Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM PENTAX au format PDF.
Chargement...
| Type de produit | Appareil photo numérique compact |
| Capteur | Capteur CMOS de 1/1,7 pouces |
| Résolution maximale | 12 mégapixels |
| Objectif inclus | 5-15 mm f/2.8-4.5 |
| Zoom optique | 3x |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 460 000 points |
| Vidéo | Enregistrement Full HD 1080p à 30 fps |
| Connectivité | Wi-Fi intégré, USB 2.0 |
| Dimensions approximatives | 102 x 58 x 36 mm |
| Poids | 203 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion D-LI68 |
| Autonomie de la batterie | Environ 300 photos |
| Fonctions principales | Modes de prise de vue variés, filtres numériques, HDR |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes |
| Informations générales | Idéal pour les photographes amateurs et les voyages |
Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM de la marque PENTAX.
(monté sur l’appareil)
O-ST131 Noms et fonctions des éléments p.7
Utilisation de la batterie et du chargeur p.27
Réglage des couleurs et de la luminosité des images p.57 Contrôle du ton de finition de l’image p.60
Édition et traitement des images p.72
Fournit différentes ressources. Réglages de la gestion des fichiers p.85
Index p.107 Éléments de la palette du mode de lecture ... p.65
Présentation du PENTAX Q-S1 7 Noms et fonctions des éléments 7 Commandes 8 Affichage de l’écran 10
Utilisation des touches directes 14 Utilisation du panneau de contrôle 14 Utilisation des menus 15
Visionner les images 36
Sélection du mode d’enregistrement approprié ... 37
(Mise au point manuelle) 49
Montage d’un objectif 26 Utilisation de la batterie et du chargeur 27 Charge de la batterie 27 Insertion et retrait de la batterie 28 Utilisation de l’adaptateur secteur 29
Réglages initiaux 31 Contrôle du ton de finition de l’image 60 Personnaliser image 60 Filtre numérique 62 Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide 62
Éléments de la palette du mode de lecture 65 Changement de la méthode de lecture 66 Affichage d’images multiples 66 Affichage des images par dossier 67 Affichage des images par date de prise de vue 67 Lecture des images en continu (diaporama) 68 Affichage d’images pivotées 69 Branchement de l’appareil à un équipement AV 70
Édition et traitement des images 72 Modification de la taille des images 72 Retouche de l’effet yeux rouges 74 Traitement des images à l'aide de filtres numériques 74 Création d’une image composite (Index) 76 Édition de séquences vidéo 77 Développement RAW 78
Sélection des réglages de numérotation des dossiers/fichiers 86 Transfert d’images par le LAN sans fil 87
Changement des réglages 80
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
QS1-OPM-FR.book Page 7 Monday, August 11, 2014 5:39 PM Noms et fonctions des éléments Haut-parleur Contacts pour information de l’objectif
Récepteur de la télécommande
Attache de la courroie
(Type D) Cache des ports Borne PC/AV
4 Sélecteur rapide Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris de prise de vue puis les récupérer facilement par la suite. (p.62) 5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.26)
Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension. (p.31)
Dans ce manuel, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme illustré à droite.
Introduction Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître la palette du mode lecture. (p.65) c Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.15) d Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.12)
État de la communication Eye-Fi Histogramme
Seule une image s’affiche.
33 Son 34 Cadence d'image (p.57)
±0 29 Prise de vue HDR (p.59)/ Filtre numérique (p.62)
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Longueur/largeur
Appuyez sur G en état de pause (signalé par l’icône v dans ce manuel)
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG.
JPEG q Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Compens° htes Réglages lumières *1 des zones lumineuses. plage Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent *1 dynamiq Compens° ombres des zones sombres. Réduct° bruit ISO élevé
HDR Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle.
Préparation de l'appareil
(points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4).
Témoin Chargeur de batterie
Préparation de l'appareil
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le capteur CMOS. • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
(il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque l’appareil a été utilisé pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez à nouveau la date et l’heure.
protection du logement de la batterie, puis faites-la glisser dans le sens de 5.
Veillez à ce que le câble de raccordement sorte de la trappe du câble de raccordement.
Préparation de l'appareil
à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.
Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (carte Eye-Fi) peut aussi être utilisée. (Dans ce manuel, ces cartes sont toutes désignées par « cartes mémoire ».) 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de 1.
Poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer.
à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.34) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
MENU Annuler villes Heure monde » (p.105) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
AB pour choisir le format de date.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
Réglages effectués
Prise de vue de base
Toutes les données seront supprimées Formater 6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.
Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre.
Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine MENU Annuler
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans ce mode. (p.89) • L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu dans les situations et avec les objets suivants : • contraste globalement faible, • fontaines ou autres objets qui changent constamment de couleur ou de forme, • objets en mouvement, • petits objets, • objets au bord de l’écran, • scènes à contre-jour, • utilisation d’un filtre spécial, • objets éloignés.
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine valeur. • En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est ajustée. • Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas où l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Bouton vert] dans le menu A3. (p.82) • Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont pas disponibles lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 secondes ou plus lent en mode I/L.
Lorsque [Prévisualisation] est affecté à M dans [Bouton vert] du menu A3, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.80)
3 Pressez le déclencheur à fond.
R clignote en haut à gauche de l’écran. Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v, appuyez sur E pour effectuer une mise au point automatique.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo est sauvegardée. • Vous pouvez aussi utiliser une télécommande en option pour enregistrer une séquence vidéo. Sélectionnez Q sur l’écran du mode de déclenchement. (p.52)
• Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide de toute fonction de traitement d’images, comme le filtre numérique, certaines vues peuvent être omises dans le fichier vidéo enregistré. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
Définit la plage pour un ISO réglage automatique. AUTO La limite supérieure peut être modifiée. ISO
[Mesure de l'exposition] du menu A1.
ISO. Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
Dans [4. Lier point AF et AE] du menu E1, vous pouvez relier l’exposition et le point AF dans la zone de mise au point.
B pondérée Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Si vous ne voulez pas que le flash incorporé se déclenche lorsqu’il est rétracté, sélectionnez [11. Utilisation flash rétracté] dans le menu E2. • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, sélectionnez [12. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E2. • En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.93)
à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 49 zones (7 horizontales sur 7 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 25, 9 ou seulement 1 de ces 49 zones disponibles.
à mi-course. Pour changer ce réglage, choisissez [Assistance AF] dans [Réglages AF/MF] du menu A1. • Vous pouvez utiliser le bouton M pour faire la mise au point sur le sujet. Dans ce cas, la mise au point automatique par une pression à mi-course du déclencheur est désactivée. (p.80) • En mode v, le fonctionnement de la bague de mise au point peut être désactivé pour éviter de déplacer accidentellement la bague de mise au point de l’objectif et d’obtenir une image moins nette. Paramétrez [10. Bague m.au pt en mode AF] dans le menu E2.
Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. La mise au point se poursuit tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• En mode v, vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre des photos lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet, réglez [8. Options déclenchemt AF] sur [Priorité déclenchement] dans le menu E2. • La sélection de g, h ou i permet de verrouiller la mise au point et de recomposer l’image alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Vous pouvez régler la position et les dimensions de la zone de mise au point automatique (zone AF).
2 Appuyez sur F. L’appareil est à l’état de pause.
4 Sélectionnez la zone AF.
L'obturateur se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond, même si la mise au point sur le sujet n’est pas faite.
L’appareil est à l’état de pause.
La prise de vue en continu commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande et se termine lorsque vous appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout d’environ 12 secondes ou 2 secondes.
5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou
• Pour utiliser la télécommande pour ajuster la mise au point, paramétrez [9. AF avec télécommande] dans le menu E2. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.
Réglez [Réglage IL auto] sur T pour ajuster l’exposition automatiquement en fonction du nombre de prises de vue.
6 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.
2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez sur B.
L’appareil revient à l’état de pause.
Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
3 Utilisez ABCD pour Enregistrmnt vidéo par intervalle
Enregistrmnt vidéo par intervalle
L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement de séquences vidéo normal.
• En affectant [Format fichier ponctuel] à M, vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton est actionné. (p.80)
Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
Réglez la balance des blancs comme nécessaire. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.
Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2.
• Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image composite est donc plus long.
[Personnaliser image], et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 CD pour ajuster la valeur.
Vous pouvez prendre rapidement des photos avec vos réglages favoris à l’aide du sélecteur rapide. (p.82)
Répétez les étapes 4 à 6 pour enregistrer les réglages dans les autres positions.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.
Utilisez CD pour sélectionner une autre image.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage 2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation pour les images et les situations suivantes : • images protégées, • images sans informations de rotation, • lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans le menu B1. • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV. • Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux vidéo composites et vidéo HDMI.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Lorsque la ville de résidence est définie au moment des réglages initiaux (p.31), le système de sortie vidéo est aussi réglé en fonction de cette région. Lorsque vous définissez [Réglage de l'heure] sur [Destination] dans [Heure monde] dans le menu D1, le réglage de sortie vidéo bascule sur le système de sortie vidéo de la ville concernée. En fonction du pays ou de la région, les images peuvent ne pas être lues avec le système de sortie vidéo défini. Dans ce cas, modifiez
(p.105) pour connaître le système de sortie vidéo des villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou de destination. • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. Si les images ne sont pas lues correctement, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] of [Options interface] du menu D2.
à un ordinateur Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB I-USB7 fourni.
2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et USB] de [Options interface] du menu D2. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
Modification de la taille des images uAttention
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale avec cet appareil ne peuvent pas être traitées.
(Redimensionner) Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
L’écran de sélection des pixels enregistrés apparaît.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
L’écran de sélection des filtres apparaît.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Les paramètres pouvant être réglés varient en fonction du filtre choisi.
2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets
Applique le traitement du filtre numérique à cette image
L’écran de réglage de l’index apparaît.
4 L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s’affiche.
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
sélectionner les images ou les dossiers.
MENU OK possible de sélectionner jusqu’à 500 images. Appuyez sur J pour terminer la sélection des images. L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche.
Développer les images avec réglages modifiés
Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres et Correction distorsion.
Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.
Réglages capture image • vous appuyez de nouveau sur M, S • Lorsque vous appuyez sur 3, F, G ou l’interrupteur général • vous tournez le sélecteur de mode.
à l’actionnement de M.
Format fichier ponctuel
L’écran permettant de changer les réglages apparaît.
Personnaliser image et Filtre numérique selon les besoins. Sélectionnez [– –] pour ne pas sauvegarder un réglage.
Balance blancs auto L’image sélectionnée ainsi que les réglages utilisés pour cette image sont sauvegardés dans USER1 à 3.
Enregistrer comme USER2 Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.
Réglages • G apparaît sur le panneau de contrôle et dans l’affichage guide si [Réglage de l'heure] est réglé sur G. De même, le réglage de la sortie vidéo change pour le système de sortie vidéo de cette ville.
Paramétrez [Mémoire] dans le menu A3. Fonction
La chaîne de caractères PENTX est indiquée PENTX après le numéro du dossier. Exemple) 101PENTX Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
être créé à l’aide de cette fonctionnalité. Il n’est pas possible de créer plusieurs dossiers vides de manière consécutive. • Lorsque l’action [Développer images multiples] ou [Développer images dans dossier] de [Développement RAW] est effectuée, un dossier « xxxR_JPG » avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG y sont enregistrées (p.78).
à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2.
Numérotat°séquentielle Réinitialisat° n° fichier Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent
S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Transfère automatiquement l’option [Eye-Fi] dans le menu D2. les images non envoyées de la carte mémoire Annuler
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève.
L’écran permettant de sélectionner une option de transfert apparaît.
100 images dans un dossier.
être transférées dans le dossier sélectionné.
Des méthodes de mise au point autres que e et f peuvent être sélectionnées. Des réglages spécifiques sont utilisés.
Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique. *5 Valeur d’ouverture fixe. *6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse d’obturation lente, jusqu’à 2 sec. *7 L’objectif 06 TELEPHOTO ZOOM n’est pas disponible. *8 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec. *9 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec. *10 La lumière est répartie de façon inégale. *11 La lumière peut être répartie de façon inégale.
En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. 02 STANDARD ZOOM un vignettage peut se produire en réglage grand-angle.
En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif 02 STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm. Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut se produire en réglage grand-angle.
Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle si le filtre PL 100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD ZOOM.
et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. 4 Appuyez sur E. 6 L’appareil revient à l’état de pause. Annexe
L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL. x : disponible
Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident L’appareil ne s’allume pas.
Vérifiez l’orientation installée correctement de la batterie. dans l’appareil. La batterie est faible.
Il n’y a plus d’espace mémoire avec disponible sur la carte suffisamment d’espace mémoire. ou supprimez les images superflues. Données en cours de traitement.
Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w. (p.49)
(p.45) déclenche pas lorsque Le flash incorporé le sujet est lumineux. ne se déclenche Le mode Le mode flash est réglé pas. d’enregistrement est sur J dans ces modes. réglé sur c, g, j, Choisissez un mode k, r, o, s, t, d’enregistrement autre que u ou v du mode ceux indiqués à gauche. S. Paramétrez [Connexion Le mode de connexion USB] sur [MSC] dans USB est réglé sur [Options interface] [PTP] du menu D2.
Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CMOS, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
01 STANDARD PRIME et activez [Détection pixels morts] dans le menu D4. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurezvous d’avoir installé une batterie entièrement chargée.
Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E.
Impossible de mettre à jour le programme. Mise à jour du programme Le fichier de mise à jour est endommagé. impossible; problème avec le Essayez de télécharger de nouveau fichier de mise à jour le fichier de mise à jour. Le nombre maximal de dossiers (999) et de fichiers (9999) a été atteint et vous Le dossier ne peut être créé ne pouvez plus enregistrer d’images. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l'image L'opération n'a pas pu être correctement finalisée
L’appareil n’a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l’opération.
Aucune autre image ne peut pour Index, Sélectionner & supprimer, être sélectionnée Développement RAW et Sélect° images pour Eye-Fi.
Vous essayez de paramétrer une fonction disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode cours d’enregistrement défini. (p.89)
à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension.
IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL avec obturateur électronique activé, +2 IL avec un filtre
(pas IL 1/3, 1/8000 – 30 secondes avec obturateur électronique activé), pose B • Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a pas d’obturateur central, une prise de vue à 1/8000 – 2 secondes avec un obturateur électronique est disponible tandis que la prise de vue en pose B n’est pas disponible.
Annexe à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue.
Cache du sabot FK, bouchon de boîtier
Système OS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6 d’exploitation (Mode de mise au point) 47 Paysage (Personnaliser image) 60 Paysage c 38 Personnaliser image 60 Mode contrôle du flou 39 Mode d’enregistrement 37 Mode de mise au point 47 Mode déclenchement 50 Mode lecture 36 Mode pr. de vue, menus 16 Mode vidéo 42 Modes de prise de vue 40 Modes scène 38 Molette Program 81 Spot (Mode de mise au point) Supprimer Ton de finition de l’image 60 Touches directes 14 Traitement croisé 61 électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.
Annexe • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans un objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur.
Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).
Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Annexe • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.
• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.
écriture-protection la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils.
• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.
• Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l’utiliser. • Réglez [Communication Eye-Fi] de [Eye-Fi] sur [ARRÊT] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Annexe Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera
• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.
Annexe écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé.
Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
Annexe L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.