Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM - PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM PENTAX au format PDF.

Chargement...

Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CMOS de 1/1,7 pouces
Résolution maximale 12 mégapixels
Objectif inclus 5-15 mm f/2.8-4.5
Zoom optique 3x
Écran Écran LCD de 3 pouces, 460 000 points
Vidéo Enregistrement Full HD 1080p à 30 fps
Connectivité Wi-Fi intégré, USB 2.0
Dimensions approximatives 102 x 58 x 36 mm
Poids 203 g (avec batterie et carte mémoire)
Type de batterie Batterie lithium-ion D-LI68
Autonomie de la batterie Environ 300 photos
Fonctions principales Modes de prise de vue variés, filtres numériques, HDR
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et les voyages

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM de la marque PENTAX.

FOIRE AUX QUESTIONS - Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM PENTAX

Comment allumer le PENTAX Q-S1 ?
Pour allumer le PENTAX Q-S1, tournez le sélecteur de mode situé sur le dessus de l'appareil vers la position souhaitée jusqu'à ce que l'écran s'allume.
Comment changer l'objectif sur le PENTAX Q-S1 ?
Pour changer l'objectif, assurez-vous que l'appareil est éteint, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'objectif et faites tourner l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. Installez le nouvel objectif en l'alignant avec la monture et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Pourquoi mon PENTAX Q-S1 ne prend-il pas de photos ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé, que la batterie est chargée et que la carte mémoire est correctement insérée. Vérifiez également que le mode de prise de vue est correct et que l'appareil n'est pas en mode 'Lecture'.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Vous pouvez transférer des photos en connectant le PENTAX Q-S1 à votre ordinateur via un câble USB. Assurez-vous que l'appareil est allumé et sélectionnez 'Mode de transfert' si cette option apparaît. Alternativement, vous pouvez retirer la carte mémoire et l'insérer dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur.
Comment régler la mise au point ?
Pour régler la mise au point, utilisez le mode de mise au point automatique (AF) ou la mise au point manuelle (MF) selon votre préférence. En mode AF, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point automatiquement. En mode MF, utilisez la bague de mise au point sur l'objectif pour ajuster manuellement.
Comment nettoyer l'objectif du PENTAX Q-S1 ?
Utilisez un souffleur d'air pour enlever la poussière, puis utilisez un chiffon en microfibre propre et sec pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager le revêtement de l'objectif.
Que faire si l'écran de mon PENTAX Q-S1 est noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé. Si l'écran est toujours noir, essayez de retirer et de remettre la batterie. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème matériel nécessitant une assistance technique.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du PENTAX Q-S1 ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, allez dans le menu de configuration, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Réinitialisation des paramètres', puis suivez les instructions à l'écran pour confirmer.

MODE D'EMPLOI Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM PENTAX

(monté sur l’appareil)

O-ST131  Noms et fonctions des éléments p.7

Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos !

 Utilisation de la batterie et du chargeur p.27

 Comment modifier les réglages des fonctions p.14

 Insertion d’une carte mémoire p.30

 Réglage des couleurs et de la luminosité des images p.57  Contrôle du ton de finition de l’image p.60

à un ordinateur p.71

 Édition et traitement des images p.72

Fournit différentes ressources.  Réglages de la gestion des fichiers p.85

 Caractéristiques principales p.100

 Index p.107  Éléments de la palette du mode de lecture ... p.65

 Utilisation de votre appareil en toute sécurité p.112

Présentation du PENTAX Q-S1 7 Noms et fonctions des éléments 7 Commandes 8 Affichage de l’écran 10

Comment modifier les réglages des fonctions 14

Utilisation des touches directes 14 Utilisation du panneau de contrôle 14 Utilisation des menus 15

Prise de vue de base 34

Visionner les images 36

Sélection du mode d’enregistrement approprié ... 37

Réglage manuel de la mise au point

(Mise au point manuelle) 49

Mise en place de la courroie 26

Montage d’un objectif 26 Utilisation de la batterie et du chargeur 27 Charge de la batterie 27 Insertion et retrait de la batterie 28 Utilisation de l’adaptateur secteur 29

Insertion d’une carte mémoire 30

Réglages initiaux 31 Contrôle du ton de finition de l’image 60 Personnaliser image 60 Filtre numérique 62 Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide 62

Fonctions de lecture 65

Éléments de la palette du mode de lecture 65 Changement de la méthode de lecture 66 Affichage d’images multiples 66 Affichage des images par dossier 67 Affichage des images par date de prise de vue 67 Lecture des images en continu (diaporama) 68 Affichage d’images pivotées 69 Branchement de l’appareil à un équipement AV 70

Raccordement de l’appareil à un ordinateur 71

Édition et traitement des images 72 Modification de la taille des images 72 Retouche de l’effet yeux rouges 74 Traitement des images à l'aide de filtres numériques 74 Création d’une image composite (Index) 76 Édition de séquences vidéo 77 Développement RAW 78

Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ... 85

Réglages de la gestion des fichiers 85

Protéger des images de l’effacement (Protéger) 85

Sélection des réglages de numérotation des dossiers/fichiers 86 Transfert d’images par le LAN sans fil 87

Changement des réglages 80

Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement 89

(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux ÉtatsUnis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

À l’attention des utilisateurs de cet appareil

• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.

À propos de l'enregistrement de l’utilisateur

QS1-OPM-FR.book Page 7 Monday, August 11, 2014 5:39 PM Noms et fonctions des éléments Haut-parleur Contacts pour information de l’objectif

Trappe de protection du logement de la carte

Capteur CMOS Microphone

Récepteur de la télécommande

Témoin d’accès à la carte

Attache de la courroie

Trappe de protection du logement de la batterie

(Type D) Cache des ports Borne PC/AV

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.

4 Sélecteur rapide Vous pouvez enregistrer vos réglages favoris de prise de vue puis les récupérer facilement par la suite. (p.62) 5 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.26)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.66)

8 Interrupteur général

Appuyez pour mettre l’appareil sous et hors tension. (p.31)

À propos du bouton de navigation

Dans ce manuel, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme illustré à droite.

Introduction Appuyez sur B pendant la lecture pour faire apparaître la palette du mode lecture. (p.65) c Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.15) d Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.12)

Avertissement de surchauffe

État de la communication Eye-Fi Histogramme

Seule une image s’affiche.

Affichage désactivé

33 Son 34 Cadence d'image (p.57)

±0 29 Prise de vue HDR (p.59)/ Filtre numérique (p.62)

Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause.

Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Longueur/largeur

Appuyez sur G en état de pause (signalé par l’icône v dans ce manuel)

Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG.

JPEG q Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.

Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent

Compens° htes Réglages lumières *1 des zones lumineuses. plage Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent *1 dynamiq Compens° ombres des zones sombres. Réduct° bruit ISO élevé

Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.

HDR Les fonctions peuvent également être réglées sur le panneau de contrôle.

Préparation de l'appareil

boîtier (1) et de l’objectif

Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier.

la monture de l'objectif

(points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4).

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie.

2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.

Témoin Chargeur de batterie

Préparation de l'appareil

• Si vous retirez l’objectif lorsque l’appareil est sous tension, le déclencheur sera verrouillé. Ne fixez pas ou ne retirez pas l'objectif lorsque l'appareil est sous tension.

• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté. • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le capteur CMOS. • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.

Cordon d’alimentation secteur

• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement

• Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).

• Le temps de charge maximal est d’environ 115 minutes

(il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C.

Insertion et retrait de la batterie uAttention

• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.

• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.

• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.

• Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque l’appareil a été utilisé pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez à nouveau la date et l’heure.

1 Faites coulisser la trappe

de protection du logement de la batterie dans le sens de 1.

protection du logement de la batterie, puis faites-la glisser dans le sens de 5.

Veillez à ce que le câble de raccordement sorte de la trappe du câble de raccordement.

4 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur

Préparation de l'appareil

Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra

à la normale lors du retour à température ambiante. • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

du câble de connexion (1) en bas du logement de protection de la batterie et insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

Utilisation de l’adaptateur secteur

Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC115 (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.

1 Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.

QS1-OPM-FR.book Page 30 Monday, August 11, 2014 5:39 PM

• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de protection du câble de connexion dans sa position d’origine. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Insertion d’une carte mémoire

Cet appareil utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC ou une carte mémoire SDXC disponible dans le commerce. Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (carte Eye-Fi) peut aussi être utilisée. (Dans ce manuel, ces cartes sont toutes désignées par « cartes mémoire ».) 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de 1.

3 Introduisez la carte à fond

avec l’étiquette de la carte mémoire orientée du côté de l’écran.

Poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer.

à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.34) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.

MENU Annuler villes Heure monde » (p.105) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.

4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été] et utilisez CD pour sélectionner S ou T.

L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].

AB pour choisir le format de date.

• Vous pouvez modifier la langue et les réglages de date et d’heure dans le menu D1. (p.21)

Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].

5 Utilisez AB pour définir le mois.

Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure.

Réglages effectués

L’écran [Formater] s'affiche.

4 Appuyez sur A pour

Prise de vue de base

Toutes les données seront supprimées Formater 6 Placez le sujet dans la mire AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

5 Lorsque vous utilisez un

Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre.

Bascule en mode affichage imagettes

Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine MENU Annuler

• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées dans ce mode. (p.89) • L’effet de flou peut ne pas être aussi bon que prévu dans les situations et avec les objets suivants : • contraste globalement faible, • fontaines ou autres objets qui changent constamment de couleur ou de forme, • objets en mouvement, • petits objets, • objets au bord de l’écran, • scènes à contre-jour, • utilisation d’un filtre spécial, • objets éloignés.

G Programme exposition auto

• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine valeur. • En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que la vitesse d’obturation ou la valeur d’ouverture est ajustée. • Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas où l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Bouton vert] dans le menu A3. (p.82) • Les valeurs de sensibilité supérieures à ISO 1600 ne sont pas disponibles lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 2 secondes ou plus lent en mode I/L.

Prise de vue en pose B L’exposition est terminée.

Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prévisualisation] est affecté à M dans [Bouton vert] du menu A3, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.80)

Utilisez V et J pour ajuster la valeur de correction de l’exposition lorsque [Réglage de l'exposition] du menu C1 est réglé sur o.

3 Pressez le déclencheur à fond.

L’enregistrement vidéo commence.

R clignote en haut à gauche de l’écran. Lorsque [Méthode mise au point] est réglé sur v, appuyez sur E pour effectuer une mise au point automatique.

4 Pressez le déclencheur à fond.

L’enregistrement vidéo s’arrête.

TELEPHOTO ZOOM est utilisé, la mise au point se poursuit même durant l’enregistrement.

• Vous pouvez enregistrer une séquence vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête et la séquence vidéo est sauvegardée. • Vous pouvez aussi utiliser une télécommande en option pour enregistrer une séquence vidéo. Sélectionnez Q sur l’écran du mode de déclenchement. (p.52)

• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.

• Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo à l’aide de toute fonction de traitement d’images, comme le filtre numérique, certaines vues peuvent être omises dans le fichier vidéo enregistré. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.

Lecture des séquences vidéo

1 Affichez la séquence vidéo

Définit la plage pour un ISO réglage automatique. AUTO La limite supérieure peut être modifiée. ISO

Définissez cela sur le panneau de contrôle ou dans l’option

[Mesure de l'exposition] du menu A1.

Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme

ISO. Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.

Dans [4. Lier point AF et AE] du menu E1, vous pouvez relier l’exposition et le point AF dans la zone de mise au point.

B pondérée Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.

Le flash est désactivé.

3 Appuyez sur B et utilisez

Décharge flash auto

L’appareil revient à l’état de pause.

5 Faites glisser l’interrupteur de déploiement du flash.

Si vous ne voulez pas que le flash incorporé se déclenche lorsqu’il est rétracté, sélectionnez [11. Utilisation flash rétracté] dans le menu E2. • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, sélectionnez [12. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E2. • En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.93)

La mise au point se poursuit tandis que le déclencheur est enfoncé

Affecte la zone de mise au point

à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 49 zones (7 horizontales sur 7 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 25, 9 ou seulement 1 de ces 49 zones disponibles.

• En mode v, lorsque le sujet est dans un endroit sombre, l’assistance AF est utilisée lorsque le déclencheur est pressé

à mi-course. Pour changer ce réglage, choisissez [Assistance AF] dans [Réglages AF/MF] du menu A1. • Vous pouvez utiliser le bouton M pour faire la mise au point sur le sujet. Dans ce cas, la mise au point automatique par une pression à mi-course du déclencheur est désactivée. (p.80) • En mode v, le fonctionnement de la bague de mise au point peut être désactivé pour éviter de déplacer accidentellement la bague de mise au point de l’objectif et d’obtenir une image moins nette. Paramétrez [10. Bague m.au pt en mode AF] dans le menu E2.

Détection de visage

Détecte et suit les visages des personnes.

Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. La mise au point se poursuit tandis que le déclencheur est enfoncé à mi-course.

QS1-OPM-FR.book Page 48 Monday, August 11, 2014 5:39 PM

• En mode v, vous pouvez prendre des photos uniquement lorsque la mise au point est faite sur le sujet. Pour prendre des photos lorsque la mise au point n’est pas faite sur le sujet, réglez [8. Options déclenchemt AF] sur [Priorité déclenchement] dans le menu E2. • La sélection de g, h ou i permet de verrouiller la mise au point et de recomposer l’image alors que le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Sélection de la zone de mise au point souhaitée

Vous pouvez régler la position et les dimensions de la zone de mise au point automatique (zone AF).

1 Réglez [Mode de mise au point] sur g ou h.

2 Appuyez sur F. L’appareil est à l’état de pause.

4 Sélectionnez la zone AF.

(Mise au point manuelle)

L’image sur l’écran est agrandie.

1 Réglez [Méthode mise au point] sur w.

L’appareil est à l’état de pause.

Fonctionnements possibles

tournez la bague de mise au point.

L'obturateur se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à fond, même si la mise au point sur le sujet n’est pas faite.

Mise au point avec l’image agrandie

E Bascule de la vue agrandie à la vue aux dimensions d’origine et inversement.

A1, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w.

1 Sélectionnez [Zoom auto MF] dans [Réglages AF/MF] du menu A1.

2 Sélectionnez le niveau d’agrandissement et appuyez sur E.

3 Appuyez deux fois sur F.

L’appareil est à l’état de pause.

Non disponible lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+].

La prise de vue en continu commence lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande et se termine lorsque vous appuyez de nouveau sur le déclencheur de la télécommande.

• Les réglages du mode de déclenchement pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement.

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout d’environ 12 secondes ou 2 secondes.

4 Pressez le déclencheur à mi-course.

5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou

l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande.

• La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 5 cm depuis l’arrière de l’appareil.

• Pour utiliser la télécommande pour ajuster la mise au point, paramétrez [9. AF avec télécommande] dans le menu E2. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé.

Bracketing d'exposit°

La valeur du bracketing peut être réglée par incréments de 1/3 IL.

Réglez [Réglage IL auto] sur T pour ajuster l’exposition automatiquement en fonction du nombre de prises de vue.

6 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.

L’affichage immédiat s’affiche.

2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez sur B.

3 Utilisez ABCD pour

sélectionner les conditions de prise de vue.

L’appareil revient à l’état de pause.

[Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée.

Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal.

En mode C, vous pouvez utiliser la fonction Enregistrmnt vidéo par intervalle pour prendre des photos à un intervalle défini, à partir d’un moment défini, et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI).

L’écran du mode de déclenchement apparaît.

2 Utilisez CD pour sélectionner Y et appuyez sur B.

3 Utilisez ABCD pour Enregistrmnt vidéo par intervalle

sélectionner les conditions de prise de vue.

Enregistrmnt vidéo par intervalle

5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.

Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise.

L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement de séquences vidéo normal.

Réglage d’un format de fichier

• En affectant [Format fichier ponctuel] à M, vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton est actionné. (p.80)

Température de couleur

Réglage manuel de la balance des blancs Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1 Sélectionnez o à l’étape 2 en p.57 puis appuyez sur B.

Balance des blancs manuelle

sélectionner o1 à o3.

L’appareil revient à l’état de pause.

Réglez la balance des blancs comme nécessaire. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.

L’appareil revient à l’état de pause.

Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2.

• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.89)

• Durant la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image composite est donc plus long.

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

[Personnaliser image], et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.

Le résultat du traitement croisé pour Personnaliser image et Smart Effect diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo que vous aimez en traitement croisé, vous pouvez enregistrer les réglages du traitement croisé utilisé pour cette photo de manière à pouvoir les charger et les réutiliser.

2 Utilisez ABCD pour sélectionner a et appuyez sur E.

L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente.

Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.

sélectionner une image ayant subi un traitement croisé.

Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 CD pour ajuster la valeur.

Enregistrement des fonctions fréquemment utilisées dans le sélecteur rapide

Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.

Vous pouvez prendre rapidement des photos avec vos réglages favoris à l’aide du sélecteur rapide. (p.82)

3 Appuyez sur E puis sur B.

L’écran de l’étape 4 apparaît de nouveau.

Répétez les étapes 4 à 6 pour enregistrer les réglages dans les autres positions.

7 Appuyez deux fois sur F.

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Utilisez CD pour modifier

Monochrome renforcé

Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

1 Tournez V vers la gauche

V Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image.

Utilisez CD pour sélectionner une autre image.

Affichage 9 imagettes

Date de prise de vue

1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape 1,

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage 2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture.

L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées.

• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation pour les images et les situations suivantes : • images protégées, • images sans informations de rotation, • lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans le menu B1. • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.

3 Utilisez ABCD pour

sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E.

Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées.

2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise PC/AV ou la prise HDMI.

3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée de l'équipement audiovisuel.

• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV. • Il n’est pas possible de générer en même temps des signaux vidéo composites et vidéo HDMI.

• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.

• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur (en option) en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Lorsque la ville de résidence est définie au moment des réglages initiaux (p.31), le système de sortie vidéo est aussi réglé en fonction de cette région. Lorsque vous définissez [Réglage de l'heure] sur [Destination] dans [Heure monde] dans le menu D1, le réglage de sortie vidéo bascule sur le système de sortie vidéo de la ville concernée. En fonction du pays ou de la région, les images peuvent ne pas être lues avec le système de sortie vidéo défini. Dans ce cas, modifiez

QS1-OPM-FR.book Page 71 Monday, August 11, 2014 5:39 PM

le réglage de [Sortie vidéo] dans [Options interface] dans le menu D2. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde »

(p.105) pour connaître le système de sortie vidéo des villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou de destination. • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. Si les images ne sont pas lues correctement, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] of [Options interface] du menu D2.

Raccordement de l’appareil

à un ordinateur Branchez l’appareil sur un ordinateur à l’aide du câble USB I-USB7 fourni.

1 Allumez l’ordinateur.

2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et USB] de [Options interface] du menu D2. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).

Édition et traitement des images

Modification de la taille des images uAttention

• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées.

• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale avec cet appareil ne peuvent pas être traitées.

Changement du nombre de pixels enregistrés

(Redimensionner) Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.

1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image.

2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture.

L’écran de sélection des pixels enregistrés apparaît.

Vous pouvez sélectionner une des tailles d'image en commençant à partir d'une taille inférieure à celle de l'image initiale.

Recadre uniquement la partie souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.

MENU OK Fonctionnements possibles

2 Sélectionnez U dans la palette du mode lecture.

Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] s’affiche lorsque les yeux rouges ne peuvent pas être détectés sur l'appareil.

2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture.

L’écran de sélection des filtres apparaît.

3 Utilisez ABCD pour

L’écran de réglage des paramètres apparaît.

Les paramètres pouvant être réglés varient en fonction du filtre choisi.

filtre] et appuyez sur E.

Récupère les effets de filtre d’une image sélectionnée et les applique à d’autres images.

1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage

Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent.

Application filtre numérique

2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets

L'écran de sélection de l’image apparaît.

sélectionner une image pour lui appliquer les mêmes effets de filtre et appuyez sur E.

Applique le traitement du filtre numérique à cette image

1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture.

L’écran de réglage de l’index apparaît.

2 Sélectionnez [Disposit°].

4 L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s’affiche.

3 Sélectionnez l’endroit

où vous voulez diviser la séquence vidéo.

Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.

La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran.

sélectionner les images ou les dossiers.

Lorsque [Développer images multiples] est sélectionné, il est

MENU OK possible de sélectionner jusqu’à 500 images. Appuyez sur J pour terminer la sélection des images. L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche.

Développer les images comme prise de vue

Développer les images avec réglages modifiés

Lorsque [Développer 1 seule image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.

Personnaliser image, Filtre numérique, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres et Correction distorsion.

5 Utilisez AB pour sélectionner le paramètre à

modifier et utilisez CD pour modifier la valeur.

Pour Réglages capture image, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément.

Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.

Réglages capture image • vous appuyez de nouveau sur M, S • Lorsque vous appuyez sur 3, F, G ou l’interrupteur général • vous tournez le sélecteur de mode.

QS1-OPM-FR.book Page 81 Monday, August 11, 2014 5:39 PM

3 Pour chaque format

de fichier, sélectionnez le format de fichier lié

à l’actionnement de M.

Format fichier ponctuel

[Format fichier] et le côté droit est le format de fichier modifié lorsque vous appuyez sur le bouton M.

Définissez la valeur à modifier avec V lorsque vous êtes en mode G.

1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert] dans le menu A3.

1 Sélectionnez [Bouton vert] dans [Bouton vert] dans le menu A3.

2 Sélectionnez [Action en

mode M/TAv] et modifiez le réglage.

L’écran permettant de changer les réglages apparaît.

3 Enregistrez les réglages

Personnaliser image et Filtre numérique selon les besoins. Sélectionnez [– –] pour ne pas sauvegarder un réglage.

Balance blancs auto L’image sélectionnée ainsi que les réglages utilisés pour cette image sont sauvegardés dans USER1 à 3.

Enregistrer comme USER1

Enregistrer comme USER2 Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.

Réglages • G apparaît sur le panneau de contrôle et dans l’affichage guide si [Réglage de l'heure] est réglé sur G. De même, le réglage de la sortie vidéo change pour le système de sortie vidéo de cette ville.

QS1-OPM-FR.book Page 85 Monday, August 11, 2014 5:39 PM Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil

à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors tension.

Paramétrez [Mémoire] dans le menu A3. Fonction

Réglage par défaut

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.

La chaîne de caractères PENTX est indiquée PENTX après le numéro du dossier. Exemple) 101PENTX Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.

• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. Un seul dossier peut

être créé à l’aide de cette fonctionnalité. Il n’est pas possible de créer plusieurs dossiers vides de manière consécutive. • Lorsque l’action [Développer images multiples] ou [Développer images dans dossier] de [Développement RAW] est effectuée, un dossier « xxxR_JPG » avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG y sont enregistrées (p.78).

Chaque nom de fichier est composé d’une chaîne de 4 caractères et d’un numéro séquentiel allant de 0001

à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2.

Numérotat°séquentielle Réinitialisat° n° fichier Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent

MENU Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.

Le numéro de fichier de la première image enregistrée

S dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.

QS1-OPM-FR.book Page 87 Monday, August 11, 2014 5:39 PM Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

Infos communication dans [Communication Eye-Fi] de

Transfère automatiquement l’option [Eye-Fi] dans le menu D2. les images non envoyées de la carte mémoire Annuler

• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible.

• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève.

Si vous avez sélectionné [Sélect° dossier], passez à l’étape 7.

5 Sélectionnez la ou les

L’écran permettant de sélectionner une option de transfert apparaît.

Vous pouvez sélectionner jusqu’à

100 images dans un dossier.

Transfère toutes les images pouvant

être transférées dans le dossier sélectionné.

L’écran de sélection du dossier apparaît.

L’intervalle de prise de vue le plus court est de 10 s.

Des méthodes de mise au point autres que e et f peuvent être sélectionnées. Des réglages spécifiques sont utilisés.

[Obtur.central & électronique] est sélectionné, vous pouvez prendre des photos à des vitesses plus élevées avec l’obturateur électronique qu’avec l’obturateur central.

Ex.) Avec un objectif 01 STANDARD Les photos sont prises à 1/2000 sec. ou moins avec l’obturateur central et 1/2000 sec. ou plus avec l’obturateur électronique. *5 Valeur d’ouverture fixe. *6 Le mode V n’est pas disponible. Permet d’utiliser une vitesse d’obturation lente, jusqu’à 2 sec. *7 L’objectif 06 TELEPHOTO ZOOM n’est pas disponible. *8 Flash incorporé : 1/2000 sec., flash externe : 1/250 sec. *9 La vitesse de synchronisation du flash est d’environ 1/13 sec. *10 La lumière est répartie de façon inégale. *11 La lumière peut être répartie de façon inégale.

QS1-OPM-FR.book Page 93 Monday, August 11, 2014 5:39 PM Compatibilité avec le flash incorporé

En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. 02 STANDARD ZOOM un vignettage peut se produire en réglage grand-angle.

03 FISH-EYE Le flash incorporé n’est pas disponible en raison du vignettage.

08 WIDE ZOOM La lumière peut ne pas être répartie de manière uniforme en fonction des conditions de prise de vue puisque le flash incorporé ne couvre pas l’angle de vue de l’objectif.

À propos des pare-soleil

En cas d’utilisation d’un pare-soleil avec un objectif 02 STANDARD ZOOM, veillez à utiliser le PH-RBB 40,5 mm. Si le PH-SBA 40,5 mm est utilisé, un vignettage peut se produire en réglage grand-angle.

À propos des filtres

Un vignettage peut se produire en réglage grand-angle si le filtre PL 100 est utilisé avec un objectif 02 STANDARD ZOOM.

Utilisation d’un objectif à monture K

1 Mettez l’appareil hors tension.

et mettez l’appareil sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. 4 Appuyez sur E. 6 L’appareil revient à l’état de pause. Annexe

à monture K pour plus de détails.

Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe

L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL. x : disponible

Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.

[Mode de mise au point] est réglé sur e ou f.

Réglez [Mode de mise au point] sur g, h ou i.

Le mode d’enregistrement est réglé sur e, l, o ou u du mode S.

[Mode de mise au point] est réglé sur f dans ces modes. Choisissez un mode d’enregistrement autre que ceux indiqués

• Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place.

Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident L’appareil ne s’allume pas.

Vérifiez l’orientation installée correctement de la batterie. dans l’appareil. La batterie est faible.

Chargez la batterie.

Le flash incorporé est en cours de charge.

Attendez la fin de la charge.

Introduisez une carte

Il n’y a plus d’espace mémoire avec disponible sur la carte suffisamment d’espace mémoire. ou supprimez les images superflues. Données en cours de traitement.

Attendez que le traitement soit terminé.

Impossible de verrouiller la mise au point.

Solution v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage.

Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w. (p.49)

(p.45) déclenche pas lorsque Le flash incorporé le sujet est lumineux. ne se déclenche Le mode Le mode flash est réglé pas. d’enregistrement est sur J dans ces modes. réglé sur c, g, j, Choisissez un mode k, r, o, s, t, d’enregistrement autre que u ou v du mode ceux indiqués à gauche. S. Paramétrez [Connexion Le mode de connexion USB] sur [MSC] dans USB est réglé sur [Options interface] [PTP] du menu D2.

Les paramètres de prise de vue ne peuvent pas

Lorsque vous utilisez le sélecteur rapide pour prendre des photos, les réglages enregistrés dans le sélecteur rapide sont prioritaires.

Le sélecteur rapide est réglé sur la position 1 à 4

De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images.

Il y a des défauts visibles sur une image capturée, ou des parties de l’écran ne s’allument pas ou restent allumées.

Pour éliminer la poussière et la saleté sur le capteur CMOS, utilisez une soufflette, sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer le capteur CMOS. N’essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.

Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.

Montez un bouchon avant sur un objectif ayant un obturateur central tel que le

01 STANDARD PRIME et activez [Détection pixels morts] dans le menu D4. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurezvous d’avoir installé une batterie entièrement chargée.

Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E.

Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le Insérez une batterie entièrement chargée. programme à jour

Impossible de mettre à jour le programme. Mise à jour du programme Le fichier de mise à jour est endommagé. impossible; problème avec le Essayez de télécharger de nouveau fichier de mise à jour le fichier de mise à jour. Le nombre maximal de dossiers (999) et de fichiers (9999) a été atteint et vous Le dossier ne peut être créé ne pouvez plus enregistrer d’images. Insérez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l'image L'opération n'a pas pu être correctement finalisée

L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire.

L’appareil n’a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l’opération.

La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre dispositif et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil.

Vous ne pouvez pas sélectionner plus que le nombre maximum d’images

Aucune autre image ne peut pour Index, Sélectionner & supprimer, être sélectionnée Développement RAW et Sélect° images pour Eye-Fi.

Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.114)

Aucune image ne peut être traitée

Cette image ne peut pas être Vous êtes en train d’essayer de grossir agrandie une image qui ne peut pas l’être.

Vous essayez de paramétrer une fonction disponible dans le mode en qui n’est pas disponible pour le mode cours d’enregistrement défini. (p.89)

Réglez la communication

Eye-Fi sur SELECT Les images ne peuvent pas être transférées lorsque [Communication EyeFi] n’est pas réglé sur [SÉLECTIONNER] dans [Eye-Fi] du menu D2. (p.87)

à une surchauffe refroidi avant de le remettre sous tension.

Verrouillage expo. Peut être attribué au bouton M/L à partir du menu.

IL 1 à 17 (ISO 100, objectif F1.9), +2 IL avec obturateur électronique activé, +2 IL avec un filtre

DN Obturateur central : 1/2000 – 30 secondes

(pas IL 1/3, 1/8000 – 30 secondes avec obturateur électronique activé), pose B • Lorsque vous utilisez un objectif qui n’a pas d’obturateur central, une prise de vue à 1/8000 – 2 secondes avec un obturateur électronique est disponible tandis que la prise de vue en pose B n’est pas disponible.

Annexe à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/ situations de prise de vue.

RAW Format fichier (JPEG), Longueur/largeur, Espace couleurs, Balance des blancs, Personnaliser image,

Cache du sabot FK, bouchon de boîtier

Nous recommandons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.

Système OS X 10.9, 10.8 ou 10.7, ou Mac OS X 10.6 d’exploitation (Mode de mise au point) 47 Paysage (Personnaliser image) 60 Paysage c 38 Personnaliser image 60 Mode contrôle du flou 39 Mode d’enregistrement 37 Mode de mise au point 47 Mode déclenchement 50 Mode lecture 36 Mode pr. de vue, menus 16 Mode vidéo 42 Modes de prise de vue 40 Modes scène 38 Molette Program 81 Spot (Mode de mise au point) Supprimer Ton de finition de l’image 60 Touches directes 14 Traitement croisé 61 électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclairs ou de tonnerre en cours d’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation et cessez d’utiliser l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

Annexe • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans un objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical.

• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation

électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

• Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC68P pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI68. Toute tentative de charger d’autres types de batterie risque de provoquer une explosion, une surchauffe ou d’endommager le chargeur.

À propos de la batterie lithium-ion rechargeable

Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.

• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

• Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques.

• Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vêtements, cela peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l’eau. • Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI68 : - N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C).

Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.

Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle.

QS1-OPM-FR.book Page 113 Monday, August 11, 2014 5:39 PM Précautions d’utilisation

Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.

Nettoyage de l’appareil

• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Annexe • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur de batterie D-BC68P. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement.

• L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.

• L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas trop fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé.

Rangement de l’appareil

• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

QS1-OPM-FR.book Page 114 Monday, August 11, 2014 5:39 PM

écriture-protection la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils.

• Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récupérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

• Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte.

QS1-OPM-FR.book Page 115 Monday, August 11, 2014 5:39 PM

À propos des cartes Eye-Fi

• Mettez votre carte Eye-Fi à jour avec le logiciel de mise à jour le plus récent avant de l’utiliser. • Réglez [Communication Eye-Fi] de [Eye-Fi] sur [ARRÊT] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi, Inc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.

Annexe Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

Visiter le site http://www.mpegla.com.

Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera

• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.

• Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Annexe écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé.

effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

NMB-003 du Canada. FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.

Annexe L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: PENTAX

Modèle: Q-S1 BLANC KAKI + 5-15MM

Télécharger la notice PDF Imprimer