JX250 - Appareil photo numérique FUJIFILM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JX250 FUJIFILM au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: FUJIFILM

Modèle: JX250

Catégorie: Appareil photo numérique

Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CCD de 16 mégapixels
Zoom optique Zoom optique 5x
Écran Écran LCD de 2,7 pouces
Résolution vidéo 720p HD
Modes de prise de vue Auto, Scène, Panorama, etc.
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable NP-45A
Dimensions approximatives 95,2 x 56,5 x 20,4 mm
Poids Approx. 140 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 3,7 V
Fonctions principales Détection de visage, stabilisation d'image, mode macro
Entretien et nettoyage Essuyer l'extérieur avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel
Informations générales Idéal pour les débutants et les utilisateurs occasionnels, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - JX250 FUJIFILM

Comment allumer mon FUJIFILM JX250 ?
Pour allumer votre FUJIFILM JX250, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement chargée.
Que faire si l'appareil photo ne prend pas de photo ?
Vérifiez si la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine. Assurez-vous également que l'appareil est en mode photo et non en mode lecture.
Comment transférer mes photos sur un ordinateur ?
Connectez votre FUJIFILM JX250 à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'appareil devrait être reconnu comme un disque externe. Vous pouvez ensuite copier les fichiers de photos sur votre ordinateur.
Pourquoi l'écran de mon appareil photo est-il noir ?
Un écran noir peut être dû à un problème de batterie ou à un mode d'économie d'énergie activé. Vérifiez que la batterie est chargée et essayez de redémarrer l'appareil.
Comment changer la date et l'heure sur mon FUJIFILM JX250 ?
Accédez au menu de l'appareil, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date et Heure'. Suivez les instructions à l'écran pour définir la date et l'heure.
Que faire si l'appareil photo ne se charge pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez une autre prise ou un autre câble de chargement.
Comment supprimer des photos de la carte mémoire ?
Accédez à la galerie des photos sur votre FUJIFILM JX250, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' ou 'Effacer'.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Les photos floues peuvent être dues à un flou de mouvement ou à une mise au point incorrecte. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable lors de la prise de photo et utilisez le mode autofocus.
Comment réinitialiser mon FUJIFILM JX250 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Suivez les instructions pour restaurer les paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JX250 - FUJIFILM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JX250 de la marque FUJIFILM.

MODE D'EMPLOI

JX250 FUJIFILM

Veuillez prendre connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

FR Avant de commencer

Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Débranchement de la prise murale.

Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.

Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

• Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche.

N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier)

N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.

Remarques et Avertissements

AVERTISSEMENT Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire.

ATTENTION Conservez hors de la portée des enfants.

Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.

Remarques et Avertissements

Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes.

Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.

la puissance produite (par temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo.

Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.

■ Recharge de la batterie

• Vous pouvez recharger la batterie à l’aide du chargeur (fourni). * Lors de son départ d’usine, la • La batterie peut être rechargé à des batterie n’est pas complètement températures ambiantes comprises chargé. Veillez à toujours charger entre 0°C et +40°C. Reportez-vous la batterie avant de l’utiliser. au MODE D’EMPLOI pour la durée * Lorsque vous transportez la batterie, de charge de la batterie. insérez-le dans votre appareil photo • Vous devrez recharger la batterie à numérique ou conservez-le dans une température ambiante comprise l’étui souple prévu à cet effet. entre +10°C et +35°C. Si vous chargez ■ Caractéristiques de la batterie la batterie à une température en • La batterie se décharge dehors de cette plage, la recharge progressivement, même si vous ne dure plus longtemps car ses l’utilisez pas. Pour prendre des photos, performances sont diminuées. utilisez une batterie récemment • Vous ne pouvez pas charger la rechargé (la veille ou l’avant-veille). batterie à des températures de • Pour augmenter la durée de vie 0°C ou inférieures. de votre batterie, mettez l’appareil • Il n’est pas nécessaire de photo hors tension lorsque vous décharger complètement la avez fini de l’utiliser. batterie avant de le recharger. • Le nombre de vues disponibles sera • Une fois rechargé ou immédiatement plus bas dans des endroits froids après utilisation, la batterie peut avoir ou à basses températures. Veillez chauffé. C’est parfaitement normal. à recharger votre batterie lorsque • Ne rechargez pas une batterie vous vous déplacez. complètement chargé. Vous pouvez également augmenter 1 Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion

300 fois à des températures normales. Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l’énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplacé.

• Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.

• Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres. • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilisez la batterie pendant une ■ Notes sur le stockage période prolongée, le boîtier de • Cependant, si vous le stockez trop l’appareil photo et la batterie lui-même longtemps alors qu’il est chargé, chauffent. Ceci est normal. Utilisez sa performance peut se dégrader. l’adaptateur secteur fourni avec Avant de ranger une batterie que l’appareil photo lorsque vous prenez vous désirez ne pas utiliser pendant des photos ou visualisez des images une certaine période, déchargez-le. pendant une période prolongée. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant 2 Cet appareil photo utilise des une période prolongée, retirez la batteries alcalins Ni-MH (nickelmétal hydrure) de type AA batterie de l’appareil photo. • Rangez la batterie à un endroit frais. * Pour plus d’informations sur les • Rangez la batterie dans un batteries compatibles, référez-vous endroit sec à une temperature au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de ambiante comprise entre +15°C votre appareil photo. et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de • Ne laissez pas la batterie dans un la batterie endroit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles ■ Manipulation de la batterie et ne les jetez pas dans un feu. Notes pour la sécurité: • Ne transportez pas et ne rangez • Ne transportez pas et ne rangez pas la pas les batteries/piles avec des batterie avec des objets métalliques objets métalliques comme des comme des colliers ou des épingles. colliers ou des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la • N’exposez pas les batteries/piles à jetez pas dans un feu. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne tentez pas de démonter ou particulièrement attention à ce que modifier la batterie. les bornes soient bien sèches. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de démonter ou chargeurs autres que ceux spécifiés. modifier les batteries/piles.

Remarques et Avertissements

• Ne tentez pas de retirer ou de couper • La saleté, comme des traces de doigts sur le boîtier externe des batteries/piles. les bornes des batteries/piles, peut réduire • Ne laissez pas tomber les batteries/ considérablement le nombre de prises de piles, ne les heurtez pas et ne les vues disponibles. Essuyez soigneusement soumettez pas à des chocs violents. les bornes des batteries/piles avec un • N’utilisez pas de batteries/piles chiffon sec et doux avant de charger. qui fuient, qui sont déformées, Si les batteries/piles présentent décolorées ou qui présentent une des fuites de liquide, essuyez anomalie évidente. soigneusement le logement des • Ne rangez pas les batteries/piles dans batteries/piles et mettez des des endroits très chauds ou humides. batteries/piles neuves en place. • Laissez les batteries/piles hors de Si du fluide de batterie/pile entre la portée des nouveauxnés et des en contact avec vos mains ou vos enfants en bas âge. vêtements, rincez abondamment à • Lors de la mise en place des batteries/ l’eau. Notez que le fluide de batterie/ piles dans l’appareil photo, assurezpile peut provoquer une perte de vous que les polarités des batteries/ la vue s’il entre en contact avec les piles (E et F,) correspondent à celles yeux. Dans ce cas, ne vous frottez indiquées sur l’appareil photo. pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau • N’utilisez pas les batteries/piles claire et consultez un médecin. neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N’utilisez pas des batteries ■ Utilisation correcte des batteries chargées et de déchargées ensemble. Ni-MH au format AA • N’utilisez pas de batteries/piles de • Les batteries Ni-MH qui restent marques ou de types différents ensemble. rangées sans être utilisées pendant • Si vous n’avez pas l’intention des périodes prolongées risquent d’utiliser l’appareil photo pendant d’être « désactivées ». La charge une période prolongée, retirez les répétée de batteries Ni-MH qui ne batteries/piles de l’appareil photo. sont que partiellement déchargées Notez que si l’appareil photo reste peut également provoquer un « effet sans les batteries/piles, les réglages mémoire ». de la date et de l’heure sont effacés. Les batteries Ni-MH qui sont • Les batteries/piles sont chaudes « désactivées » ou affectées par immédiatement après utilisation. « l’effet mémoire » ont pour Avant de retirer les batteries/piles, problème de ne plus pouvoir fournir mettez l’appareil photo hors tension de l’énergie que pendant une courte et attendez qu’elles refroidissent. période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez,

laquelle elles peuvent être utilisées puis rechargez-les plusieurs fois à peut être raccourcie au final. l’aide de la fonction « Décharge des

• Les batteries Ni-MH se détériorent batteries ». La désactivation et l’effet mémoire rapidement si elles sont trop sont spécifiques aux batteries Ni-MH déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). et ne sont pas en fait des défauts Utilisez la fonction de « Décharge des de ces batteries. Consultez le MODE batteries rechargeables » de l’appareil D’EMPLOI de l’appareil photo pour en photo pour décharger les batteries. savoir davantage sur cette fonction. • Les batteries Ni-MH ont une durée ATTENTION de service limitée. Si une batterie N’utilisez pas la fonction « Décharge ne peut être utilisée que pendant des batteries rechargeables » lorsque une courte période même après des des piles alcalines sont utilisées. cycles répétés de charge, elle peut • Pour charger des batteries Ni-MH, avoir atteint la fin de sa durée de vie. utilisez le Chargeur Rapide (vendu

Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées.

En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant

■ Mise au rebut des batteries/piles

• Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au MODE D’EMPLOI de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM.

Remarques et Avertissements

• Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Essai préalable avant la photographie Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et

■ Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

particulièrement attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée.

• Si les cristaux liquides touchent votre peau: Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. • Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux: Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides: Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.

■ Informations sur les marques de fabrique

• et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. • IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. • Macintosh, Quick-Time et Mac OS sont des marques de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. • Windows 7, Windows Vista et le ■ Manipulation de votre appareil photo logo Windows sont des marques Pour garantir le bon enregistrement du groupe de sociétés Microsoft. des images, ne soumettez pas l’appareil • La marque commerciale IrSimple™ photo à des impacts ou des chocs appartient a l’IrDA (Infrared Data pendant l’enregistrement des images. Association®). ■ Cristaux liquides • La marque commerciale IrSS™ Quand l’écran LCD d’affichage ou IrSimpleShot™ appartient à est endommagé, faites • Le logo HDMI est une marque commerciale. • YouTube est une marque commerciale de Google Inc. • Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC: National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale.

À propos de ce manuel

Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez ce Manuel du propriétaire et les autres documents fournis. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous. ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... p. viii ✔ Table des matières p. xi Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez La « Table des matières » donne un aperçu de pas le nom de la fonction correspondante ? l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Vous trouverez la réponse dans la section Les principales fonctions de l’appareil photo y « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». sont énumérées. ✔ Détection des pannes p. 82 ✔ Affichages et messages d’avertissement p. 89 Vous rencontrez un problème spécifique avec Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette clignote ou un message d’erreur qui apparaît section. sur l’écran. ✔ Glossaire p. 93 C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques.

✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo

Consultez un autre document fourni pour connaître les restrictions liées aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue.

Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus d’informations, référez-vous à la page 8.

Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?

Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Comment régler la luminosité de l’écran ? Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Que signifient les icônes affichées à l’écran ? Comment utiliser les menus ? Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ? Quelle est la charge restante de la pile ?

Date et heure Décalage horaire Niveau de la pile

12 74 Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?

Détection des visages

25 Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ? Scènes 20 Comment dois-je faire pour prendre des photos en mode panoramique ? 21 Mode W Comment prendre des photos en gros plan ? Gros plans (mode macro) 31 Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges Mode flash 32 lorsque j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment pour prendre une série de photos en rafale ? Mode de prise de vue continue 62 Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le Mode retardateur 34 photographe, au format portrait ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point 27 Comment ajuster l’exposition ? Compensation d’exposition 29 Comment puis-je conserver la mise au point d’un sujet en mouvement ? Recherche Enregistrer des films 43

Le touche I 18 Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ? Suppression de photos 41 Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Zoom lecture 37 Comment visionner plusieurs photos à la fois ? Lecture d’images multiples Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ? Redimensionner 67 Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte Copier Comment visionner mes photos sur une télévision ? télévision

À propos de ce manuel vii Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii

Introduction 1 Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 Parties de l’appareil photo 2 Affichages de l’appareil photo 3 Molette de mode 4

Chargement de la batterie 5 Insertion de la batterie 6 Insertion d’une carte mémoire 8 Mise en marche et arrêt de l’appareil photo 11 Mode de prise de vue 11 Mode lecture 11 Configuration de base 12

Principes de base des modes photographie et lecture

Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) 13 Visualisation de photos 18

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Mode de prise de vue 19 SRC RECONNAISSANCE SCÈNE 19 k AUTO 19 P PROGRAMME AE 19 A NATUREL & K 19 J Utilisation du retardateur 34

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

Options de lecture 36 Zoom lecture 37 Lecture d’images multiples38 V Recherche d’image 39 Impression de photos par USB 47 Raccordement de l’appareil photo 47 Impression de photos sélectionnées 47 Impression de la commande d’impression DPOF 49 Création d’une commande d’impression DPOF 50 Visualiser des photos sur un ordinateur52 Installation du logiciel52 Raccordement de l’appareil photo 56

Utilisation des menus : Mode de prise de vue 58 Utilisation du menu prise de vue 58 Options du menu prise de vue 59 n ISO 60 o TAILLE D’IMAGE 60 T QUALITE D’IMAGE 61 C BALANCE DES BLANCS61 E CONTINU 62 Détection des pannes82 Messages et affichages d’avertissement 89

Glossary 93 Avant de commencer

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :

C Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. ARemarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo. B Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.

Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Touche de sélection

4 13 Œillet de la dragonne 1 Objectif et bouchon d’objectif Microphone 43 14 Molette de mode 4 Flash32 15 Témoin lumineux 17

Luminosité du moniteur

Lorsque vous prenez des photos ou que vous filmez, la luminosité du moniteur est automatiquement adaptée en fonction de la luminosité ambiante.

Témoin de détection des visages

24 Mode de prise de vue 19 Mode flash32 Mode macro (gros plan) 31 Témoin du retardateur35 Avertissement de mise au point ....17

12 4 Témoin de détection des visages 24, 37

P (PROGRAMME AE) : Sélectionnez ce mode pour contrôler les réglages de l’appareil photo, notamment la compensation de l’exposition, la balance des blancs et la sensibilité. Le mode règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif (p. 19). SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil déterminer automatiquement les réglages les mieux adaptés à la scène (p. 13). k (AUTO) : Mode simple de type « viserdéclencher » recommandé pour les utilisateurs novices d’appareils photo numériques (p. 19).

A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films avec du son (p. 43).

D/E (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 20). B (LUM. NATUREL) : Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé (p. 20).

A (NATUREL & K) : Améliore les résultats dans des conditions d’éclairage difficile. A chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d’une seconde photo avec flash (p. 19).

Chargez la batterie avant utilisation.

la batterie dans le chargeur.

1 Placez Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le sens indiqué par les étiquettes E F.

Indicateur de charge

• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.

L’indicateur de charge

L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur Statut de la batterie Action de charge Éteint Batterie non insérée. Insérez la batterie. Allumé Batterie • Le temps de charge augmente à basse température.

Chargez la batterie.

3 Retirez la batterie lorsque la charge est terminée. Temps de charge Reportez-vous aux spécifications du chargeur de batterie (p. 100).

Insertion de la batterie

Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment des 1 Ouvrez piles.

Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.

Insérez la batterie.

2 Insérez tout d’abord la batterie avec les bornes et alignez la bande orange avec le loquet orange de la batterie. Faîtes glisser la batterie dans l’appareil photo tout en poussant le loquet sur le côté, comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place. Bande orange

Insertion de la batterie

C Attention Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile si celle-ci est placée dans le bon sens.

Retrait de la batterie

Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré.

le couvercle du compartiment de

3 Fermez la batterie.

• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.

Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.

69). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.

Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www. fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard (MMC) ou xD-Picture Cards. C Attention Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

le couvercle du compartiment de

3 Fermez la batterie.

• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo.

Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. C Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 75.

• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées, tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.

• Les adaptateurs miniSD ou microSD qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas s’éjecter normalement ; si la carte ne s’éjecte pas, emportez l’appareil photo chez un représentant agréé. Ne retirez pas la carte de force. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne, avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.

Mise en marche et arrêt de l’appareil photo

Mode de prise de vue

Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.

Appuyez sur la touche n pour éteindre

B Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche D pendant environ une seconde B Astuce : Passage en mode prise de vue pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à miPour quitter le mode prise de vue, appuyez à micourse pour retourner au mode prise de vue. course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche D C Précautions pour retourner en mode lecture. • Empêcher l’objectif de s’allonger en forçant dessus pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le n ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. B Astuce : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu o EXT. AUTO (p. 77). Appuyez sur la touche n ou la touche D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo.

Accédez au menu Paramètre pour modifier de nouveau la langue et la date (p. 71). B Astuce : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, e DATE/HEURE disparaît et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée dans l’appareil photo pendant 2 heures environ ou davantage, la batterie peut être retirée pendant 24 heures environ sans que l’horloge se réinitialise.

Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)

Cette section décrit comment prendre des photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE). l’appareil photo. 1 Allumez Appuyez sur la touche n pour

le niveau de la batterie.

3 Vérifiez Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.

allumer l’appareil photo. q

La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que possible. La batterie est épuisée. Éteignez N l’appareil photo et rechargez la (clignotant rouge) batterie.

Principes de base des modes photographie et lecture

Sélectionnez le mode SRC.

2 Tournez la molette de mode dans la

Q (blanc) 4 Cadrez commande de zoom. L’appareil photo analyse un sujet en fonction de la reconnaissance de la scène, puis une icône apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran. (L’illustration indique l’analyse de l’appareil photo pour un sujet portrait.) Sujet

Pour des scènes nocturnes et à l’aube, avec un réglage de sensibilité élevée pour minimiser le flou. Pour des gros plans nets de fleurs, etc.

Description PORTRAIT Pour un sujet en contre-jour, CONTRE- T afin d’éviter que l’arrière-plan JOUR ne soit trop faiblement éclairé. Pour un sujet dans un lieu peu PORTRAIT Z éclairé, permet de réduire le NOCTURNE flou.

Lorsqu’un sujet ne peut pas être analysé par l’appareil photo, le mode L AUTO sera défini. • La mise au point automatique continue sera audible et la batterie s’épuisera plus rapidement. • Le mode macro est activé lorsque K est réglé.

Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)

Comment utiliser la commande de zoom Sélectionnez B pour Sélectionnez A pour faire un zoom arrière faire un zoom avant

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash.

Z STAB NUM Si le sujet est faiblement éclairé, le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo peut être réduit en activant le Z STAB NUM (p. 73). Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène et des conditions de prise de vue.

Principes de base des modes photographie et lecture

Comment tenir l’appareil photo

Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues.

Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)

La sélection change chaque fois que vous appuyez sur DISP/BACK.

L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal.

Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.

Si l’appareil photo ne peut pas effectuer de mise au point, le cadre de mise au point rouge et R apparaissent à l’écran et le témoin de l’indicateur clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 27).

Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)

6 Prendre Appuyez doucement mais à fond

sur le déclencheur pour prendre la photo.

Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 32.

Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante :

Témoin lumineux Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Allumé Vous ne pouvez pas prendre de photos orange supplémentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement, le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Clignotant Erreur d’objectif ou de mémoire. rouge

B Astuce : Avertissements

1 Appuyez sur la touche D.

Suppression de photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (I). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK?

La photo la plus récente apparaît à l’écran.

OK ANNULER 100-0001 400

Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 41).

Mode de prise de vue

Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants sont disponibles :

A NATUREL & K Il vous suffit de pointer l’appareil photo en direction du sujet et l’appareil photo analyse automatiquement et sélectionne le réglage le plus approprié grâce à la reconnaissance de la scène. Voir « Prise de vues en mode SRC

(RECONNAISSANCE SCÈNE) » (p. 13). Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.

k AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.

P PROGRAMME AE AE programmée définit à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture de l’objectif. L’appareil photo vous permet de contrôler des réglages tels que la compensation d’exposition (p. 29), la balance des blancs (p. 61) et la sensibilité ISO (p.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

SRC SR C RECONNAISSANCE SCÈNE

sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options de

sur la touche de sélection

5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre

L’appareil photo offre un choix de « scènes », chaque scène étant adapté à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique, peut être affecté à la position D/E de la molette de mode. la molette de mode dans la

1 Tournez position D/E. sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu suivant. MENU PRISE DE VUES SCENES ISO TAILLE D'IMAGE QUALITE D'IMAGE BALANCE DES BLANCS CONTINU SORTIR

Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée

à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position D/E.

Mode de prise de vue

U PORTRAIT Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. p MODE ENFANT Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement.

K PAYSAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Le flash se désactive automatiquement.

1 Sélectionnez W. sur la touche de sélection

2 Appuyez supérieure pour sélectionner un cadre et appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’ordre des photos dans le panorama et appuyez sur MENU/OK. 1

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

2 SOURIRE Le déclencheur se relâche automatiquement quand la détection sujet intelligente repère un visage souriant.

W PANORAMA Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu’à trois photos et les rassembler afin de former un panorama. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Cela vous aidera à composer des prises de vue se chevauchant.

Un bord de la photo que vous venez de

sur MENU/OK pour terminer

8 Appuyez le panorama.

prendre est affiché sur un côté du cadre.

6 Prenez aux étapes 3 et 4 (pour créer un panorama de deux images seulement, appuyez sur la touche de sélection supérieure après avoir pris la deuxième photo). la dernière photo en la

7 Prenez cadrant de sorte qu’elle chevauche la deuxième photo. 22

sur MENU/OK pour enregistrer

9 Appuyez la photo (les photos individuelles ne sont pas enregistrées). Impression de photos prises en mode Panorama En fonction du nombre de photos qu’ils contiennent, les panoramas peuvent ne pas s’imprimer correctement sur certains formats de papier. Une partie de l’image risque de ne pas être imprimée ou l’image peut s’imprimer avec des marges larges inhabituelles en haut et en bas ou à gauche et à droite.

Mode de prise de vue

F NEIGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige.

D NOCTURNE Un réglage haute sensibilité est choisi automatiquement pour minimiser le flou pour l’enregistrement de scènes nocturnes et à l’aube.

G PLAGE Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil.

Une faible vitesse d’obturation est utilisée pour enregistrer les scènes nocturnes. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter le tremblement de l’appareil photo.

I SOIRÉE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.

Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les couleurs éclatantes d’un feu d’artifice. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour sélectionner une vitesse d’obturation. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous. Le flash se désactive automatiquement. E COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.

O FLEUR Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé.

P TEXTE Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

L SPORT Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée

à des vitesses d’obturation plus rapides.

B Détection des visages

La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La détection des visages propose également une fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Activez la fonction de détection des visages. 1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour surbrillance et retourner au afficher le menu Prise de vue. mode de prise de vue. MENU PRISE DE VUES 1 PROGRAMME AE L’icône B apparaît à l’écran ISO AUTO TAILLE D'IMAGE lorsque la fonction de détection QUALITE D'IMAGE N BALANCE DES BLANCS AUTO NON des visages est activée. CONTINU

1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix.

Lors de la suppression de l’effet yeux rouges, sélectionnez ON pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 73). Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne le visage Bordure verte le plus près du centre, les autres visages sont indiqués par des bordures blanches.

B Détection des visages

3 Appuyez sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point sur le sujet situé dans le cadre vert. Veuillez remarquer que dans certains modes de prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue actuel et ne sera pas optimisée en fonction du sujet sélectionné.

4 Prendre Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. C Attention Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo.

Détection des visages

La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (p. 34).

Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec la

La détection du clignotement n’est pas exécutée si l’appareil ne détecte aucun visage ou si NON est sélectionné pour a IMAGE.

1 Positionnez au point.

Recomposez la photo.

3 Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

pour régler la mise au point et l’exposition.

La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

au point. 2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course

Verrouillage de la mise au point

Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 27) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.

• Sujets en mouvement rapide.

Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

5 Compensation de l’exposition

Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure (l). L’indicateur d’exposition apparaît.

au mode prise de vue.

4 Prendre des photos. VALIDER

est visible à l’écran.

Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition

Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

2 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection. L’effet

Une icône 5 et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau.

K Utilisation du flash (Flash intelligent)

Lorsque le flash est utilisé, le système Flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance de flash et la sensibilité sont réglées pour garantir que le sujet principal est correctement exposé tout en préservant les effets de l’arrière-plan éclairé par la lumière ambiante, même dans des scènes intérieures très faiblement éclairées. Utilisez le flash en cas de faible luminosité, par exemple lors de prises de vues de nuit ou à l’intérieur en lumière tamisée. un mode flash. 1 Choisissez Appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; en modes autres que 4 le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez l’une des options suivantes : Mode

Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la 4 (AUTO FLASH) plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroK (FLASH FORCÉ) éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas même si le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l’écran W (FLASH COUPÉ) aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des T (SYNCHRO conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées LENTE) risquent d’être surexposées).

Appuyez sur le déclencheur à mi-

Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la Détection sujet intelligente est active (p. 24) et ON est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 73), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.

Le haut-parleur de l'appareil photo, le témoin de prise de vue, le flash, le témoin lumineux et le témoin du retardateur sont désactivés (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même en mode A). Les réglages du flash et du volume

(p. 64) ne peuvent pas être ajustés lorsque le mode silencieux est actif. Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icône U ne soit plus affichée.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

X est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, 0 apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être floues, L’utilisation d’un trépied est recommandée. Prendre une photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Dans les situations dans lesquelles les bruits de l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole U apparaisse à l'écran.

Appuyez sur le sélecteur vers le bas (J). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran.

OFF OFF Choisissez l’une des options suivantes y (retardateur désactivé), c (retard de 10 s), ou b (retard de 2 s)

2 Mise Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. C Attention Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.

en marche le retardateur.

3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 34

Détection des visages Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 24) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran, appuyez sur la touche D. 100-0001

Choix d’un format d’affichage

En mode de lecture, appuyez sur DISP/BACK pour sélectionner un format d’affichage de lecture. Témoin de zoom

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.

A Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des images enregistrées ou recadrées à la taille de p ou avec des copies créées avec j REDIMENSIONNER (p. 68).

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran

Détection des visages

Les photos prises avec la fonction de détection des visages (p. 24) sont indiquées par l’icône B. Appuyez sur la ZOOM VISAGE RETOUR touche F pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.

2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance V RECHERCHE PHOTOS.

sur le sélecteur vers

4 Appuyez le haut ou le bas pour mettre en surbrillance la catégorie de recherche souhaitée. Option

PAR DATE PAR VISAGE Description

Pour afficher des images sur base de la date spécifiée. Pour afficher des images sur base des informations de visage spécifiées.

PAR SCENE PAR TYPE DE DONNEES Description

Pour afficher des images sur base du mode scène spécifié. Pour afficher des images fixes ou vidéo.

Appuyez sur MENU/OK pour

5 sélectionner la catégorie de recherche en surbrillance. Une liste de recherche détaillée s’affiche. une catégorie dans la liste. 6 Sélectionnez Les images spécifiées s’affichent.

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

sur MENU/OK pour afficher

3 laAppuyez catégorie de recherche.

1 les résultats de recherche sont affichés.

Le menu Lecture apparaît. sur le sélecteur vers le 2 Appuyez haut ou le bas pour mettre en surbrillance l’élément de menu souhaité. Appuyez sur MENU/OK pour 3 sélectionner le menu en surbrillance.

Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance M EFFACE.

sur la touche de sélection

3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE RECHERCHE PHOTOS BACK EFFACE IMAGE DIAPORAMA REDUC. TOUTES YEUX ROUGE PROTEGER RECADRER

Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 65). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les photos.

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

ENTREE ANNULER Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée, faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer.

■ TOUTES : Suppression de toutes les photos

OK confirmation représenté à ANNULER droite apparaît. REGLER Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour ANNULER annuler avant que toutes les photos ne soient effacées (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).

A Enregistrer des films

Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré , ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. la molette de mode dans 1 Tournez la position A (mode film). 12s

ATTENTE La durée disponible s’affiche sur l’écran

2 Appuyez pour lancer l’enregistrement.

• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

OPTIQUE : l’utilisation du zoom ne s’accompagne pas de l’enregistrement des sons.

NUMERIQUE : la qualité des images obtenue peut être inférieure à celle du zoom optique.

A Enregistrer des films

3 Appuyez déclencheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. A Remarque Les films sont enregistrés en tant que mouvement monophonique dans des fichiers JPEG.

Choix de la taille du cadre

Pour choisir la taille du cadre, appuyez sur MENU/OK et sélectionnez o QUALITE. Choisissez une taille de pixel parmi les suivantes : • )1280 (1280 × 720) pour des vidéos en haute définition • ! (640 × 480) pour des vidéos en définition standard • 9 (320 × 240) pour des vidéos plus longues MENU PRISE DE VUES QUALITE

Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.

Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche effacer de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer et sur la touche de sélection Avancer/ gauche pour revenir en arrière. Si la lecture revenir en est en pause, la film avancera ou reviendra arrière en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez Ajuster le sur la touche de sélection supérieure volume ou inférieure pour ajuster le volume, appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.

Visualiser des photos sur une télévision

Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Connectez un câble A/V (vendu séparément), comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension avant de raccorder le câble. Insérez un câble A/V en option dans le connecteur USB polyvalent de l’appareil photo.

Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo

Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio

Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.

• Les vidéos HD sont lues comme des vidéos en définition standard sur le téléviseur en cas d’utilisation d’un câble A/V en option.

• Pour lire des vidéos en haute définition sur HDTV, des accessoires en option sont requis. Pour plus d’informations, veuillez vous référer à l’URL suivante. http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.

Raccordement de l’appareil photo

Impression de photos sélectionnées

le câble USB fourni tel que

1 Connectez représenté et allumez l’imprimante.

sur la touche de sélection

1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer. A Remarque Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3.

sur la touche de sélection

2 Appuyez supérieure ou inférieure pour

w USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran

PictBridge représenté à droite ci-dessous.

sur MENU/OK pour afficher une

3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation.

IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000

99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos.

ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’impression.

47 Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » à la page 49). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES.DATE y et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE y n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date. A Remarques • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Lorsque des images sont imprimées via une connexion USB directe, le format, la qualité d’impression et les sélections de marge s’effectuent à l’aide de l’imprimante.

Pendant l’impression

(en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).

IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, appuyez sur D pour éteindre l’appareil photo et le rallumer.

Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB.

Impression de photos par USB Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer l’impression créée avec r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture

(p. 50): 3 afficher une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK?

« commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

■ AVEC DATE y / SANS DATE Pour modifier l’impression DPOF, sélectionnez r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner AVEC DATE y ou SANS DATE.

MENU LECTURE REDIMENSIONNER AVEC DATE ROTATION IMAGE COPIER SANS DATE ANNULER TOUT IMPRESSION

Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes cidessous. sur la touche de sélection

1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001

3 Répétez terminer la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. nombre total d’impressions est 4 Le affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône x pendant la lecture.

• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. RAZ DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté ENTREE ANNULER à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. • La disponibilité des options AVEC DATE y/SANS DATE dépend des paramètres de l’imprimante. Vérifiez l’imprimante. Raccordements

■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK?

Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu ENTREE ANNULER r IMPRESSION (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.

Visualiser des photos sur un ordinateur

Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des images sur un ordinateur où elles peuvent être stockées, affichées, organisées et imprimées. Avant tout, installez le logiciel comme décrit ci-dessous. NE connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.

Installation du logiciel

Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 52 et 53, tandis que celles pour Macintosh se trouvent aux pages 54 et 55. Windows : Installation de MyFinePix Studio Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :

3 Quittez lecteur de CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche ensuite ; cliquez sur Yes (Windows 7) ou cliquez sur Allow (Windows Vista).

Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installing MyFinePix Studio et suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio.

Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Computer ou My Computer dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX CD pour ouvrir la fenêtre FINEPIX CD et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.EXE.

le CD d’installation du lecteur CD-ROM une fois l’installation terminée. Conservez le CD

5 Retirez d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous devriez réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou d’un contact avec l’assistance à la clientèle.

vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran

Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du le disque fonctionnement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Autres Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.

avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours d’exécution, insérez

2 Après le CD d’installation dans un lecteur CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Installing FinePixViewer pour lancer 3 Une l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Exit pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.

Visualiser des photos sur un ordinateur

le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous

4 Retirez ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. OS X 10.5 ou antérieur : Ouvrez le dossier « Applications », démarrez Transfert d’images, 5 Mac puis sélectionnez Preferences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche. Sélectionnez Other… dans le menu When a camera is connected, open, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images. Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et démarrez le Transfert d’images. L’appareil photo sera répertorié sous DEVICES ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images. Raccordements

L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 56.

1 Sistockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne.

A Remarque Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD Windows lorsqu’ils démarrent le logiciel pour la première fois. C Attention Une perte de puissance pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo.

l’appareil photo et connectez le

2 Eteignez câble USB fourni tel que représenté, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.

sur le bouton D pendant

3 Appuyez environ une seconde pour mettre l’appareil photo sous tension. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement ; suivez les instructions à l’écran pour copier des photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Cancel. C Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il est possible qu’il ne soit pas installé correctement. Débranchez l’appareil photo et réinstallez le logiciel.

Pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu

Visualiser des photos sur un ordinateur

Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Désinstallez uniquement le logiciel fourni lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de débuter la réinstallation. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » d’ « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Empty Trash dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent s’afficher ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.

• Dans certains cas, il peut ne pas être possible d’accéder à des photos enregistrées sur un serveur réseau à l’aide du logiciel fourni de la même façon que sur un ordinateur autonome. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Utilisation du menu prise de vue sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vue. MENU PRISE DE VUES

Appuyez sur MENU/OK pour 5 sélectionner l’option mise en surbrillance.

Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix.

3 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. Menus

Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.

Permet de choisir la taille d’image (p. 60).

Permet de choisir la qualité de l’image (p. 61).

Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 61). Permet de prendre une série de photos (p. 62). Permet d’activer ou de désactiver la fonction 3 DETECTION SUJET de détection intelligente des visages (p. 24). 2/2 Permet de choisir la manière dont l’appareil FMODE AF photo choisit une zone de mise au point (p. 62).

U/p/2/K/W/L/D/U/ élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.

o TAILLE D’IMAGE Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent

être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Option i, y, !, r g, 7, 0 C BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire à la page 93). Option

Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.

E CONTINU Permet de capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur.

A Remarques • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. • Le nombre de photos pouvant MEMORISATION être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours.

• X RECHERCHE : Lorsque X est activé, le cadre de mise au point apparaît au centre du moniteur, de la manière illustrée. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche G pour activer RECHERCHE. Le cadre de mise au point recherche le sujet en mouvement et assure le suivi de sa mise au point.

DÉMARRER LE SUIVI ANNULER A Remarque

RECHERCHE peut ne pas fonctionner avec certains sujets.

Utilisation des menus : Mode lecture

Utilisation du menu Lecture sur la touche D pour 1 Appuyez passer en mode lecture (p. 11). sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu lecture. MENU LECTURE

sur la touche de sélection

4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE

sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour 6 sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus

Permet de créer des copies où 1/2 aREDUC. YEUX l’effet yeux rouges est corrigé ROUGE (p. 65). Permet de protéger les photos contre toute suppression Permet de créer de petites copies j REDIMENSIONNER des photos (p. 67). Permet de tourner les photos NROTATION IMAGE (p. 68). Permet de copier les photos entre 2/2 PCOPIER la mémoire interne et une carte mémoire (p. 69). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils rIMPRESSION compatibles DPOF et PictBridge (DPOF) (p. 49).

Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.

L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. BALAYAGE Sélectionnez BALAYAGE pour des transitions en balayage entre les images. NORMAL Comme ci-dessus, sauf que l’appareil B photo réalise un zoom avant automatique BALAYAGE sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages (p. 24).

B Utilisation des menus : Mode lecture

a REDUC. YEUX ROUGE Si la photo en cours est accompagnée d’une icône

B indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option peut être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une copie sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit.

REDUCTION YEUX ROUGE O PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.

■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK?

• Les copies créées à l’aide de la fonction a REDUC.

YEUX ROUGE sont indiquées par une icône l pendant la lecture.

3 Répétez protéger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 65

Utilisation des menus : Mode lecture

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée.

C Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 75).

1 Utilisez des zooms avant et arrière et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK).

RECADRER ENTREE Témoin de zoom

Si la taille de la copie finale est p, OK apparaît en jaune.

Utilisation des menus : Mode lecture

B Astuce : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (p. 24), B apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche F pour agrandir le visage sélectionné.

RECADRER DÉCOUPAGE VISAGE ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de

Appuyez sur MENU/OK pour 2 sélectionner l’option mise en surbrillance.

Appuyez sur MENU/OK pour copier la 3 photo à la taille sélectionnée.

Utilisation des menus : Mode lecture

sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 65). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils.

Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le menu lecture.

Appuyez sur MENU/OK pour

2 confirmer l’opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK). La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.

Appuyez sur MENU/OK pour copier la 2 photo. les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.

sur la touche de sélection

3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en

4 Appuyez sur MENU/OK.

1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu configuration apparaît.

2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option.

2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.

Le menu de configuration

Options du menu de configuration

Elément du menu e DATE/HEURE p DECALAGE HOR nw 7 MODE SILENCE 1/4 s INITIALISER

ENGLISH Désactivez le haut-parleur, le flash et le témoin du

ON / OFF OFF retardateur. Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de Numéro de l’image, DATE/HEURE, DECALAGE HOR, et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de — — confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Permet de formater la mémoire interne ou les cartes — — mémoire (p. 75). Permet de choisir pendant combien de temps les photos 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC sont affichées après la prise de vue (p. 75). ZOOM (CONTINU) / NON Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. CONTINU / RAZ CONTINU Permet d’ajuster le volume pour la lecture de films (p. 76). — 7 Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 77). — Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 78). Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films. Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées d’images prises en utilisant la réduction des yeux rouges. Permet de choisir d’afficher les astuces. Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une télévision (p. 46).

1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance j LOCAL.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune.

m FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la

FORMATAGE OK? EFFACER TOUTES LES DONNEES mémoire interne ou une OK carte mémoire. Si une carte ANNULER mémoire est insérée dans REGLER l’appareil photo, x apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, d apparaît et cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le formatage.

a IMAGE Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de vue.

• 3 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 3 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • 1.5 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 1,5 secondes avant d’être enregistrées dans la carte mémoire. • ZOOM (CONTINU) : Les photos s’affichent jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Les photos peuvent être zoomées pour examiner les plus peits détails. Lorsque vous effectuez un zoom avant sur la photo, le sélecteur peut être utilisé pour visualiser des zones de la photo non visibles actuellement à l’écran. Si la photo a été prise avec la fonction 3 DETECTION SUJET activée, un zoom est effectué sur le visage détecté. Lorsque plusieurs visages ont été détectés, vous pouvez passer au visage suivant en appuyant sur F. ZOOM (CONTINU) est désactivé dans le cas suivant : - A est sélectionné en mode de prise de vue. - Une option autre que NON est sélectionnée pour E CONTINU.

Le menu de configuration

A Remarques • Les photos prises dans des modes de prise de vues en continu sont toujours affichées après la prise de vue. • Les couleurs affichées dans les réglages de 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles présentes dans l’image finale.

b NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont Numéro de l’image

100-0001 stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro du Numéro numéro à quatre chiffres répertoire du fichier attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. 76

• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.

A Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 91). • La sélection de s INITIALISER (p. 72) réinitialise l’option b NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.

g VOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume pour la lecture de films et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner.

B Astuce : Réactivation de l’appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, utilisez le commutateur n ou appuyez sur la touche D pendant environ une seconde (p. 11). Menus

Témoin de zoom ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé B A B A Zoom optique L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.

Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil.

Stockage et utilisation

Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle

Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.

Détection des pannes

Alimentation et piles Problème

La batterie n’est pas dans le bon sens. s’allume pas. Le couvercle du compartiment des piles n’est pas verrouillé. La batterie est froide. Alimentation électrique Les piles s’épuisent Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie. rapidement. L’appareil photo est en mode SRC. La batterie a été chargée de nombreuses fois.

Détection des pannes

Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Sélectionne un autre mode de prise de vue. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie.

5, 13 La recharge ne démarre pas.

La batterie n’est pas bien insérée.

La batterie n’est pas dans le bon sens.

Remettez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le bon sens.

La recharge est lente.

La température est basse.

Rechargez la batterie à température ambiante.

La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. Branchez le chargeur correctement dans la prise de courant.

Chargeur de batterie

Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne se recharge pas.

La batterie a été chargée de nombreuses fois.

Le chargeur nest pas correctement branché dans la prise de courant.

5, 13 Les menus et les affichages ne sont pas en français.

Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option n w dans le menu de configuration.

Annulez le mode macro.

L’écran devient sombre

Le flash s’est déclenché. après la prise de vue. Le sujet est proche de l’appareil photo. L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo. mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point. automatique.

Détection des pannes

La mémoire n’est pas formatée. Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire. La carte mémoire est endommagée. La batterie est épuisée. L’appareil photo s’est éteint automatiquement.

Le mode flash n’est pas disponible.

Le flash n’éclaire pas complètement le sujet.

Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone

Aucun visage n’est du cadre. détecté. La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé.

Choisissez un autre mode de prise de vue.

Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et de garder la tête droite.

Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre du des visages et cadrez la photo en utilisant le cadre que le sujet principal. verrouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. mode actuel de prise de vue. Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit rechargé. Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. actuel de prise de vues. Insérez des piles neuves ou des piles totalement La batterie est épuisée. chargées. Une option autre que NON est sélectionnée Éteignez E CONTINU. pour E CONTINU. Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. dans le mode de prise de vue actuel. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence.

Positionnez le sujet dans la portée du flash.

La fenêtre du flash est obstruée.

Tenez l’appareil photo correctement.

Les photos présentent La température ambiante est élevée et le sujet dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus des marbrures. est mal éclairé. faible. Problème sur Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. les photos apparaissent sur les photos. élevées. Des lignes verticales blanches ou mauves peuvent apparaître lorsqu’un objet très lumineux est cadré dans l’affichage. Ceci est normal et n’indique pas Des marbrures Le soleil ou un autre objet lumineux se trouvait un dysfonctionnement. Les marbrures ne sont apparaissent sur les dans le cadre. pas enregistrées sur les photos mais risquent photos. d’apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez d’enregister des vidéos avec des objets lumineux dans le cadre ou à proximité.

Les photos sont floues.

R apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. 0 apparaît pendant la prise de vue.

Le volume de lecture est trop faible.

Ajustez le volume de lecture. 76 Il n’y a pas de son lors Audio Tenez l’appareil photo correctement pendant de la lecture de films. Le microphone a été obstrué. 43 l’enregistrement. Tenez l’appareil photo correctement pendant la lecture. 45 Le haut-parleur est obstrué. Les photos Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression sélectionnées ne sont 65 effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. pas effacées. La numérotation Numéro des fichiers a été Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle 6, 76 image réinitialisée de ouvert alors que l’appareil photo était allumé. du compartiment des piles. manière inattendue. Les photos ont du grain.

Détection des pannes

Pas de couleur. Ordinateur

Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de

73 l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de 73 l’appareil photo à celui de la télévision.

L’appareil photo n’est pas bien connecté.

Connectez l’appareil photo correctement.

Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée.

L’appareil photo est connecté à un téléviseur. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.

Détection des pannes

La batterie est épuisée. L’appareil photo ne fonctionne pas comme prévu.

• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d’environ 2 m.

• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan.

Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera

Si le sujet est sombre, utilisez le flash. surexposée ou sous-exposée. Un ou plusieurs sujets ont cligné des yeux. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Vous touchez la monture de l’objectif. Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez sélectionné P COPIER dans le menu lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre appareil. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo. La carte mémoire est verrouillée. La carte mémoire n’est pas bien formatée.

Recommencez la photo si vous le souhaitez.

Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Insérez une carte mémoire. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l’option m FORMATAGE dans le menu de configuration de l’appareil photo (p. 75). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez un revendeur FUJIFILM. Déverrouillez la carte mémoire (p. 8). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 75).

Détection des pannes

La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas

ERREUR ECRITURE formatée.

ERREUR DE LECTURE Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre.

Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d’espace libre. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 75).

Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion.

Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur

Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés. Dysfonctionnement de l’appareil photo.

Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le

Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être message se répète, formatez la carte mémoire (p. 75). Si le nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM.

Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.

Contactez un revendeur FUJIFILM.

Messages et affichages d’avertissement

OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de réduction des yeux rouges ne peut pas

— A OPERATION IMPOSSIBLE être appliquée à la photo ou au film sélectionné(e). Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une image IMAGE PROTEGEE Retirez la protection avant d’effacer ou de tourner des photos. protégée. x PAS D’IMAGE L’appareil source sélectionné dans le menu lecture Sélectionnez une autre source. P COPIER ne contient pas de photos.

d PAS D’IMAGE Ces photos ne peuvent pas être recadrées.

Ces photos ne peuvent pas être redimensionnées.

Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouvelle commande d’impression. —

Détection des pannes

p IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo p. t IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo t. s IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo s.

La photo sélectionnée pour le recadrage est IMPOSSIBLE AJUSTER endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Une tentative de redimensionnement d’une photo t OPERATION IMPOSSIBLE t a été effectuée. Une tentative de redimensionnement d’une photo s OPERATION IMPOSSIBLE s a été effectuée. La commande d’impression DPOF sur la carte ERREUR FICHIER DPOF mémoire actuelle contient plus de 999 photos. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la A IMPO. REGLER DPOF fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo est protégée. A ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.

Retirez la protection avant de faire pivoter des photos (p. 65). — Une erreur de connexion s’est produite pendant ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ?

NE PEUT ETRE IMPRIME

Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez

Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exifdont le format n’est pas supporté par l’imprimante. JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.

Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse » . DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure. Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.

Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».

Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Vous pouvez prendre quelques photos sans carte mémoire à titre d’essai. ■ FinePix JX260/JX250/JV160/JV150 Photos n m16:9 m iF y3:2 r16:9 7 Mémoire interne Format de fichiers Taille de l’image (pixels)

Longueur focale Si vous utilisez une batterie, utilisez la batterie fournie avec l’appareil photo. Le média de stockage doit être une carte mémoire SD. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. Dimensions de l’appareil FinePix JX260/JX250/JX210/JX200 photo (L×H×P) 93,0 mm × 55,0 mm × 22,9 (18,5*) mm, * hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite FinePix JV160/JV150/JV110/JV100 93,0 mm × 55,0 mm × 20,6 (18,9*) mm, * hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite Poids de l’appareil photo FinePix JX260/JX250/JX210/JX200 Environ 113 g, batteries, accessoires et cartes mémoires exclus FinePix JV160/JV150/JV110/JV100 • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.