Z 70 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z 70 FUJIFILM au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CMOS de 16 mégapixels |
| Objectif | Zoom optique 5x, équivalent 28-140mm |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 460 000 points |
| Résolution vidéo | 1080p à 30 images par seconde |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable NP-45A |
| Dimensions approximatives | 95 x 55 x 22 mm |
| Poids | Approx. 210 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Compatibilités | Compatible avec les cartes SD/SDHC/SDXC |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 3.6 V |
| Fonctions principales | Mode automatique, mode portrait, mode paysage, détection des visages |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z 70 FUJIFILM
Questions des utilisateurs sur Z 70 FUJIFILM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z 70 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z 70 de la marque FUJIFILM.
MODE D'EMPLOI Z 70 FUJIFILM
FINEPIX Gammes Z70 Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique FUJIFILM FinePix de gamas Z70 ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l' apparéil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html
Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Menu
Notes techniques
Détction des pannes
Annexe
A propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, lisez ce Manuel du propriété et les autres documents fournis. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique, veuillez consulter les sources indiquées cédssous.
Questions & réponses concernant l'appareil photo... p. iii
Vous savez ce que youlez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l'appareil photo »
Table des matieres .p.viii
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
Detection des pannes. 93
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo? C'est ici que vous trouverez la réponse.
Messages d'advertisement et affichages.....p. 100
Vous trouvez ici ce que signifie un icone qui clignote ou un message d'erreur qui apparaisent sur l'écran.
✓ Glossaire .p. 104
C'est ici que vous trouvrez la signification de certains termes techniques.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d'informations, reférez-vous à la page 8.
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil photo? | Date et heures | 14 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'houre locale lorsque je voyage? | Décalage horsaire | 86 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'éteigne automatiquement? | Extinction automatique | 89 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus nombre? | Luminosité LCD | 89 |
| Comment doit je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clicks? | Mode silencieux | 36 |
| Volume de l'appareil, volume du déclencheur | 84 | |
| Comment s'appeilent les différentes parties de l'appareil photo? | Parties de l'appareil photo | 2 |
| Que signifie les icônes situées sur l'écran? | Ecran LCD | 3 |
| Comment doit je faire pour utiliser les menus? | Menuus | 61 |
| Que signifie cette icône qui clignote ou ce message d'erreur qui apparaisent sur l'écran? | Messages et affichages | 100 |
| Quelle est la charge restante de la batterie? | Niveau de la batterie | 16 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale? | Impression de photos | 50 |
| Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur? | Visualiser des photos sur un ordinateur | 55 |
Prise de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Combien de photos puis je prendre? | Capacité de mémoire | 105 |
| Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées? | Mode | 23 |
| Comment doit je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 27 |
| L'appareil photo peut-il selectionner automatiquement le mode le plus adapté? | Mode SR AUTO | 16 |
| Existe-t-il une manière simple d'ajuster les réglages pour différentes scènes? | Mode de prise de vue | 22 |
| Comment doit je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode Macro (Gros plan) | 34 |
| Comment doit je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 35 |
| Comment doit je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash? | ||
| Comment doit je faire pour « replir » les ombres sur des sujets rétro- éclairés? | ||
| Comment doit je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photographe? | Mode retardateur | 37 |
| Comment doit je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côte? | Verrouillage de la mise au point | 30 |
| Comment doit je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 45 |
| Comment doit je faire pour joindre des clips courts à un film plus long? | Film success. | 46 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Lecture image par image | 40 |
| Existe-t-il une méthode simple pour supprimer une image? | Suppression de photos | 21 |
| Comment puis-je supprimer une ou toutes les images simultanément? | Effacer | 43 |
| Puis-je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 41 |
| Comment doit je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 42 |
| Puis-je protégger mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégger | 75 |
| Puis-je masquer les icônes situées sur l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 40 |
| Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama? | Diaporama | 74 |
| Puis-je ajouter une courte annotation vocale à mes photos? | Annotation vocale | 80 |
| Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite pas garder? | Recadrer | 76 |
| Puis-je effectuer des copies de photos de petite taille? | Redimensionnement | 77 |
| Comment puis-je rechercher des photos? | Recherche d'images | 68 |
| Comment puis-je télécharger des photos ou des vidésos sur mon blog? | Baliser transf. | 72 |
| Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte mémoire? | Copier | 79 |
| Comment puis-je Traits des images en vue de les publier sur mon blog? | Editor pour blog | 69 |
| Puis-je ajouter des effets à mes films? | Ajout d'effets aux photos | 72 |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos sur une télévision? | Regarder les photos sur une télévision | 49 |
Memo
Memo
Table des matières
A propos de ce manuel
Questions & responses concerning l'appareil photo ....iii
Configuration de l'appareil photo............iii
Partage de photos . 3
Prise de photos iv
Visualisation de photos .
Avant que vous ne commenciez
Introduction. 1
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Ecran LCD 3
Premières étapes
Recharger la batterie 4
Insertion de la batterie 6
Insertion d'une carte mémoire 8
Allumer et éteindre l'appareil photo. 13
Modes de prise de vue 13
Mode lecture 13
Configuration de base 14
Principes de base des modes photographie et lecture
Prise de vue en mode SR AUTO
(RECONNAISSANCE SCENE) 16
Visualisation de photos 21
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Modes de prise de vue 22
Selection d'un mode de prise de vue 22
Modes de prise de vue 23
Detection des visages et correction des yeux
rouges 27
Verrouillage de la mise au point 30
Compensation de l'exposition 32
Mode Macro (Gros plan) 34
4 Utilisation du flash (flash intelligent) 35
Utilisation du retardateur 37
Réglage du retardateur 37
MINUT.CUPLE 37
MINUT. GROUPE 38
10 SEC/2SEC 38
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Lecture image par image 40
Zoom lecture 41
Lecture d/images multiples 42
Suppression de photos 43
Films
Enregister des films 45
Film success. 46
Visualisation de films 48
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision 49
Impression de photos par USB 50
Raccordement de l'appareil photo 50
Impression de photos sélectionnées 50
Impression de la commande d'impression DPOF.........51
Creation d'une commande d'impression DPOF 53
Visualisation de photos sur un ordinateur 55
Installation du logiciel 55
Windows : installation de l'application My FinePix Studio. 55
Macintosh : installation de l'application FinePixViewer 57
Raccordement de l'appareil photo 59
Menu
Le menu Prise de vue 61
Utilisation du menu Prise de vue 61
Options du menu prise de vue 62
ISO ISO 63
TAILLE D'IMAGE 63
QUALITE D'IMAGE 64
FINEPIX COULEUR 64
WB BALANCE DES BLANCS. 65
CONTINU (Prise de vue en continu) 65
MODE AF 66
Le menu Lecture 67
Utilisation du menu Lecture 67
Options du menu lecture. 67
RECHERCHE PHOTOS 68
Blog EDITERPOURBLOG 69
MONTER FILM 72
BALISER TRANSF. 72
DIAPORAMA 74
REDUC. YEUX ROUGE 74
ON PROTEGER 75
RECADRER 76
REDIMENSIONNER 77
ROTATION IMAGE 78
COPY COPIER 79
MEMO AUDIO 80
TRANSITION 82
ROGNAGE FILM 82
Le menu Configuration 83
Utilisation du menu Configuration 83
Options du menu de configuration 84
DECALAGE HOR. 86
格式
IMAGE 87
NUMEROIMAGE 88
ECLAIRAGE LOGO. 88
SON. 89
VOL. LECTURE 89
LUMINOSITE LCD 89
PS MODE LCD 89
OFFEXT.AUTO 89
Q ZOOM NUM. 90
Notes techniques
Accessoires optionnels 91
Accessoires de la marque Fujifilm 92
Détction des pannes
Detection des pannes 93
Messages d'advertisement et affichages 100
Annexe
Glossaire 104
Capacité de la mémoire interne/carté mémoire 105
Specifications 106
Prendre soin de l'appareil photo. 110
Stockage et utilisation 110
Nettoyage 110
En voyage 110
Remarques et Avertissements 111
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention : Ces informations doivent etre lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo.
Remarque : Points dont il faut tener compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de faciliter l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.

Bouton de selection
Touche de selection (haut)
(compensation de l'exposition) (p. 32)
Touche (supprimer) (p. 21)

1 Touche (enregistrement de film) 45
2Déclencheur. 19
3 Flash 35
4 Microphone. 80
5 Objectif
6 Haut-parleur. 81
7 Témoin du retardateur. 39
8 Volet d'objectif 13
9 Ecran LCD 3
10 Touche de téléchargement.83
11 Touche W (grand angle). 17, 42
12 Touche T(téléobjectif) 17,41
13 Touche (lecture) 40
14 Prise de l'adaptateur
multi-connecteur 49
15 Eillet de dragonne. 1
16 Touche MENU/OK 14
17 Levier de verrouillage. 6
18 Couvercle du compartment de la batterie. 6
19 Touche DISP (affichage) / BACK 20,40 Touche (mode silencieux) 36
Fixation du trépied
Compartment de la batterie 6
Fente de carte mémoire 9
Libération de la batterie 6
Ecran LCD
Les indications suivantes peuvent s'afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
■ Prise de vue

1 Mode de prise de vue 22
2 Mode flash. 35
3 Mode macro (gros plan) 34
4 Indicateur de retardateur.37
5 Avertissement de mise au point...19
6 Avertisseur de flou 35
7 Date et heures. 14
8 Indicateur de détention des visages. 27
9 Mode continu. 65
10 Mode silencieux 36
11 Cadre de mise au point. 19
12 Indicateur de mémoire interne*....8
13 Qualité film. 45
14 Nombre de photos disponibles 105
15 Sensibilité 63
16 Qualité de l'image 64
17 Taille de l'image. 63
18 FINEPIX COULEUR 64
19 Balance des blancs. 65
20 Niveau de la batterie. 16
Compensation de l'exposition... 32
- Indique qu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo et que les photos seront stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo (p. 8).
Lecture

1 Indicateur du mode de lecture...40
2 Image protégée. 75
3 Indicateur d'impression DPOF...51
4 Indicateur d'annotation vocale...80
5 Réglage du téléchargement... 72
6 Ouverture
7 Vitesse d'obturation
8 Indicateur de détention des visages. 41
9 Indicateur de correction des yeux rouges. 74
10 Image blog. 69
11 Vidéo au format blog 72
12 Visage plus doux 24
13 Numéro de l'image 88
14 Indicateur du mode silencieux...40
15 Photo prise avec un autre
appareil 36
Recharger la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
1 Placez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel qu'illustré, en vous assurant que la batterie est dans le bon sens.


2 Branchez le chargeur. L'indicateur de charge s'allume.
L'indicateur de charge
L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
| Indicateur de charge | Statut de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie complètement chargée. | Retirez la batterie. | |
| Brille | Batterie en charge. | — |
| Clignote | Batterie défaillente. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
3 Chargez la batterie.
La recharge est terminée lorsque l'indicateur de charge s'estint.
Pour plus d'informations concernant la durée nécessaire au chargement, reportez-vous à la page 108.
Précautions: Prendre soit de la batterie
- Ne collez pas d'autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir-retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
- Utilisez uniquement des piles conçues pour l'utilisation avec ce produit. Si vous ne respectez pas cette précaution, l'appareil risque de mal fonctionner.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisé. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
- Lisez la documentation fournie pour des précautions supplémentaires relatives à l'utilisation de la batterie.
Attention: Durée de vie de la batterie
Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de la batterie diminue, cela indique qu'elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu'elle doit être remplaçaée.
Précautions : Utiliser le chargeur de batterie
- Débranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l'aide d'un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
- Les temps de charge augmentent à faible température.
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargee, inserez-la dans l'appareil photo tel que decrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie comme indiqué, en faisant glisser le levier de verrouillage en direction de la flèche.

Precautions
- N'allumez et n'éteignez pas l'appareil photo lorsque le couvercle du compartment de la batterie est ouvert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipULEz le couvercle du组成部分 de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Tournez les bornes
dorées vers le bas,
alignez la bande
orange de la batterie
avec le système de
libération de la batterie
et faites glisser la
batterie dans l'appareil
photo, en maintainant
le système de libération
de la batterie appuyé ve
que la batterie est bien

Bande orange

Libération de la batterie

Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. NE forcez PAS et N'essayez PAS d'insérer la batterie à l'envers ou vers l'arrière. La batterie doit coulibser facilement lorsqu'elle est mise dans le bon sens.
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.

Retrait de la batterie
Après avoir étéint l'appareil photo, ouvrez le couvercle du compartment de la batterie, poussez le système de libération de la batterie sur le côté et faites coulisser la batterie en dehors de l'appareil photo tel que représenté.

Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d'utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu'aucune carte mémoire n'est présente dans l'appareil photo, le symbole apparait sur l'écran et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l'appareil photo risque d'entrainer la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu'un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 79). Pour éviter que la mémoire interne ne se replissse totalement, assurez-vous d'effacer les photos lorsque vous n'en avez plus besoin.
Lorsqu'une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c'est cette carte qui est utilisé pour l'enregistrement et la lecture.
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L' apparéil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ouxD-Picture Cards. Lors de l'enregistrement de films en haute définition, utilisez une carte mémoire de catégorie 4 (vitesse d'écriture de 4 Mo par seconde) ou supérieure.
Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire SD, faites coulibser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture

Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie comme indiqué, en faisant glisser le levier de verrouillage en direction de la flèche.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie.
Precautions
- N'allumez et n'éteignez pas l'appareil photo lorsque le couvercle du compartment de la batterie est ouvert. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipULEz le couvercle du组成部分 de la batterie.
2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu'en butée. Appuyez fermement jusqu'à ce qu'un déclic confirme la mise en place.

Assurez-vous que la carte est dans le bon sens; ne l'insérez pas en biais et ne force pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement; les images sont

enregistrées dans la mémoire interne (IN s'affiche), et non sur la carte mémoire.
- Si le couvercle du compartment de la batterie ne peut pas etre fermé, n'essayez pas de le fermer en forçant, mais vérifie que la carte est correctement orientée.
3 Fermez le couvercle du compartment de la batterie.


Retrait des cartes mémoire
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie. Appuyez sur la carte puis degagez-la doucement. Vous pouvez maintainant retarder la carte à la main.


Précautions
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Precautions
- Formatez les cartes mémoire SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre apparéil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, reférez-vous à la page 87.
- Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un métécin.
- N'utilisez pas d'adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l'arrière de la carte. Le non- respect de cette précaution peut être à l'origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les
dimensions standard d'une carte SD risquent de ne pas pouvoir être ejectés normalement ; si vous ne parvenez pas à ejecter la carte, amenez l'appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour-retirer la carte.
- N'éteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d'être endommagée.

- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
- Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourrait voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
- Le formatage d'une carte mémoire ou de la mémoire interne create un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne; avant d'éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Modes de prise de vue
Pour allumer l'appareil photo, ouvrez entièrement le volet d'objectif. L'appareil photoséteint lorsque le volet d'objectif est reférmé.
Appareil photo allumé
Appareil photo éteint



Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour returner au mode de prise de vue.

Precautions
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigs et d'autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objectif reste propre.
- La fermetre du volet ne coupe pas totalement l'alimentation de l'appareil photo.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche pendant environ une seconde.

Appuyez de nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil photo.

Astuce : Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche pour revenir à la lecture.

Astuce : Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réalisEZ aucune opération pendant un délambda défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 89).
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que déscrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, reférez-vous à la page 83).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU / OK.


2 Réglez la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance l'année,le mois,le jour, l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre dans lequel I'année,le mois et le jour sont affichés,mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU / OK.
MENU /OK
Remarque
Vous pouvez modifier le réglage de la langue ou de la date et l'heure ultérieurement, dans le menu de configuration (p. 83).
Astuces : Horloge de l'appareil photo
- Si vous retirez la pile pendant une période de temps prolongée, l'horloge de l'appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de seLECTION de la langue s'affiche lorsque vous allumez l'appareil photo.
- Si vous laissez la pile dans l'appareil photo pendant environ 24 heures, vous pouvez la retirer pendant environ 24 heures sans réinitialiser l'horloge, la sélection de la langue ou les options de gestion de l'alimentation.
Cette section indique comment prendre des photos en mode RECONNAISSANCE SCENE.
1 Allumez l'appareil photo.
Ouvrez entièrement le volet d'objectif.

Appareil photo allumé

Mode RECONNAISSANCE SCENE
Il vous suffit d'orienter l'appareil photo vers le sujet, l'appareil photo déterminé les conditions de prise de vue et sélectionne les réglages optimaux.
2 Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la batterie sur l'écran.


| Témoin | Description |
| ① (blanc) | La batterie est en partie déchargée. |
| ② (blanc) | La batterie est déchargée de plus de la moitié. |
| ③ (rouge) | Batterie faible. Rechargez-la dés que possible. |
| ④ (clignotant rouge) | La batterie est épuisée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |
3 Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez les boutons de zoom pour cadre la photo dans l'écran.

Comment tener l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou tropsons (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objet et le flash.


Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Il vous suffit de pointer l'appareil photo en direction du sujet et l'appareil photo analyse automatiquement et selectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène.

L'appareil photo analyse un sujet en fonction de la reconnaissance de la scene, puis une icône apparait dans le coin inférieur gauche de l'écran. (L'illustration
indique l'analyse de l'appareil photo pour un sujet portrait.)
| Sujet | Icône | Description |
| PORTRAIT | ○ | Pour des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| PAYSAGE | ○ | Pour des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. |
| NOCTURNE | ○ | Pour des scènes nocturnes et à l'aube, avec un réglage de sensibilité élevée pour minimiser le flou. |
| MACRO | ○ | Pour des gros plans nets de fleurs, etc. |
| PORTRAIT CONTRE-JOUR | ○ | Pour un sujet en contre-jour, afin d'éviter que l'arrière-plan ne soit trop faiblement éclairé. |
| PORTRAIT NOCTURNE | ○ | Pour un sujet dans un lieu peu éclairé, permet de réduire le flou. |

Astuce
Lorsqu'un sujet ne peut pas etre analysé par l'appareil photo,le mode AUTO AUTO sera defini.

Remarques
La détction des visages est activée automatiquement.
- L'appareil photo règle en continu la mise au point sur un visage, au centre de l'écran.
- La mise au point automatique continue sera audible et la batterie s'épuisera plus rapidement.
4 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet.

Pression à mi-course
au point et fait la mise au point sur l'objet
Si l'appareil photo peut faire la mise au point, il émettra deux bips.
Si la mise au point est impossible, le cadre de mise au point devient rouge et! AF s'affiche.
Remarque
L'objet peut émettre un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point. C'est normal.
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Astuce:Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, la mise au point et l'exposition sont régliées ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Pression à mi-course
Pression à fond
Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenché lors de la prise de vue. Pour prendre des photos sans flash,CHOISSEZ un autre mode flash (p. 35).

Le quadrillage de cadrage
Pour afficher le meilleur cadrage (le quadrillage de cadrage) ou pour afficher ou masquer d'autres tímoins sur l'écran, appuyez sur la touche DISP/BACK.


Témoins affichés

Témoins masqués
Meilleur cadrege
Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignez une des lignes horizontally avec l'horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifie le résultat.
1 Appuyez sur la touche

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont eté prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode de prise de vue.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichée à l'écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (Ⅲ). La boîte de dialogue suivante apparait.


Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de selection supérieur pourmettreENTREE en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Astuce: Le menu lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu lecture (p. 43).

Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Sélection d'un mode de prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
MENU /OK

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance MODE PRISE PHOTO.

3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options du mode de prise de vue.


4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance le mode de votrechoix.

5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.


STAB NUM
Si le sujet est faiblement éclairé, le flou provoqué par le bouge de l'appareil photo peut être réduit en activant le STAB NUM (p. 84). Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène et des conditions de prise de vue.
Modes de prise de vue

Il vous suffit de pointer l'appareil photo en direction du sujet et l'appareil photo analyse automatiquement et selectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Prise de vue en mode SR AUTO (RECONNAISSANCE SCENE) » (p. 16).

AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommandé dans la plupart des situations.
PROGRAMME AE
Choisissez ce mode pour désposer d'un contrôle total sur les réglages de prise de vue, y-compris la compensation de l'exposition (p. 32), la balance des blancs (p. 65), et le mode AF (p. 66).
Ce mode aide à assurer de bons résultats avec des sujets rétro-éclairés et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec flash. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Remarques
- N'utilisez pas cette fonction dans les endroits où les photos au flash sont interdites. Le flash se déclenché même en mode silencieux (p. 36).
- Cette fonction n'est disponible que lorsqu'il reste assez de mémoire pour deux photos.
- La prise de vue en continu n'est pas disponible.
LUM. NATUREL
Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une luzière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas etre utiliser. Le flash est desactifé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
VISAGE PLUS DouX
Cette option permet de creer un effet peu lisse sur les portraits quiPRESENT un flou artistique.
PAYSAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement.

SPORT
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides.
NOCTURNE
Un réglage haute sensibilité est besoin automatiquement pour minimiser le flou pour l'enregistrement de scènes nocturnes et à l'aube.
NOCT. (TRÉP.)
Une faible vitesse d'obturation est utilisé pour enregistrer les scènes nocturnes. L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter le tremblement de l'appareil photo.
COUCHER SOL.
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.

NEIGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.

PLAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.

SOIRÉE
Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité.
FLEUR
Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé.

TEXT
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
MODE ENCHERE
Choisissez ce mode pour combiner jusqu'à quatre photos successives dans une même photo de 640 × 480 pixels (03M). Ce mode peut être utilisé pour photographier un objet sous différents angles lorsque vous souhaitez publier des photos pour une vente aux enchères sur Internet. Pour prendre des photos en mode enchère :
1 Sélectionnez MODE ENCHERE.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure pour afficher les options de disposition suivantes :

3 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance une option.
4 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
5 Prenez une photo. La photo apparait dans le premier cadre de la disposition.
6 Appuyez sur MENU/OK pour passer à la photo suivante. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les cadres soient replis.

MENU /OK
FILMSUCCEED.
Permet de joindre une série de clips en un seul film (p. 46-47).
La fonction de détction des visages permet à l'appareil photo de détector automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos ou les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. Choisissez cette fonction pour les portraits de groupe afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan. La fonction de détction des visages propose également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l'effet « yeux rouges » causé par le flash.
1 Activez la détction des visages.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vues.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre DETECTION SUJET en surbrillance.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détention des visages.
1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
MENU /OK

| Option | Description |
| OFF | Détection intelligente des visages désactivée |
| ON | Détection intelligente des visages activée |
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance et revenir au mode Prise de vues. Une icône [O] apparait sur l'écran lorsque la détction des visages est activée.


Remarque
Si vous souhaitez supprimer l'effet yeux rouges, seLECTIONnez ON pour l'options REDUC. YEUX ROUGE dans le menu de configuration (p. 84).
2 Cadrez la photo.
Si un visage est détecté, il est indiqué par une cordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont indiqués par des cordures blanches.

Bordure verte
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la cordure verte.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.


Détction des visages
La détction des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (p. 37).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détction intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement selectionner les visages pour la recherche d'images (p. 68), les diaporamas (p. 74), le rognage (p. 76), la correction des yeux rouges (p. 74), l'impression (p. 51) et le zoom (continu) (p. 87).
Precautions
- Si l'appareil photo ne détecteaucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 95), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas éliminé. Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage, désactivez la fonction de détction des visages et utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30).
- Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la cordure verte lorsque vous prenez la photo.
- Dans chaque mode Prise de vues, l'appareil photo détectera et fera la mise au point sur les visages mais l'exposition sera optimisée pour l'ensemble de la scène et non pour le sujet sélectionné pour le portrait.
国 Astuce: correction des yeux rouges
Selectionnez OUI pour l'option ENR. IMAGE D'ORG dans le menu de configuration (p. 85) pour enregistrer les copies non traitées de photos créées avec la fonction de correction des yeux rouges.
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur,enforcéàmi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à fond

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 30) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
-
Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
-
Sujets en mouvement rapide.
-
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réflèchit la lumière.
Sujets sombes et sujets qui absorbent la luziere plutot que de la refleter, comme les cheveux ou la fourrure. - Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui seront un faisible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).


Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
1 Appuyez sur (compensation de l'exposition).
L'indicateur d'exposition apparait.


2 Choisissez une valeur.
Appuyez sur la touche de selection. L'effet est visible à l'écran.
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition

Choisissez des valeurs négatives (-) pour réduire l'exposition


3 Revenues au mode prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue.
MENU /OK
4 Prendre des photos.
Remarque
Une icône et un indicateur d'exposition apparaisent aux réglages autres que ±0. La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étéint. Pour restaurer la commande d'exposition normale,CHOISISSEZ une valeur de ±0.

Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
- Sujets rétro-éclairés :CHOISSEZ des valeurs entre +2 13 EV et +1^2 13 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », reférez-vous au glossaire situé à la page 104)
- Sujets à forté réfléctivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV


- Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
- Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond nombre): -2 / 3 EV
- Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleurASF): -2 / 3 EV
Pour selectionner le mode macro, appuyez sur la touche de selection gauche ().


L'icône apparaît à l'écran lorsque l'appareil photo est en mode macro
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'écran. Utilisez les touches de zoom pour cadre les photos.
Remarque
L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
Utilisation du flash (flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en réservant les effets de l'éclairage ambient, même dans des scènes d'intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faible éclairage.
Pour sélectionner un mode de flash, appuyez sur la touche de selection droite (4). Dans les modes autres que le mode AUTO, le mode est indiqué à l'aide d'une icône à l'écran. Faites votre sélection parmi les options suivantes (certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue):

| Mode | Description |
| AUTO (pas d'icône) | Le flash se déclenché lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| ↓ (flash forcé) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| ◎ (flash coupé) | Le flash ne se déclenché pas même lorsque le sujet est mal éclairé. !apparait à l'écran lorsque la vitesse d'obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d'être flues. L'utilisation d'un trépied est recommmandée. |
| S↓ (synchro lente) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrête-plan lorsque vous prenez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). Si ↑* est sélectionné pour ◎ MODE PRISE PHOTO, la vitesse d'obturation peut être lente. Utilisez un trépied. |
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

Correction des yeux rouges
Si la fonction de détction intelligente des visages est sélectionnée dans le menu de prise de vue (p. 27) alors que l'option REDUC. YEUX ROUGE est réglée sur ON dans le menu de configuration (p. 84), la correction des yeux rouges est appliquée aux photos prises lors du déclenchement du flash.
La fonction de correction des yeux rouges
minimise l'effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.


Mode silence
Le mode silence est utile dans les situations où lessons de l'appareil photo ou la lumière du flash peuvent être malvenus. Pour activer le mode silence, maintenez la touche DISP/BACK enfoncée jusqu'à ce que s'affiche ou modifiez le réglage du menu de configuration (p. 84).

Lorsque le mode silence est activé, le flash ne se déclenché pas (sauf lors de l'utilisation du mode N7), lessons de l'appareil et du déclencheur ne sont pas émis, le son est mis en sourdine lors de la lecture de films ou de mémos vocaux et le tímoin du retardateur et le tímoin de prise de vue ne s'allument pas.
s'affiche lorsquel mode silence est activé.
- Maintenez la touche DISP/BACK enforcée pour désactiver le mode silence.
- Les réglages du flash, dessons de l'appareil (p. 84), du son du déclencheur (p. 84) et du volume de lecture (p. 89) ne peuvent pas être modifiés lorsque le mode silence est activé.
- Le mode silence ne peut être activé ou désactivé lors de la lecture de films ou de mémos vocaux.
L'appareil photo propose quatre types de mode retardateur, qui permettent d'effectuer des photos de groupe, des auto-portraits et de réduire le tremblement de l'appareil photo.
Réglage du retardateur
Pour modifier le mode du retardateur, appuyez sur .

MINUT. COUPLE
La photo est prise automatiquement lorsque 2 visages se rapprochent l'un de l'autre.
Définissez le mode retardateur sur♥ MINUT. COUPLE.
Appuyez sur ▲. A chaque fois que vous appuyez sur ▲, le réglage de la♥ DISTANCE change.


Plus le nombre d'icones♥ est important, plus les 2 visages doivent etre rapprochés pour que la photo soit prise.
Dès que les 2 visages se rapprochent et que le(s) indicateur(s)♥ est (sort) plein(s), le compte à rebours commence. Puis la photo est prise automatiquement.
Astuces
- Le fait d'appuyer sur DISP/BACK annule♥ MINUT. COUPLE.
- Choisissez mode Macro (gros plan) lorsque vous effectuez un auto-portrait en tenant l'appareil photo.
MINUT. GROUPE
La photo est prise automatiquement lorsquétoutes les personnes se rapprochent les unes desautres.
Définissez le mode retardateur sur MINUT. GROUPE.
Appuyez sur ▲. A chaque fois que vous appuyez sur ▲, le réglage NUMEROS change.

Le réglage disponible pour Minut. groupe est de 1 à 4 personnes.
Lorsque l'appareil photo reconnaît le nombre définir de personnes et que le(s) indicateur(s) est (sont) plein(s), le compte à rebours commence. Puis la photo est prise automatiquement.

Astuces
- Le fait d'appuyer sur DISP/BACK annule @ MINUT. GROUPE.
- Choisissez mode Macro (gros plan) lorsque vous effectuez un auto-portrait en tenant l'appareil photo.
10 SEC/2 SEC
Définissez le mode retardateur sur 10 SEC ou 2 SEC.
1 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsqu'you utilisez le déclencheur. Si vous vous tenezdevant I'objectif, cela peut interférer avec la miseau point et I'exposition.
2 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affichage à l'écran montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du déclencheur. Pour arrêté le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.


Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignotependant le décompte du retardateur.


Détction des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (p. 27) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, réglez le retardateur tel qu'indiqué à l'étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
Lecture image par image
Pour visionner la photo la plus récente sur l'écran, appuyez sur la touche .


Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont eté prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu'à celle de votreCHOIX.
Remarque
Les photos prises avec d'autres apparciels photo sont indiquées par une icône (« Photo prise avec un autre apparciel ») pendant la lecture.
Choix d'un format d'affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour activer ou désactiver les indicateurs de lecture.


Témoins affichés
Témoins masqués
Recherche d'images
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche d'images pour rechercher des images en fonction de toute une série de critères de recherche. Reportez-vous à la section RECHERCHE PHOTOS (p. 68) pour plus d'informations.
Zoom lecture
Appuyez sur T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image; appuyez sur W pour effectuer un zoom arrêté.
WIT
Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrêté
Appuyez sur T pour effectuer un zoom avant



Témoin de zoom
Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut être utilisé pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.


La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuèlement affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.

Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom lecture n'est pas disponible lorsque les photos sont prises en mode , à une taille de l'image de 03M, ni pour les Blog images blog.

Détection des visages
Si la photo actuelle a eté prise en utilisant la détction des visages (p. 27), [ ] apparait à l'écran. Appuyez sur la touche pour faire défiler les sujets

déteçés par la détction des visages ou utilisez les touches W et T pour effectuer des zooms avant et arrrière sur le sujet actuel tel que décrit ci-dessus.
Lecture d/images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées, appuyez sur W lorsqu'une photo est affichée entièrement sur l'écran.

Appuyez sur la touche W pour augmenter le nombre de photos affichées jusqu'à deux, neuf ou cent photos.

Appuyez sur T pour réduire le nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de sélection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Astuce: Affichage deux images L'affichage deux images peut etre utiliser pour comparer des photos prises dans les modes NATUREL &

L'option EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d'augmenter l'espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d'informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 21). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récapucérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance EFFACE.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options de suppression.

MENU /OK

4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
5 Appuyez sur MENU/OK pour afficher les options pour l'objet selectionné (voir p. 44).

MENU /OK
Astuces : Suppression de photos
- Lorsqu'une carte mémoire est présente dans l'appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
- Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous poulez supprimer (p. 75).
- Si un message apparait indiquant que les photos sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
Lorsque you selectionnez IMAGE, la boite de dialogue representee a droite apparait.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).

MENU /OK
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.
TOUTES: Suppression de toutes les photos
Lorsque vous sélectionnez TOUTES le message de confirmation représenté à droite apparait.

Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récapurées).


La touche peut être utilisée pour réaliser des films courts dans tous les modes Prise de vues à l'exception de. Le son est enregistré par le biais du micro intégré; ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement.
1 Cadrez la scène à l'aide des touches de zoom.


Le zoom optique ne peut plus être ajusté une fois que l'enregistrement commence.

Choix de la taille du cadre
PourCHOISIR la tailleduc cadre,appuyez sur MENU/OK et selectionnez


QUALITÉ FILM.
Selectionnez HD 1280 (1.280 x 720 pixels) pour les films en haute définition, 640 (640x480 pixels) pour les films de qualité standard, 320 (320x240 pixels) pour les films de plus longue durée. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d'enregistrement de films.
2 Appuyez sur la touche pour lancer l'enregistrement.



REC et le
temps restant sont affichés à l'écran
3 Appuyez de nouveau sur la touche pourmettre fin à l'enregistrement.

L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
Remarques
- Veuillez vous reporter à la section ci-dessous pour obtenir des informations sur l'enregistrement de films dans le mode.
- La mise au point est réglée lorsque l'enregistrement commence; l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.
- Lessons émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement d'un film peuvent être audibles lors de la lecture du film.
- Si le sujet est trop lumineux, des bandes horizontally ou verticales peuvent etre visibles lors de la lecture du film. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.
Film success.
Regroupez plusieurs films en un seul (durée maximale de 60 secondes).
1 Lors de l'utilisation du mode de prise de vue (p. 22), Sélectionnez FILM SUCCESS. et appuyez sur MENU/OK.
2 Appuyez sur DISP/BACK pour activer ou désactiver le mode films successifs.
3 Appuyez sur la touche pour commencer l'enregistrement d'un clip.


REC et le temps restant sont affichés à l'écran. Le temps restant est affché en jaune s'il reste moins de 5 s.
Remarque
Si un clip atteint la longueur maximale, l'enregistrement s'arrête et les clips enregistrrés jusqu'àlors sont joints les uns aux autres pour former un seul et même film.
4 Appuyez de nouveau sur la touche pour terminer le clip. Repétez les étapes 3 et 4 pour enregistrer d'autres clips. Pour

effectuer une pause, appuyez sur MENU/OK. N'insérez et ne retirez pas de cartes mémoires pendant que l'enregistrement est en pause.
Pendant que l'enregistrement est en pause, l'appareil photo peut être éteint ou autres modes peuvent être sélectionnés. L'enregistrement peut être redémarré tel que décrit ci-dessous.

Astuce : Prévisualisation du clip le plus recent
Lorsqu'un clip est terminé, la première image apparait à l'écran. Pour prévisualiser le clip, appuyez sur la touche de selection supérieure. Appuyez

sur DISP/BACK pour répéter l'enregistrement zoom.

Appuyez sur pour afficher le message de confirmation, selectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour terminer l'enregistrement et regrouper clips.
MENU /OK

Reprise de l'enregistrement
Pour redémarrer un film successif en pause,
sLECTIONnez FILM SUCCESS. pour MODE
PRISE PHOTO et mettez en surbrillance
CONTINUER. Appuyez sur MENU/OK et continuez
l'enregistrement tel que décrit aux étapes 2-5.

Astuce : Pendant l'enregistrement
Lorsque l'enregistrement est relianced, les trois clips les plus récents sont affichés à l'écran, avec le clip le plus récent au sommet.

Lors de la lecture (p. 40), les films sont affichés à l'écran comme indiqué à droite. Les opérations suivantes peuvent être executées pendant la lecture d'un film

| Opération | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. |
| Fin de la lecture/ suppression | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. Si la lecture n'est pas en cours, une pression sur la touche de sélection supérieure supprime le film. |
| Avance/ rembobinage | Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection gauche pour rembobiner. Si la lecture est interrompue, le film avance ou recule d'une image à chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection. |
| Réglage du volume | Appuyez sur MENU/OK pour interrompre la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume. Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. |
La progression est affichée à l'écran pendant la lecture.

Barredeprogression
Astuce : Visualisation de films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visualiser.
Remarque
L'avance rapide et le rembobinage ne sont pas disponibles.
Attention
Ne recouvre pas le haut-parleur lors de la lecture.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l'appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal video pour montré des photos et des diaporamas (p. 74) à un groupe.
1 Connectez un cable A/V (vendu séparément), comme indiqué ci-dessous.
Insérez dans le port de l'adaptateur multi-connecteur
Connectez la prise jaune au connecteur d'entrée video

connecteur d'entrée video
Connectez la prise blanche au connecteur d'entrée audio
2 Réglez le téléviseur sur le canal video. L'écran de l'appareil photo s'est int et les photos, annotations vocales et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucun effet sur les sons produits par la télévision;utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
3 Appuyez sur pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
Remarque
La qualité d'image chute lors de la lecture de films.
Precautions
- Lors du raccordement du cable A/V, assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
- Si l'appareil photo est connecté au téléviseur à l'aide du cable A/V en option, les films en haute définition sont affichés en définition standard.
- Un cable video en option est requis pour la visualisation de films en haute définition sur un téléviseur haute définition. Pour plus d'informations, reportez-vous au site : http://www.fujifilm.com/ products/digital Cameras/index.html.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecté directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etre copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrite ci-dessous ne soient pas toutesupportees.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo.
Remarque
Assurez-vous que la batterie est insérée pour une connexion correcte.
2 Connectez le cable USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.

USB apparait sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'à 99).
3 Répétez les étapes 1-2 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.

4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

MENU /OK
Astuce : Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, Sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l'horloge de l'appareil photo n'était pas réglée lorsque la photo a été prise.
Remarque
Si aucune photo n'est selectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créé à l'aide de la fonction IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (p. 53):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.
DISP/ BACK

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.

3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées

(en fonction de l'imprimante, il se peut que
l'impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l'impression est interrompue, débranchez le cable USB de l'appareil photo, éteignez l'appareil photo, puis recommencez les étapes de la procédure indiquée page 50.

Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que « IMPRESSION » ne s'affiche pas sur l'écran, puis déconnectez le cable USB.
Remarques
- Imprimerez les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Le réglage marge/sans marges, la taille de page de l'imprimante et les paramètres de qualité d'impression par défaut sont utilisés lors de l'impression via une connexion USB directe.
Creation d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture peut être utilisé pour créé une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 50) ou les apparêls qui supportent la fonction DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations se trou dans la commande comprendnent les photos imprimer et le nombre de copies de chaque

Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AVEC DATE ou SANS DATE.

AVEC DATE :Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
-SANS DATE : Imprime les photos sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ouPTRirer de la commande d'impression.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'a 99). Pour-retirer une photo de lacommande,appuyez sur la touchede selection inférieure jusqu'à ceque le nombre de copiesatteigne 0.


Nombre total d'impressions
Nombre de copies
Astuce: Détction intelligente des visages
Si la photo a ete creee a l'aide de la fonction de detection intelligente des visages, appuyez sur pour regler le nombre de copies en fonction du nombre de visages detectes.

3 Répétez les étapes 1-2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions est affché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.
MENU /OK


■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selectionnez ANNULER TOUT dans le menu IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue

de confirmation représentée à droite apparait; appuyez sur MENU/OK pour-retirer toutes les photos de la commande.
Remarques
- Retirez la carte mémoire pour créé ou modifier une commande d'impression pour les photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
- Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affché.

Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression ; une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
- L'impression des dates de prise de vue peut etre déterminée par les parametes de l'imprimante. Consultez les parametes de l'imprimante si nécessaire.
Visualisation de photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur, où elles peuvent être stockées, visionnées, organises et imprimées. Avant de poursuivre, procédez comme suit pour installer le logiciel. Ne connectez PAS l'ordinateil photo à l'ordinateur avant que l'installation soit terminée.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d'installation sous Windows sont disponibles aux pages 55 et 56, les instructions d'installation sous Macintosh sont disponibles aux pages 57 et 58.
Windows : installation de l'application My FinePix Studio
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose de la configuration système suivante :
| Windows 7* | Windows Vista* | Windows XP* | |
| Unité centrale | Pentium 4 3 GHz ou supérieur | Pentium 4 2 GHz ou supérieur | |
| Mémoire vive | 1 Go ou plus | 512 Mo ou plus | |
| Espace disponible sur le disque | 15 Go ou plus | 2 Go ou plus | |
| Vidéo | • 1 024×768 pixels ou plus, avec couleurs 24 bits ou supérieures • Unité de traitement des graphiques qui prend en charge DirectX version 7 ou supérieur | ||
| Autres | • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 Kbits/seconde ou plus rapide recommandée) requise pour l'utilisation du service Internet FinePix, connexion Internet et logiciel de messagerie électrique requis pour utiliser l'option de messagerie électronique | ||
- Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge, le fonctionnement n'est pas garanti sur les ordinateurs développés par l'utilisateur ou les ordinateurs mis à niveau à partir de versions antérieures de Windows.
2 Démarrez l'ordinaire. Connectez-vous à un compte disposant de droits d'administrateur avant de poursuivre.
3 Quittez les applications en cours d'exécution et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM.

Windows 7/Windows Vista
Si la boîte de dialogue de lecture automatique s'affiche, cliquez sur le fichier SETUP.EXE. Une boîte de dialogue de contrôle des comptes utiliser s'affiche, cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatique, cliquez sur Installer MyFinePix Studio et suivez les instructions affichées à l'écran pour installer l'application MyFinePix Studio.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur le fichier SETUP ou SETUP.EXE.
4 Si le système vous invite à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM une fois l'installation terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un lieu sec à l'abri de la lumière directe du soleil, au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de la version est imprimé sur la partie supérieure de la jaquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez l'assistance clientèle.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo », à la page 59.
Macintosh : installation de l'application FinePixViewer
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose de la configuration système suivante :
| Unité centrale | PowerPC ou Intel |
| Système d'exploitation | Versions préinstallées de Mac OS X 10.3.9 à 10.6 (pour obtenir les dernières informations, consultez le site http://www.fujifilm.com/) |
| Mémoire vive | 256 Mo ou plus |
| Espace disponible sur le disque | Espace d'au moins 200 Mo requis pour l'installation avec 400 Mo disponibles lors de l'exécution de l'application FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus, avec des milliers de couleurs ou plus |
| Autres | • Port USB intégré recommandié. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Connexion Internet (56 Kbits/seconde ou plus rapide recommandée) requise pour l'utilisation du service Internet FinePix, connexion Internet et logiciel de messagerie électronique requis pour utiliser l'options de messagerie électronique |
2 Une fois l'ordinaire demarré et les applications en cours d'exécution fermées, inséréz le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Programme d'installation pour Mac OS X.
3 La zone de dialogue du programme d'installation s'affiche, cliquez sur Installation de FinePixViewer pour lancer l'installation. Saisissez un nom et un mot de passer administrateur lorsque le système vous y invite, cliquez sur OK et suivez les instructions affichees à l'écran pour installer l'application FinePixViewer. Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation une fois l'installation terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez qu'il est possible que vous ne puissiez pas retarder le CD si l'application Safari est en cours d'exécution. Si nécessaire, quitterz Safari avant de retarder le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un lieu sec à l'abri de la lumière directe du soleil, au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de la version est imprimé sur la partie supérieure de la jaquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez l'assistance clientèle.
5 Mac OS X version 10.5 ou antérieure : ouvre le dossier Applications, lancez Capture d'images et sélectionnez Préférences... dans le menu de l'application Capture d'images. La zone de dialogue des préférences de l'application Capture d'images s'affiche, Sélectionnez Autres... dans le menu Lorsqu'un apparéil photo est connecté, ouvrir, sélectionnez FPVBridge dans le dossier Applications/FinePixViewer et cliquez sur Ouvrir. Quittez l'application Capture d'images.
Mac OS X 10.6: connectez et allumez l'appareil photo. Ouvrez le dossier Applications et lancez l'application Capture d/images. L'appareil photo est répertorié sous PÉRIPHÉRIQUES, Sélectionnez l'appareil photo, sélectionnez FPVBridge dans le menu La connexion de cet apparéil photo ouvre et cliquez sur Ouvrir. Quittez l'application Capture d/images.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Connexion de l'appareil photo », à la page 59.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (p. 9). Si aucune carte n'est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.
Remarque
Le CD Windows peut être nécessaire aux utilisateurs de Windows lors du démarrage du logiciel pour la première fois.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Vérifiez le niveau de la batterie.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le cable USB fourni comme indiqué, en veillant à ce que les connecteurs soient complètement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'application MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement, suivez les instructions affichées à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il est possible qu'il ne soit pas installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel. Pour plus d'informations concernant le logiciel fourni, démarrez l'application et selectionnez l'options adaptée dans le menu Aide.
Precautions
- Si une carte mémoire contenant un plus grand nombre d/images est insérée, le lancement du calculiel peut nécessiter plus de temps et il est possible que vous ne puissiez pas importer ou enregistrer les images.
Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
- L'ouverture ou la fermetre du volet de l'objectif pendant le transfert risque d'entrainer une perte de données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de-retirer des cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux images enregistrées sur un serveur réseau à l'aide du logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur autonome.
- L'utilisateur est redevable de tous les frais applicables facturés par la Compagnie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet lors de l'utilisation des services qui nécessitent une connexion à Internet.
Déconnexion de l'appareil photo
Suivez les instructions affichées à l'écran pour éteindre l'appareil photo et déconnecter le cable USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallé le logiciel fourni que s'il n'est plus requis ou avant de procéder à la réinstallation. Une fois le logiciel fermé et l'appareil photo déconnecté, faites glisser le dossier FinePixViewer du dossier Applications vers la corbeille et Sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvre le panneau de configuration et utilisez Programmes et fonctionnalités (Windows 7/ Windows Vista) ou Ajouter ou supprimer des programmes (Windows XP) pour désinstaller l'application MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent s'afficher, misez attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Le menu Prise de vue
Le menu Prise de vue sert à ajuster les réglages d'une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vue
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vue.
MENU /OK

Remarque
Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.

3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.

4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.



Options du menu prise de vue
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| MODE PRISSE PHOTO | Permet deCHOISIR un mode de prise de vue en fonction du type de sujet (p. 22). | SR AUTO/P/NT/N/Φ/▲/×/ (+/-)/*/-/Y/*(EX) | SR AUTO |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO (p. 63). Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. | AUTO/1600/800/ 400/200/100 | AUTO |
| TAILLE D'IMAGE | SÉLECTION de la taille de l'image (p. 63) | 12M/10M 3:2/9M 16:9/6M/3M/ 2M 16:9/2M/03M | 12M |
| QUALITE D'IMAGE | SÉLECTION de la qualité de l'image (p. 64) | FINE/NORMAL | NORMAL |
| FINEPIX COULEUR | Prise de vue avec des couleurs standard, des couleurs saturaées, en noir et blanc ou en sépia (p. 64) | STD/Φ/EF/SEPIA | STD |
| WB BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 65). | AUTO/°/°/°/°/°/°/° | AUTO |
| CONTINU | Permet de prendre une série de photos (p. 65). | OUI/NON | NON |
| DETECTION SUJET | Permet d'activer ou désactiver la fonction de détéction des visages et de correction des yeux rouges (p. 27). | OUI/NON | — |
| MODE AF | SÉLECTION du mode de scélection de la zone de mise au point (p. 66) | #/# | # |
| QUALITÉ FILM | Permet deCHOISIR la taille du cadre pour les films (p. 45). | #D 1280/640/320 | 640 |
ISO ISO
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière avec P. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrules peuvent apparaitre sur les photos prises à des sensibilities élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Des réglages autres que
AUTO sont représentés par
une icône sur l'écran si vous
utilisez P.

TAILLE D'IMAGE
Sélectionnez la taille d'enregistrement des images fixes. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitant moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| 12M | 31 x 23 cm (12M) ou 31 x 21 cm (10M 3:2). |
| 10M 3:2 | Sélectionnez 12M pour des impressions de haute qualité, 10M 3:2 pour un rapport hauteur/largeur de 3:2 ou 9M 16:9 pour un rapport hauteur/largeur de 16:9. |
| 9M 16:9 | |
| 6M | |
| 3M | 22 x 16 cm |
| 2M 16:9 | 17 x 13 cm |
| 2M | 14 x 10 cm |
| 03M | 5 x 4 cm. Dimensions adaptées pour les e-mail et Internet. |
Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 105) est affchéé à droite de l'icone de qualité d'image à l'écran.
Remarque
La taille de l'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est selectionné.

Rapport d'aspect
Les photos prises avec un réglage de taille d'image de 10M 3:2 disponible d'un rapport hauteur/largeur de 3:2, ce qui correspond à une image de film de 35 mm. Les photos prises avec un réglage de taille d'image de 9M 16:9 ou 2M 16:9 disponible d'un rapport hauteur/largeur de 16:9. Les photos prises avec d'autres réglages ont un rapport d'aspect de 4:3.

4:3

3:2

16:9
QUALITE D'IMAGE
Choisissez combien de fichiers d'images sont compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d'image, NORMAL (forte compression) pour augmenter le nombre de photos pouvant être stockées.

FINEPIX COULEUR
Augmentez le contraste et la saturation des couleurs ou prenez des photos en noir et blanc ou en sépia.
| Option | Affiché dans |
| F-STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| CIF-F-DIAP0 | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. Uniquement disponible pour les modes P, N, & et . |
| BIF-F-N&B | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |

F-SEPIA
Prenez des photos en sépia.
Les réglages autres que ±bF -STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
Remarques
- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsqu'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est selectionné.
- En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode C-F-DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
WB BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles,CHOISISSEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs »,référez-vous au Glossaire à la page 104).
| Option | Affiché dans |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. | |
| Pour les sujets dans l'ombre. | |
| ↑ | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| ↓ | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| ↑↑ | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan),CHOISSEZ l'option qui correspond à la source lumineuse.
Remarque
Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
CONTINU (Prise de vue en continu)
Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos.
Remarques
- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série.
- Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délaisupplémentaire peut être nécessaire pour
l'enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l'écran pendant que l'enregistrement est en cours.

MODE AF
En mode de prise de vue P ou , cette option commande la mise au point de l'appareil photo lorsque la fonction de détction intelligente des visages est d Quelle que soit l'options selec photo fait la mise au point su centre de l'écran lorsque le n activé (p. 34).

MODE AF: CENTRE
L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point.

MODE AF: RECHERCHE
Placez le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur ↓ pour procer au verrouillage sur le sujet. Une fois le sujet verrouillé, l'appareil photo recherche le sujet lorsqu'il se déplace sur l'image. Appuyez de nouveau sur ↓ pour annuler la recherche.


Attention
La recherche n'est pas possible dans certaines situations.
Le menu Lecture
Le menu lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu Lecture
1 Appuyez sur pour passer en mode lecture (p. 40).
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'element de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.



5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionnner l'options mise en surbrillance.

Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| RECHERCHE PHOTOS | Recherche d'images en fonction de certains critères (p. 68) |
| EFFACE | Permet d'affacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 43). |
| EDITOR POUR BLOG | Modifiez les images et réduisez la taille des fichiers. Idéal pour les images téléchargeées ou envoyées en tant que pieces jointes à un courrier électronique (p. 69). |
| UPRAVA VIDEO | Réglage de la balance des couleurs et de la luminosité des films (p. 72) |
| BALISER TRANSF. | Sélection de la destination de téléchargement: YouTube™ ou FACEBOOK (p. 72) |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 74). |
| REDUC. YEUX ROUGE | Permet de creator des copies où l'effet yeux rouges est corrigé (p. 74). |
| PROTEGER | Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 75). |
| RECADRER | Permet de créé des copies de photos recadrées (p. 76). |
| REDIMENSIONNER | Réduction de la taille des images (p. 77) |
| ROTATION IMAGE | Permet de tournier les photos (p. 78). |
| COPIER | Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 79). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des annotations vocales aux photos (p. 80). |
| TRANSITION | Permet deCHOISIR la transition entre les photos pendant la lecture (p. 82). |
| ROGNAGE FILM | Permet de créé une copie modifiée d'un film (p. 82). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 51). |
RECHERCHE PHOTOS
Vous pouvez rechercher des images en fonction de toute une série de critères. Sélectionnez d'abord
RECHERCHE PHOTOS
Dans le menu de lecture.
1 Appuyez sur MENU/OK et selectionnez les critères de recherche.

MENU /OK
| Critères | Description |
| PAR DATE | Trouvez toutes les photos prises à une date spécifique. |
| PAR VISAGE | Trouvez des photos en fonction des informations relatives aux visages. |
| PAR SCENE | Trouvez toutes les photos qui correspondent à une scène spécifique. |
| PARTYPE DE DONNEEES | Trouvez l'ensemble des images fixes, des films ou des images modifiés en vue de l'utilisation dans un blog. |
| REPERE POUR TELECH. | Trouvez toutes les images téléchargées vers YouTube ou FACEBOOK. |
2 Affinez les critères.

3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer la recherche. Les résultats de la recherche sont affichés.


Recherche d'images
Les images trouvées lors de l'utilisation de la fonction de recherche d'images peuvent être supprimées (p. 43), protégées (p. 75) ou affichées dans un diaporama (p. 74) en appuyant sur MENU/OK.

Blog EDITER POUR BLOG
Vous pouvezTRAITERdesphotos pour les publiers sur un blog.
1 Choiser l'image (fichier) àtraiter.
2 L'écran du menu de traitement apparaît.


3 Choisissez le menu.

4 Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir l'écran de réglage. Le type d'écran varie en fonction du menu sélectionné.
5 Modifiez le réglage. Dans certains menus, cette étape est inutile.
6 Appuyez sur MENU/OK pour,traiter L'imaged'origine reste intacte.
MENU /OK

MENU /OK
Remarques
- Appuyez sur les touches W et T pour zoomer et dézoomer sur la photo et utilisez la touche de sélection pour afficher la partie de la photo que vous souhaitez enregistrer avant de la.traiter. Appuyez sur MENU/OK pour recadrer la photo et revenir à l'écran de sélection de photo.
- Les images traitées sont enregistrées au format 03M (640 × 480).
- Les petites copies sont enregistrées en utilisant des noms de filchier qui commencent par « BLOG. » Pendant la lecture, les petites copies sont indiquées par une icône Blog et une cordure noire. Les copies ne peuvent plus être recadrées ou tournées.
■ List d'options du menu En cours
| Menu | Fonctions | Réglages | Par défaut |
| RECADRER | L'image est rognée de manière à ce que seule la partie souhaitée de l'image soit visible. | — | — |
| FÔRMAT IMAGE* | Recadre une image pour modifier le format de l'image. | Image en largeur : 4:1, 8:3, 16:9, 3:2, 4:3, 1:1, 3:4, 1:3 | Image en largeur : 4:3 Image en longueur : 3:4 |
| Image en longueur : 3:1, 4:3, 1:1, 3:4, 2:3, 9:16, 3:8, 1:4 | |||
| LUMINOSITÉ | Modifie la luminosité d'une image. | -5 à +5 | 0 |
| CONTRASTE | Modifie le contraste d'une image. | -5 à +5 | 0 |
| COULEUR | Met en avant les coloris rouge et bleu d'une image. + accroît les tons rouges ; - accroît les tons bleus. | -5 à +5 | 0 |
| SÉPIA | Convertit une image en noir et blanc, ou sépià. | 0 à 5 | 0 |
| MOSAIÈQUE VISAGE | Applique un effet mosaïque aux visages d'une image. Si l'image est prise lorsqu'la détention des visages est activée, l'effet peut être appliqué à 4 visages maximum. Si l'image est prise lorsqu'la détention des visages est déactivée, l'effet sera appliqué au centre de l'image. | — | — |
- Lorsqu'un menu est utilisé, les autres menus ne peuvent pas été utilisés pour cette image.
MONTER FILM
Vous pouvez Traits les films afin de les publiiers sur un blog en utilisant la procédure de traitement des images fixes (p. 69).
■liste des options du menu de traitement
| Menu | Fonctions |
| SÉPIA | Permet d'appliquer une teinte sépia au film. |
| N&B | Permet d'appliquer un effet noir et blanc à l'image. |
| CORR. CTFRE-JOUR | Permet d'éclaircir l'image pour compenser le rétroéclairage. |
Remarque
Les fichiers traités sont enregistrés sous des noms de fichier qui commence par « EDIT ». Lors de la lecture, ces fichiers sont indiqués par une icône et une cordure noire.
BALISER TRANSF.
Vous pouvez selectionner les images fixes et les films que vous telechargerez par la suite sur YouTube ou FACEBOOK. Sélectionnez d'abord
BALISER TRANSF. dans le menu de lecture.
1 Appuyez sur MENU/OK et Sélectionnez la destination de téléchargement.
2 Sélectionnez l'image fixe ou le film que vous téléchargerz par la suite et appuyez sur MENU/OK. Répétez cette étape si vous souhaitez télécharger d'autres éléments.
3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur DISP/BACK.
MENU /OK

DISP/ BACK
Remarques
- La destination de téléchargement (YouTube ou FACEBOOK) s'affiche (p. 3) lors de la lecture des images sélectionnées pour le téléchargement.
- Il n'est pas possible de télécharger des images fixes sur YouTube.
- Vous pouvez également utiliser la touche de téléchargement (p. 2) pour configurer un téléchargement. Sélectionnez la photo ou le film que vous souhaitez télécharger, puis appuyez sur la touche de téléchargement et Sélectionnez la destination du téléchargement.
■ Annulation des sélections de téléchargement
Vous pouvez annuler la sélection des images fixes et des films sélectionnés pour le téléchargement. Sélectionnez d'abord
BALISER TRANSF.
1 Appuyez sur MENU/OK.
2 Affichez l'image fixe ou le film sélectionné pour le téléchargement.

3 Appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez ANNULER TOUT pour annuler la sélection de l'ensemble des images fixes et des films sélectionnés pour le téléchargement.



Téléchargement des images
Outil de téléchargement YouTube/FACEBOOK Une fois les images selectionnées pour le téléchargement sur YouTube ou FACEBOOK, vous pouvez les télécharger à l'aide du logiciel MyFinePix Studio fourni (p. 55).

Téléchargement des images à l'aide de l'ordinateur
- Cette fonction n'est pas disponible pour les ordinateurs Macintosh.
DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. ÀpRES avoir choisi la musique de fond,CHOISISEZ le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvezmettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de scélection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL [●] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages scélectionnés à l'aide de la fonction de détention des visages. |
| FONDU [●] | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
| PATCHWORK PHOTO | Comme pour MULTIPLE, sauf que les photos sont choisises de manière aléatoire. |
| SELECTION MUSIC | Permet deCHOISIR la musique de fond. |
REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisé avec les photos prises en utilisant la fonction de détction des visages afin de creator des copies qui ont ete traitées pour eliminer l'effet yeux rouges.
1 Affichez la photo sur l'écran (les photos prises avec la fonction de détention des visages sont indiquées par une icône [2]) et sélectionnez
REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 41).

2 Appuyez sur MENU/OK. Le message représenté ci-dessous à gauche apparait lorsque l'appareil photo analyse la photo; si un effet yeux ne détecté, le message représenté ci-dessote est affchépendant que l'apla photo afin de creator une copie où yeux rouges est corrigé.
MENU /OK

Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre éliminé si l'appareil photo ne peut pas détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scene. L'effet yeux rouges ne peut pas etre éliminé sur les photos qui ont déjà eté traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou les photos créées avec d'autres apparciils.
- Le temps nécessaire pourTRAitter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés.
- Les copies créées avec la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
OT PROTEGER
Permet de protégger les photos contre toutes suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protégger les images sélectionnées.
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour afficher la photo de votre choix.


Photo non protégée

Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
3 Répétez les étapes 1-2 pour protéger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.
MENU /OK
DISP/ BACK
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut de la photo.

Si le nombre de photos affectées est très élevé, l'affichage représenté à droite apparait à l'écran pendant que l'opération est en cours.

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 87).
RECADRER
Pour creer une copie d'une photo recadrée, affichez la photo et selectionnez RECADRER dans le menu de lecture (p. 67).
1 Appuyez sur les touches de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêté et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créé de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).


La fenêtre de navigation montre une partie de l'image actuèlement affichée à l'écran
Astuce: Détction des visages
Si la photo a eté prise en utilisant la détction des visages (p. 27), [O] apparait à l'écran. Appuyez sur la touche pour faire un zoom avant sur le visage sélectionné.

2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.
La taille de la copie est affichée dans la partie supérieure. Si la taille est
03M, OK s'affiche en jaune.
Les recadrages plus grandsproduisent des copies plus
grandes ; toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4:3.
MENU /OK

3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fjichier séparé.
MENU /OK
Remarque
Il n'est pas possible de rogner les photos prises avec d'autres appareils.
REDIMENSIONNER
Vous pouvez creer une petite copie d'une photo. Sélectionnez d'abord
REDIMENSIONNER dans le menu de lecture.

1 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre 640 STANDARD ou320 PETIT en surbrillance.
2 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo au format sélectionné.
MENU /OK
MENU /OK
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontal. Utilisez cette option pour afficher les photos

à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'aaucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas'être tournées. Désactivez la protection avant de runnerner les images (p. 75).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tournier les photos créées avec d'autres appareils.
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour afficher la photo de votre choix à l'écran.

2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


3 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.
COPY COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IN MEM. INT SD CARTE

(pour copier des photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou sD CA
IN MEM. INT (pour copier des photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne).
2 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'objet mis en surbrillance.


3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.

4 Appuyez sur MENU/OK.
MENU /OK
■ IMAGE
Permet de copier les images sélectionnées.

1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher la photo de votrechoix.

2 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo.

3 Répétez les étapes 1-2 pour copier d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.
DISP/ BACK
TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.

Precautions
- La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine.
- Les informations d'impression DPOF ne sont pas copiées (p. 51).

MEMO AUDIO
Pour ajouter une annotation vocale à une photo, sélectionnez MEMO
AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.


Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des annotations vocales aux films ou aux photos protégées. Désactivez la protection des photos avant d'enregistrer des annotations vocales (p. 75).

1 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.
Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20cm et placez-vous face au microphone.
MENU /OK

2 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pourmettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin au bout de 30 secondes.
MENU /OK


Remarques
- S'il y a déjà une annotation vocale pour la photo en cours, les options représentées à droite sont affichées. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer l'annotation existante.
- Les annotations vocales sont enregistrées sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 104) avec une taille maximal d'environ 480 Ko.


Lecture d'annotations vocales
Si un métmo vocal est enregistré pour la photo sélectionnée ( comme indiqué par l'icone affichée lors de la lecture), vous pouze dire le métmo vocal en sélectionnant AFFICHER et en appuyant sur MENU/OK.

La progression est affichée à l'écran.
- Barre de progression

Remarque
Il ne se peut que l'appareil photo ne puisse pas dire les annotations vocales enregistrées avec d'autres apparciils.

Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.

TRANSITION
Permet deCHOISIR la transition entre les photos pendant la lecture.

ROGNAGE FILM
Pour creer une copie plus courte du film en cours d'affichage dans le mode lecture, selectionnez
ROGNAGE FILM dans le menu lecture.

1 En appuyant sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée.


Le témoin montrela position del'imagede départ.
2 Appuyez sur MENU/OK.
3 En appuyant sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture ou pour faire une pause, regardez le film jusqu'à ce que la première image que vous souhaitez inclure dans le nouveau film soit affichée.

MENU
/OK

Pour returner à l' étape 1 et désir un nouveau point de départ, appuyez sur DISP/BACK.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer le film modifié dans un nouveau fichier et revenir à la lecture avec le nouveau film affché.
L'imagedorigineest laissee telle quelle.
MENU
/OK
Utilisation du menu Configuration
1 Affichez le menu configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Mettez la tabulation de gauche en surbrillance.
1.3 Sélectionnez SET.

2 Sélectionnez un élément.
2.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour selectionner un élément.
MENU /OK


3 Ajustez les réglages.
3.1 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.

3.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillanceuneoption.
3.3 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option mise en surbrillance.
3.4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour returner à l'écran du mode de prise de vue ou à l'écran de lecture.


MENU /OK

Options du menu de configuration
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut | |
| 1 | DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 14). | — | — |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 86). | # /+ | # | |
| 言语/LANG. | Permet de désirir une langue (p. 14). | Voir page 107 | ENGLISH | |
| MODE SILENCE | Lorsque le mode silence est activé, le flash ne se déclenché pas (sauf lors de l'utilisation du mode #), les sons de l'appareil et du déclencheur ne sont pas émis, le son est mis en sourdine lors de la lecture de films ou de mémos vocaux et le tímoin du retardateur et le tímoin de prise de vue ne s'allument pas (p. 36). | ON/OFF | OFF | |
| INITIALISER | Réinitialissez tous les réglages à l'exception du numéro de l'image et des réglages DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND et STAN.VIDEO. Une boîte de dialogue de confirmation apparait. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — | |
| FORMATAGE | Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 87). | — | — | |
| 2 | IMAGE | Permet de désirir pendant combien de temps les photos sont affichées après la prise de vue (p. 87). | 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM(CONTINU)/NON | 1.5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet de désirir comment les fichiers sont appelés (p. 88). | CONT./RAZ | CONT. | |
| ECLAIRAGE LOGO | Permet d'activer ou désactiver le tímoin de prise de vue (p. 88). | OUI/NON | OUI | |
| VOL. APPAREIL | Réglez le volume des commandes de l'appareil photo. | #/#/#/#/#/# | # | |
| VOL. DECL. | Réglez le volume du son du déclencheur. | #/#/#/#/#/# | # | |
| SON | Permet de désirir les sons du déclencheur, de démarrage et des commandes (p. 89). | — | — | |
| 3 | VOL. LECTURE | Réglage du volume pour la lecture de films et de mémos vocaux (p. 89) | — | — |
| LUMINOSITE LCD | Perm et de contrôrler la luminosité de l'écran (p. 89). | -5 +5 | 0 | |
| MODE LCD | Activation ou désactivation du mode d'économie d'énergie de l'écran. | ON/OFF | ON | |
| EXT. AUTO | Permet de désirir le délai d'extinction automatique (p. 89). | 5 MIN/2 MIN/NON | 2 MIN | |
| STAB NUM | Réduit les flous de mouvement du sujet et du photopropane. | AUTO/OFF | OFF | |
| REDUC. YEUX ROUGE | Supprimez les effets yeux rouges occasionnés par le flash. | ON/OFF | ON | |
| ENR. IMAGE D'ORG | ZOOM NUM. | Permet d'activer ou désactiver le zoom numérique (p. 90). | ON/OFF | OFF |
| Indiquez si les copies non traitées des photos prises à l'aide de la fonction de correction des yeux rouges doivent être enregistrées. | OUI/NON | NON | ||
| COULEUR FOND | Modifiez la conception de l'écran de menus. | Couleur 1/Couleur 2/Couleur 3 | Couleur 2 | |
| AFF. DE L'AIDE | Permet deCHOISIR si vous souhaitez afficher ou non les astuces. | OUI/NON | OUI | |
| STAN. VIDEO | Permet deCHOISIR un mode video pour la connexion à une télévision (p.49). | NTSC/PAL | — | |
DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que vous appareil photo passé automatiquement de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifiez la différence entre l'heure locale et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 十 LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horsaire.

1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillance+, -,les heures ou les minutes; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour editor. L'increment minimal est de 15 minutes.


1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.
MENU /OK
2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau hora.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale, mettez en surbrillance
LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horsaire, Sélectionnez DEPAR. Si
LOCAL est sélectionné, apparaît à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode prise de vue et la date est affichée en jaune.

Après avoir changé de fuseau hora, vérifie que la date et l'heure sont corrects.
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou une carte mémoire.
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo,
SD apparait dans la boite de

dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S'il n'y a pas de carte mémoire, IN apparait et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de selection gauche pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
Precautions
- Toutes les données sont effacées, y-comprises les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie pendant le formatage.
image
Permet deCHOISIR pendant combien de temps les photos sont affichees à l'écran après la prise de vue.
- 3 SEC: Les photos sont affichées pendant 3 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- 1.5 SEC: Les photos sont affichées pendant 1,5 s environ avant d'être enregistrées sur la carte mémoire.
- ZOOM (CONTINU): Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous ayez appuyé sur la touche MENU/OK. Il est possible d'effectuer un zoom avant sur les photos prises à des formats supérieurs à 03M pour visualiser les détails fins (reportez-vous à la page 41). Notez que cette option est désactivée en mode continu (p. 65) et lorsque N ou A est sélectionné pour
MODE PRESE PHOTO.
- NON: Les images ne sont pas affichées automatiquement après la prise de vue.
Remarque
Les couleurs affichées aux régles 3 SEC et 1.5 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fischiers images nommées avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier est affchépendant la lecture tel que représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numération des fischiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.

- CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier número de fichier disponible, quel que soit le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Remarques
- Si le nombre d'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 101).
- La sélection de INITIALISER (p. 84) ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les numérodes images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres apparéils photo.
ECLAIRAGE LOGO
Si vous sélectionnez OUI, le témoin de prise de vue s'allume lorsque l'appareil photo est allumé.
SON
Permet deCHOISIR lessonsutilisés pourledéclencheur,au démarrage et pour les commandedes l'appareil photo.Appuyez sur la touche desélection supérieure ou inférieur pourmettre ensurbrillance une option et appuyez sur la touche desélection gauche ou droite pour selectionner unson.Appuyez sur MENU/OK pour selectionner.
VOL. LECTURE
Réglez le volume de lecture des films et des+memos vocaux et la musique des diaporamas. Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour régler le volume et appuyez sur MENU/OK.
LUMINOSITE LCD
Réglez la luminosité de l'écran LCD. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler la luminosité et appuyez sur MENU/OK.


PS MODE LCD
Si l'option ON est sélectionnée, la luminosité de l'écran diminue automatiquement après quelques secondes d'inactivité pour économique l'énergie. La luminosité de l'écran redevient normale lorsque le déclencheur est activé. La luminosité de l'écran n'est pas réduite lors du visionnage de photos ou de films.
OFFEXT.AUTO
Permet deCHOISIR le délaiau bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est executée.Les délais plus courts augmentent la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Notez que,quelle que soit l'optionsseLECTIONnée,l'appareil photo ne s'éteindra pas automatiquement lorsqu'il est connecté à une imprimante (p. 50) ou un ordinateur (p. 55),pendant l'enregistrement ou la consultation d'un film ou lorsqu'un diaporama est en cours (p. 74).
国 Astuce:Rallumage del'appareil photo
Pour allumer l'appareil photo et effectuer une prise de vue, ouvrez complètement le volet d'objectif. Pour allumer l'appareil photo et visualiser des images, appuyez sur (p. 13).
Q ZOOM NUM.
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez sur T jusqu'à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenché et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.

Témoin de zoom, ZOOM NUM. ON

Témoin de zoom, ZOOM NUM. OFF

Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires de la marque Fujifilm
Les accessoires optionnels suivants etaient disponibles aupres de FUJIFILM. Veuillez consultererre représentant Fujifilm local pour plus d'informations sur les accessoires disponibles dans notre region.
- Batterie rechargeable Li-ion NP-45 : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
- Câble AV-C1 A/V: Connecte l'appareil photo et un téléviseur.
- Lecteur HD HDP-L1: Se connecte à un télévisueur HD et vous permet de visualiser les images fixes et les films stockés sur la carte mémoire. Nécessite également l'achat d'un cable HDMI.


Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles auprès de FUJIFILM, visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
Alimentation et batterie
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Alimentation électrique | L'appareil ne s'allume pas. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 |
| La batterie n'est pas dans le bon sens. | Insérez la batterie dans le bon sens. | 6 | ||
| La batterie s'épuise rapidement. | La batterie est froide. | Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre une photo. | 6 | |
| Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | ||
| L'appareil photo est en mode SR AUTO. | Utilisez le mode Ⓞ si vous souhaitez préserver l'énergie lors de la prise de vie. | 23 | ||
| La batterie a été chargée de nombreuses fois. | La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. | — | ||
| L'appareil photo s'éteint soudainement. | La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | |
| Chargeur de batterie | La recharge ne démarre pas. | La batterie n'est pas bien insérée. | Remettez la batterie dans le chargeur. | 4 |
| La batterie n'est pas dans le bon sens. | Insérez la batterie dans le bon sens. | 4 | ||
| La recharge est lente. | La température est basse. | Rechargez la batterie à température ambiente. | 5 | |
| Le tímein de charge s'allume mais la batterie ne se recharge pas. | Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — | |
| La batterie a été chargée de nombreuses fois. | La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. | — | ||
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options言论/LANG. dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANÇAIS. | 14 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. | 8, 43 |
| La mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. | 87 | ||
| Il y a de la salété sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | 9 | ||
| La carte mémoire est endommagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 8 | ||
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | ||
| L'appareil photo s'est étant automatiquement. | Allumez l'appareil photo. | 13, 89 | ||
| L'écran devient souvent après la prise de vue. | Le flash s'est déclenché. | Il se peut que l'écran devienneASFlore lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé. | 35 | |
| Mise au point | L'appareil ne fait pas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo. | Sélectionnez le mode macro. | 34 |
| Le sujet est loin de l'appareil photo. | Annulez le mode macro. | |||
| Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilisez le verrouillage de la mise au point. | 30 | ||
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | L'appareil photo est en mode Prise de vues : le mode macro (gros plan) est donc indisponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| Détection des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel la détction des visages est indisponible. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujeit est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 27 | |
| Le visage du sujeit n'occupe qu'une petite zone du cadre. | Changez la composition de sorte que le visage du sujeit occupe une plus grande zone du cadre. | |||
| La tête du sujeit est inclinée ou horizontal. | Demandez au sujeit de garder la tête droite. | |||
| L'appareil photo est incliné. | Tenez l'appareil photo bien droit. | 17 | ||
| Le visage du sujeit est mal éclairé. | Faites la photo en pleine lumière. | — | ||
| Mauvais sujeit sélectionné. | Le sujeit sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujeit principal. | Recomposez la photo ou désactiver la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise au point. | 27, 30 | |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel le flash ne fonctionne pas. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | ||
| L'appareil photo est en mode continu. | Sélectionné NON pour CONTINU. | 65 | ||
| L'appareil photo est en mode silencieux. | Désactiver le mode silencieux. | 36 | ||
| Le flash est désactivé (②). | Choisissez un autre mode flash. | 35 | ||
| Certain modes flash ne sont pas disponibles. | L'appareil photo est dans un mode Prise de vues dans lequel certains modes flash sont indisponibles. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 | |
| L'appareil photo est en mode silencieux. | Désactiver le mode silencieux. | 36 | ||
| Le flash n'éclaire pas complètement le sujeit. | Le sujeit n'est pas dans la portée du flash. | Positionné le sujeit pas dans la portée du flash. | 107 | |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 17 | ||
| Mode | Impossible de prendre des photos. | Le niveau de la batterie est faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 |
| Films | Impossible d'enregistrer des films. | L'ordinateil photo est en mode ↓. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 22 |
| Problème sur les photos | Les photos sont floues. | L'objectif est sale. | Nettoyez l'objectif. | 110 |
| L'objectif est bloqué. | Éloignez les objets de l'objectif. | 17 | ||
| !AF apparaitpendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affchéé en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. | 19, 30, 100 | ||
| !AP apparaitpendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trépied. | 35 | ||
| Les photos représentent des marbrues. | La température ambiente est élevée et le sujet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus faible. | 63 | |
| Les photos sont tachées. | Le soleil ou un autre object lumineux était inclus dans le cadre. | Des lignes verticales blanches ou mauves peuvent apparaitre lorsque le cadre inclut un objet très lumineux. Cela est normal et n'indique pas une anomalie de fonctionnement. Les taches ne sont pas enregistrées sur les photographies mais peuvent apparaitre dans les films. Si possible, évitez d'enregistrer des films avec des objets lumineux dans ou à proximité du cadre. | 104 | |
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparéil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom de lecture n'est pas disponible. | Les photos ont été prises dans des modes à une taille de l'image de 03M, enregistrées en tant que blog images blog ou avec une autre marque ou modèle d' apparéil photo. | — | — | |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des annotations vocales et des films. | Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 89 |
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparéil photo correctementpendant l'enregistrement. | 45, 80 | ||
| La haut-parleur est obstruée. | Tenez l' apparéil photo correctementpendant la lecture. | 48, 81 | ||
| Suppression | Les photos sélectionnées ne sont pas supprimées. | Certaines des photos sélectionnées pour être supprimées sont protégées. | Retirez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée. | 75 |
| Numéro image | La numérotation des fichiers a été réinitialisée de manière inattendue. | Le couvercle du contrôle de la batterie a été ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. | Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvrir le couvercle du contrôle de la batterie pour remplaçer la batterie ou insérer une carte mémoire. | 88 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page | |
| TV | L'écran de l'appareil photo n'affiche rien. | L'appareil photo est connecté au téléviseur. | Rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil photo lorsque l'appareil photo est connecté à un téléviseur. | 49 |
| Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 49 | |
| Le cable A/V fourni a été connecté pendant la lecture du film. | Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. | 48, 49 | ||
| L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». | Réglez l'entrée sur « VIDEO ». | — | ||
| L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage NTSC PAL STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 48, 83 | ||
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — | ||
| Pas de couleur. | L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage NTSC STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 48, 83 | |
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 59 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 50 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — | ||
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. | — | — | |
| La date n'est pas imprimée. | ||||
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo. | Retirez, puis réinsérez la batterie. | 6 |
| La batterie est épuisée. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. | 4, 6 | |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo. | Retirez et réinsérez la pile. Si le problème persististe, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 6 |
| L'appareil photo s'éteint accidentellement. | La carte mémoire a été insérée ou retiree. | Insérez la carte mémoire, fermez le couvercle du compartment de la batterie, puis éteignez l'appareil photo. | 9 |
| Pas de son. | L'appareil photo est en mode silencieux. | Déactivez le mode silencieux. | 36 |
| Je souhaite recharger la pile alors que je me trouve à l'étranger. | Consultez l'étiquette du chargeur de piles. | Le chargeur de piles fonctionné à des tensions comprises entre 100 et 240 V. Consultez votre agent de voyages pour obtenir des informations concernant les adaptateurs de fiche. | 92 |
Messages d'advertisement et affichages
Les averissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avtissement | Description | Solution |
| (rouge) | Batterie faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. |
| (clignant rouge) | La batterie est épuisée. | |
| !o | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un trépied. |
| !(AF(offché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil ne peut pas faire la mise au point. | Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo (p. 30).Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d'environ 2 m. Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichées en rouge | Le sujeet est trop clair ou trop nombre. La photo sera surexposée ou sous-exposée. | Si le sujeet est souvent, utilisez le flash. |
| APPUYEZ SUR LE DECLENCHEURPour RÉTOUR MENU MODEPHOTOFERMEZ LE CLAPET POUR ETEINDRE L'APPAREIL | Vous avez appuyé sur la touche ➤ alors que le volet d'objectif était ouvert. | Pour quitter le mode prise de vue, appuyez sur le déclencheur. Fermez le volet d'objectif pour éteindre l'appareil photo. |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le enPNANTsoin de ne pas toucher l'objectif. Si le message persististe,contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ÉTEIGNZE ET RALLUMEZL'APPAREIL PHOTO | ||
| PAS DE CARTE | Il n'y a pas de carte mémoire alors que vous aveszélectionné COPIER dans le menu lecture. | Insérez une carte mémoire. |
| CARTE NON INITIALISSEE | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formattée pour l'utilisation dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (p. 87). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IN MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ; il est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| SD MEMOIRE PLEINE | ||
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERERUNE AUTRE CARTE | ||
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. | |
| La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 87). | |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formatée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 87). |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a étéuisé ses numéroros d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire (p. 87) et sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu de configuration. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotable des images à 100-0001 puis retournez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONT.. |
| Avertissement | Description | Solution |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas eté créé avec l'appareil photo. | Le fichier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repète, formatez la carte mémoire (p. 87). Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé de supprimer, tourner ou d'ajouter une annotation vocale à une photo protégée. | Suprimez la protection avant d'effacer, tourner ou d'ajouter des annotations vocales à des photos. |
| ERREUR | Le fichier de l'annotation vocale est corrompu. | L'annotation vocale ne peut pas être lue. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. | |
| IN PAS D'IMAGE | L'appareil source sélectionné dans le menu de lecture COPIER ne contient pas de photos. | Sélectionnez une autre source. |
| PAS D'IMAGE | ||
| 03M IMPOSSIBLE AJUSTER | Vous avez essayé de recadrer une photo 03M. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est endommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | |
| BLOG IMPOSSIBLE AJUSTER | Vous avez essayé de recadrer une image blog. | |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuelle contient plus de 999 photos. | Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo ne peut pas être tournée. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| OPERATION IMPOSSIBLE | EDITOR POUR BLOG et REDUC. YEUX ROUGE ne peuvent être utilisées avec les films, les photos créées à l'aide d'autres péripériques, les photos qui ne peuvent être affichées ou les photos créées à l'aide de la fonction EDITER POUR BLOG. | — |
| OPERATION IMPOSSIBLE | ||
| ? OPERATION IMPOSSIBLE | ||
| OPERATION IMPOSSIBLE | ||
| OPERATION IMPOSSIBLE | Le déclencheur a été enforcé en mode alors que le niveau de la batterie était faible. | Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Le fichier de film successif a été remplaced ou renommé par l'ordinateur ou par un apparéil photo d'une autre marque. | Le FILM SUCCESSIF ne peut pas être enregistré en utilisant ces fischiers. |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé de désirir un mode flash ou d'ajuster le volume avec l' apparéil photo en mode silencieux. | Quittez le mode silencieux avant de désirir un mode flash ou d'ajuster le volume. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produitpendant que des photos était en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparéil. | Vérifiez que l' apparéil est allumé. Si l' apparéil est connecté par USB, vérifiez que le cable est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprimante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. | |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo qui n'a pas été créée avec l' apparéil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'imprimante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres apparéils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créé avec l' apparéil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées. |
Glossaire
Zoom numérique: Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d'Impression Numérique): Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de « commandes d'impression » stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprise dans la commande incluant les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition): La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de luminière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de luminière double, la valeur EV augmente d'un point; à chaque fois que la quantité de luminière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de luminière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôle en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print: Il s'agit d'un système qui permet aux informations stockées avec des photos d'être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Il s'agit d'un format de filchier comprisse pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo.
Marbrage: Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l' apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaisent dans l' image.
WAV (Waveform Audio Format): Il s'agit d'un format de fichier audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent l'extension « *.WAV » et peuvent être comprésés ou non comprésés. L'appareil photo utilise le format WAV non comprésé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs : Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuant d'apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les apparciils photo numériques peuvent imiter cet ajustement entraitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs »
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scene enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
| Taille de l'image | Qualite d'image (images fixes) | Qualité film | |||||||||
| 12M | 10M 3:2 | 9M 16:9 | 6M | 3M | 2M 16:9 | 2M | 03M | HD 1280 | 640 | 320 | |
| Mémoire interne(environ 13 Mo) | 1 | 1 | 2 | 3 | 7 | 12 | 11 | 43 | 2 sec. | 10 sec. | 20 sec. |
| 1 Go | 160 | 180 | 220 | 320 | 590 | 960 | 890 | 3.250 | 6 min. | 14 min. | 30 min. |
| 2 Go | 310 | 360 | 430 | 620 | 1.170 | 1.830 | 1.720 | 6.020 | 11 min. | 28 min. | 58 min. |
| 4 Go | 650 | 750 | 880 | 1.310 | 2.430 | 3.770 | 3.540 | 12.410 | 12 min.* | 30 min.* | 63 min.* |
| 8 Go | 1.270 | 1.480 | 1.730 | 2.550 | 4.750 | 7.510 | 6.920 | 24.210 | 12 min.* | 30 min.* | 63 min.* |
| 16 Go | 2.560 | 2.990 | 3.520 | 5.120 | 9.570 | 15.080 | 13.850 | 48.650 | 12 min.* | 30 min.* | 63 min.* |
- L'enregistrement du film s'arrête automatiquement lorsque le filchier du film atteint la taille de 2 Go ou une durée de 15 minutes environ. Si vous souhaitez continuer l'enregistrement, appuyez à nouveau sur le déclencheur. La durée d'enregistrement disponible affichée se base sur la taille approximative de 2Go.
| Système | ||||
| Modèle | Appareil photo numérique FinePix de gamas Z70 | |||
| Nombre effectif de pixels | 12,0 millions de pixels | |||
| CCD | Captor CCD ½,33 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires | |||
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 13 Mo) • Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 8) | |||
| Système de fichiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) | |||
| Format de fichiers | • Photos: Exif 2.2 JPEG (compressé) | • Films: Motion JPEG AVI | ||
| • Audio: WAV mono | ||||
| Taille de l'image size (pixels) | • 12M: 4.000×3.000 | • 10M 3:2: 3.984×2.656 | • 9M 16:9: 4.000×2.248 | • 6M: 2.816×2.112 |
| • 3M: 2.048×1.536 | • 2M 16:9: 1.920×1.080 | • 2M: 1.600×1.200 | • 03M: 640×480 | |
| Objectif Longueur foucle | Objectif Fujinon à zoom optique 5×, f/4.0 (grand angle) - 4.8 (téléobjectif) F = 6,65 mm-31,29 mm (équivalent au format de 35 mm: 36 mm-180 mm) | |||
| Zoom numérique | Images fixes: environ 4× (jusqu'à 20× lors de l'association avec le zoom optique), films: 4× | |||
| Ouverture | [Grand angle] F4,035 à F6,7 (deux étapes)/[Téléobjectif] F4,845 à F8,0 (deux étapes) | |||
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objectif) | Environ 60 cm – infini (grand angle) / environ 1 m – infini (téléobjectif) Mode macro: environ 8cm-80cm (grand angle); 60cm-3m(téléobjectif) | |||
| Sensibilité | Équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600; AUTO (Sensibilité de sortie standard) | |||
| Photométrie | Mesure à travers l'objectif de 256 segments à l'aide du capteur d'images CCD | |||
| Contrôle de l'exposition | Exposition automatique programmée | |||
| Compensation de l'exposition | De -2 EV à +2 EV par incrémentes de 1⁄3 EV (modes P et S) | |||
| Scènes | SR (RECONNAISSANCE SCÈNE), (AUTO), P (PROGRAMME AE), (NATUREL & (mode à double prise)), (LUM. NATUREL), (PORTRAIT), (VISAGE PLUS DouX), (PAYSAGE), (SPORT), (NOCTURNE), (NOCT. (TRÉP.), (COUCHER SOL.), (NEIGE), (PLAGE), (SOIRÉE), (FLEUR), (TEXTE), (MODE ENCHERE), (FILM SUCCESS.) | |||
| Stabilisation d'image | Disponible | |||
| Détection des visages | Disponible | |||
| Système | |
| Vitesse d'obturation | 4 s. – 1/2,000 s., déclencheurs mécanique et électronique associés |
| Continu | • 3 PRE.: Jusqu'à 1 image/s; maxi 3 images |
| Mise au point | • Mode: AF simple • Système de mise au point automatique: Type à contraste TTL • Sélection de la zone de mise au point: CENTRE AF et RECHERCHE |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence |
| Retardateur | Minut. couple / Minut. groupe / Environ. 2 sec./10 sec. |
| Flash | Flash auto la portée effective lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d'environ 70 cm-3,1 m (grand angle), 70 cm-2,7 m (teleobjectif), ou 30 cm-80 cm (mode macro) |
| Mode flash | Auto, flashforcé, flash coupé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée); auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (correction des yeux rouges activée) |
| Ecran LCD | 2,7 pouces, écran LCD couleur 230.000 pixels, couverture d'environ 96 % |
| Films | L'appareil photo peut enregistrer des films avec un son monaural et une taille d'image de 1.280 x 720, 640 x 480 ou 320 x 240, à une vitesse de 30 images par seconde |
| Options de prise de vue | Reconnaisance de la scène, Détection des visages avec correction des yeux rouges, prise de vue rapide, meilleur cadrage et mémoire du nombre d'images |
| Options de lecture | Détection intelligente des visages, correction des yeux rouges, micro-vignettes, editor pour blog, monter film, recadrage (mages fixes), redimensionnement, diaporama, transition, lecture de plusieurs images à la fois, rotation de l'image rotation, mémo vocal et recherche d'images |
| Autres options | PictBridge, Exif Print, FinePix COLOR, sélection de la langue (arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, tchèque, danois, néerlandais, anglais, finlandais, français, allemand, grec, hongrois, italien, japonais, coréen, lituanien, norvégien, perse, polonais, portugais, russe, slovaque, espagnol, suédois, thai, turc et ukrainien), fuseaux horaires, mode silence |
| Bornes d'entrée/sortie | |
| A/V OUT (sortie audio/vidéo) | NTSC ou PAL avec son mono |
| Entrée/sortie numérique | USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP |
Alimentation electrique/autre
Sources d'électricité Batterie rechargeable NP-45A
Durée de vie de la batterie Environ 165 images, conformément à la norme CIPA. En fonction de la pile incluse, mesure lors de l'utilisation de la carte mémoire SD. Notez que le nombre de photos qui peuvent être prises ne peut être garantiet sera réduit en cas de basses températures. (NP-45A)
Dimensions de l'appareil photo 91,0 mm × 57,1 mm × 20,1 mm, hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite
Poids de l'appareil photo Environ 128g, sans compter la batterie, les accessoires et les cartes mémoires
Poids pour la photographie Environ 145g avec la batterie et la carte mémoire
Conditions de fonctionnement · Température: 0^ - + 40^
- Humidité: 10% - 85% (sans condensation)
Capacité nominale 720 mAh
Dimensions (L × H × P) 31,0 ~mm × 39,6 ~mm × 6,0 ~mm
Poids Environ 15g
Chargeur depiles BC-45B
Entrée nominale 100 - 240V c.a., 50/60 Hz
Capacité nominale 6VA (100V/240V)
Sortie nominale 4,2V c.c., 550mA
Durée de chargement Environ 110 + / - 20% minutes (mesure à +25^
Dimensions (largeur x 91 mm × 46 mm × 23 mm,
hauteur × profondeur) projections non incluses
Poids Environ 65g , pile non incluse
Température de 0^ + 42^
fonctionnement
- Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente.
Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie
- Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
- Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l'utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
- Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussièreux ou exposés à de fortes vibrations, une humidité extréme ou des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou pres d'un chauffage).
- Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d'entrée de 100–240 V AC et 50 ou 60 Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente; consultez votre voyageagiste pour savoir si vous pouvez utiliser cette chargeur à l'étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'ordinateil photo.
- Les apparils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à des fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaissé à la périhérie des photos. C'est normal.
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre apparéil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
- exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
très humides ou extrémement poussiéaux
exposés aux rayons du soleil ou à de très haute températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil - extrémement froids
- sujets à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant - en contact avec des produits chimiques volatiles tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un batiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent cause l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, éteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le pallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objectif ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatile.
En voyage
Gardez votre apparéil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager votre apparéil photo.
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Notes pour la sécurité
- Veillez à utiliser correctement votre apparéil photo ; pour cela, dire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d'emploi avant toute utilisation.
- Àprouvaisoucéses notes pour la sécurité,rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
- Les iconônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations indiquées par l'icone et si, en conséquence, vous utilise ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitant leur attention (« Important »).

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action indiquée est interdite (« Interdite »).

Les cercles pleins vous informant que l'action doit être réalisée (« Requis »).

AVENTISSEMENT

Débranchement de la prise murale.
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet apparéil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne laissiez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil.
Si de l'eau ou des objets pénétrent à l'intérieur de l'appareil, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet apparéil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l'utilise pas dans une salle de bains ou une douche
N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.

Nele demontez pas.
N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil. (N'ouvrez jamais son boitier) N'utilise jamais l'appareil après qu'il soit tombé ou lorsque son boitier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas induiment sur le cordon de connexion et ne placez pas d'objets lourds dessus.
Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution.
- Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.

Ne placez pas cet apparéil sur un plan instable.
L'appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N'utilisez pas cet apparéil pendant que vous marchez, que vous conduisiez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil.
You pouriez etre electrocute par le courant induit par une decharge de foudre.

N'utilise pas de batterie autres que celles preconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l'indicateur.
| ! AVENTISSEMENT | |
| Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifie pas et n'essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N'utilise pas d'autres chargeurs que le modèle spécifique pour charger la batterie. N'importe laquelle de ces actions peut faire explodeer la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. | |
| Utilisez seulement la batterie ou l'adaptateur secteur préconsés pour une utilisation avec cet apparéil. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immidiatement la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin. | |
| N'utilise pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est unconçu pour les batteries rechargeable spécifique HR-AA ou Ni-MH. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparéil photo numérique ou conserveze-le dans l'étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l'étui rigide. ÀpRES la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries. | |
| Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d'être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. | |
| ATTENTION | |
| N'utilisez pas cet apparéil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. | |
| Ne faissez pas cet apparéil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne faissez pas cet apparéil dans un vehicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. |
| ATTENTION | |
| Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un infant. | |
| Ne place pas d'objet lourd sur l'appareil. L'objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. | |
| Ne déplace pas l'appareil pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| N'utilise pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. | |
| Ne couvrez jamais l'appareil et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s'accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l'appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Il y a risqued'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation. | |
| Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. | |
| Lorsque la carte xD-Picture Card est retiree, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s'échappe avant de la retirer. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre apparéil. L'accumulation de la poussière dans votre apparéil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez notes que ce service n'est pas gratuite. |
Alimentation et batterie
- Vérifie le type de batterie de votre apparéil photo avant de dire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d'en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une Explosion ou un incendie.
1 Cet apparéil photo utilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la batterie n'est pas complètement chargeé. Veillez à toujours charger la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparéil photo numérique ou conserveze-le dans l'étuiSouple prévu à cet effet.
- Caracteristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilise pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l'avant-veille).
- Pour augmenter la durée de vie de votre batterie, mettez l'appareil photo hors tension lorsque vous avez fini de l'utiliser.
- Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter
la puissance produit (par temps froid) en mettant la batterie dans voitre poche ou dans un endroit chaud et en l'inserant dans l'appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez desPOCHETTES chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l'appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.
Recharge de la batterie
- Vous pouvez recharger la batterie à l'aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être recharged à des températures ambiantes comprises entre 0^ et +40^ . Reportez-vous au MODE D'EMPLOI pour la durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à une température ambiente comprise entre +10^ et +35^ . Si vous chargez la batterie à une température en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la batterie à des températures de 0^ C ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.
- Une fois rechargé ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffé. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement charge.
Longévité de la batterie
Vou puez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales. Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l'énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévite et doit être remplaced.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est charge, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargeze-le.
-
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo.
Rangez la batterie à un endroit frais. -
Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiente comprise entre +15°C et +25°C.
- Ne laissez pas la batterie dans un endroit chaud ou excessivement froid.
■ Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité:
- Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingle.
- Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
-
Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés.
-
Mettre rapidement au rebut la batterie utilisé.
- Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
- N'exposez pas la batterie à l'eau.
- Gardez les bornes toujours propres.
- Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une période prolongée, le boîtier de l'appareil photo et la batterie lui-même chauffent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil photo lorsque vous prenez des photos ou visuaisé des imagespendant une période prolongée.
2 Cet apparéil photo utilise des batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal hydrure) de type AA
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, reférez-vous au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de votre apparéil photo.
Precautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches.
-
Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
-
Ne tentez pas de-retirer ou de couper le boitier externe des batteries/piles.
- Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les heures pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
- N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présente une anomalie évidente.
- Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
- Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
- Lors de la mise en place des batteries/ piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/ piles (⊕ et ⊙,) correspondant à celles indiquées sur l'appareil photo.
- N'utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilisez pas des batteriesChargees et de déchargees ensemble.
- N'utilise pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés.
-
Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retarder les batteries/piles, mettez l'appareil photo hors tension et attendez qu'elles refroid issent.
-
La saleté, comme des traces de doigs sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/pilesprésent des fuites de liquide, essuyez
soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l'eau. Notez que le fluide de batterie,
I'eu: Notez que le huide de batterie pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un médecin.
■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
- Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d'être « désactivées ». La charge repétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire ».
Les batteries Ni-MH qui sont « déactivées » ou affectées par « l'effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez,
puis rechargez-les plusieurs fois à l'aide de la fonction « Décharge des batteries »
La désactivation et l'effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Consultez le MODE D'EMPLOI de l'appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
ATTENTION
N'utilisez pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
- Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu séparément). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisé même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongée décharge excessively les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargent d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant
laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se déteriorentrapidement si elles sont tropdéchargées (en déchargeant parexample les batteries par le flash).Utilisez la fonction de « Décharge desbatteries rechargeables » de l'appareilphoto pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répertés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
Mise au rebut des batteries/piles
- Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les deux modèles (1, 2)
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur avec l'appareil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre apparéil photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur, reportez-vous au MODE D'EMPLOI de votre apparéil photo.
- Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l'intérieur.
-
Bien enfincher le cordon d'alimentation dans la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM.
-
Coupe l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entrée CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortie de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec tout autre apparéil que l' apparéil photo spécifique.
L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. - Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Ceci risque d'être dangereux.
- N'utilise pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il regne une température et une humidité élevé.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants.
- Il est possible que l'adaptateur secteur émette un bruit de renronnement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximé d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommendé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous foulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple), faites toujours une photographie d'essay au préalable et
regardez l'image pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertesfortues (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découvert desdites photographies) subies en résultat d'un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet apparéil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scene, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Manipulation de votre apparéil photo
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquids
Quand l'écran LCD d'affichage est endommagé, faites
particulierement attention aux cristaux liquides d'écran. Si l'une de ces situations se produit, adoptez l'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent leur peu: Essuyez votre peu et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
- Si des cristaux liquides pénétrent dans vos yeux: Rincez l'oeil affecté avec de l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
- Si vous avaiez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Informations sur les marques de fabrique
- xD-Picture Card™
- et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation.
- IBM PC/AT est une marquee déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
- Macintosh, Quick-Time et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft.
- La marque commerciale IrSimple™ apparaite a l'IrDA (Infrared Data Association®).
-
La marque commerciale IrSS™ ou IrSimpleShot™ apparlient à Infrared Data Association®.
-
Le logo SDHC est une marque commerciale.
- Le logo HDMI est une marque commerciale.
YouTube est une marquee commerciale de Google Inc. - Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Remarques sur les interférences électriques
Si l'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifie la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, specifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour apparèils photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournage afin de procurer une impression optimale.
Notice Facile