045)
F4420 ASG1 (AEL1041)
F4520 ASG2 (AEL1042)
F4610 ASignal d'activation SG1-4
F4730 ARéserve
F4820 ADémarrage moteur borne 50
F4910 ARéserve
F49L15 AClignotant gauche
F49R15 AClignotant droit
F5010 ATerminal 12V_E
F5115 AASW réserve (H')
F5210 ASuspension dure/soupé (uniquement Pantera 450x)
F535 ADirection essieu arrêté
F545 ACapteur pression constante
F5520 ASG3 (AEL1043) / SG4 (AEL1044)
F565 ACapteur vitesse de rotation roue/ potentiomètre direction
F5710 AConnecteur XP20
F5815 ACapteurs NOx
F5910 ACapteur frein de stationnement/ capteur pression suspension essieu arrêté
F6010 ARéserve
F6110 ARéserve
F6210 ARéserve
F635 AConnecteur XOBD
F647,5 AAlimentation port USB
F6510 ACapteurs haute pression A-B / réservoir d'huile hydraulique
F665 ADirection essieu arrêté
F6710 ACouper batterie 7200sec.
F6815 AAvertisseur sonore / essuie-glace
F6910 AMoteur robinet d'aspiration (CP)
F707,5 ARéserve
F7115 AFeu de recul
F7215 AFeu de stop
F7310 AConnecteur XP20
F743 AModule avertisseur
F753 AFiche diagnostique EMR
F765 ASG1-SG4
F7715 ASoupape AGR
F7820 AGlacière
F797,5 ACapteur FED niveau/qualité
F8015 ASiège du conducteur
F815 ARéserve
F825 AAMADRIVE
F8310 AUnité de contrôle du moteur EMR (AEL1045) / moteur DEUTZ
F845 AASW Robinetterie de commande / capteur pompé de liquide de pulvérisation
F853 ACapteurs hauteur châssis (uniquement Pantera 450x)
F8610 AAntennes GPS / connecteur L1
F8710 ASystème deamera
F883 ACapteur actionnement du frein
F895 AInterrupteur de contact de portière
F90150 A MIDI12V_borne 30 F90
F91150 A MIDI12V_borne 30 F91
F92125 A MIDI12V_borne 30 F92
F93150 A MIDI12V_borne 30 F93
F9460 A MAXIPulvérisateur 12V_L
Relais sous l'accoudoir
NuméroFonction
K1Relais chauffage FED conduite à pression
K2Relais chauffage FED conduite de retour
K3Relais clignotant USA/CDN
K4Relais Feux de croisement réserve
K5Relais ASW réserve (F)
K6Relais réserve
K7Relais ASW réserve (H')
K8Relais ASW réserve (D)
K9Relais ASW habillage droite/gauche (H)
K10Relais temporisateur +Ub SG1-SG4
K11Relais Feux de route
K12Relais ASW contour vécicule (G)
K13Relais borne15x
K14Relais champ / route
K16Relais signal contrôle de charge D+
K17Relais coupure automatique de la tension
K18Relais chauffage conduite d'aspiration FED
K19Relais principal chauffage SCR
K20Relais prise 12 V
K21Relais alimentation élément chauffant
K22Relais +Ub SG5
K23Relais Feux de croisement
K24Relais démarriage moteur
K25Relais +Ub SG1
K26Relais signal d'activation
K27Relais clignotant RDW
K28Relais réserve
K29Relais commutateur neutre
K30Relais frein de stationnement (automatique)
K31Relais feux de stop
K32Relais suspension dure /Souple (UNIQUEMENT 4504)
K33Relais compréseur de climatisation
K34Relais autohold
K35Relais feu de recul
K36Relais 12 V_L
K37Relais +Ub SG2
K38Relais frein de stationnement
K39Relais signal champ +30 secondes
K40Relais +Ub SG3/SG4
K41Relais borne15.1
K42Relais borne15.3
K43Relais borne15.2
K44Relais coupure direction essieu arrêté gauche
K45Relais coupure direction essieu arrêté droit
K46Relais réserve
K49LRelais clignotant G USA/CDN
K49RRelais clignotant D USA/CDN
Q1Relais coupe-batterie

12.4.3 Système électrique central dans la cabine

CMS-T-00014620-A.1

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Système électrique central dans la cabine - 1

CMS-I-00009260

Le système électrique central dans la cabine se trouve à droite dans le toit de la cabine.

Fusibles dans le toit de la cabine
NuméroAmpérageFonction
F10025 ASoufflerie de cabine
F10130 ALI15 Réserve
F1023 AModule climatisation automatique / commande éclairage
F1037,5 AFeux de position à droite
F1047,5 AFeux de position à gauche
F1057,5 AÉclairage interrupteur/lampe de lecture/3e feu arrêté
F10720 AModule climatisation automatique / commande éclairage
F10915 ARéserve
F11010 ARadio borne 15
F11110 AFusible plat 10 A/32 V
F11215 ACentrale clignotante
F1137,5 ARéglage du rétroviseur extérieur
F11410 ABorne 15D libre
F11510 ACommutateur option hydr.
F11610 AASW Réserve (B)
F11720 AASW Cabine, extérieur droite/gauche (B)
F11815 ACentrale clignotante
F11915 AASW cabine, milieu droite/gauche (B)
F12015 AASW potentence rétroviseur intérieur droite
F12120 AASW cabine, toit milieu
F12215 AASW garde-corps, intérieur
F12315 AASW potentence rétroviseur extérieur droite (C) EEL1541
F1243 ALampe de lecture / lampe intérieure
F12515 AASW potentence de rétroviseur extérieur gauche (C) EEL1537
F12615 AASW garde-corps, extérieur (A')
F12720 AGyrophare
F12815 ARadio borne 30
F12915 AInterrupteur d'éclairage
Relais dans le toit de la cabine
NuméroFonction
K100Relais gyrophares
K101Relais ASW cabine toit (B)
K102Relais ASW cabine milieu (A)
K103Relais ASW garde-corps intérieur (C)
K104Relais ASW garde-corps milieu (C)
K105Relais ASW garde-corps extérieur (A')
K106Relais climatisation
K115Borne 15D

12.4.4 Système électrique pour la rampe de pulverisation

CMS-T-00014621-A.1

Le système électrique pour la rampe de pulverisation se trouve dans le coffret à fusibles sur le panneau de commande.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Système électrique pour la rampe de pulverisation - 1

CMS-I-00009290

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Système électrique pour la rampe de pulverisation - 2

CMS-I-00009289

Fusibles sur le tableau de commande
NuméroAmpérageFonction
F110 AOV_E
F25 A12V-L-S Pression du vérin d'inclinaison à droite
F320 A12V_M (NZ163)
F430 ARéserve (NZ163)
F530 A12V_L_MRS1
F630 A12V_L_MRS2
F730 A12V_C_CP
F810 AÉclairage de travail rampe (NZ163)
F910 ARéserve (NZ163)
F1010 ARéserve (NZ163)
F1110 ARéserve (NZ163)
Relais sur le tableau de commande
NuméroFonction
K1Éclairage de travail (NZ163)
K2Nettoyant intensif 1 (NZ163)
K3Réserve (NZ163)
K4Nettoyant intensif 2 (NZ163)

12.4.5 Système électrique pour AmaSelect

Les fusibles se trouvent sous le capot sur le segment central de la rampe.

AMAZONE Pantera 7004 avec pack Confort CP - Système électrique pour AmaSelect - 1
CMS-I-00009288

Fusibles pour AmaSelect
NuméroAmpérageFonction
--15 AMoteur AmaSelect
--15 AÉclairage AmaSelect

12.5 Documents afférients

CMS-T-00014649-A.1

  • Notice d'utilisation du terminal de commande
  • Notice d'utilisation du logiciel ISOBUS
  • Notice d'utilisation du moteur Deutz
  • Notice d'utilisation et notice de maintenance de la climatisation
  • Notice d'utilisation de la radio

Sommaire

13

13.1 Glossaire

CMS-T-00014648-A.1

C

Consommables

Les consommables seront au fonctionnement. Font partie des consommables par exemple les produits de nettoyage et les lubrifiants comme l'huile de graissage, les graisses de lubricification ou les produits de nettoyage.

L

Liquide de pulverisation

Mélange de produit de pulverisation et d'eau.

M

Machine

Le pulverisateur automoteur est désigné comme machine dans la présente notice d'utilisation.

P

Produit de pulverisation

Concentré d'engrais liquide ou de produit phytosanitaire.

13.2 Index des mots-clés

A

Accumulateur hydraulique
vérifier 188

Adresse Rédaction technique 5

Affichage de la température extérieure 50

Agentantigel 172

Aide au démarriage en côte 124

AmaDrive 73
Affichages et régliages 78
Aperçu des sous-menus 77
Réglages du châssis 78
Sous-menu Régliages de déplacement 77

AmaSelect système électrique 231

Aperçu cabine 45

Aperçu de la cuve d'incorporation 55

Arbre principal de réglage de la largeur de voie Lubrifier 210

Articulation de réduction 105

AutoHold 124

Avertisseur sonore actionner 125

B

Bidon de produit de pulverisation nettoyer 115

Bouches de ventilation régler 134

Bouton de commande Aligner la voie 48
Commande d'urgence 50,163
Échelle vers le haut et vers le bas 48
Fonction AutoHold 48
Frein de stationnement 48
Override 50,164

Bouton-poussoir avertisseur sonore 48

Cabine conducteur
Catégorie de filtration selon NF EN 15695 46

Cabine 86

aérer 136

Glaciere 45

Interrupteur multifonction 45

Levier de translation 45

Panneau de contrôle montant B 45

quitter 137

Sortie de secours 136

système électriche central 228

Carburant diesel ravitallement 102

Ceinture de sécurité
fermer 135
ouvrir 135

Charger 212, 212

Charge utile calculer pour l'utilisation 89 calculer pour le déplacement sur route 89

Chàssis 86

Circuit de liquide Aperçu 217 régler sur la pulverisation 140

Circuit hydraulique
vérifier 188
vérifier le niveau d'huile 200
Vidanger l'huile 186
Clignotants 36

Climatisation automatique A/C Matic
Activer le mode DEFROST 134
Activer le mode DEMIST 134
Augmenter ou baisser la température cabine 132
Éteindre la fonction de climatisation 133

Climatisation automatique
mettre en marche 131

Climatisation Activer le mode automatique 132

Fonctions 50

Interrogier I'etat du compteur de maintenance du filtré à air recyclé 50

Message d'erreur 50

Régime de la turbine 50

Régler le régime de la turbine 133

remetre en service 193

Répartition du flux d'air 50

Température de la cabine 50

Colonne de direction
pivoter 97

plier 97

Régler la hauteur du volant 97

Commutation individuelle des buses 70

Compartment 41

Compartment frigorifique allumer ou eteindre 136

Augmenter ou réduire la puissance frigorifique 136

Compensation de dévers utilise 145

Conduite en pente 123

Conduites de pulverisation 66
Filtre de conduite 67

Conduite sur champ démarrer 121

Conduite sur route 120

Consommables liquids 87

ContourControl 65

Contrôle de l'appareil
Vignette de contrôle 173

Contrôle des pompes réaliser avec le kit de contrôle 173

Contrôle
débitmètre 174
du pulvérisateur par un atelier de contrôle 173
Pression de pulvérisation 175
Puisance de la pompe de liquide de
pulvérisation 173

Coordonnées
Réduction technique 5

Correction de la voie 119

Couper l'alimentation électrique de la cabine 159

Couper l'alimentation électrique de la machine 159

Couples de serrage des roues 86

Couples de serrage des vis 215

Couercle du système électriche central 49

Curve d'incorporation nettoyer 115

Cuve de liquide de pulverisation 61
remplir par la raccord à aspiration 108
remplir par le raccord à pression 111

D

Débit 87
vérifier 181

Description du fonctionnement 25

Description du produit Logiciel ISOBUS, affichage 40 Safety Kit 40

Dimensions 85

Direction 42

Dispositif de lavage extérieur 158

Dispositif de levage de rampe 72

Dispositif de manoeuvre 44

Dispositif de remorquage Description 44

Dispositif lave mains 62

Dispositifs de protection 27

DistanceControl 65

Données techniques
Cabine86
Chàssis86
Consommables liquides87
Couple de serrage des roues86
Débit87
Dimensions85
Graisses de lubrication88
Moteur Deutz86
Pente franchissable91
Pompes à liquide de pulverisation86
Valeurs d'émission91
Volume du réservoir85
DUS67

E

Engrenage de roue
vérifier le niveau d'huile201
Vidanger l'huile199
Entartrage éliminer175
Entrainnement43
Entrainnement du vehicule43
Entretenir la machine Lubrifier la machine207
Entretien168
Entretosie65
Erreur les erreurs160
Essuie-glace
Fonction intermittence125
Mode continu125

F

FED ravitaillement103
Feu arrêté36
Feux de croisement36, 126
Feux de détresse130
Feux de position126
Feux de route36, 126
Feux-stop36
Filtration cabine
Message FILTER138
Message PRESSURE138
Filtre59
Remplacer le filtré à particules diesel184
Remplacer le filtré de refoulement de la pompe hydraulique185
Remplacer le filtré retour dans le réservoir d'huile203
Filtre à air de la cabine Remplacer les filtrés standard par des filtrés de catégorie 4 Vérifier la catégorie du filtré101 100
Filtre à air sec remplacer, voir la notice d'utilisation du moteur Deutz204
Filtre à carburant réplacer, voir la notice d'utilisation du moteur Deutz196
Filtre à huile de lubrification remplacer, voir la notice d'utilisation du moteur Deutz196
Filtre à particules diesel reemplacer, voir la notice d'utilisation du moteur Deutz184
Filtre d'aspiration59
nettoyer153
nettoyer avec une cuve de liquide de pulverisation pleine148
Filtre de buse60
Filtre de conduite67
Filtre de refoulement de la pompe hydraulique, remplacer185
Filtre de return dans le réserve d'huile, replacer203
Filtre sous pression59
nettoyer153
nettoyer avec une cuve de liquide de pulverisation pleine148
Flexibles à agent frigorifique vérifier191
Flexibles hydrauliques187
vérifier
Fonction de rémanence étéindre129
mettre en marche129

Frein de stationnement activer 124 desserrer 124

Fusible principal 222

G

Garde-corps sur l'accès à la cabine 28 sur la plateforme de travail 27

Garnitures de frein
Contrôle 184

Gobelet de contrôle rapide
Vérifier le début 181

Graissage central
Contrôle le niveau de replissage 186

Graisses de lubrication 88

Guidage de rampe 65
Régler la hauteur de travail 143

Gyrophare
mettre en marche 130

H

HighFlow 63

Huile
changer 198
Changer l'huile hydraulique 186
de l'engrenage de roue, vidanger 199

Huile de lubrication
replacer, voir la notice d'utilisation du moteur Deutz 196

1

Intégrer le produit de pulverisation incorporet 113

Interrupteur clignotant 48

Interrupteur Batterie activée 50 Conduite sur champ/route 49 Couper la batterie 50 Feux de détresse 49 Réglage rétroviseur extérieur 49

Interrupteur feuix de route et appel de phare 48

L

Largeur de travail réduire 105, 143

Largeur de voie régler 124 régler au maximum 123

Lave-glace utiliser 125

Liquide de pulverisation
Calculer la quantité 107
calculer la quantité pour l'engrais liquide 107
Diluer et pulveriser le reliquat 152
empêcher la dérive 140
épandre 144
Reliquat 89
vider par la pompe de liquide de pulverisation 151

Lubrifier Arbre principal de réglage de la largeur de voie 210

Lubrifier la machine 207

M

Machine entretenir 168

Maintenance 177

Mesures de maintenance E20 179

Moteur démarrer 118
étéindre 137
roder 118

Moteur Deutz 86

N

Nettoyage
avec additifs de nettoyage 156
dans le champ 153

Nettoyage intensif 153

Nettoyage rapide 153

nettoyer
avec le dispositif de lavage extérieur 158
Machine 210

Notice d'utilisation numérique 4

0

P

Organe agitateur régler 106
Paliers de rouve
vérifier 203
Pannes éliminer 160
Pente 91
Pictogrammes d'ajretissement 29
Description 30
Positions 29
Structure 30
Pièces détachées embarquer 116
Plaque signalétique complémentaire 39
Plaque signalétique sur la machine Description 39
Plateforme de service 42
Pneus
replacer 202
vérifier 203
Poignée multifonction AmaPilot+ utilise 146
Pompe de liquide de pulverisation
Contrôler l'huile 197
contrôler la membrane du piston 194, 195
contrôler les vannes 205
entraîner 106
Vidanger l'huile 198
Pompe de refoulement SCR Remplacer la garniture de filtré, voir notice d'utilisation du moteur Deutz 185
Pompes à liquide de pulverisation 62, 86
Position de transport Rampe de pulverisation 159
Pré-filtre à carburant
remplacer, voir la notice d'utilisation du
moteur Deutz 196
Preservation des plantes 72
Pressure de pulverisation
Contrôle 175

Projecteur de travail
Cabine 36
Contour machine et rampe 36
étéindre 127
mettre en marche 127

Protection thermique 28

R

Raccord de remplissage 58
Radiateur du moteur contrôler et nettoyer 197
Rampe de pulverisation 64, 64
mettre en position de travail 141
réduire la largeur de travail 143
repliage unilatéral 142
replier en position de transport. 159
rincer 148
système électrique 230
Ravitallement 102
Recouvrement 41
Refroidisseur hydraulique contrôler et nettoyer 197
Régime de la turbine réglage manuel 133
Régulateur de vitesse utilise 122
Reliquat 89
Réserveir d'eau de rincege 61
replir à travers le raccord à pression FS 113
replir par la raccord à aspiration 108
replir par le raccord à pression 111
Réserveir de lavage des mains rémplir 116
Rétroviseur régler 99
Robinet sélecteur
DE 55
EA 57
EB 57
FS 54
IJ 54
QU 54
Robinetterie de pression DA 53
Robinetterie de commande 52
Recouvrement 57

Roues

replacer 202

vérifier 203

s

Safety Kit

Description 40

Siège du conducteur

Activer ou désactiver la suspension horizontally 95

Réglage longitudinal 92

Régler l'accoudoir 94

Régler l'inclinaison du siège 94

Régler la hauteur du siècle 93

Regler la profondeur de l'assise 93

Réglerdossier 92

Régler le poids du conducteur pour la

suspension pneumatique 94

Régler les amortisseurs 95

Régler le soutien lombaire 95

Store pare-soleil

Système deamera, non certifié

Description 40

Système de camera

non certifié 40

Système de circulation sous pression

Système de refroidissement

Remplacer l'agent protecteur, voir notice

d'utilisation du moteur Deutz 196

Système électrique central

Cabine 228

Système électrique

AmaSelect 231

rampe de pulverisation 230

T

Tableau de pulverisation 221

Terminal

AmaDrive 73

Travail d'atelier

Travail de soudure 176

Tuyau d'aspiration

TwinTerminal

Description 82

Type de buse

sLECTIONNER 103

U

Utilisation conforme à l'usage prévu 23

Utiliser la commande d'urgence 163

Utiliser la fonction Override 164

V

Valeurs d'émission 91

Valise de service 38

vérifier

Débit 181

Verrouillage des tronçons 64

Vignette de contrôle

Contrôle de l'appareil 173

Vitesse de déplacement

Vitesse de travail

Volume du réservoir

Voyant avertisseur de tension de batterie 48

Voyant

Clignotants 48

Feux de route 48

Vue globale

E

Échelle de cabine

abaisser 117

relever 117

Éclairage létaléral

éteindre 128

mettre en marche 128

Équipements spéciaux

AMAZONEN-WERKE

H. DREYER SE & Co. KG

Postfach 51

49202 Hasbergen-Gaste

Germany

+49 (0) 5405 501-0

amazone@amazon.de

www.amazone.de

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMAZONE

Modèle : Pantera 7004 avec pack Confort CP

Catégorie : Pulvérisateur automoteur