MARANTZ PM-14S1/N1B - Amplificateur audio

PM-14S1/N1B - Amplificateur audio MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM-14S1/N1B MARANTZ au format PDF.

📄 35 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MARANTZ PM-14S1/N1B - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Amplificateur intégré stéréo
Caractéristiques techniques principales Amplification de classe AB, puissance de 70 W par canal (8 ohms)
Alimentation électrique AC 230V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 440 mm x 105 mm x 360 mm
Poids 9,5 kg
Compatibilités Compatible avec divers systèmes audio et enceintes
Fonctions principales Entrées audio analogiques et numériques, contrôle de tonalité, sortie casque
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser des câbles appropriés pour éviter les courts-circuits
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les enceintes avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PM-14S1/N1B MARANTZ

Pourquoi mon Marantz PM-14S1/N1B ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'On'.
Comment résoudre un problème de son faible ou inexistant ?
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés. Assurez-vous que le volume est réglé à un niveau audible et que l'appareil est bien sélectionné comme source d'entrée.
Mon amplificateur chauffe-t-il trop ?
Il est normal que l'amplificateur chauffe pendant son utilisation, mais s'il devient trop chaud au point de ne pas pouvoir le toucher, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la ventilation.
Comment puis-je connecter mon Marantz PM-14S1/N1B à un téléviseur ?
Utilisez un câble audio RCA ou un câble optique selon les sorties disponibles sur votre téléviseur et les entrées sur l'amplificateur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur l'amplificateur après la connexion.
Que faire si l'affichage de l'amplificateur est flou ou ne fonctionne pas ?
Essayez de redémarrer l'amplificateur. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et le câblage. Si l'affichage reste défectueux, contactez le service client pour une assistance technique.
Comment mettre à jour le firmware de mon Marantz PM-14S1/N1B ?
Visitez le site web de Marantz pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour.
Mon amplificateur produit un bruit de fond ou des interférences. Que faire ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et éloignés des sources d'interférences électromagnétiques. Essayez de changer de prise de courant ou de déplacer l'amplificateur pour réduire le bruit.
Comment réinitialiser mon Marantz PM-14S1/N1B aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, consultez le manuel d'utilisation pour les étapes spécifiques. En général, cela implique de maintenir enfoncé un certain bouton pendant le démarrage de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur PM-14S1/N1B MARANTZ

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM-14S1/N1B - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM-14S1/N1B de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI PM-14S1/N1B MARANTZ

  • Eviter des températures élevées. Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère.
  • Manipulator le cordon d'alimentation avec précaution.
    Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
  • Protégé l'appareil contre l'humidité, l'eau et la poussière.
  • Débrancher le cordon d'alimentation lorsqu'ellappereil n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
  • Ne pas obstruer les trouss d'airation.
  • Ne pas laisser des objets étrangers dans l'ordinateil.
  • Ne pasmettre en contact des insecticides,du benzene et un diluant avec I'appareil.
  • Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre.
  • Ne pas recouvoir les orifc ces de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entravait la ventilation.
  • Ne jamais placer de flamme neue sur l'appareil, notamment des bougies allumées.
    Veillez a respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
    L'appareil ne doit pas etre exposé à I'eau ou a l'humidite.
  • Ne pas poser d'objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l'appreil.
  • Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
    Lorsque I'interrupteur est sur la position OFFET, l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS).
  • L'appareil sera installepres de la source d'alimentation, de sort que cette derniere soit facilement accessible.
  • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits représentant des températures extrémement élevées, par exemple près d'un radiateur.

□ NOTE SULL'USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRIKEN / OBSERVERA ANGÄENDE ANVÄNDNINGEN / 3AMEUHЯ NO ΚΚΝΥΑΤΑΟι / WSKAZÖWKI DOTYCZACE OBSŁUGI

AVVERTENZEADVERTENCIASWAARSCHUWINGENVARNINGARПЕДОСТЕРЕЖЕМЕOSTRZEŽENIE
· Evitate di esorre l'unità a temperature elevate. Assicuratèvi che vi si una'adeguata dispersione del calorie quando installate l'unità in un mobile per componenti audio.· Evite altas temperaturas. Permitte la sufficiente dispersión del calor cuando està instalado en la consola. · Maneje el cordón de energia con restridente. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energia. · Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. · Desconnecte el cordón de energia. · No obstruya los orificos de ventilación. · No dejo objects extraños Dentro del equipo. · No permitta el contacto de insecticides, gasolina y diluyentes con el equipo. · Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna forma. · La ventilación no se quedar de abstraçables. · No deraban colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas. · A la hora de deshacerse de las pilas, respette la normativa para el cuidado del medio ambiente. · No exponer el aparato al goteo o salpicadas cuando se utilise. · No colocar sobre el aparato objectoslenos de liquido, como Jarros. · No manejo el cable de alimentación con las manos mojadas. · Cuando el interruptor está en la posión OFF, el equipo no está Completely desconnectado de la alimentación MAINS. · El equipo se instalará contra de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella. · No colocque las pilas en un lugar expuesto a la luz directa del sol o donde la temperature sea extremada ala. · No tenere la batteria in luoghi esposti alla luce solare diretta o con temperature extremamente elevate, ad esempio in prossimità di dispositivi di riscaldamento.· Vermijd hoge temperature. Zorig er bij installatie en eau ardorack voor, dat de door het toestel geproduerde warmte goed kan worden afgevoerd. · Hanteer het nettoer voortichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanner de meort wetden aan-of- of losegkoppeld. · Laat geen vochtighie, water of stof in het apparate binnendringen. · Neem altidj het netsnner uit het stopkontakt wanner het apparent geludende en ange lono期内e网点 gebrukt. · De ventilatieopeningenogen moit neer words beblokeerd. · Laat geen vochtighie, water of stof in het apparate binnendringen. · Voorkom dit insecticiden, benzeen de verfaderunner met dit toestel in contact komen. · Dit toestel meg niq gedemonté. · De ventilatie mag neer words belemmerd door de ventilatieopeningen if te deken met bijvoorbeld kranten, een taflekleed of gordijnien. · Plaats geen op vlammen, bijvoorbeld een brandende koars, op het apparate. · Houd usteens aan de milieuvoorschriften wanner u gebrukte batterijen wedgoet. · Stel het apparate nat bloot aan drupels of spatten. · Plaats geen voorwerpen genveul med water, bijvoorbeld een vaa, op het apparate. · Raak het netsnoer net met natte handen aan. · Als de schakelaar op OFF staat, is het apparate nat volledig losegkoppeld van de netspanning (MAINS). · De apparatus ur wird in de buurt van het stopcontact geinstalleid, zdat d itid gemakkeltoeikongkelijk is. · Bewaar de batterijen net op een plaat waar dezebstaan aan direct zonlicht of op plaatenaaar zerther hoge temperatureen heersen, zoals in de buurt van een kachel.· Undvik hoga temperatureer. See till att det finns mönjighet till god varmeaedling vid montinger i ett rack. · Hantaera naktabeln varamtig. Håll i kabel nared Koplas frän el-uttaget. · Utsatt inte apparater for fukt, vatten och damm. · Kopla loss naktabeln om apparater intekeeper an avandas i lang tid. · Tapp inte till ventilationsöppingarna. · Se till att främmande foremäl inte tränger in il apparater. · Se till att ine insetsmadelp àspraybruk. · Se allt att inte askestmelp à prysok indel. · Ta inte sär apparater och forsok inte bygga om den. · Ventilationen bör inte forhinder genom att täckfor ventilationöppingarna med foremal sāsom tingindir, bordsdukar ell gardiner. · Placera inte öppen edl, tex. tända Ijus, på apparater. · Tänk på miljaaspekterna nār du borskaffar batterier. · Apparaten fär inte utsättas for vatska. · Placera inte foremäl fyllda med vatska, tex. vaser, på apparater. · Hantaera inte natali med väta händerr. · Även om strombrytaren stär i det avstangda laget OFF, sär à urstruingten inte helt borklopplad frän det elektriska nätet (MAINS). · Urstruingten skara vaar installerad naa strömforzijngeren àtt att tillgå. · Förvara inte batterijen pä en plats som utsäts für direkt soljusEller pä platsmed semextrel hoga temperatureer, som neraett aaretvareelement.· Izhégaräte ByscoKx Tempeapotyp. Yutchubäte 3nachytenhoepaanspelegende terma npri yctanobokv yctrocbTBAHnO BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BACTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOPTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnP BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BECTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOCTBnA BCTPOACTBnA BCTPOCTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnA BCTPOACTBnp BCTPOACTBnA BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPO ACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BACTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBNP BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACNTBnA BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BCTPOACTBnp BA· Izhégaräte ByscoKx Tempeapotyp. Yutchubäte 3nachytenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende Terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanobokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanabokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanabokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanabokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanabokv yctloptenhoepaanspelegende terma npi r yctanabokv yctloptennoe OTHPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PNONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PTIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN POTIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIANPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIONPOMN PIAI· Izhégaräte ByscoKx Tempeaptriy. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Yozhovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye prottyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya Odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizowodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protyom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odnye protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. Nizovodniya odNYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYE protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Protycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER Prottycom. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. NizovodNIYER ProttyCOM. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas.· Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturAs.· Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperatures. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturasedescenteAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperATAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturaseAs. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases.· Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturas. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. ~ Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. - Evitate altas temperaturases. Ev· Evitate altas temperaturas. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases. · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temperaturases · Evitate altas temper

MARANTZ PM-14S1/N1B - □ NOTE SULL'USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRIKEN / OBSERVERA ANGÄENDE ANVÄNDNINGEN / 3AMEUHЯ NO ΚΚΝΥΑΤΑΟι / WSKAZÖWKI DOTYCZACE OBSŁUGI - 1
Hot surface mark

CAUTION:

La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude si vous utilise ce produit en continu.

Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers l'inscription "Hot surface mark" et le panneau supérieur.

ATTENZIONE:

SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE.

Nos produits sont conformes aux dispositions des directives CE/UE comme suit; LV: 2006/95/EC

EMC: 2004/108/EC

RoHS: 2011/65/EU

ErP: Réglementation CE 1275/2008 et sa directive cadre 2009/125/CE

Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranche la prise de la prise murale.

La prise secteur est utilisé pour couper complètement l'alimentation de l'appareil et l'utilisateur doit pouvoir y acceder facilement.

ATTENZIONE:

Per scollegare completeness, es un escollegare. Per sccollegare, es sccollegare.

Les matériaux d'emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.

Lorsque you mettez cet appeareil au rebut, respectez les lois ou reglementations en vigueur.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.

Ce produit et les accessoires inclus, à l'exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.

NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:

Nous you remercions d'avoir acquis cet appareil Marantz. Afin d'assurer son bon fonctionnement, veuillez dire attentivement ce manuel de l'utiliser avant d'utiliser l'appareil.

Après l'avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Contenu

Preparation

Accessoires 1

A propos de ce manuel

A propos de la télécommande 2

Insertion des piles 2
Portee de la télécommande 2

Nomenclature et fonctions 4

Panneau avant 4
Panneau arriere 5
Télécommande 6

Connexions 7

Cables utilisés pour les connexions 7

Connexion des enceintes 7

Connexion des cables d'enceinte 7
Connexion des enceintes 8

Connexion des lecteurs 8

Connexion des enregistrurs 9

Préparats pour la connexion F.C.B.S. 10
Connexion complete double amplificateur stereo 11
Connexion pour la lecture multi-canaux 5.1 12

Branchement des connecteurs P.DIRECT IN 14

Branchement des connecteurs PRE OUT 14

Connexion de periphériques aux bornes de

telecommande 15

Exécution d'opérations par télécommande sur cet appeareil sans contact visuel 15
Connexion à distance d'applereils Marantz 15
Connexion du cordon d'alimentation 15

Lecture 16

Mise sous tension 16
Mise en veille 16
Mise hors tension 16
Activation de la sortie enceinte 16
Selection de la source d'entrée 16
Réglagedu volume 16
Coupuretemporaire du son 17
Réglage du niveau d'atténuation lorsque le son est coupé 17
Réglage de la balance des canaux gauche et droit 17
Réglage de la tonalité 17

Réglages 18

Définition de l'identifant pour F.C.B.S. 18
Réglage du mode Power Amp Direct 18
Mode Power Amp Direct activé 18
Mode Power Amp Direct désactivé 18
Changement du réglage des lampes 19
Extinction de la lampe 19
Allumage de la lampe 19
Réglage du mode Veille automatique 19
Mise hors tension du mode Veille auto 19
Mise sous tension du mode Veille auto 19

Conseils 20

Conseils 20
Dépistage des pannes 20
Messages d'erreur 23

Annexe 24

Explication des termes 24
A propos du circuit de protection 24
Spécifications 25
Index 25

Accessoires

Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.

① Manuel de I'Utilisateur. 1
② Cordon d'alimentation. 1
③ Télecommande (RC001PMSA) 1
(4) Piles R03/AAA

MARANTZ PM-14S1/N1B - Accessoires - 1

À propos de ce manuel

□ Touches de commande

Les opérations décrites dans ce manuel se font principalement à l'aide de la télécommande.

□ Symboles

MARANTZ PM-14S1/N1B - □ Symboles - 1

Ce symbole signale une page de reférence dérivant des informations connexes.

MARANTZ PM-14S1/N1B - □ Symboles - 2

Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d'utilisation.

REMARQUE

Ce symbole signale des points à retenir concernant les opérations ou les limitations des fonctions.

□ Illustrations

Notez que les illustrations accompagnant ces instructions sont fournies à titre d'explication et peuvent différer de l'appareil que vous utilisez.

À propos de la télécommande

La télécommande fournie peut être utilisée pour piloter l' amplificateur intégré Marantz et le lecteur de Super Audio CD Marantz.
- Certains produits ne fonctionnent cependant pas avec la télécommande.

Insertion des piles

① Déplacez le couvercle arrêté dans la direction de la flèche et retirez-le.

② Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartment des piles.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Insertion des piles - 1

MARANTZ PM-14S1/N1B - Insertion des piles - 2

③ Remettez le couvercle en place.

REMARQUE

  • Insérez les piles spécifiées dans la télécommande.
  • Remplacez les piles si l'appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximé. (Les piles fournies ne servent qu'aux opérations de vérification. Remplacez-les par des piles neuves sans attendre.)
  • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques et qui figurent dans le compartment à piles.
  • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles:
  • Ne pas mélanger piles neuves et ancériennes.
  • Ne pas utiliser deux types de piles différents.
  • Ne pas essayer de charger de piles sèches.
  • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles.
  • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits représentant des températures extrémement élevées, par exemple près d'un radiateur.
  • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soignement l'intérieur du compartment avant d'insérer de nouvelles piles.
  • Otez les piles de la télécommande si vous ne l'utilise pas pendant longtemps.
  • Veuillez vous débarrasser des piles usages conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
  • La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement en cas d'utilisation de piles rechargeables.

Portée de la télécommande

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'unité.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Portée de la télécommande - 1

REMARQUE

  • L'appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectly si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissant émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une luzière infrarouge.
  • Lors de l'utilisation d'appareils video 3D transmettant des ondes radio (signaux infrarouges, etc.) entre divers appar兼ls (moniteur, lunettes 3D, émetteur 3D, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas en raison d'interférences occasionnées par de telles ondes. Si tel est le cas, ajustez l'orientation et la distance de la transmission 3D de chaque apparéil, puis vérifie si le fonctionnement de la télécommande est toujours affecté par les ondes.
  • Avant d'allumer l'appareil

Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne doivent avoir problème.

  • Certains circuits restent sous tension même lorsqu' l'appareil est mis en mode veille. En cas d'absence prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

A propos de la condensation

Si la différence de température entre l'intérieur de l'unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l'unité de fonctionner correctement.

Dans ce cas, laissez l'unité hors tension au repos pendant une heures ou deux, jusqu'à ce que la différence de température diminue.

  • Précautions relatives à l'utilisation de téléphones portables

L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de cet apparéil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l' apparéil lorsque vous l'utilisez.

  • Déplacement de l'appareil

Eteignez l'unité et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les cables de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l'unité.

Nettoyage

  • Essuyez le boitier et le panneau de contrôle à l'aide d'un tissu doux.
  • Suivez les instructions indiquées lors de l'utilisation de produits chimiques.
  • N'utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son appearance.

Caracteristiques

Module HDAM®SA3

Cet apparéil comprend le module HDAM®SA3 qui a été consçu pour les modèles haut de gamme. Le module HDAM®SA3 est intégré dans de nombreux composants, tels que l'égaliseur phono à rétroaction de courant.

Égaliseur phono à rétroaction de courant constant

Cet apparéil intègre l'égaliseur phono à retroaction de courant constant, qui a été concu pour les modèles haut de gamme. Cét égaliseur, développé par Marantz, présente à la fois les avantages des égaliseurs phono de type NF et des égaliseurs phono de type CR. De plus, il prend en charge les cellules MC et MM.

Commande linéaire du volume

Le bouton de commande a adopté le design des modèles haut de gamme. Pour un meilleur rapport S/B, le MAS6116 de Micro Analog Systems et le HDAM®SA3 ont été combinés, ce qui permet un réglageFluide dans la plage de 0 à -100 dB par tranches de ± 0,5 dB.

F.C.B.S.

Un système F.C.B.S. (Floating Control Bus System) permet à l'utilisateur de connecter jusqu'à quatre unités PM-14S1, rendant possible de nombreuses applications grâce à des connexions complètes multi-canaux et double amplificateur. De plus, il n'y a pas formation de boucle de mise à la terre parmi plusieurs unités PM-14S1 connectées. La qualité du son n'est donc pas affectée.

Mode BI-AMP

La connexion double amplificateur compte proposée par Marantz permet un niveau de reproduction sans precedent du champ acoustique. Le fonctionnement synchronisé de deux unités PM-14S1 est rendu possible grâce à la connexion F.C.B.S. (Floating Control Bus System) où chaque unité PM-14S1 en mode double amplificateur fonctionne comme amplificateur intégré monaural.

Dans ce mode, l'appareil fonctionne comme un amplificateur de puissance. Ce mode est utile pour les systèmes home cinema.

Écran

Cet apparéil intègre un écran LCD (Liquid Crystal Display) pour afficher la source d'entrée et le volume. Par rapport aux autres types d'écran, un LCD requiert moins de puissance et générale moins de bruit de radiation, ce qui limite les effets négatifs sur la qualité du son.

Nomenclature et fonctions

Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, voir la page indiquée entre parentheses ( ).

Panneau avant

MARANTZ PM-14S1/N1B - Panneau avant - 1

1 Molette INPUT SELECTOR

Pour selectionner la source d'entrée (page 16).

Touche DISPLAY

Pourmettre la lampe sous/hors tension (1 page 19).

3 Touche/témoin de sortie des enceintes (SPEAKERS)

Pour activer/désactiver la sortie des enceintes (page 16).

  • Indique l'etat de l'appareil comme suit:
  • Enceinte allumée: Bleu
  • Enceinte éteinte: Eteint

4 Touche/témoin TONE

Pour activer/désactiver la commande de tonalités (page 17).

  • Indique l'etat de l'appareil comme suit:
    Commande de tonalités activée: Bleu
    Commande de tonalités désactivée: Éteint

Prise de casque audio (PHONES)

Utilisé pour connecter un casque.
- Mettez la sortie d'enceinte hors tension lors de l'utilisation d'un casque (page 16).

REMARQUE

Afin d'éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation du casque.

6 Capteur de télécommande

Il recoit les signaux provenant de la télécommande (page 2).

7 Touche d'alimentation ()

Elle permet demettre sous/hors tension l'alimentation (page 16).

Commande BASS

Pour ajuster les basses (1 page 17).

9Commande TREBLE

Pour ajuster les aigus (1 page 17).

10 Touche/témoin du mode Power Amp Direct (PDIRECT IN)

Pour activer/désactiver le mode Power Amp Direct (page 18).

  • Indique l'etat de l'appareil comme suit:

Mode Power Amp Direct activé: Bleu
Mode Power Amp Direct désacté: Eteint

1 Touche/témoin de l'égaliseur phono (PHONO MC)

Ce commutateur est régé en fonction du type de cellule de lecteur à utiliser.

Réglez ce commutateur sur MM ou MC selon le type de cellule utilisée sur votre platine.

  • Indique l'etat de l'appareil comme suit:

  • MC: Bleu
    MM: Eteint

12 Touche attenuateur (ATT.)

Pourmettrelevolume en sourdine (1 page 17).

13Commande VOLUME

Pourajusterle nivauud volume (page16).

14 Lampe

La lampe s'allume (bleu).

15 Affichage

Il affiche divers éléments d'information.

16 Temoin d'alimentation

Il s'allume comme suit en fonction du statut d'alimentation:

Sous tension: Bleu
Veille: Eteint
- Mise hors tension: Eteint

Témoin STANDBY

Il s'allume comme suit en fonction du statut d'alimentation:

Sous tension: Eteint
Veille: Rouge
- Mise hors tension: Eteint

Panneau arrête

MARANTZ PM-14S1/N1B - Panneau arrête - 1

1 Borne SIGNAL GND (mise à la terre)

Utilisée pour connecter le fil de terre d'une platine.

REMARQUE

Cette borne n'est pas une prise de terre de sécurité.

2Borndesentreeaudio(AUDIOIN)

Utilisées pour connecter les périhériques équipés de bornes audio analogiques (page 8).

Borres d'entrée/de sortie (enregistrements) (RECORDER-1, RECORDER-2)

Utilisées pour connecter un périphérique d'enregistrement (page 9).

4 Bornes des systèmes d'enceintes (SPEAKER SYSTEMS)

Utilisées pour connecter des enceintes (page 7).

Connecteurs REMOTE CONTROL

Utilisés pour connecter un périphérique audio Marantz compatible avec la fonction de télécommande (page 15).

6 Commutateur AMPLIFIER MODE

Utilisé pour modifier le mode d'amplificateur (STEREO/ BI-AMP) (page 11, 12).

7 Connecteurs F.C.B.S.

Utilisés pour connecter un système de lecture haute qualité en utilisant deux de ces apparèils ou davantage (page 10).

Entree AC (AC IN)

Utilisée pour brancher le cordon d'alimentation (page 15).

9 Connecteurs directs d'amplificateur de puissance (POWER AMP DIRECT IN)

Utilisés pour connecter un préamplificateur lorsque cet appeareil est utilisé comme amplificateur de puissance (page 14).

10 Connecteurs PRE OUT

Utilisés pour ajouter un équipement tel qu'un amplificateur de puissance ou un subwoofer (12 page 14).

Télécommande

□ Touches pour I'amplificateur

MARANTZ PM-14S1/N1B - □ Touches pour I'amplificateur - 1

Touche MENU

Pour afficher le menu de réglage de la balance du volume (page 17).

Touches de selection de la source d'entrée (INPUT ▲▼)

Pour selectionner la source d'entrée (page 16).

3 Touche d'alimentation amplificateur (AMP)

Elle permet demettre sous/hors tension l'alimentation (veille) (1 page 16).

4 Touche du mode télécommande (AMP MODE)

Pour basculer la télécommande sur le mode de commande de l'amplificateur.

Curseurs ( )

Pour ajuster la sortie de balance du volume pour les enceintes gauche et droite (page 17).

6 Touche de commande de tonalités (TONE)

Pour activer/désactiver la commande de tonalités (10 page 17).

Touches de contrôle du volume (VOLUME ▲▼)

Pour ajuster le niveau du volume (page 16).

Touche attenuateur (ATT)

Pourmettrelevolume en sourdine (page17).

MARANTZ PM-14S1/N1B - Touche attenuateur (ATT) - 1

  • La télécommande fournie peut être utilisée pour piloter l' amplificateur intégré Marantz et le lecteur de Super Audio CD Marantz.

Lorsque you l'utilise, reportez-vous également aux instructions de fonctionnement des autres appareils.

REMARQUE

Certains produits ne fonctionnent cependant pas avec la télécommande.

□ Touches pour le lecteur de Super Audio CD

MARANTZ PM-14S1/N1B - □ Touches pour le lecteur de Super Audio CD - 1

1 Touche d'alimentation du lecteur de Super Audio CD (CD)
2 Touche MENU
3 Touche du mode télécommande (CD MODE)
4Curseurs ( )
5 Touche ENTER
Touche d'affichage des informations (INFO)
7 Touche de selection de la source d'entrée (DISC/INPUT)
8 Touche Pause (II)
9 Touches de saut (I, ▷▶I)
10 Touche Lecture (▶)
1 Touche Arret (■)
12 Touche RANDOM
13 Touche PROGRAM
14 Touches numérotiées (0 - 9, +10)
15 Touche FILTER
16 Touche NOISE SHAPER
17 Touche PHONES
18 Touche SOUND MODE
19 Touche Ouvrir/Fermer le tiroir (OPEN/CLOSE)
20 Touche REPEAT
2 Touche CLEAR
2 Touche DC FILTER
3 Touche DISPLAY

Connexions

REMARQUE

  • Déconnectez la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise murale avant de connecter les enceintes.
  • Connectez les cables d'enceinte de façon à ce qu'ils ne dépassent pas des bornes d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrêté ou si les côtés + et - entrent en contact (page 24 "Circuit de protection").
  • Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque le cordon d'alimentation est connecté. Vous risqueries de vous électrocuter.
  • Utilisez des enceintes avec une impédance de 4 - 8 Ω/ohms.

Câbles utilisés pour les connexions

Fournit les câbles nécessaires en fonction des dispositifs que vous souhaitez connecter.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Câbles utilisés pour les connexions - 1

Connexion des enceintes

Connexion des cables d'enceinte

Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et - (blanc) sur les enceintes connectées à l'appareil, et voirlez à connecter correctement les canaux et les polarités.

1 Otez environ 10 mm de la gaine à l'extrémité du cable d'enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des cables d'enceinte - 1

2 Tournez la borne de l'enceinte dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la desserrer.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des cables d'enceinte - 2

3 Insérez le fil du cable d'enceinte dans la garde de la borne d'enceinte.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des cables d'enceinte - 3

4 Tournez la borne de l'enceinte dans le sens des aiguilles d'une montre pour la desserrer.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des cables d'enceinte - 4

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des cables d'enceinte - 5
Connecteur cosse à fourche

Connexion des enceintes

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des enceintes - 1

Connexion des lecteurs

Vou puez connecter des platines, des tuners, des lecteurs CD et des lecteurs audio reseau à cet apparéil.

Réglez la touche de l'égaliser phono en fonction du type de cellule à utiliser: MM ou MC. Un bruit "retenissant" provenant des enceintes peut se produit lorsque vous Sélectionnez la source d'entrée "PHONO" sur cet apparéil et que vous augmentez accidentellement le volume sans connecter la platine.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des lecteurs - 1

REMARQUE

La ligne de terre (SIGNAL GND) sur cet apparéil n'est pas une connexion terrestre sûre. Raccordez-la pour réduire le bruit si ce dernier est excessif. Notez qu'en fonction de la platine, la connexion à la ligne de terre peut avoir un effet inverse sur l'augmentation du bruit. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de raccorder la ligne de terre.

Connexion des enregistrleurs

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion des enregistrleurs - 1

Connexion F.C.B.S.

Le système F.C.B.S. (Floating Control Bus System) de Marantz est un système audio haute qualité qui regroupe la commande de plusieurs unités PM-14S1 (maximum 4 unités). Chaque unité est commandée via son identifient enregistré au préalable.

Les identifiants doivent être disponibles à une unité principale (maître) et à une unité subordonnée (escave) receiveant ses ordres du maître. Pour les unités esclaves, enregistrez les identifiants dans l'ordre de réception des ordres du maître.

Une fois les identifiants enregistrés, les unités activeront les opérations de commande groupées telles que la sélection de l'entrée, le contrôle du volume, l'activation et la désactivation du mode muet, l'affichage, le contrôle de la tonalité, etc.

En outre, la connexion F.C.B.S. de plusieurs unités permet de faire passer le son de cet apparéil de stéreo à mono afin que l'appareil puisse faire office d'amplificateur mono. Suivez les instructions correspondantes pour effectuer les réglages nécessaires.

Pour plus d'informations sur la configuration des identifiants, consultez la section page 18

"Définition de l'identifant pour F.C.B.S."

Préparats pour la connexion F.C.B.S.

Effectuer le branchement F.C.B.S.

Pour utiliser plusieurs unités PM-14S1, effectuez ce branchement en plus de la connexion audio.

Pour plus d'informations sur chaque étape de la connexion, reportez-vous aux instructions correspondantes.

Préparez le bon nombre de cables audio en fonction du nombre d'unités à connecter. Vous pouvez utiliser les types de cables de connexion suivants.

  • Mini-prise monaurale Câble de connexion de mini-prise monaurale
  • Mini-prise stéreo Câble de connexion de mini-prise stéreo

REMARQUE

Utilisez des cables sans résistance.

Exemple de branchement

Dans l'exemple de branchement suivant, une unité dont l'identifient est 1 fait office d'ampli maître pour commander toutes les unités esclaves (identifiants 2 à 4).

MARANTZ PM-14S1/N1B - Exemple de branchement - 1

REMARQUE

  • La fonction F.C.B.S. du PM-14S1 est uniquement disponible entre unités PM-14S1 du même modele. Elle peut ne pas fonctionner correctement si d'autres modèles Marantz (PM-11S3, etc.) sont connectés.
  • Pourmettre sous tension ou hors tension plusieurs unités à connexion F.C.B.S.,mettez sous tension en procedant du plus petit identifiant au plus grand,et mettez hors tension en procedant du plus grand identifiant au plus petit.

Connexion complète double amplificateur stéréo

Ce mode permet aux deux amplis connectés à cet apparéil de fonctionner comme un seul ampli mono. Pour ce mode, deux unités PM-14S1 connectées au F.C.B.S. sont requises. Pour changer de mode, utilisez l'interrupteur de mode ampli à l'arrête de l' apparéil lorsqu'il est hors tension.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion complète double amplificateur stéréo - 1

Les dessins ci-dessous sont des exemples d'affichage en mode stéreo et en mode double amplificateur.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion complète double amplificateur stéréo - 2
Mode stéreo

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion complète double amplificateur stéréo - 3
Témoin du mode BI-AMP
Mode BI-AMP

En mode double amplificateur, connectez l'appareil à la prise d'entrée du canal gauche. L'entrée du canal droit est désactivée.

Les mêmes signaux sont transmis des prises de sortie droite et gauche.

REMARQUE

  • Coupez toujours l'alimentation de l'appareil avant de changer le réglage de l'interrupteur de mode de fonctionnement. Quand vous rallumerez l'appareil, le nouveau réglage entraera en application.
  • En mode double amplificateur, les prises d'entrée du canal droit (R) ne peuvent pas etre utilisées.
  • En mode double amplificateur, les signaux entrants par le canal gauche (L) sont retransmis par les deux canaux. Par conséquent, les mêmes signaux sont transmis du canal L et du canal R pour RECORDER OUT, PRE OUT, PHONES OUT.
  • Les systèmes d'enceintes branchés à l'aide de connexions complètes double amplificateur doivent prendre en charge les connexions double amplificateur. Avant de connecter vos enceintes, consultez le mode d'emploi accompagnant les enceintes ou contactez le fabricant pour vous assurer qu'elles prennant en charge la connexion double amplificateur.

MARANTZ PM-14S1/N1B - REMARQUE - 1

Connexion pour la lecture multi-canaux 5.1

Les trois unités sont connectées à l'aide d'un F.C.B.S. Pour la connexion F.C.B.S., préparez 3 cables de connexion audio et reportez-vous à la section F.C.B.S. (page 10).
Connectez les lecteurs possedant des sorties analogiques canal 5.1 à chacune des trois unités.
Si you utilisez un subwoofer, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier pour plus d'informations.
Définissez les identifiants des trois amplificateurs comme indiqué dans la section Définir un identifiant pour le F.C.B.S. (page 18).
- Lorsque l'unité 1 fonctionnera, les unités 2 et 3 fonctionneront également de manière synchronisée.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion pour la lecture multi-canaux 5.1 - 1
Lecteur de Super Audio CD multi-canaux, etc.

Positionnement des enceintes pour le son multicanaux Super Audio CD

Pour profiter du son multi-canaux Super Audio CD avec la meilleure acoustique possible, il est conseilé de placer les enceintes comme indiqué dans le document ITU-R BS.775-1 de l'ITU (International Telecommunication Union). Les disques multi-canaux Super Audio CD sont enregistrés et mixés de façon à offrir une qualité optimale lorsqu'ils sont utilisés dans un système d'enceintes installé tel qu'indiqué dans le document ITU-R BS.775-1.

  • Pour les disques multi-canaux Super Audio CD, les signaux musicaux sont généralement enregistrés sur 5 canaux (3 - 6 canaux parfois) mais dans certains cas, le LFE (pour le subwoofer) est enregistré en tant que sixième canal.
  • Chaque disque indique combien de canaux y ont ete enregistrres.
  • La disposition classique se compose de 3 enceintes à l'avant et 2 à l'arrête étant donné que généralement les disques multicanaux ont 5 canaux. Les 2 enceintes avant, l'enceinte centrale et les 2 enceintes surround (arrière) doivent être placées en cercle autour du point d'écoute. Si vous utilise des enceintes de taille différente, réglez la balance des volumes depuis l'ampli.
  • L'emplacement du subwoofer est indiqué sur l'illustration pour les besoin de l'explication uniquement. Il peut être placé n'importe où dans la piece. Pour plus d'informations sur la connexion et l'emplacement du subwoofer, reportez-vous à son mode d'emploi.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Positionnement des enceintes pour le son multicanaux Super Audio CD - 1

  • ITU (International Telecommunication Union) L'ITU est un organisme spécial des Nations Unies. Il est composé de plusieurs organes dont la Radio Broadcasting Section. Les recommendations ITU-R BS contiennent des normes liées aux opérations de transmission (audio), l'une d'elles étant la ITU-R BS.775-1, qui gouverne les systèmes audio stéréo multi-canaux.

Branchement des connecteurs P.DIRECT IN

Si vous utilisez un préamplificateur, branche-ile comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet apparéil comme un amplificateur de puissance.

Appuyez sur la touche PDIRECT IN de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 3 secondes minimum.

  • La configuration du mode Power Amp Direct change à chaque pression sur la touche.
  • Si le mode est actif, l'écran affiche "POWER AMP DIRECT".

Activé : Permet la lecture du périphérique branché sur le connecteur Power Amp Direct.

Désacté (valeur par défaut): Permet la lecture de la source de programme sélectionnée à l'aide de la molette INPUT SELECTOR.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur la touche PDIRECT IN de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 3 secondes minimum. - 1

REMARQUE

  • Lorsque le mode Power Amp Direct est actif, les réglages du volume, de la balance et de la tonalité sur l'unité principale sont sans effet. Vous devrez régler le volume sur le préamplificateur.
  • Lorsque le mode Power Amp Direct est actif, l'unité principale est à son volume d'émission maximum. Vérifiez le niveau de sortie sur l'appareil d'entrée avant de lancer la lecture et réglez le volume en conséquence.

Branchement des connecteurs PRE OUT

Si vous utilisez un amplificateur de puissance, branche-le comme indiqué ci-dessous. Vous pourrez alors utiliser cet apparéil comme préamplificateur.

  • Pour brancher les enceintes, reférez-vous au mode d'emploi fourni avec l'amplificateur de puissance utilisé.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Branchement des connecteurs PRE OUT - 1

REMARQUE

Le mode Power Amp Direct et la fonction PRE OUT ne peuvent pas etre actifs simultanement.

Connexion de péripériques aux bornes de télécommande

Exécution d'opérations par télécommande sur cet apparéil sans contact visuel

Vouss pouvez connecter un récepteur infrarouge externe aux bornes REMOTE CONTROL pour effectuer des opérations sur cet apparéil à l'aide de la télécommande fournie sans contact visuel. Ceci peut être nécessaire si l' apparéil est caché derrière un placard ou dans un coin, si bien que vous ne pouvez pas pointer directement vers l' apparéil avec la télécommande.

Récepteur infrarouge

MARANTZ PM-14S1/N1B - Exécution d'opérations par télécommande sur cet apparéil sans contact visuel - 1

Connexion à distance d'appareils Marantz

Vouss pouvez transmettre les signaux de télécommande en connectant simplement un péripérisque audio Marantz aux bornes REMOTE CONTROL IN/OUT à l'aide du cable de connexion de télécommande fourni avec le péripérisque.

Réglez le commutateur de télécommande sur le panneau arrêté du composant audio connecté sur "EXTERNAL" pour utiliser cette fonction.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion à distance d'appareils Marantz - 1

Connexion du cordon d'alimentation

Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Connexion du cordon d'alimentation - 1

Lecture

MARANTZ PM-14S1/N1B - Lecture - 1

MARANTZ PM-14S1/N1B - Lecture - 2

Mise sous tension

Appuyez sur 日 sur l'appareil.

  • Le témoin d'alimentation devient bleu.
  • Àprouses quelques secondes, l'appareil est prét à démarrer la lecture.

Mise en veille

Appuyez sur 品 AMP.

L'appareil est mis en mode veille.
- Le témoin du mode veille devient rouge.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur 品 AMP. - 1

  • Appuyez sur AMP pourmettre l'appareil sous tension a partir du mode veille.
  • Vous pouvez aussi quitter le mode veille et rallumer l'appareil en utilisant la molette INPUT SELECTOR de l'appareil.

REMARQUE

Certsains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée ou que vous partez en vacances, appuyez sur pour couper l'alimentation ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.

Mise hors tension

Appuyez sur sur l'appareil.

L'appareil s'eteint.
- Tous les témoins lumineux s'éteignent aussi.

Activation de la sortie enceinte

Appuyez sur SPEAKERS sur l'appareil.

Le témoin SPEAKERS s'allume.

Sélection de la source d'entrée

Utilisez INPUT ▲ pour la lecture.

La source d'entrée sélectionnée apparait sur l'écran.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Utilisez INPUT ▲ pour la lecture. - 1

Yououpouvezégalement sélectionner la source d'entrée en tournant la molette INPUT SELECTOR sur l'appareil principal.

Réglage du volume

Utilisez VOLUME pour régler le volume.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Utilisez VOLUME  pour régler le volume. - 1

Vous pouze également régler le volume en tournant la molette VOLUME sur l'appareil principal.

Coupuretemporaire du son

Appuyez sur ATT.

"ATT" apparait sur I'ecran et le son est coupé.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur ATT. - 1

  • Pour rétablit le son, appuyez de nouveau sur la touche.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur ATT. - 2

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.

Réglage du niveau d'atténuation lorsque le son est coupé

Le niveau d'atténuation peut être régle sur -20 dB, -40 dB ou -

  • Le réglage par défaut est -20 dB.

1 Appuyez sur la touche ATT de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes minimum.

Le niveau d'atténuation apparait sur l'écran.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur la touche ATT de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes minimum. - 1

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur la touche ATT de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes minimum. - 2

Appuyez sur ATT sur l'appareil.

La valeur de réglage du niveau d'atténuation change avec chaque pression sur la touche.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur ATT sur l'appareil. - 1

Si la touche n'est pas sollicitée pendant 2 secondes, la configuration actuelle est sauvégardée et l'écran retrouve son état normal.

Réglage de la balance des canaux gauche et droit

Le volume des canaux gauche et droit peut être régé par tranche de 0,5 dB entre 0,0 - 9,0 dB.

Le réglage usine par défaut est 0,0 dB (maximum).

1 Appuyez sur MENU.

L'appareil entre en mode de réglage.

-La valeur du canal gauche clignote.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur MENU. - 1

2 Utilisez gauche.

▲▼ pour régler le niveau du canal

MARANTZ PM-14S1/N1B - Utilisez gauche. - 1

2 Appuyez sur ▲.

Le mode de réglage passé au canal droit.

  • La valeur du canal droit clignote.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Appuyez sur ▲. - 1

4 Utilisez

pour régler le niveau du canal droit.

5 Appuyez sur MENU.

L'appareil quitte le mode de réglage.

  • Si vous avez connecté un périphérique "SLAVE" à l'aide d'un branchement F.C.B.S. (page 10), passes à la configuration SLAVE.

Réglage de la tonalité

1 Appuyez sur TONE.

Le témoin TONE s'allume et le mode bascule sur le mode de réglage de la tonalité.

2 Tournez BASS et TREBLE pour régler la tonalité.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Tournez BASS et TREBLE pour régler la tonalité. - 1

Appuyez à nouveau sur TONE pour désactiver le mode de réglage de la tonalité.

Le témoin TONE s'éteint.

Réglages

MARANTZ PM-14S1/N1B - Réglages - 1

Définition de l'identifiant pour F.C.B.S.

Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'identifiant s'affiche pendant trois secondes.

ID

Pour l'unité maitre, I'identifiant doit'être 1. Pour une unité esclave, utilisez 2, 3 ou 4 comme identifiant.

1 Sur l'appareil, appuyez simultanément sur DISPLAY et sur

MARANTZ PM-14S1/N1B - ID - 1

2 Tournez la molette INPUT SELECTOR pourCHOISIR LE NUMERO DE I'IDENTIANT.

MARANTZ PM-14S1/N1B - ID - 2

3 Eteignez I'unité.
4 Rallumez l'unité. Le réglage est sau Héctor d'au centre
- L'écran de l'unité enregistrée comme unité esclave affiche "SLAVE".

REMARQUE

  • Si vous utilise ce seul apparéil comme ampli stéréo, utilisez le "0" comme identifient (le réglage par défaut est "0").
  • Si l'identifient n'est pas "0", l'appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.

Réglage du mode Power Amp Direct

Lorsqu'un préamplificateur est connecté à cet appeareil et que ce dernier est utilisé comme amplificateur de puissance, suivez les instructions ci-dessous pour activer le mode Power Amp Direct.

  • Dans les réglages usine par défaut, le mode Power Amp Direct est désactivé.

Mode Power Amp Direct activé

Appuyez sur la touche P.DIRECT IN de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes minimum.

"POWER AMP DIRECT" s'affiche sur l'écran.

Mode Power Amp Direct désactivé

Appuyez sur la touche P.DIRECT IN de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 3 secondes minimum.

"POWER AMP DIRECT" disparaît de l'écran.

REMARQUE

  • Lorsque le mode Power Amp Direct est actif, les réglages du volume, de la balance et de la tonalité sur l'unité principale sont sans effet. Vous devrez régler le volume sur le préamplificateur.
  • Lorsque le mode Power Amp Direct est actif, l'unité principale est à son volume d'émission maximum. Vérifiez le niveau de sortie sur l'appareil d'entrée avant de lancer la lecture et réglez le volume en conséquence.

Changement du réglage des lampes

Les lampes situées des deux côtés du panneau principal de l'appareil peuvent être allumées ou éteintes.
- Dans les réglages usine par défaut, la lampe est réglée sur ON.

Extinction de la lampe

Appuyez sur la touche DISPLAY de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes minimum.

La lampe s'eteint.

Allumage de la lampe

Appuyez sur la touche DISPLAY de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes minimum.

La lampe s'allume.

Réglage du mode Veille automatique

Vou pouve régler l'appareil pour basculer automatiquement en mode veille s'il n'est pas utilisé pendant 30 minutes lorsqu'il n'y a aucune entrée audio.

Le mode Veille auto est activé par défaut.

Mise hors tension du mode Veille auto

Appuyez sur la touche TONE de l'appareil et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes minimum.

"AUTO STBY OFF" apparait sur I'ecran.

Mise sous tension du mode Veille auto

Appuyez sur la touche TONE de l'appareil et maintenez-la enforcée pendant 5 secondes minimum.

"AUTO STBY ON" apparait sur I'ecran.

MARANTZ PM-14S1/N1B - Mise sous tension du mode Veille auto - 1

  • Cet apparéil passe automatiquement en mode veille au bout de 30 minutes ininterrompues dans les conditions suivantes.
  • La télécommande n'est pas sollicitée.
    L'appareil n'est pas utilisé.
  • L'écran affiche le temps restant avant la mise en veille pendant les trois dernières minutes.
  • En connexion F.C.B.S., seule l'unité maître (ID 1) active le mode veille automatique. Si l'unité maître (ID 1) est utilisé sans entrée audio, réglez le mode veille automatique sur OFF.

Conseils

Conseils

Je souhaite ajuster la tonalité moi-même

  • Vous pouvez ajuster la tonalité à votre convenance en utilisant les molettes BASS et TREBLE ainsi que la fonction de réglage de la balance (page 17).

Je souhaite ajuster le niveau d'atténuation lorsque le son est coupé

  • Le niveau d'atténuation peut être régle sur -20 dB, -40 dB ou - (page 17).

Je souhaite utiliser cet apparéil comme amplificateur de puissance

  • Activez le mode Power Amp Direct (1 page 18).

Je souhaite utiliser cet apparéil comme préamplificateur

  • Connectez l'amplificateur de puissance aux bornes PRE OUT de cet apparéil (page 14).

Je souhaite eteindre les lampes de part et d'autre du panneau principal de I'appareil

  • Mettez la lampe hors tension (page 19).

Je souhaite utiliser deux apparéils ou plus pour une lecture haute qualité

Utilisez des connexions double amplificateur stereo complètes (page 11).

Utilisez des connexions de lecture multi-canaux (page 12).

Je souhaite utiliser la télécommande de cet apparéil pour piloter un lecteur CD Marantz

  • Reglez le mode de la télécommande sur CD.
  • Reportez-vous au mode d'emploi du lecteur CD.

Dépistage des pannes

Les connexions sont-elles correctes?
Avez-vous suivi les instructions du manuel?
Les autres composants fonctionnement-ils correctement?

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persististe, il s'agit peut-être d'un dysfonctionnement.

Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.

Contenu

L'alimentation ne se met pas sous/hors tension (21)

Les opérations ne peuvent pas etre effectues via la telecommande (21)

Aucun son n'est émis (22)

Le son souhaité n'est pas émis (22)

Le son est interrompu ou on entend des bruits (22)

Messages d'erreur (23)

L'alimentation ne se met pas sous/hors tension

SymptômeCausePage
L'appareil ne s'allume pas.• Vérifiez que la fiche d'alimentation est correctement introduite dans la prise murale.15
L'appareil se met automatiquement hors tension.• Le mode Veille auto est réglé. Le mode Veille auto met l'appareil en mode veille lorsqu'il n'est pas utilisé pendant environ 30 minutes. Pour désactiver le mode Veille auto, appuyez sur la touche TONE de l'appareil et maintenez-la enfonnée pendant plus de 5 secondes lorsque le mode Veille auto est activé.19
L'appareil se met hors tension et le tímoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes environ.• En raison de la hausse de température dans cet apparéil, le circuit de protection fonctionné. Mettez l'appareil hors tension et patientez une heures environ jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi. Puis, mettez l'appareil à nouveau sous tension. • Veuillez réinstaller cet apparéil dans un endroit bien ventilé.24
L'appareil se met hors tension et le tímoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ.• Vous utilisez une enceinte dont l'impédance n'est pas supportée par cet apparéil. Veuillez utiliser des enceintes ayant l'impédance appropriée. • Vérifiez le branchement des enceintes. Le circuit de protection peut avoir été activé parcque que les fils conducteurs du cable des enceintes ont été en contact les uns avec les autres ou un fil conducteur a été déconnecté de la borne et est entré en contact avec le panneau arrière de cet apparéil. ÀpRES avoir débranché le cordon d'alimentation, réparez en retorsadant fermement le fil conducteur ou en remettant la borne en ordre, puis rebranchez le fil. • Baissez le volume et mettez l'appareil à nouveau sous tension.7
7
16
Mème avec l'alimentation, le tímoin d'alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ.• Le circuit de l'amplificateur de cet apparéil est défaillant. Coupez l'alimentation et contactez le conseiller du service Marantz.-

Les opérations ne peuvent pas etre effectuees via la telecommande

SymptômeCausePage
Les opérations ne peuvent pas être effectuées via la télécommande.• Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. • Faites fonctionner la télécommande à une distance d'environ 7 m de cet apparéil et à un angle de 30°. • Retirrez tout obstacle se trouvant entre cet apparéil et la télécommande. • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères ⊕ et ⊙. • Le capteur de télécommande de l' apparéil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.) .Déplacez l' apparéil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. • Lorsque vous utilisez un dispositif video 3D, la télécommande de cet apparéil peut ne pas fonctionner en raison des communications infrarouges entre les apparéils (telles que des lunettes et un téléviseur pour l'affichage 3D). Dans ce cas, ajustez la direction des apparéils avec la fonction de communications 3D et leur distance pour vous assurer qu'ils n'affectent pas le fonctionnement de la télécommande de cet apparéil. • Appuyez sur la touche AMP MODE pour basculer le mode de fonctionnement de la télécommande sur "AMP".2 2 - -2 - -

Aucun son n'est émis

SymptômeCausePage
Aucun son n'est transmis aux enceintes.• Vérifiez les connexions de tous les appareils.• Insérez complètement les cables de connexion.• Vérifiez que les bornes d'entrée et les bornes de sortie ne sont pas inversément reliées.• Vérifiez l'état des cables.• Vérifiez que les cables des enceintes sont correctement connectés. Vérifiez que les fils conducteurs des cables sont en contact avec la partie métallique des bornes des enceintes. Serrez également les bornes des enceintes. Vérifiez les bornes des enceintes pour un évientuel relâchement.• Vérifiez qu'une source d'entrée correcte est selectionnée.• Ajustez le volume.• Annulez le mode de sourdine.7-
-
-
-
7
16
16
17

L'audio souhaité n'est pas émis

SymptômeCausePage
Aucun son n'est transmis à une enceinte spécifique.• Vérifiez que le cable des enceintes est correctement connecté. • Réglez la balance des canaux gauche et droit.7 17
Pour le son en stéreo, les positions des instruments sont inversées gauche/droite.• Vérifiez si les enceintes droite et gauche sont connectées aux bornes d'enceintes correctes.7

Le son est interrompu ou on entend des bruits

SymptômeCausePage
Le son est déformé pendant la lecture.• Ajustez la pression de l'aiguille. • Vérifiez le bout de l'aiguille. • Remplacez la cellule.- - -
Lors de la lecture d'un enregistrement, un bourdonnement peut provenir des enceintes.• Vérifiez que la platine est correctement connectée. • Si un téléviseur ou un péripérisque AV est proche de la platine, de tels péripérisques peuvent affecter l'audio de lecture. Installez la platine aussi loin possible du téléviseur ou des autres péripérisques AV.8 -
Lors de la lecture d'un enregistrement à un volume élevé, un ronrignonment peut provenir des enceintes.• Installez la platine et les enceintes aussi loin que possible les unes des autres. • Les vibrations des enceintes sont transmises au lecteur par le sol. Servez-vous de coussins, etc., pour absorber les vibrations des enceintes.8 -

Messages d'erreur

Lorsque plusieurs amplis sont connectés à l'aide d'un F.C.B.S., les messages d'erreur décrits dans le tableau ci-dessous peuvent s'afficher sur l'écran. Ces messages peuvent être dus à un problème de configuration des identifiants ou de connexion distante. Vérifiez l'identifiant ou la connexion distante en vous reportant au tableau ci-dessous. Pour plus d'informations sur la configuration des identifiants, consultez la section "Définition de l'identifiant pour F.C.B.S." (12 page 18).

IndicationSignification
1ERROR 02Plusieurs amplis portent l'identifiant n°2.
2ERROR 03Plusieurs amplis portent l'identifiant n°3.
3ERROR 04Plusieurs amplis portent l'identifiant n°4.
→Attribuez différents identifiants aux amplis.
4ERROR 11Les amplis n°2 à 4 ne peuvent pas communiquer avec l'ampli n°1.
→Si l'ampli n°1 n'est pas allumé, allumez-le.
→Vérifiez si le cable de connexion distante est correctement branché.
5ERROR 12L'ampli n°1 ne peut pas communiquer avec les amplis n°2 à 4.
→Si plusieurs amplis portent l'identifiant n°1, reconfigurez les identifiants correctement.
→Si l'ampli n°1 est connecté à l'ampli n°0, reconfigurez les identifiants correctement.
→Vérifiez si le cable de connexion distante est correctement branché.

Annexe

Explication des termes

Selection de cellule MM/MC

Il existe deux types de cellule pour les platines: MM (aimant mobile) et MC (bobine mobile).

Comme les niveaux de sortie de ces deux types de cellulne sont pas les mêmes, le réglage de l'égaliser de son qui équipe cet apparéil doit être positionné selon le type de cellule de votre platine vinyl. Pour le changer, utilisez la touche PHONO MC de cet apparéil.

Impedance des enceintes

C'est une valeur de résistance en courant alternatively, indiquée en (ohms). Une puissance supérieure peut etre obtenue lorsque cette valeur est plus faible.

Circuit de protection

Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu'une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Si un dysfonctionnement se produit sur cet apparéil, le témoin d'alimentation clignote en rouge et l' apparéil passe en mode veille.

À propos du circuit de protection

Cet apparéil est équipé d'un circuit de protection afin de protégger le circuit des amplis et le système d'enceintes des dommages.

Si le circuit de protection est activé, le son se coupe instantanément.

Dans ce cas, le message "PROTECT" clignote sur l'écran d'affichage et le témoin STANDBY clignote également.

Pour désactiver le circuit de protection, éteignez l'appareil et rallumez-le ensuite après 1 minute ou plus.

Quand l'appareil est allumé

Huit secondes environ après la mise sous tension, le circuit de protection est activé et le son se coupe instantanément pour laisser aux circuits d'ampli le temps de se stabiliser. Une fois les circuits d'ampli stabilisés, le circuit de protection est désactivé et le son est réactivé.

En cas d'excès de courant

Le circuit de protection est activé dans le cas où le courant dépasse un certain niveau, ce qui peut avoir lieu si un flux de signaux excessif entre dans l'ampli ou si l'appareil est connecté à un système d'enceintes d'une impédance inférieure à 4 Ω/ohms. Le circuit de protection est également activé en cas de court-circuit sur un cable d'enceinte.

Dans ces cas-là, le message “PROTECT” clignote sur l'écran et le volume est automatiquement baisse. ÀpRES 8 secondes environ, le circuit de protection est désactivé. Par conséquent, vous doivent à nouveau régler le volume pour reprendre une utilisation normale.

Si l'excès de courant persiste, l'amplificateur s'éteint et le témoin STANDBY clignote.

Pour désactiver le circuit de protection, éteignez l'appareil et rallumez-le ensuite après 1 minute ou plus.

En cas de signaux ultrabasses excessifs en entrée

Le circuit de protection est aussi activé en cas de signaux ultrabasses excessifs en entrée. Dans ce cas, le témoin STANDBY clignote et le volume est automatiquement baisse. Àpres 8 secondes environ, le circuit de protection est désactivé. Par conséquent, vous doivent à nouveau régler le volume pour reprendre une utilisation normale. Si l'exçès de signaux ultrabasses en entrée persiste ou si la tension CC est susceptible d'interférer avec l'ampli, l'amplificateur s'éteint et le témoin STANDBY clignote.

Pour désactiver le circuit de protection, éteignez l'appareil et rallumez-le ensuite après 1 minute ou plus.

En cas de surchauffe de l'ampli principal

Le circuit de protection est activé si la température de l'amplificateur principal dépasse un certain seuil, ce qui peut se produit si l'ampli continue à être utilisé malgré un flux de signaux excessif en entrée. Le circuit de protection est aussi activé lorsque la température de fonctionnement excède le seuil spécifique, ce qui peut se produit si la grille de ventilation située au-dessus de l'ampli est couverte ou si l'ampli est installé dans un rack audio exigu. Dans ce cas, le témoin STANDBY clignote et le volume est automatiquement baisse. Àpres 8 secondes environ, le circuit de protection est désactivé. Par conséquent, vous doivent à nouveau régler le volume pour reprendre une utilisation normale.

Si la température ne baisse pas suffisamment après un certain temps à compter de l'activation du circuit de protection, l'amplificateur s'éteint et le témoin STANDBY clignote.

Pour désactiver le circuit de protection, éteignez l'appareil, laissez-le refroidir et ensuite rallumez-le.

En cas de problème d'amplificateur

Le circuit de protection est activé et l'alimentation automatiquement coupée en cas de problème avec le circuit d'alimentation. Il en va de même si le fusible principal de l'ampli saute. Dans ces deux cas, le témoin STANDBY clignote.

Éteignez l'appareil et rallumez-le après quelques minutes. Si I'écran ne s'allume pas et que le témoin STANDBY clignote toujours, l'appareil est peut-être défaillant.

Specifications

  • Sortie d'alimentation RMS:

(2 canaux 20 Hz - 20 kHz fonctionnant simultanément)

  • Distorsion harmonique totale:

(2 canaux 20 Hz - 20 kHz fonctionnant

simultanément, 8 Ω/ohms)

Largeur de la bande de sortie: (8 Ω/ohms, 0,05 %)

  • Réponse de fréquence: (CD, 1 W, charge 8 Ω/ ohms)

Taux d'humidite: (8 Ω/ohms, 20 Hz - 20 kHz)

  • Sensibilité d'entrée / Impédance d'entrée

PHONO (MC):

PHONO (MM):

CD/LINE:

P. DIRECT IN:

  • Tension de sortie / Impédance de sortie

PRE OUT:

  • Niveau d'entrée PHONO autorisé maximum

(1 kHz)

MC:

MM:

  • Variation RIAA: (20 Hz–20 kHz)

S / N (IHF-A, 8 Ω/ohms)

PHONO (MC):

PHONO (MM):

CD/LINE:

  • Contrôle de la tonalité

BASS (50 Hz):

TREBLE (20 kHz):

  • Spécifications d'alimentation:
  • Consommation électrique (EN60065):
  • Consommation en mode veille:

90 W × 2 (8 Ω/ohms)

140W× 2 (4 / ohms)

0.05 %

5 Hz - 40 kHz

5 Hz - 100 kHz ± 3 dB

100

270 V / 100 Ω/ohms

2,7 mV / 47 kΩ/kohms

240 mV / 20 kΩ/kohms

1,7V/20kΩ/kohms

1,7V/220Ω/ohms

15 mV

150 mV

± 0,5 dB

75 dB (entree 0,5 mV, sortie 1 W)

86 dB (entree 5mV ,sortie 1 W)

106 dB (entree 2 V, puissance

nominale)

± 10 dB

± 10 dB

AC 230 V, 50/60 Hz

220W

0,2W

Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques et l'apparce sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.

Index

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 1

Accessoires 1

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 2

Cables utilisés pour les connexions 7

Circuit de protection 24

Connexion

Amplificateur de puissance 14

Bornes de télécommande 15

Connexion complete double amplificateur

stéRéo 11

Cordon d'alimentation 15

Enceintes 8

Enregistreur 9

F.C.B.S. 10

Lecteur 8

Lecture multi-caux 5.1 12

Preamplificateur 14

Conseils 20

Coupure temporaire du son 17

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 3

Dépistage des pannes 20

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 4

Impedance des enceintes 24

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 5

Mise sous tension 16

Mode veille automatique 19

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 6

Panneau arrête 5

Panneau avant 4

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 7

Réglage de la tonalité 17

Réglagedu volume 16

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 8

Sélection de cellule MM/MC 24

Sélection de la source d'entrée 16

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 9

Télécommande 6

Insertion des piles 2

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 10

Unit / Einheit / Unité / Unidad / Eenheid / Enhet / Edinhuçúí n3mepeñna / Jednostka : mm

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 11

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 12

MARANTZ PM-14S1/N1B - Index - 13

Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso / Gewicht / Vikt / Bec / Waga : 18.5 kg

www.marantz.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : PM-14S1/N1B

Catégorie : Amplificateur audio