PM4400 - Amplificateur audio MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM4400 MARANTZ au format PDF.

Page 4
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MARANTZ

Modèle : PM4400

Catégorie : Amplificateur audio

Intitulé Valeur / Description
Type de produit Amplificateur intégré stéréo
Caractéristiques techniques principales Amplification de 2 x 60 W sous 8 ohms, 2 x 80 W sous 4 ohms
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm (largeur) x 350 mm (profondeur) x 100 mm (hauteur)
Poids 6,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des enceintes passives
Fonctions principales Entrées audio RCA, contrôle de tonalité, réglage de volume, sortie casque
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente Marantz
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions de sécurité
Informations générales utiles Idéal pour les mélomanes recherchant une qualité sonore élevée dans un format compact

FOIRE AUX QUESTIONS - PM4400 MARANTZ

Pourquoi mon Marantz PM4400 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté à l'appareil.
Comment puis-je résoudre un problème de son faible sur mon Marantz PM4400 ?
Vérifiez le niveau de volume et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop bas. Vérifiez également les connexions des câbles d'enceintes et assurez-vous que les enceintes sont fonctionnelles.
Que faire si le son grésille ou est de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions des câbles audio pour vous assurer qu'elles sont sécurisées. Essayez également de changer de source audio pour voir si le problème persiste. Si le problème vient d'une source spécifique, cela peut indiquer un problème avec cette source.
Mon Marantz PM4400 chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'y a pas d'obstruction autour des grilles d'aération. Évitez de l'utiliser à des volumes excessifs pendant de longues périodes.
Comment réinitialiser mon Marantz PM4400 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton de mise sous tension tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran pour confirmer la réinitialisation.
Mon Marantz PM4400 ne détecte pas les enceintes, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles d'enceintes pour vous assurer qu'elles sont correctement branchées. Assurez-vous également que les enceintes sont compatibles avec l'amplificateur.
Comment puis-je changer la source audio sur mon Marantz PM4400 ?
Utilisez le bouton 'Source' sur le panneau avant pour faire défiler les différentes sources. Sélectionnez la source souhaitée en appuyant sur le bouton correspondant.
Pourquoi mon Marantz PM4400 s'éteint-il de manière inattendue ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Vérifiez que l'appareil est bien ventilé et qu'il n'est pas obstrué. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de faire vérifier l'appareil par un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM4400 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM4400 de la marque MARANTZ.

MODE D'EMPLOI PM4400 MARANTZ

FOR U.K. ONLY This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect those rights in any way.

FRANÇAIS GARANTIE PORTUGUÊS Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.

CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT GARANTIA L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le cadre de correspondances avec Marantz.

Para informações sobre a garantia, contactar o distribuidor Marantz local.

GUARDAR O RECIBO DE COMPRA O recibo é o registo permanente da compra que fez. Deve ser guardado num local seguro, para ser apresentado em questões relacionadas com o seguro ou para quando tiver de contactar a Marantz.

IMPORTANT Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'établir la preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des preuves suffisantes.

Français Pour que l'appareil puisse être correctement ventilé, ne pas l'installer dans un meuble ou une bibliothèque et respecter ce qui suit. - Ne pas toucher le dessus du coffret. - Ne pas obstruer les ouïes de ventilation du coffret pendant le fonctionnement. - Ne placer aucun objet sous l'appareil. - Ne pas obstruer les ouães de ventilation du panneau supérieur. Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur. - Veiller à ce qu'aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de l'appareil.

PRÉCAUTIONS Lire ce chapitre avant de brancher l’appareil sur le secteur.

Il convient de prendre les précautions suivantes durant le fonctionnement de l’appareil. PRÉCAUTIONS GEÃNEÃRALES Lors de l’installation de l’appareil, vérifier: — que les orifices d’aération ne sont pas obstrués — que l’air peut circuler librement autour de l’appareil — que l’appareil est placé sur une surface non sujette aux vibrations — qu’il n’est pas exposé à des parasites en provenance d’une source externe — qu’il n’est pas placé à proximité de sources de chaleur excessive. Le protéger du froid, de l’humidité et de la poussière — qu’il n’est pas qu'il n'est pas exposé aux rayons directs du soleil — qu’il n’est pas exposé aux décharges électrostatiques. Ne jamais placer d’objects lourds sur l’appareil. Si un liquide ou un solide pénètrent à l’intérieur du coffret, contacter le distributeur ou le centre de service après-vente le plus proche. Toujours débrancher en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon secteur. Il est recommandé de débrancher l’appareil de la prise secteur lorsque l'appareil ne doit pas fonctionner pendant logtemps ou en cas d'orage.

AVERTISSEMENTS Ne pas exposer l ’appareil à la pluie ni à l ’humidité. Ne pas essayer de retirer le boîtier de l ’appareil. Ne rien insérer dans l ’appareil par les orifices de ventilation.

Ne pas manipuler le cordon d ’alimentation avec les mains mouillées. Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme une nappe,un journal,un rideau,etc. Ne placer aucune source de flamme nue,comme une bougie allumée,sur l'appareil. Pour mettre au rebut les piles usées,respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l'environnement qui s'appliquent à votre pays ou région.

RÉGLAGE DE L’ALIMENTATION SECTEUR DE L’APPAREIL Cet appareil Marantz a été conçu pour respecter les exigences de votre région en matière d’alimentation secteur et de sécurité. Le modèle Version “N” ou “UK” doit être alimenté sur secteur de 230 VCA uniquement.

CONNECXIONS (Figure 1) Branchement du tuner Raccorder les prises de sortie du tuner stéréo sur les prises TUNER de cet appareil.

Droits d’auteur L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Se reporter aux indications suivantes pour de plus amples détails. — Acte sur les droits d’auteur de 1956 — Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux de 1958 — Actes de protection des auteurs de 1963 et 1972 — Tous actes et ordres statutaires postérieurs

Branchement du lecteur de disque compact Raccorder les prises de sortie du lecteur CD sur les prises CD de cet appareil. Branchement de la platine-disque Raccorder le cordon de sortie L (gauche) de la platine-disque sur la prise PHONO “L” de cet appareil et le cordon de sortie R (droit) sur la prise PHONO “R”. Veiller aussi à raccorder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la prise GND (terre) de cet appareil. La prise GND ne doit pas être raccordée si la platinedisque n’est pas munie d’un fil de mise à la terre.

UTILISATION DE CE MODE D'EMPLOI Se reporter aux figures présentées à la fin de ce document. Chaque numéro dans le texte explicatif trouve son correspondant dans les illustrations. Les références faites aux connexions et aux contrôles imprimés en caractères GRAS figurent sur l’appareil sous la même dénomination.

Branchement de la platine MD/magnétophone Raccorder les prises IN (entrée d’enregistrement) de la platine MD/magnétophone aux prises TAPE OUT de cet appareil et raccorder les prises OUT (sortie de lecture) de la platine MD/ magnétophone aux prises MD/TAPE IN de cet appareil. Branchement de l’enregistreur de CD Raccorder les prises IN (entrée d’enregistrement) de l’enregistreur de CD aux prises CD-R OUT de cet appareil et raccorder les prises OUT (sortie de lecture) de l’enregistreur de CD aux prises CD-R IN de cet appareil.

Branchement des enceintes acoustiques Cet appareil est muni de deux jeux de bornes d’enceintes (SPEAKER SYSTEM), à savoir les bornes SYSTEM 1 et les bornes SYSTEM 2. Normalement, raccorder les enceintes sur les bornes SYSTEM 1. ¡ Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes doivent avoir une impédance, comprise entre 8 et 16 ohms. Si des hautparleurs d’une impédance inférieure à 8 ohms sont raccordés, le circuit de protection risquera d’entrer en service pendant la lecture. ¡ Raccorder l’enceinte du canal droit sur les bornes “R” et celle du canal gauche sur les bornes “L”. ¡ Les bornes de sortie ont une polarité positive (+: rouge) et négative (–: noire) et chaque enceinte a la même polarité (+ et –). Par conséquent, lors du branchement des enceintes, veiller à raccorder les bornes ayant la même polarité (+ sur + et – sur –).

q Prises d’entrée de platine-disque (PHONO INPUT) Raccorder les prises de sortie d’une platine-disque sur ces prises. w

Borne de mise à la terre (GND) Raccorder le fil de mise à la terre d’une platine-disque sur cette borne.

!5 Témoin de silencieux (MUTING) S'allume lorsq'on appuie sur la touche MUTING du module de télécommande. Remarque: Vérifier la position du réglage VOLUME avant d’appuyer sur cet interrupteur pour couper la mise en sourdine car les hautparleurs risqueraient d’être endommagés par une ré-apparition soudaine du son.

e Prises d’entrée de lecteur CD (CD PLAYER INPUT) Raccorder les prises de sortie d’un lecteur de disque compact sur ces prises. r Prises d’entrée de tuner (TUNER INPUT) Raccorder les prises de sortie du tuner sur ces prises. t Prises d’entrée auxiliaires/DVD (AUX/DVD INPUT) Ces prises d’entrée auxiliaires permettent de raccorder les sorties audio de composants audiovisuels, tels qu’un lecteur DVD, un tuner de son télévisé multiplex/stéréo, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser.

COMMUTATEUR LOUDNESS (CORRECTION PHYSIOLOGIQUE) Ce contrôle permet de compenser les caractéristiques auditives de l'oreille humaine en augmentant le niveau des basses et des aiguës lors de l'écoute à bas volume.

Prises d’entrée/sortie de platine MD/magnétophone (MD/ TAPE IN/OUT) Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’une platine MD ou d’un magnétophone sur ces prises.

Réglage d’intensité sonore (VOLUME) Une rotation dans le sens horaire permet d’accroître le niveau de l’intensité sonore.

Réglage d’équilibrage (BALANCE) Une rotation de ce bouton permet d’ajuster l’équilibrage d’une source de programme, telle qu’une émission stéréo, ou de modifier le niveau de sortie des canaux gauche et droit. Remarquer que si le réglage BALANCE est tourné à fond dans un sens, le son est inaudible par le haut-parleur du côté opposé.

Prises d’entrée/sortie CD-R (CD-R IN/OUT) Raccorder les prises de lecture (sortie) et les prises d’enregistrement (entrée) d’un enregistreur de CD sur ces prises.

Bornes d’enceintes acoustiques 1 / 2 (SPEAKER SYSTEMS 1 / 2) Raccorder le(s) jeu(x) d’enceintes acoustiques sur ces bornes.

Sélecteurs d’enceintes 1 / 2 (SPEAKERS 1 / 2) Ils permettent de choisir le(s) jeu(x) d’enceintes, raccordés aux bornes SPEAKER SYSTEM 1 / 2 du panneau arrière. Si les deux sélecteurs (1 et 2) sont enclenchés à la position basse, l’emploi simultané de deux jeux d’enceintes est possible. A l’emploi d’un casque d’écoute, ramener les sélecteurs 1 et 2 sur OFF (position haute).

Entrée et sortie du bus de la télécommande (REMOTE CONT. BUS) Il est possible de raccorder à l'appareil un audio dote d'un bus de télécommande en utilisant un câble à objectifs spéciaux. La sortie OUT du bus permet d'envoyer des signaux à un autre appareil. L'entrée IN du bus permet de recevoir des signaux d'un autre appareil.

Réglages des tonalités graves et aiguës (BASS et TREBLE) Ils agissent sur la tonalité en contrôlant le niveau de deux gammes de fréquence. Tourner chaque réglage vers (+) pour accentuer la gamme correspondante, ou vers (–) pour l’atténuer. TREBLE: Ajuste le niveau des hautes fréquences. BASS: Ajuste le niveau des basses fréquences.

!0 Cordon d’alimentation secteur Brancher sa fiche sur une prise du secteur local. !1 Interrupteur d’alimentation (POWER) Une première poussée sur cet interrupteur met sous tension l’appareil qui est mis hors tension par une nouvelle pression. Le témoin POWER s’allume quand l’interrupteur POWER est enclenché (ON) et il s’éteint quand il est relâché (OFF).

@1 Sélecteur d’enregistrement (REC SELECTOR) Il choisit le mode de copie de bande entre les magnétophones ou le signal, obtenu aux prises REC OUT.

!2 Sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) Il choisit la source de programme à enregistrer ou à reproduire entre PHONO, CD, TUNER, AUX/DVD, CD-R et MD/TAPE.

Recepteur de la télécommande Le récepteur de la télécommande reçoit les commandes infrarouges depuis la télécommande. Lorsqu'un signal infra-rouge est reçu de la télécommande. La télécommande doit toujours être pointée directement sur le récepteur de la télécommande.

!3 Témoin de veille (STAND BY) S’allume lorsque l’appareil est en mode de veille.

Prise de casque (PHONES) Brancher ici la fiche téléphonique standard d’un casque d’écoute.

COMMUTATEUR TONE DEFEAT (DERIVATION DE TONALITE) ¡ Lorsque ce commutateur est pressé, les signaux audio sont appliqués au circuit de commande de tonalité et la tonalité peut être réglée en utilisant le bouton de commande de tonalité. ¡ Lorsque ce commutateur est engagé, les signaux audio ne passent pas par le circuit de commande de tonalité et le bouton de commande de tonalité ne fonctionne pas.

REC SELECTOR Faire fonetionner chaque équipment pour commercer la lecture.

Commandes utilisées pour faire fonctionner la platine à cassette.

Lecture d’un disque analogique

1. Lecture d'un disque analogique. Régler le sélecteur INPUT (entrée) q sur PHONO. 2. Lancer la lecture du disque sur la platine. 3. Régler l’intensité sonore avec la commande de VOLUME w et la tonalité avec les réglages BASS (graves) et TREBLE (aigus) e.

1. Meltre le sélecteur INPUT SELECTOR A, sur MD/TAPE ou CD-R. 2. Sur l’enregistreur, reproduire un disque ou une cassette préalablement enregistré. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME B. 4. Ajuster la tonalité par les réglages BASS et TREBLE C.

Remarques: ¡ Ramener le réglage VOLUME à sa position minimale avant de poser la pointe de lecture sur le disque ou de remplacer la cellule. ¡ Sous peine de faire sauter la pointe et d’endommager le disque, ne pas soumettre la platine du tourne-disque à des chocs ou à des vibrations pendant qu’elle est en service. ¡ Si la platine du tourne-disque est installée trop près des hautparleurs, il arrive qu’un phénomène de réaction acoustique rende impossible une élévation du niveau sonore. ¡ Ne pas mettre l’appareil hors tension lorsque la pointe de lecture est encore en contact avec la surface du disque.

Enregistrement En procédant comme suit, il est possible d’enregistrer sur un disque ou une bande le son, provenant d’un composant de source de programme, tel qu’une platine disque, un tuner ou un lecteur CD. 1. Régler le sélecteur INPUT SELECTOR A à la source de programme que l’on souhaite enregistrer. 2. Reproduire la source de programme. 3. Faire fonctionner le (les) enregistreur(s) pour enregistrer le son sur un (des) disque(s) ou bande(s).

Ecoute d’une émission FM/AM Utilisation du commutateur REC SELECTOR

1. Régler le sélecteur INPUT q sur TUNER. 2. Sur le tuner, faire l’accord sur la station souhaitée. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e.

REC SELECTOR OFF SOURCE MD/TAPE →CD-R CD-R→

MD/TAPE COPY Lecture d’un disque compact 1. Régler le sélecteur INPUT q sur CD. 2. Lancer la lecture du disque compact sur le lecteur CD. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e.

PHONO CD TUNER AUX/DVD Le commutateur REC SELECTOR s’utilise pour la copie d’un disque ou bande enregistré vers un autre disque ou bande, ou pour enregistrer un CD sur un disque enregistrable ou une cassette. 1. Lorsque ce commutateur est en position OFF, le signal n’est pas disponible en sortie aux bornes REC OUT. Il n’est pas nécessaire de disposer du signal aux bornes REC OUT lorsque le signal n’est pas enregistré sur un disque ou une bande. En plaçant le commutateur en position OFF, le trajet suivi par le signal devient plus court, ce qui réduit d’autant la dégradation du signal par diaphonie, etc. 2. Lorsque ce commutateur est en position SOURCE, le signal d’entrée choisi au moyen du sélecteur INPUT SELECTOR peut être enregistré sur bande. 3. En position COPY, il est possible d’enregistrer le signal MD/ TAPE sur un CD-R ou vice versa. 4. En position COPY, il est possible d’écouter tout en l’enregistrant la source choisie sur le sélecteur INPUT SELECTOR.

Lecture d’un DVD ou composant raccordé aux prises AUX La restitution des sons du composant raccordé aux prises AUX du panneau arrière s’accomplit comme suit. 1. Régler le sélecteur INPUT q sur AUX. 2. Lancer la lecture du composant raccordé à l’entrée choisie. 3. Ajuster l’intensité sonore par le réglage VOLUME w et la tonalité par les réglages BASS et TREBLE e.

PHONO TONE DEFEAT TélécOMMANDE RC4200PM UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La RC4200PM s’utilise pour commander un appareil AV Marantz équipé d’un capteur de télécommande ainsi que les autres appareils Marantz reliés au premier par le bus de télécommande. Les touches de la RC4200PM sont regroupées sur le clavier par fonctions. On distingue les groupes de touches suivants:

MEMO SCROLL CANCEL TUNER CD-R La télécommande doit être utilisée à une distance d'environ 5 mètres du capteur de télécommande, implanté sur l'avant de l'amplificateur. Le contrôle à distance ne sera pas possible si l'émetteur de la télécommande n'est pas dirigé vers le capteur de l'appareil ou si un obstacle trouve entre l'émetteur et le capteur des rayons infrarouges.

Plage de fonctionnement de la télécommande Amplificateur

Touches POWER ON/OFF a Touche MAIN POWER ON Met le PM4400 sous tension lorsqu’il est en mode de veille. b Touche MAIN POWER OFF Met le PM4400 en mode de veille lorsqu’il est en mode sous tension. c Touche SOURCE POWER Elle permet de commuter le mode d’un lecteur CD, tuner, CD-R ou autre appareil Marantz équipé de la fonction de veille entre sous tension et veille en appuyant sur cette touche après avoir appuyé sur la touche FUNCTION SELECT correspondant à l’appareil. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche TUNER, le tuner se met sous tension. Lorsque l’on appuie de nouveau sur cette touche, le tuner est réglé en mode de veille. Lorsque l’on appuie sur cette touche après avoir appuyé sur la touche AMP, le PM4400 est commuté du mode sous tension en mode de veille ou vice versa.

Télécommande 2. Mise en place des piles Dans des conditions normales d'utilisation, l'autonomie des piles de cette télécommande est d'environ une année. Si l'on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, en retirer les piles. Remplacer celles-ci sans traîner quand on constate qu'elles commencent à se décharger. (1) Déposer le couvercle du logement des piles. Télécommande Face arrière

Touche FUNCTION SELECT Touche PHONO : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le PHONO est sélectionné. Touche CD : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le CD est sélectionné. Touche TUNER : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le TUNER est sélectionné. Touche CD-R : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le CD-R est sélectionné. Touche AUX : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le AUX/DVD est sélectionné. Touche DVD : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le AUX/DVD est sélectionné. Touche TAPE : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le MD/TAPE est sélectionné. Touche MD : Lorsque l'on appuie sur cette touche, le MD/TAPE est sélectionné.

Touche VOLUME UP/DOWN Touche UP : Le bouton VOLUME tourne lorsque l'on appuie sur cette touche et le volume augmente. Touche DOWN : Le bouton VOLUME tourne lorsque l'on appuie sur cette touche et le volume diminue.

Touche MUTE Lorsque l'on appuie sur cette touche, les enceintes n'émettent plus de son pendant un certain temps. Lorsque l'on appuie de nouveau sur cette touche, le son revient. De plus, si l'on appuie sur les touches up/down du volume de la télécommande, le son revient. Les autres touches ne s'appliquent pas au PM4400. Veuillez vous reporter à la notice d'emploi des autres appareils pour l'utilisation de ces touches.

(2) Installer les piles en respectant leurs polarités. Deux piles de format AA (R6)

(3) Refermer le couvercle du logement jusqu'au déclic.

GUIDE DE DÉPANNAGE Ce chapitre décrit les tâches de soin et de maintenance à exécuter pour optimiser le fonctionnement de l’appareil Marantz.

En présence d’une difficulté ou d’une anomalie de l’appareil, passer en revue les points suivants avant de faire appel à un personnel de service. Une défaillance apparente a souvent pour origine une erreur anodine d’exploitation. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser à un concessionnaire ou un agent Marantz.

NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DE L’APPAREIL Français

La finition externe de l’appareil Marantz durera indéfiniment si on en prend soin et si certaines précautions sont observées lors de son nettoyage. N’utiliser en aucun cas de tampons abrasifs, laine de verre, poudres à récurer, substances chimiques abrasives (telle que la lessive de soude caustique), alcool, dissolvants, insecticides ou autres substances volatiles, car elles pourraient abimer la finition de l’appareil. Ne jamais non plus utiliser de chiffons contenant des substances chimiques. Si l’appareil est sale, nettoyer les surfaces externes de l’appareil avec un chiffon doux non pelucheux. Si l’appareil est très sale: — diluer du détergent pour vaisselle dans de l’eau dans un rapport d’une partie de détergent pour six parties d’eau. — plonger une étoffe douce, non pelucheuse, dans la solution et la tordre pour qu’elle ne soit qu’humectée de la solution. — essuyer l’appareil avec l’étoffe humidifiée. — faire sécher l’appareil en l’essuyant avec un chiffon sec.

L’amplificateur ne fonctionne pas et ses témoins restent éteints. 1. Vérifier si la fiche du cordon d’alimentation est correctement bracchée sur une prise secteur. Les témoins s’allument mais l’amplificateur ne fonctionne pas. 1. Vérifier si les SELECTOR, SPEAKER et le réglage VOLUME sont correctement ajustés. Le son n’est perçu que par une enceinte acoustique. 1. Vérifier si le réglage BALANCE est correctement ajusté. 2. Mettre l’appareil hors tension (OFF) et inverser les connexions des cordons d’enceintes gauche et droite. Si le son de la même enceinte reste inaudible, il se peut que le cordon de raccordement ou l’enceinte proprement dite soit défectueux.

DEPANNAGE Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à des techniciens de dépannage qualifiés et compétents. La société Marantz et son personnel d’intervetion formé un usine possèdent les connaissances requises pour la réparation et le calibrage de cet appareil de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations ne sont facturées au client que s’il est estimé qu’un fonctionnement correct de l’appareil est garanti à l’issue de l’intervention. En cas de problème, consulter le distributeur local ou écrire directement au service après-vente le plus proche figurant sur la liste des services après-vente agréés de Marantz. Préciser dans la lettre le modèle et la référence de l’appareil et inclure une description complète de l’anomalie.

Production considérable de parasites à la lecture par la platine-disque. 1. Vérifier sur les fiches de la platine-disque sont correctement branchées sur les prises PHONO. 2. Raccorder le fil de mise à la terre de la platine-disque sur la borne GND du panneau arrière de cet appareil. Si ce fil est branché, essayer en le déconnectant. 3. Vérifier sur la cellule phonolectrice est bien fixée sur le bras acoustique. 4. Débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher en inver sant l’orientation des lames de sa fiche. La télécommande ne fonctionne pas. 1. L'émetteur de la télécommande est-il bien dirigé vers le capteur des rayons infrarouges surl'avant du lecteur? 2. Les piles de la télécommande sont-elles en bon état? 3. Une forte lumière (provenant d'une fenêtre par exemple) frappe-t-elle le capteur de télécommande du lecteur? 4. Un cordon RCA est-il raccordé sur la prise "REMOTE CONTROL IN" du panneau arrière du lecteur?