W-1200 - Platine cd TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W-1200 TEAC au format PDF.

Page 32
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : W-1200

Catégorie : Platine cd

Intitulé Description
Type de produit Enregistreur cassette stéréo
Caractéristiques techniques principales Double lecteur/enregistreur cassette, fonction de lecture et d'enregistrement, possibilité de lecture en continu
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 270 mm x 100 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les cassettes audio standard
Fonctions principales Lecture, enregistrement, avance rapide, retour rapide, fonction de pause
Entretien et nettoyage Nettoyer les têtes de lecture régulièrement, vérifier les courroies et les mécanismes internes
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser un cordon d'alimentation approprié, débrancher lors de l'entretien
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les cassettes avant l'achat, consulter le manuel pour les instructions d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - W-1200 TEAC

Comment puis-je connecter le TEAC W-1200 à mon ordinateur ?
Pour connecter le TEAC W-1200 à votre ordinateur, utilisez un câble USB pour relier le port USB du W-1200 à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Que faire si le TEAC W-1200 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale et au TEAC W-1200. Testez également avec une autre prise ou un autre câble d'alimentation si possible.
Comment régler le volume sur le TEAC W-1200 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau avant du TEAC W-1200 pour augmenter ou diminuer le volume de la sortie audio.
Le son est distordu, que puis-je faire ?
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et qu'il n'y a pas de faux contacts. Vérifiez également les paramètres de volume et d'égalisation pour éviter une surcharge.
Comment enregistrer des audio avec le TEAC W-1200 ?
Pour enregistrer, sélectionnez la source audio souhaitée, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement. Assurez-vous que le support d'enregistrement est inséré et formaté correctement.
Le TEAC W-1200 ne reconnaît pas mon support USB, que faire ?
Vérifiez que le support USB est formaté en FAT32 ou exFAT. Essayez d'utiliser un autre support USB pour déterminer si le problème vient du support ou du TEAC W-1200.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC W-1200 ?
Rendez-vous sur le site officiel de TEAC pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil via USB.
Puis-je utiliser le TEAC W-1200 avec des haut-parleurs externes ?
Oui, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes en utilisant les sorties appropriées à l'arrière du TEAC W-1200. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec l'impédance de sortie.
Que faire si le TEAC W-1200 surchauffe ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé et qu'il n'est pas couvert. Éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le rallumer.

Téléchargez la notice de votre Platine cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W-1200 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W-1200 de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI W-1200 TEAC

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.

AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT,

CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX. AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.

Lisez ces instructions.

11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. 12) Utilisez-le uniquement avec des chariots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil. 13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée. 14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.

ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase.

Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA

o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive.

Modèle pour l’Europe

Ce produit est conforme aux directives européennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.

o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent.

V Précautions concernant les piles

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.

FRANÇAIS Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes.

Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les

équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/ accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE), alors les symboles Pb, Hg, Cd chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/ électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.

Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.

Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société et de produit cités dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.com/ 1)

Allez sur le site mondial TEAC.

Réglage de la hauteur lors de l’écoute e page 47

Écoute en boucle d’un intervalle défini (répétition) e page 48

Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la tension imprimée sur la face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien.

o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux

États Unis et au Canada doivent consulter les pages 92-93 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page 93.

o N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente. o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon.

N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface.

Types de cassette utilisables pour l’enregistrement avec cette unité Normal (type I), chrome (type II) o Les platines TAPE 1 et TAPE 2 de cette unité détectent séparément les types de bande, donc des bandes différentes peuvent être utilisées en même temps.

Nettoyage des platines-cassettes

Si une tête est sale, la qualité du son enregistré et lu se dégradera, pouvant causer des « sauts » dans le son. En cas de saletés sur les pièces assurant le défilement de la bande, cette dernière peut par exemple se retrouver coincée. Nettoyez la tête, le galet presseur et le cabestan avec un coton-tige imbibé d’une solution de nettoyage du commerce environ toutes les 10 heures d’utilisation. Tête d’effacement

Précautions d’emploi o N’ouvrez pas une cassette et ne déroulez pas sa bande. o Ne touchez pas la bande.

Précautions de rangement

o Gardez les cassettes à l’écart des aimants et des éléments magnétisés car cela peut causer du bruit ou effacer le contenu enregistré. o Ne laissez pas les cassettes dans un lieu poussiéreux. o Ne rangez pas les cassettes dans un endroit où règne une forte température ou humidité.

Les bandes permettant d’enregistrer durant 90 minutes ou plus se coincent parfois dans le cabestan car elles sont extrêmement minces et s’étirent facilement. Ne les utilisez pas dans cette unité.

Dans le pire des cas, la bande de la cassette pourrait être bloquée dans l’unité. Cassettes sans fin N’utilisez jamais ce type de cassette car leur bande pourrait se coincer. Dans le pire des cas, la bande de la cassette pourrait être bloquée dans l’unité.

Les languettes situées sur le dessus de la cassette vous permettent d’éviter d’effacer par erreur des enregistrements importants. Il y a deux languettes sur chaque cassette : une pour la « face A » et une pour la « face B ».

Une fois ces languettes cassées à l’aide d’un tournevis ou d’un outil équivalent, il n’y a aucun risque d’activer par accident la fonction d’enregistrement.

Onglet de face A Face A Cette platine cassette peut détecter le type de bande utilisé en se référant aux orifices de détection de la cassette. Veillez à utiliser des cassettes avec orifices de détection.

Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.

E Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l’écran.

F Touche REPEAT Elle permet la lecture en boucle (répétition) d’un passage sélectionné sur la bande (page 48).

G Touche PARALLEL REC (enregistrement parallèle)

Cette touche lance l’enregistrement simultanément sur les deux platines TAPE 1 et TAPE 2 (page 54).

Cette touche sert à copier à vitesse normale le contenu de

TAPE 1 dans TAPE 2 (page 53). o La copie de TAPE 2 vers TAPE 1 n’est pas possible. o La copie à haute vitesse n’est pas possible.

L Touches de commande de cassette

Appuyez sur cette touche pour armer l’enregistrement (page 48). Touche PAUSE Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture/ l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture/l’enregistrement. Touche REC MUTE (coupure du son enregistré) Sert à créer un silence d’environ quatre secondes lors de l’enregistrement ou en armement d’enregistrement (page 50). Touches de recul/avance rapide (m/,) Utilisez ces touches pour reculer/avancer rapidement. Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture, l’enregistrement, le recul ou l’avance rapides. Touche PLAY (y) Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture de la cassette. Appuyez quand la lecture/l’enregistrement est en pause pour les faire reprendre. Touche EJECT (-) Appuyez sur cette touche pour ouvrir le compartiment de la cassette quand la bande est à l’arrêt.

Emploi de la télécommande

M Prise MIC et bouton LEVEL pour micro Si vous utilisez un micro pour enregistrer, insérez la fiche de son câble dans cette prise et réglez un niveau approprié en tournant le bouton (page 51). o Cette unité n’accepte pas les micros stéréo. Utilisez un micro mono. o Quand un micro est connecté, le niveau de lecture de la cassette est légèrement abaissé. Quand on débranche le micro, le niveau de lecture revient à la normale.

Précautions d’emploi

Sert à régler le niveau d’enregistrement.

O Prise PHONES/bouton LEVEL pour casque

Branchez un casque à cette prise pour l’utiliser avec cette unité. Le son sort par les prises LINE OUT même quand un casque est branché ici. Utilisez le bouton LEVEL situé à gauche pour régler le volume du casque.

ATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous le portez. Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endommager votre audition.

o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l’unité. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges.

Installation des piles

P Commutateur TIMER Utilisez ce commutateur pour choisir le mode de réglage de la minuterie (REC pour enregistrement, OFF pour désactivation ou PLAY pour lecture). Laissez ce commutateur en position OFF pour un usage normal. Pour utiliser la lecture/l’enregistrement avec minuterie, branchez une minuterie du commerce à cette unité (page 56).

Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez le couvercle.

Q Commutateur NOISE REDUCTION Cette fonction réduit le souffle durant la lecture de la bande. o Elle n’agit qu’à la lecture. o L’utiliser pendant la lecture de cassettes enregistrées avec la réduction de bruit Dolby B réduira les chuintements. Elle ne peut pas être utilisée lors de l’enregistrement pour obtenir un effet de réduction de bruit de type Dolby B.

Quand faut-il remplacer les piles ?

Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves. Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.

Touche RTZ Appuyez sur cette touche pour ramener la bande à la position

« » du compteur et l’arrêter (page 47). Touche COUNTER RESET Appuyez sur cette touche pour remettre le compteur de bande ». à« Touche RECORD (0) Sert à l’enregistrement. Appuyez sur les deux touches en même temps pour armer l’enregistrement (page 48). Touche REC MUTE (coupure du son enregistré) Appuyez sur cette touche pendant l’enregistrement pour enregistrer environ quatre secondes de silence (page 50). Touche PAUSE (9) Appuyez sur cette touche pour mettre en pause la lecture/ l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture/l’enregistrement. Touches de recul/avance rapide (m/,) Utilisez ces touches pour reculer/avancer rapidement.

o Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’utiliser de la même façon.

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture, l’enregistrement, le recul ou l’avance rapides. Touche PLAY (y) Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture de la cassette. Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture/l’enregistrement après une pause.

d Touche REPEAT Elle permet la lecture en boucle (répétition) d’un passage sélectionné sur la bande (page 48).

e Touches DUB START (lancement de la copie)

Ces touches lancent la copie à vitesse normale. Appuyez sur les deux touches en même temps (page 53). o La copie de TAPE 2 vers TAPE 1 n’est pas possible. o La copie à haute vitesse n’est pas possible.

Nomenclature et fonctions des parties (écran)

Apparaît quand la lecture/l’enregistrement est en pause. Compteur de bande ( ) Appuyez sur la touche COUNTER RESET 1/2 pour remettre ce compteur de bande à « ». » et Durant la lecture en boucle (répétition) « « » s’affichent. Indicateur d’enregistrement ( EN AMÉRIQUE DU NORD ET AU CANADA, N’UTILISEZ QU’UNE ALIMENTATION 120 V.

Enceintes 4 Appuyez sur la touche PLAY (y) pour lancer la lecture.

2 Appuyez sur la touche EJECT (-) pour ouvrir

le compartiment de la cassette.

ATTENTION Ne coupez jamais l’alimentation et ne débranchez jamais le cordon d’alimentation durant la lecture. La bande pourrait par exemple se coincer. Remarques sur la lecture (l’enregistrement) d’une cassette dans une platine lorsque des cassettes sont chargées dans les deux compartiments pour cassette

3 Chargez une cassette dans le compartiment.

Si vous appuyez sur la touche de lecture (y) de la cassette qui n’est pas en cours de lecture (d’enregistrement) e La cassette en cours de lecture (d’enregistrement) s’arrête et celle dont la touche de lecture (y) a été pressée démarre sa lecture.

(Appuyer sur le bouton de lecture d’une cassette lui donne priorité.) Si vous appuyez sur la touche d’enregistrement (0) de la cassette qui n’est pas en cours de lecture (d’enregistrement) e La cassette en cours de lecture (d’enregistrement) s’arrête et celle dont la touche d’enregistrement (0) a été pressée passe en armement d’enregistrement. Si vous appuyez sur une touche de recul/avance rapide (m/,) de la cassette qui n’est pas en cours de lecture (d’enregistrement) e La cassette en cours de lecture (d’enregistrement) continue sans changement, et celle dont la touche de recherche rapide en arrière/avant (m/,) a été pressée recule/avance de façon rapide.

Insérez la cassette avec la face à lire vers l’avant et son côté ouvert en bas. Puis, refermez le compartiment de la cassette en poussant délicatement sa porte. Faites attention, car forcer la fermeture pourrait entraîner un dysfonctionnement.

Retrait des cassettes

Quand le défilement d’une cassette est arrêté, appuyez sur la touche

EJECT (-) pour ouvrir le compartiment dans lequel elle se trouve.

Mise en pause de la lecture

Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre la lecture en pause.

Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PAUSE ou appuyez sur la touche PLAY (y).

Appuyez sur la touche de recul/avance rapide (m/,).

Le défilement s’arrête lorsque la fin de la bande est atteinte. Pour arrêter le défilement avant la fin de la bande, appuyez sur la touche STOP (8).

Contrôle de la hauteur (TAPE 1 uniquement) La hauteur peut être contrôlée durant la lecture par TAPE 1.

Appuyez sur la touche RETURN TO ZERO pour faire rapidement avancer ou reculer la platine TAPE 1 ou TAPE 2 jusqu’à ce que le compteur atteigne «

», après quoi la bande s’arrête. o Cette fonction ne peut pas être utilisée si le compteur se trouve » et « ». entre «

FRANÇAIS Tourner le bouton PITCH CONTROL dans le sens horaire (vers +) augmente la vitesse de lecture et par conséquent la hauteur de reproduction.

(Le maximum est de 12 %, ce qui correspond à une transposition d’environ deux demi-tons vers le haut.) Tourner ce bouton dans le sens antihoraire (vers −) réduit la vitesse de lecture et abaisse par conséquent la hauteur. (Le maximum est de 12 %, ce qui correspond à une transposition d’environ deux demi-tons vers le bas.) o Cette fonction est désactivée pendant l’enregistrement et la copie. Elle ne peut être utilisée que durant la lecture.

Appuyez sur une touche COUNTER RESET pour remettre à

« » le compteur de bande en question. Vous pouvez utiliser cette fonction pour facilement repérer un emplacement désiré sur la bande. Utiliser cela avec la fonction de « retour à zéro » décrite dans la section suivante peut être pratique.

REPEAT au début du passage que vous souhaitez lire en boucle.

Enregistrement sur cassette

Avec cette unité, il est possible d’enregistrer sur cassette le son produit par les appareils connectés aux prises d’entrée ligne. Cette unité peut enregistrer sur des cassettes à bande normale (type I) et chrome (type II). o Cette unité ne permet pas d’enregistrer sur des cassettes à bande métal (type IV). o Cette explication décrit la façon d’enregistrer sur TAPE 1 ou TAPE 2 le son d’un appareil connecté. Cette unité permet également d’enregistrer un mixage avec le son reçu d’un microphone (page 51) ainsi que d’enregistrer en parallèle (simultanément) sur TAPE 1 et TAPE 2 (page 54).

1 Placez une cassette destinée à l’enregistrement dans le compartiment.

s’affiche à l’écran.

2 Appuyez sur la touche REPEAT à l’endroit où vous souhaiter voir se terminer le passage à répéter.

s’affiche à l’écran.

La bande se rembobine automatiquement jusqu’au point de départ et la lecture commence, jusqu’au point de fin. Quand le point de fin est atteint, la lecture s’arrête temporairement, la bande se rembobine à nouveau jusqu’au point de début, et la lecture se répète jusqu’au point de fin. La lecture en boucle s’arrête automatiquement après 20 répétitions.

o Chargez-la avec la face à enregistrer tournée vers l’avant. o Si les languettes de protection contre l’effacement de la cassette ont été cassées, placez un morceau de ruban adhésif sur les cavités ainsi dévoilées pour les obturer.

2 Appuyez sur la touche RECORD (0 ) pour armer l’enregistrement.

Appuyez sur la touche STOP (8) pour mettre fin à la lecture en boucle. o Durant la lecture en boucle, seules les touches REPEAT et

STOP (8) peuvent être utilisées. o Cette fonction ne peut pas être utilisée sur des passages de moins de 10 unités (sur le compteur de bande) entre le point de début et le point de fin.

s’affichent à l’écran.

o Si vous souhaitez enregistrer à l’aide de la télécommande, appuyez en même temps sur les deux touches RECORD (0) de la télécommande. o Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter l’enregistrement quand il est armé.

s’affichent à l’écran.

ATTENTION Mise en pause de l’enregistrement

Appuyez sur la touche PAUSE. Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement.

Arrêt de l’enregistrement

Appuyez sur la touche STOP (8). o L’enregistrement ne s’arrête pas automatiquement quand la lecture de la source cesse.

o Le volume peut varier en fonction de la source d’enregistrement. Afin d’enregistrer des sources différentes avec un volume toujours approprié, vous devez changer le niveau d’enregistrement pour chaque source.

Enregistrement sur cassette (suite) Effacement de cassettes déjà enregistrées

Création de silences (REC MUTE)

Il est possible d’effacer des passages inutiles et de créer des blancs entre les morceaux pendant l’enregistrement.

Si vous appuyez sur la touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) pendant l’enregistrement ou quand l’enregistrement est armé, l’unité laisse passer environ 4 secondes sans enregistrer de signal puis revient en armement d’enregistrement.

Vous pouvez effacer une cassette en réglant le niveau d’enregistrement au minimum (0) et en enregistrant du silence. Après avoir réglé le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) sur 0, suivez les procédures d’enregistrement (page 48) pour enregistrer. (Sautez l’étape 3 Réglage du niveau d’enregistrement. Le choix de la source d’enregistrement est également inutile.)

Pour créer un blanc de plus de 4 secondes

Maintenez la touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) durant le temps désiré. Du silence est enregistré tant que vous appuyez sur la touche. Lorsque vous relâchez la touche, l’unité est réarmée pour l’enregistrement.

Pour créer un blanc de moins de 4 secondes

Appuyez sur la touche PAUSE dans les 3 secondes qui suivent la pression sur la touche REC MUTE (coupure d’enregistrement). Cela interrompt l’enregistrement de silence et réarme l’unité pour l’enregistrement. Appuyez sur la touche PAUSE pour reprendre l’enregistrement.

clignote à l’écran quand l’enregistrement est réduit au

Vous pouvez également n’enregistrer que le son du micro. Cette unité n’accepte pas les micros stéréo. Utilisez un micro mono.

Alors que du son entre par le micro, tournez le bouton LEVEL du micro pour régler la balance entre le son de la source et celui du micro.

3 Réglez le niveau général.

FRANÇAIS Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité, et suivez les procédures d’enregistrement (page 48) pour enregistrer.

À l’étape 3 Réglage du niveau d’enregistrement de la procédure d’enregistrement, réglez comme suit le niveau, à la fois pour la source et pour le micro.

1 Réglez le niveau de la source.

Faites jouer la source et, tout en faisant entrer le son du micro, réglez le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) pour que le crête-mètre ne dépasse jamais 0 de façon continue.

Après réglage, poursuivez la procédure d’enregistrement (étape 4) de la page 49.

Faites jouer la source et réglez le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) de sorte que le niveau soit légèrement plus faible que la normale.

o Le volume peut varier en fonction de la source d’enregistrement. Afin d’enregistrer des sources différentes avec un volume toujours approprié, vous devez changer le niveau d’enregistrement pour chaque source. o Le son du micro sera réparti de façon égale entre les canaux gauche et droit de façon à être centré. o Connectez la source directement aux prises d’entrée audio analogique (LINE IN) ou sélectionnez-la sur l’amplificateur connecté aux prises LINE IN (page 44).

Suite à la prochaine page e

Mixage du micro avec l’enregistrement (suite) o Pour enregistrer au micro, nous recommandons l’écoute de contrôle au casque afin d’éviter tout effet larsen (réinjection).* Si l’écoute de contrôle se fait par des enceintes, veillez

à baisser leur volume de sortie et à garder le micro loin d’elles pour éviter les accrochages dus au larsen. *Explication de la réinjection ou « larsen » Une réinjection se produit quand le son sortant d’une enceinte est recapté par un micro qui à son tour lui renvoie, entraînant une oscillation. Celle-ci peut être à l’origine d’un bruit strident dangereux pour les haut-parleurs. o Des silences peuvent également être créés (page 50) durant l’enregistrement par l’entrée micro. o Lors de l’enregistrement d’un mixage de l’entrée ligne et de l’entrée micro, le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) peut servir à régler le volume après mixage.

Mixage du son lu sur la cassette durant l’enregistrement

5 Suivez l’étape 2 de la procédure de copie en page 53 et commencez la copie avec mixage du micro. o Quand un microphone est connecté à la prise MIC de la face avant de l’unité, le niveau de lecture de la cassette est légèrement abaissé. Cela a pour but de laisser suffisamment de marge lorsque les sons venant de la lecture de la cassette et de l’entrée micro sont combinés. o Lors de la lecture d’une cassette dupliquée, le niveau de lecture est légèrement abaissé si un micro est connecté à la prise MIC de la face avant de l’unité. Quand on débranche le micro, le niveau de lecture revient à la normale. o Lors de l’enregistrement d’un mixage du son lu sur la cassette et de l’entrée micro, le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) ne peut pas servir à régler le volume après mixage.

Karaoké avec lecture de cassette

Durant l’enregistrement sur TAPE 2, vous pouvez mixer les sons de

TAPE 1 et ceux reçus d’un micro connecté à cette unité. Cette unité n’accepte pas les micros stéréo. Utilisez un micro mono.

Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité.

1 Chargez la cassette à lire dans le compartiment

TAPE 1. Branchez la fiche du micro à la prise MIC en face avant de l’unité.

1 Chargez la cassette à lire dans le compartiment

TAPE 1 et une cassette pour l’enregistrement dans le compartiment TAPE 2.

2 Appuyez sur la touche PLAY(y) de TAPE 1 pour lancer la lecture de la cassette. Puis montez le bouton LEVEL du micro pour régler la balance entre le son lu et le son du micro.

3 Appuyez sur la touche de recul rapide (m) de

TAPE 1 et retournez jusqu’au morceau à lire.

4 Appuyez sur la touche STOP (8) de TAPE 1 pour arrêter la cassette.

2 Appuyez sur la touche PLAY(y) de TAPE 1 pour lancer la lecture de la cassette. Puis montez le bouton LEVEL du micro pour régler la balance entre le son lu et le son du micro.

Chantez par dessus le morceau. o Utilisez le bouton PITCH CONTROL pour régler si nécessaire la hauteur de la piste d’accompagnement de karaoké. o Vous pouvez également faire du karaoké en lisant une cassette dans TAPE 2 mais il n’est alors pas possible de changer la hauteur de la piste d’accompagnement. o Quand un micro est connecté à la prise MIC de la face avant de l’unité, le niveau de lecture de la cassette est légèrement abaissé. Cela a pour but de laisser suffisamment de marge lorsque les sons venant de la lecture de la cassette et de l’entrée micro sont combinés pendant la copie avec mixage du micro. o Le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) ne peut pas servir à régler le volume après mixage.

La cassette de TAPE 1 peut être copiée dans TAPE 2.

1 Chargez la cassette à lire dans le compartiment

TAPE 1 et une cassette pour l’enregistrement dans le compartiment TAPE 2.

2 Appuyez sur la touche DUB START (lancement de la copie) pour lancer la copie.

o La touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) de TAPE 2 peut

être utilisée pour enregistrer des silences (page 50) même pendant la copie (la touche REC MUTE de TAPE 1 ne peut pas être utilisée). Il est possible durant la copie d’effacer les parties inutiles et de créer des blancs entre les morceaux. o La fonction de contrôle de hauteur (Pitch Control) est désactivée durant la copie. o Le niveau d’enregistrement ne peut pas être changé pendant la copie. o Utilisez la même procédure pour copier l’autre face de la cassette si nécessaire. o Pour désactiver le mixage du micro, ne branchez pas de micro à la prise MIC de la face avant de l’unité. Copier avec un micro connecté entraîne un niveau d’enregistrement légèrement plus faible.

FRANÇAIS Cela lance la copie à vitesse normale.

Durant la copie, l’indicateur de copie (NORM DUB) s’affiche à l’écran. o Pour lancer la copie depuis la télécommande, appuyez en même temps sur les deux touches DUB START (lancement de la copie). o La touche DUB START ne fonctionnera pas immédiatement après qu’une cassette ait été bobinée ou rembobinée jusqu’à son extrémité. Attendez au moins 5 secondes avant d’appuyer sur cette touche. Lorsque la lecture de TAPE 1 s’arrête, la copie s’arrête aussi automatiquement.

Mise en pause de la copie

Appuyez sur la touche PAUSE de TAPE 2 pour mettre en pause la copie. En pause, TAPE 1 continue sa lecture, mais TAPE 2 n’enregistre plus. Appuyez à nouveau pour reprendre la copie.

Arrêt de la copie avant la fin de la lecture

Appuyez sur la touche STOP (8) de TAPE 1 ou TAPE 2.

Branchez cette unité à un ordinateur au moyen d’un câble USB du commerce pour convertir les signaux audio d’une cassette en données numériques et les envoyer à l’ordinateur.

1 Chargez des cassettes pour l’enregistrement dans les deux compartiments TAPE 1 et TAPE 2. o Si les languettes de protection contre l’effacement d’une cassette ont été cassées, placez un morceau de ruban adhésif sur les cavités ainsi dévoilées pour les obturer.

2 Suivez les étapes 2–3 de la procédure d’enregistrement des pages 48–49 pour régler le niveau d’enregistrement.

3 Appuyez sur la touche STOP (8) de TAPE 1 pour désarmer l’enregistrement.

4 Appuyez sur la touche PARALLEL REC pour lancer l’enregistrement parallèle.

Systèmes d’exploitation pris en charge

Des ordinateurs fonctionnant sous les systèmes d’exploitation suivants peuvent être connectés par USB à cette unité. Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation autres que ceux-ci n’est pas garanti (en date de novembre 2017).

Windows 7 (32 bits, 64 bits) Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre l’enregistrement parallèle.

Arrêt de l’enregistrement parallèle

Appuyez sur la touche STOP (8) de TAPE 1 ou TAPE 2. o L’enregistrement ne s’arrête pas automatiquement quand la lecture de la source cesse.

Branchement à un ordinateur

1 Mettez l’ordinateur sous tension. Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne correctement.

2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordinateur à

Réglages de l’ordinateur

L’exemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise Windows 7.

1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration.

2 Cliquez sur « Son ».

3 Cliquez sur l’onglet « Enregistrement » et vérifiez que « USB Audio CODEC » est défini comme « Périphérique par défaut ».

4 Sélectionnez « Microphone USB Audio CODEC » et cliquez sur le bouton Propriétés.

5 Cliquez sur l’onglet « Avancé ».

3 Appuyez sur la touche POWER de cette unité pour l’allumer. Quand l’ordinateur et cette unité sont connectés, l’ordinateur doit automatiquement détecter le port USB de cette unité et l’identifier comme « USB Audio CODEC ». o Pour enregistrer du son avec un ordinateur depuis cette unité, vous devez installer un logiciel permettant l’enregistrement audio sur l’ordinateur. Vous pouvez acheter séparément le logiciel d’enregistrement audio que vous préférez ou télécharger un logiciel gratuit tel qu’Audacity (http://www.audacityteam.org/) sur Internet. Étant un logiciel gratuit, Audacity ne bénéficie pas de l’assistance TEAC.

sélectionnez le format, c’est-à-dire la qualité d’enregistrement désirée.

CONSEIL Cette unité peut commencer l’enregistrement et la lecture à des instants déterminés par la connexion d’une minuterie du commerce. o Seules les cassettes chargées dans cette unité peuvent être lues au moyen d’une minuterie. La lecture avec minuterie ne peut pas être utilisée avec d’autres appareils connectés. o Les sources d’enregistrement avec minuterie se limitent aux appareils connectés pouvant être gérés par minuterie. Cela peut servir par exemple à l’enregistrement programmé à une heure donnée d’émissions de radio. o Il n’est pas possible d’utiliser une minuterie pour copier de TAPE 1 à TAPE 2.

Lecture contrôlée par la minuterie o Seules les cassettes chargées dans cette unité peuvent être lues au moyen d’une minuterie. La lecture avec minuterie ne peut pas

être utilisée avec d’autres appareils connectés.

1 Branchez le W-1200 et les autres appareils à une minuterie du commerce comme représenté dans l’illustration de gauche.

2 Réglez sur ON les interrupteurs d’alimentation

Branchez vos appareils audio en vous référant à cette illustration.

de tous les éléments.

3 Chargez la cassette que vous souhaitez utiliser

Dès lors, n’appuyez pas sur la touche POWER de cette unité. Laissez l’interrupteur d’alimentation enclenché (en position ON). Si l’interrupteur d’alimentation POWER est en position OFF, la lecture avec minuterie ne fonctionnera pas. Lorsque l’heure de mise en service de la minuterie est atteinte, la minuterie fournit l’alimentation aux appareils connectés et la lecture démarre. o Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, réglez le commutateur TIMER sur OFF.

Enregistrement contrôlé par la minuterie o Les sources d’enregistrement avec minuterie se limitent aux appareils connectés pouvant être gérés par minuterie. Cela peut servir par exemple à l’enregistrement programmé d’émissions de radio à une heure donnée. o Il n’est pas possible d’utiliser une minuterie pour copier de TAPE

1 Branchez le W-1200 et les autres appareils à une minuterie du commerce comme représenté dans l’illustration de la page précédente.

2 Réglez sur ON les interrupteurs d’alimentation de tous les éléments.

pour l’enregistrement avec minuterie. o Si les languettes de protection contre l’effacement d’une cassette ont été cassées, placez un morceau de ruban adhésif sur les cavités ainsi dévoilées pour les obturer. o Cette unité peut enregistrer sur des cassettes à bande normale (type I) et chrome (type II).

4 Réglez le commutateur TIMER sur REC

Suite à la prochaine page e

Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Si le niveau d’enregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de distorsion (niveau trop élevé) ou de bruit (niveau trop faible).

7 Réglez la minuterie sur les heures voulues de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt

(extinction). Une fois le réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints.

1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer.

2. Utilisez le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) pour que le crête-mètre n’atteigne jamais 0.

Dès lors, n’appuyez pas sur la touche POWER de cette unité.

Laissez l’interrupteur d’alimentation enclenché (en position ON). Si l’interrupteur d’alimentation POWER est en position OFF, l’enregistrement avec minuterie ne fonctionnera pas. Lorsque l’heure de mise en service de la minuterie est atteinte, la minuterie fournit l’alimentation aux appareils connectés et l’enregistrement démarre. o Si vous ne souhaitez pas utiliser la minuterie, veillez bien à régler le commutateur TIMER sur OFF pour éviter un enregistrement accidentel sur une cassette importante.

o Le volume peut varier en fonction de la source d’enregistrement. Afin d’enregistrer des sources différentes avec un volume toujours approprié, vous devez changer le niveau d’enregistrement pour chaque source.

(8) de TAPE 1 et TAPE 2 pour afficher le réglage actuel (« Apwr OFF » ou « Apwr On ») dans la zone d’affichage du compteur de bande.

3 Utilisez la touche PLAY y de TAPE 2 pour changer le réglage.

4 Appuyez sur la touche STOP (8) de TAPE 2 pour revenir à l’état normal.

Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des unités connectées.

Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à cette unité. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur.

Quand on allume l’unité, la lecture/l’enregistrement démarre intempestivement. e Réglez le commutateur TIMER sur OFF.

Quand vous utilisez la télécommande, un téléviseur ou autre appareil réagit par erreur. e L’utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs télécommandables à fonctionner de façon incorrecte. Si cela se produit, utilisez les touches de l’unité principale.

L’unité ne répond pas quand on appuie sur les touches. e L’unité ne répond parfois pas quand on appuie sur les touches durant le fonctionnement. Essayez à nouveau d’appuyer sur la touche après avoir attendu un instant. e Chargez une cassette s’il n’y en a pas encore de chargée. e Insérez correctement la cassette.

Suite à la prochaine page e

Le compartiment de la cassette ne se ferme pas. e Il ne se fermera pas si la cassette n’est pas correctement chargée. Réinsérez correctement la cassette.

Le son est de mauvaise qualité. e Nettoyez les têtes (page 38).

La vitesse de lecture semble trop rapide ou trop lente. e Vérifiez le réglage de la commande de hauteur (page 47).

L’enregistrement n’est pas possible. e Si les languettes de protection contre l’effacement d’une cassette ont été cassées, placez un morceau de ruban adhésif sur les cavités ainsi dévoilées pour les obturer. e Vérifiez le réglage du niveau d’enregistrement (page 49). e Contrôlez les connexions avec l’amplificateur et l’appareil source. e Vérifiez que le sélecteur est correctement réglé sur l’amplificateur.

La lecture/l’enregistrement avec minuterie ne démarre pas. e Pour la lecture avec minuterie, réglez le commutateur TIMER sur PLAY. e Pour l’enregistrement avec minuterie, réglez le commutateur

TIMER sur REC. e Appuyez sur la touche POWER de cette unité pour l’allumer. e Après avoir réglé la lecture/l’enregistrement avec minuterie, coupez l’alimentation avec la minuterie (lorsque la minuterie rétablit l’alimentation, le W-1200 entre en service).

Cette unité utilise un microprocesseur, donc des parasites ou autres interférences externes peuvent interrompre son bon fonctionnement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallumez pour relancer les opérations.

o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.

Ajustar la velocidad de escucha e página 77

Desplazarse a posiciones de contador

Tipos de cintas de cassette que se pueden reproducir con esta unidad Normal (tipo I), Cromo (tipo II), Metal (tipo IV)

V Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.

Si un cabezal se ensucia, la calidad de sonido de la grabación y la reproducción empeorará y se producirán saltos. La suciedad en el rodillo de arrastre también podría causar que la cinta se enganche, por ejemplo. Limpie el cabezal, el rodillo de arrastre y el cabestrante con un bastoncillo de algodón humedecido con una solución limpiadora de las que se venden en establecimientos comerciales cada diez horas de uso aproximadamente. Cabezal de borrado

o La CINTA 1 y la CINTA 2 de esta unidad detectan los tipos de cintas por separado, por lo que se pueden utilizar diferentes tipos de cinta al mismo tiempo.

Precauciones de uso o No abra los cassettes ni tire de la cinta hacia afuera.

Cintas de larga duración Las cintas que permiten grabar durante 90 minutos o más algunas veces se enredan en el cabestrante porque son extremadamente finas y se dilatan fácilmente. No las utilice en esta unidad. En el peor de los casos, la cinta de cassette podría quedarse atascada en la unidad. Cintas de cassette sin fin Nunca utilice este tipo de cassettes porque la cinta podría enredarse. En el peor de los casos, la cinta de cassette podría quedarse atascada en la unidad.

Falta de tensión en la cinta

Confirme que la cinta del cassette no está floja (sin tensión) antes de utilizarla. Un cinta sin tensión puede enredarse en el cabestrante o en otras partes giratorias. Para evitarlo, elimine la falta de tensión utilizando un lápiz o similar insertado en el orificio del carrete.

Lengüetas de prevención contra borrado

Las lengüetas de los cassettes permiten evitar que grabaciones importantes puedan ser borradas por error. Hay dos lengüetas en cada carcasa de un cassette: una para la cara A y otra para la cara B. Una vez que estas lengüetas se han quitado con un destornillador o similar, no hay ninguna posibilidad de que la función de grabación pueda ser activada.

Lengüeta de la cara A Cara A Detención automática del tipo de cinta

o Para grabar en un cassette que tenga las lengüetas quitadas, cubra el agujero con un trozo de cinta adhesiva. Tenga cuidado de no bloquear los agujeros de detección del tipo de cinta.

Botón REC MUTE (silenciamiento de grabación) Se usa para crear un silencio de unos cuatro segundos durante la grabación o con la grabación en espera (página 80). Botones de rebobinado/avance rápido (m/,) Estos botones se utilizan para rebobinar/avanzar rápido. Botón de parada (8) Púlselo para parar la reproducción, la grabación, el rebobinado o el avance rápido. Botón de reproducción (y) Púlselo para comenzar la reproducción de la cinta de cassette. Cuando la reproducción/grabación esté en pausa, púlselo para reanudar la reproducción/grabación. Botón EJECT (-) Púlselo para abrir el compartimento de cassette cuando la cinta esté parada.

Se ilumina cuando se graba en paralelo en la CINTA 1 y la CINTA 2

(página 84). ESPAÑOL

c Indicadores de estado de la CINTA 1/CINTA 2

Indicador de reproducción/grabación (y) Durante la reproducción/grabación, aparece y. Indicador de pausa (9) Aparece cuando la reproducción/grabación está en pausa. Contador de cinta ( ) Pulse el botón COUNTER RESET 1/2 para reiniciar el contador de cinta a “ ”. Indicador de reproducción ( ) Aparece durante la reproducción o la grabación.

d Indicador de duplicación (NORM DUB)

Aparece durante la duplicación (página 83).

CD-R, AUX u otros terminales de entrada del amplificador.

Consulte el esquema de conexión de la izquierda.

B Selector de voltaje

Si se pulsa el botón de grabación (0) de la cinta que no se está reproduciendo (grabando) e La cinta que se está reproduciendo (grabando) se detendrá, y la cinta cuyo botón de grabación (0) se ha pulsado entrará en grabación en espera.

Si se pulsa un botón de rebobinado/avance rápido (m/,) de la cinta que no se está reproduciendo (grabando) e La cinta que se está reproduciendo (grabando) continuará con normalidad, y la cinta cuyo botón de rebobinado/avance rápido (m/,) se ha pulsado comenzará el rebobinado/ avance rápido.

Inserte la cinta de cassette con la cara de reproducción mirando hacia delante y su borde abierto mirando hacia abajo. Después, cierre el compartimento de cassette empujándolo suavemente.

Tenga cuidado, porque si lo fuerza para cerrarlo puede causar una avería.

Esta unidad puede grabar cintas normales (tipo I) y de cromo (tipo II). o Esta unidad no admite la grabación en cintas de metal (tipo IV). o Esta explicación describe cómo grabar en la CINTA 1 o la CINTA 2 desde un dispositivo conectado. Esta unidad también tiene funciones que permiten grabar una mezcla con el sonido introducido desde un micrófono (página 81) y grabar en paralelo en la CINTA 1 y la CINTA 2 al mismo tiempo (página 84).

1 Ponga la cinta de cassette que vaya a grabar en el compartimento.

Reproduzca el reproductor de audio conectado.

Sintonice una emisora en un sintonizador de radio conectado. 2. Utilice el mando REC LEVEL (nivel de grabación) para que el medidor de nivel de picos nunca alcance el “0”.

Hacerlo podría provocar que la cinta se atasque, por ejemplo.

Poner en pausa la grabación

Pulse el botón PAUSE. Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación.

Se grabará silencio mientras pulse el botón. Cuando suelte el botón, la unidad entrará en estado de grabación en espera.

Para crear un espacio en blanco de menos de cuatro segundos de duración

Pulse el botón PAUSE dentro de los tres segundos posteriores a la pulsación del botón REC MUTE (silenciamiento de grabación). Esto detendrá la grabación de silencio y pondrá la unidad en estado de grabación en espera. Pulse el botón PAUSE para reanudar la grabación.

Durante la grabación, se puede mezclar el sonido de un micrófono conectado a esta unidad con una fuente de audio de un dispositivo conectado.

También se puede grabar solo el sonido del micrófono. Esta unidad no admite micrófonos estéreo. Utilice un micrófono mono.

(nivel de grabación) para ajustar el volumen después de mezclar.

Mezclar la reproducción de cinta al grabar

o Cuando hay un micrófono conectado a la entrada MIC del panel frontal de esta unidad, el nivel de reproducción de la cinta es ligeramente más bajo. Esto es para asegurar el margen dinámico suficiente cuando se combinan los sonidos de la reproducción de cinta y de la entrada de micrófono. o Al reproducir una cinta duplicada, el nivel de reproducción baja ligeramente si hay un micrófono conectado a la entrada

MIC del panel frontal de esta unidad. Cuando se desconecta el micrófono, el nivel de reproducción vuelve a ser normal. o Al grabar una mezcla del sonido de la reproducción de cinta y de la entrada de micrófono, no se puede utilizar el mando REC LEVEL (nivel de grabación) para ajustar el volumen después de mezclar.

Karaoke con la reproducción de la cinta

Se pueden mezclar los sonidos de la CINTA 1 y la entrada de un micrófono conectado a esta unidad cuando se graba en la CINTA 2.

Esta unidad no admite micrófonos estéreo. Utilice un micrófono mono.

Conecte el micrófono a la entrada MIC en el panel frontal de esta unidad.

1 para comenzar la reproducción de la cinta. Después, gire el mando LEVEL situado junto a la entrada de micrófono para ajustar el balance entre los sonidos de la reproducción y del micrófono. Pulse el botón de rebobinado (m) de la CINTA 1 y localice la canción que se va a reproducir. Pulse el botón de parada (8) de la CINTA 1 para parar la cinta. Siga el paso 2 del procedimiento de duplicación de la página 83 y comience la duplicación con la mezcla del micrófono.

ducir en el compartimento de la CINTA 1.

2 Pulse el botón de reproducción (y) de la CINTA 1 para comenzar la reproducción de la cinta. Después, gire el mando LEVEL situado junto a la entrada de micrófono para ajustar el balance entre los sonidos de la reproducción y del micrófono. Cante a la vez que la canción. o Utilice el mando PITCH CONTROL para ajustar la velocidad (y por tanto la tonalidad de afinación) de la canción de acompañamiento del karaoke si es necesario. o También se puede disfrutar de karaoke con la reproducción de la CINTA 2, pero en ese caso no es posible el control de la velocidad (y por tanto de la tonalidad de afinación) de la canción de acompañamiento. o Cuando hay un micrófono conectado a la entrada MIC del panel frontal de esta unidad, el nivel de reproducción de la cinta es ligeramente más bajo. Esto es para asegurar el margen dinámico suficiente cuando se combinan los sonidos de la reproducción de cinta y de la entrada de micrófono mientras se duplica con mezcla de micrófono. o No se puede utilizar el mando REC LEVEL (nivel de grabación) para ajustar el volumen después de mezclar.

La CINTA 1 puede duplicarse en la CINTA 2.

1 Cargue la cinta de cassette que vaya a reproducir en el compartimento de la CINTA 1 y la cinta de cassette que vaya a grabar en el compartimento de la CINTA 2.

2 Pulse el botón DUB START (comienzo de duplicación) para empezar a duplicar.

Durante la duplicación, en la pantalla se ilumina el indicador de duplicación (NORM DUB).

Pulse el botón PAUSE de la CINTA 2 para poner la duplicación en pausa. Cuando la duplicación se pone en pausa, la CINTA 1 continuará reproduciendo pero la CINTA 2 no grabará.

Vuelva a pulsarlo para reanudar la duplicación.

Parar la duplicación antes de que termine la reproducción

Pulse el botón de parada (8) de la CINTA 1 o la CINTA 2.

Grabación en paralelo

Poner en pausa la grabación en paralelo Pulse el botón PAUSE de la CINTA 2. Vuelva a pulsarlo para reanudar la grabación en paralelo.

Parar la grabación en paralelo

Pulse el botón de parada (8) de la CINTA 1 o la CINTA 2. o Cuando la reproducción fuente se para, la grabación no se para automáticamente

Conexión a un ordenador

Continúa en la página siguiente e

La función de ahorro de energía automático sale activada de fábrica, por lo que la unidad se apagará automáticamente si transcurren 30 minutos bajo las condiciones indicadas a continuación: Estado

Solución de problemas Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Es más, el problema podría estar causado por algún motivo ajeno a esta unidad. Por favor, compruebe también el funcionamiento de las unidades conectadas. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad. La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente está conectado a una toma de electricidad que funciona. e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado a esta unidad. e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la toma de electricidad.

Cuando la unidad está encendida, la reproducción/grabación comienza inesperadamente.

Cambio del ajuste de la función de ahorro de energía automático

e Ajuste el selector TIMER en OFF.

El mando a distancia no funciona.

évoqués dans la section suivante.

Comment obtenir une intervention sous garantie

Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.

LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.

CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT ÊTRE DIFFÉRENTS DE CERTAINS DROITS OCTROYÉS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.