S-X1 - Appareil photo numérique FUJI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S-X1 FUJI au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo numérique sans miroir |
|---|---|
| Capteur | Capteur APS-C X-Trans CMOS 4 |
| Résolution | 26,1 mégapixels |
| Processeur d'image | Processeur X-Processor 4 |
| ISO | 100 - 12800 (extensible jusqu'à 50 - 51200) |
| Vitesse d'obturation | 1/32000 à 4 secondes |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, inclinable, 1,04 million de points |
| Visée | Écran OLED électronique, 3,69 millions de points |
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth |
| Dimensions approximatives | 130 x 80 x 50 mm |
| Poids | Approx. 540 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion NP-W235 |
| Autonomie de la batterie | Approx. 500 prises de vue |
| Fonctions principales | Photographie, vidéo 4K, modes de simulation de film |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du capteur et de l'objectif recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service après-vente |
| Accessoires inclus | Chargeur, courroie, capuchon d'objectif |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - S-X1 FUJI
Questions des utilisateurs sur S-X1 FUJI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S-X1 - FUJI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S-X1 de la marque FUJI.
MODE D'EMPLOI S-X1 FUJI
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique FUJIFILM, ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel et les aversissements de la section « Pour votre sécurité » (ii) avant d'utiliser l' apparéil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Notes techniques
Detection des pannes
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
- Veilze à utiliser correctement votre apparéel photo ; pour cela, dire attentivement ces notes pour la sécurité et VOYez Manuel du contrôle avant toute utilisation.
- Àprouvávoirlu ces notes pour la sécurité,rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations individues par l'icône et si, en conséquence, vous utilise ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous doivent observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitant cette attention « Important ».

Les icônes circulaires barreés en diagonale vous informant que l'action indiquée est interde (« Interde »).

Les cercles pleins vous informant que l'action doitetre réalisée(«Requis »).

AVERTISSEMENT

Debranchement de la prise murale.
En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, retirez la batterie, disconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Si vous continue à utiliser cet apparil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électriche peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

AVERTISSEMENT

Evitez l'exposition à l'eau
Ne laissiez pas de I'eau ou des objets pénétrer dans I'appareil.
Si de I'eau ou des objets penetrent à l'intérieur de l'appareil, mettez l'applieil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adapteateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet apparueil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.
- Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

If I'll putzase la dans une salle de bains ou une douche.
N'utilisez pas I'appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit.

Ne le démonte pas.
N'essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boitier).
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électriche.

pots touches pas aux pierces interneures
Dans le cas où le boitier s'ouvirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas aux pièces mise à nu.
Le non-respect de cette précaution pourrait causeur un chic électrique, ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirrez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de subir un chic électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d'origine pour le faire vérifier.

Ne modifie pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas induément sur le cordon de connexion et ne place pas d'objets lourds dessus.
Ceci risque d'endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une élecrocution.
- Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.

Ne placez pas cet apparreil sur un plan instable.
L'appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.

N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N'utilise pas cet apparéil pendant que vous marchez, que vous conduissez une voiture ou deux roues. Vous pourrièz tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil.
Vous pourriéez estélectrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

N'utilise pas de batterie autres que celles preconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l'indicateur.
| A! AVENTISSEMENT | |
| Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifie pas et n'essayez pas de les démon- ter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N'utilise pas d'autres chargeurs que le modele spécifique pour charger la batterie. N'importe laquelle de ces actions peut faire explodeer la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. | |
| Utilissez仅仅ment la batterie ou l'adaptateur secteur préconsés pour une utilis- tion avec cet appellé. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimenta- tion électrique indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immeditatément la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin. | |
| N'utilise pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est donc pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. | |
| Risque d'explosion si la batterie n'est pas replacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. | |
| Ne l'utilise pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre approeil photo numérique ou conserveze-les dans l'étiu rige的前提 à cet effet. Ranglez la batterie dans l'étû ri- gide. Àprouse la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries. | |
| Conserces les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquè d'être avalées par les en- fants en bas âge. Veilées à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfant. Si un enfant ne viait à avaler une Carte mémoire, faites immédiate- ment appel à un médecin. | |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la POSSIBLE. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. | |
| No laissiez pas cet apparéil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissiez pas cet apparéil dans un vehicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. |
| ATTENTION | |
| Conserve hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laxé dans les mains d'un infant. | |
| Ne place pas d'objet lourd sur l'appareil. L'objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. | |
| Ne déplace pas l'appareil pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Voues pourriess endommager le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| N'utilissez pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. | |
| Ne couvrez jamais l'appareil et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s'accumulerait et pourrait déformer le boitier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l'appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pen-dant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Sinon, vous pourriiesz provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation. Il y a risque d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation. | |
| Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporariement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. | |
| Lors du retrait de la carte mémoire, celle-cirrisque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenze la carte avec votre doigt et retirez-la délicament. | |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L'accumulation de la poussiere dans votre approilie peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prénez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n'est pas gratuit. | |
| Retirrez les doits de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash. Vous risquez sinon de vous brûler. | |
| Gardez la fenêtre du flash propre et n'utilise pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration. | |
Alimentation et batterie
- Vérifiez le type de batterie de votre apparéil photo avant de dire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes you expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d'en réduire la durée de vie; en outre, ceux-ci risquent de fuiR et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
1 Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la batterie n'est pas complètement charge. Veiliez à toutes charges la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque yous transportez la batterie, inserez-le dans voire apparell photo numérique ou conserveze-l dans I'eltui soupé preu v ac cet effet.
- Caracteristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilise pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l'avant-veille).
- Pour augmenter la durée de vie de chaque batterie, mettez l'apparil photo hors tension lorsque vous avez fini de l'utiliser.
- Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veilzez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplace. Vous pouvez également augmenter la puissance produit (par
temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l'insérer dans l'appareil juste avant de prendre une photo.
Si you utilisez des pochettes chauffantes, ne place pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l'appareil phot risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie epuisé.
Recharge de la batterie
- Vous pouce recharger la batterie à l'aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être recharged à des températures ambiantes comprises entre 0^ et +40^ . Reportez-vous au Manuel du contrôle pour la durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à une temperature ambiante comprise entre +10^ et +35^ . Si vous chargez la batterie à une temperature en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la batterie à des températures de 0^ ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.
- Une fois recharge ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffée. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement charge.
Longévité de la batterie
Voupez utilise la batterie au moins 300 fois à des températures normales.
Si la duréePENDANTlaquelle la batterie fournir de I'énergie se réduit considérablement, cela signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplaced.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est charge, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, déchargeze.
-
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo.
Rangez la batterie à un endroit frais. -
Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiante comprise entre +15^ et +25^ .
- Ne laïsez pas la batterie dans un endroit chaudi ou excusivement froid.
Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité:
- Ne transporte pas et ne rangez pas la batterie avec des objets metalliques comme des colliers ou des epinges.
- Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
- Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie.
- Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifique.
- Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
- Ne faittes pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents.
N'exposez pas la batterie a l'eau. -
Gardez les bornes toujours propres.
-
Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilise la batterie pendant une période prolongée, le boitant de l'appareil photo et la batterie lui-même chauffent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur fournir avec l'appareil photo lorsqu'on prenez des photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
Cet appoureil photo utilise des batteries alcalins NI-MH (nickel-metal hydrude) de type AA
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Manuel du contrôle de la vente appariéel photo.
Précautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chiffeuze pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transporte pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets metalliques comme des colliers ou des épinges.
N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faises particulièrement attention à ce que les bornes soient bien seches. - Ne tentative pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
- Ne tentez pas de-retirer ou de couper le boitier externe des batteries/piles.
- Ne laïsez pas tomber les batteries/ piles, ne les hourtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
- N'utilise pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, decloso
rées ou quiprésent une anomalie évidente.
- Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
- Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
Lors de la mise en place des batteries/ piles dans l'appareil photo, assurez-vous que les polarités des batteries/ piles ( et ,) correspondant a celles indiquées sur l'apparéil photo.
- N'utilisez pas les batteries/piles neuves et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilisez pas des batteries chargesés et de déchargées ensemble.
- N'utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retireze les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés.
- Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de-retirer les batteries/piles,mettez l'appareil photo hors tension et attendez qu'elles refroidissant.
- La saleté, comme des traces de doigs sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérable le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles seront des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ouvos vetements, rincez abondamment a I'eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s'il entree en contact avec les yeux.Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide a I'eau claire et consultez un medecin.
Utilisation correcte des batteries Ni-MH au format AA
- Les batteries Ni-MH qui restentrangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquènt d'être «désactivées». La charge répetée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchéargés peut également provoquer un « effet mémoire». Les batteries Ni-MH qui sont «désactivées» ou affectées par « l'effet mémoire» ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargees. Pour éviter ce problème, déchargez, puis rechargez-les plusieurs fois à l'aide de la fonction « Décharge des batteries».
La déactivation et l'effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des définits de ces batteries. Consultez le Manuel du propriétaire d'l'appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
③ ATTENTION
N'utilise pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
- Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (vendu sépâtrement). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargeés.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantite de courant est utilisée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongée décharge excessively les batteries et risque de les rendre inutilisables comme après la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargé d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se détiennentrapidement si elles sont trop déchargeés (en déchargeant par exempleles batteries par le flash).Utilisez la fonction de « Décharge des batteriesrechargeables » de l'appareil photo pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limite. Si une batterie ne peut etre utilise que pendant une
courte période même après des cycles repétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
■ Mise au rebut des batteries/piles
- Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques concernant les deux modeles 12
Adaptatoursecteur
Utilisé toutes l'adaptateur secteur avec l'apparil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre apparil photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre apparéel photo.
- Cét adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l'intérieur.
- Bien enfincher le cordon d'alimentation dans la borne d'entree CC de l'appareil photo numero FUIJFILM.
- Coupez l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entree CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utiliez pas l'adaptateur secteur avec tout autre apparéil que l' apparéil photo spécifique.
- L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
- Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Cécile risque d'être dangereux.
N'utilise pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il regne une température et une humidité élevée.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur sec-. teur ni le soumettre a des chocs impor tant.
- Il est possible que l'adaptateur se-teur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximité d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sorte qu'il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l'appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'images de l'appareil risque d'être endommage.
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vousouvelez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage à l'étranger, par exemple), faites toutes une photographie d'essai au préalable et regardez l'image pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d'un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet apparéel photo numérique que ne peuvent pas été utilisées d'une manière allant à l'expérience de la Loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du contrôleaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notoz également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scene, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de notesque le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Manipulation de votre apparéil photo Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l' apparéil photo à des impacts ou des chôcks pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Quand I'ecran LCD d'affichage est endommage, faites particulierement attention aux cristaux liquides d'ecran. Si I'une de ces situations se produisait, adoptez I'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent vous peau:
Essuyez vous peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
Si des cristaux liquides pénétrent dans vos yeu:
Rincez l'oeil affecte avec de l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.
- Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouché avec de l'eau. Bueze de grands verres d'eau et faibles-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparaiton. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées.
Informations sur les marques de fabrique
xD-Picture Card et S sont des marques commerciales de FUJFILM Corporation. Les types de caractères représentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime and Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC and SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifie la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, specifications de télédiffusion couleur adoptees principalement par les E.-U, le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour apparèels photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournage afin de procurar une impression optimale.
AVIS IMPORTANT: Veuillez direc guide avant d'utiliser le logiciel
Il est interd it d'exporter directement ou indirectly, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités dirigeantes concernées.
AVIS AU LECTEUR
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez dire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil photo.
Matériau en perchlorate: une manipulation particulière peut être nécessaire. Consultez http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
A l'attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC: Cet apparéil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cét apparéil ne peut pas causer d'interférence dangereuse et (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris cette susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Cet apparéil a été testé et déclaré conforme aux normes d'un apparéil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet apparéil générale, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, étè à l'origine d'interférences dans les communications radio. Námoins, il n'est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet apparéil est effectivement à l'origine d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l' apparéil, il est conseilée à l'utiliser de remédier à cette situation en recouarrant à une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans une prise apparentant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/tele qualifié pour obtenir de l'aide.
- Tout changement ou modification appORTÉ à l'apparéel non approuvÉ expressesément dans ce manuel poursuirt annuler le droit d'utiliser cet appariéel.
Remarques relatives à l'octroi d'autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un cable A/V, un cable USB et un cordon d'alimentation CC avec totes de ferrite, telles que préconisées par Fujifilm.
A l'attention des clients résident au Canada
ATTENTION: Cet apparéil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers
Applicable à l'Union européenne, la Norvege, l'Slande et le Liechtenstein: Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'apparéil ne doit pas êtreTraits comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.

En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribureasoné à évider des conséquences préjuduciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquees par l'élimination inappropriée de ce produit.
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs indique que ces piles/accumulateurs ne seront pas traités comme des déchets menagers.

Si notre matériel contient des piles ou des accumulateurs facués à-retirer, merci des éliminer sépérément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union Européenne, la Norvege, l'Islande et le Liechtenstein: Si vous souhaïeziez jitteré ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuiliez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitemement existants.
Déclaration de conformité de la CE
Nous
Nom: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
Adresse: Benzstrasse 247533 Kleve, Allemagne
déclarons que le produit
Nom du produit: APPAREL PHOTO NUMÉRIQUE
FUJIFILM X-S1
Nom du fabricant: FUJIFILM Corporation
Adress du fabricant: 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO, 107-0052 JAPON est conforme aux normes suivantes:
Securite: EN60065:2002 + A1:2006 + A11:2008
EMC: EN55022:2006 + A1:2007 Classe B
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:2008
selon des dispositions de la Directive CEM (compatibilité electromagnétique) (2004/108/CE) et de la Directive Basse tension (2006/95/CE).

Kleve, Allemagne
1er novembre 2011

Lieu
Date
Signature, Directeur
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lore ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-vii. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
√ Table des matieres ix
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont énumérées.
Detection des pannes 110
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo? C'est ici que vous trouverez la réponse.
^+ Messages et affichages d'advertissement... 115
Découvre la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui s'affiche.

Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l'appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (14), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.

Avertissement relatif à la température
L'appareil photo s'esteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu'un averissement relat à la température s'affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de « bruit » (marbrures). Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse avant de le rallumer.

Entretien du corps de l'appareil photo
Pour profiter pleinement de votre apparéil photo, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de l'appareil photo après chaque utilisation. N'utilise pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourrait décolorer ou déformer le cuir du boîtier de l' apparéil photo. Si du liquide est renversé sur l' apparéil photo, retirez-le immédiatement avec un chiffon doux et sec.
Table des matieres
Pour vous securité
Consignes de sécurité .ii
A propos de ce manuel VIII
Avant que vous commenciez
Introduction 1
Symboles et conventions 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Affichages de I'appareil photo. 5
Premières étapes
Fixation des accessoires 8
La courroie 8
Le capuchon d'objectif 8
Le parasoleil 8
Recharge de la batterie 9
Insertion de la batterie 10
Insertion d'une carte mémoire 12
Allumer et teinde re l'appareil photo. 15
Configuration de base 16
Principes de base des modes photographie et lecture
Prise de photos 17
Visualisation de photos 21
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue 22
P:PROGRAMME AE. 23
EXR (EXR AUTO/EXR Priorité) 27
AUTO 28
Adv.AVANCE 28
SP POSITION SCENE 32
Verrouillage de la mise au point 34
La touche AE/AF LOCK 35
Verrouillage de l'exposition 35
Verrouillage de la mise au point 35
Modes Macro et Super Macro (Gros plans) 36
Utilisation du flash (Flash intelligent) 37
Utilisation du retardateur. 39
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing) 40
Compensation de l'exposition 44
Mesure 45
Mode de mise au point 46
Selection de la plage de mise au point 48
Sensibilité 49
Balance des blancs 50
La touche Fn. 52
Detection des visages 53
Reconnaisance des visages 54
Ajout de nouveaux visages 54
Consultation, modification et suppression des données existantes 55
Prendre des images RAW. 56
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Options de lecture 57
Prise de vue continue 57
Favoris: Notation des photos 57
Zoom lecture 58
Lecture d'images multiples. 59
Suppression de photos 60
Visualisation des informations des photos 61
Recherche Photos 62
Creation d'un Livre Album 63
Creation d'un livre album 63
Visionnage de livres albums 64
Modifier et effacer des livres albums. 64
Visionnage des pancreas.. 65
Films
Enregister des films 66
Taille d'image pour les videos. 67
Visionner des films 68
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision. 69
Impression de photos par USB 71
Raccordement de l'appareil photo. 71
Impression de photos selectionnées 71
Impression de la commande d'impression DPOF 72
Creation d'une commande d'impression DPOF. 74
Visionnement des photos sur un ordinateur 77
Windows:Installation de MyFinePix Studio. 77
Macintosh : Installation de FinePixViewer............79
Raccordement de l'appareil photo. 81
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue. 83
Utilisation du menu prise de vues 83
Options du menu prise de vues 83
EXR MODE 83
MODE Adv. 83
SCENES. 83
ISO ISO 83
TAILLE D'IMAGE. 84
QUALITE D'IMAGE 84
D.Rng PLAGE DYNAMIQUE 85
SIMULATION DE FILM 85
WB CHANGT BAL BLANCS. 86
Color COULEUR 86
$ DETAIL 86
TON LUMIERE 86
TON OMBRE. 86
REDUCT.DU BRUIT. 86
ZOOM NUM INTELLIGENT. 86
ANTI FLOU AVANCE 86
DETECTION SUJET. 86
MODE AF. 87
RECO. VISAGE 87
MODEVIDEO. 87
MODE PHOTO EN VIDEO 88
FLASH. 88
FLASH EXTERNE 88
REGLAGE PERSO. 89
AFF.REGL.PERSO. 89
Utilisation des menus : Mode lecture. 90
Utilisation du menu lecture 90
Options du menu lecture. 90
CREALIVRE ALBUM. 90
RECHERCHE PHOTOS 90
EFFACE. 90
BALISER TRANSF. 91
DIAPORAMA. 92
RAW CONVERSION RAW. 92
REDUC. YEUX ROUGE 93
PROTEGER 94
RECADERER. 94
REDIMENSIONNER 95
ROTATION IMAGE 95
COPI COPIER 96
MEMO AUDIO 96
EFF.DÉTEC.VISAGE 97
IMPRESSION (DPOF) 97
Format IMAGE. 97
Le menu de configuration 98
Utilisation du menu de configuration. 98
Options du menu de configuration 99
DATE/HEURE. 99
DECALAGE HOR. 99
言語/LANG. 99
MODE SILENCE 99
INITIALISER. 100
FORMATAGE 100
IMAGE 100
NUMERO IMAGE 101
VOL. APPAREIL 101
VOL. DECL. 101
SON DECLENCHEUR 101
VOL. LECTURE 102
LUMINOSITE LCD 102
ÉCRAN PLEIN SOLEIL 102
MODE EVF/LCD. 102
EXT.AUTO 102
ON DEMARAGE RAPIDE. 102
BOUTON Fn. 102
DOUBLE STAB 103
REDUC. YEUX ROUGE 103
AF TEMOIN AF. 103
A MODE MEM. AE/AF 104
TOUCHEMEM.AE/AF. 104
RAW RAW 104
BAGUE MISE AU POINT 104
GUIDE CADRAGE 105
ESPACE COULEUR. 105
SAUVEG.PHOTo D'ORIG. 105
REGL. ROTAT AUTO 106
COULEUR DU FOND. 106
AFF. DE L'AIDE 106
NTSG STAN.VIDEO 106
REINIT.PERSO. 106
Notes techniques
Accessoires optionnels 107
Accessoires de la marque FUJIFILM. 108
Prendre soin de I'appareil photo. 109
Détection des pannes
Problèmes et solutions 110
Messages et affichages d'avertissement 115
Annexe
Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire...119
Specifications 120
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
: Ces informations doivent etre lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de I'appareil photo.
: Points dont il faut tenir compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
:Autres pages de ce manuel ou vous trouvrez des informations associées.
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de facilititer l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Chargeur de batterie BC-65N

Cable USB

Capuchon d'objectif

Pare-soleil

CD-ROM
- Manuel du propriétaire (ce manuel)
Courroie (bandoulière)
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, referez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 Molette de commande. 23, 24, 25
2 Molette de mode. 22
3 Griffe porte-accessoires. 88, 107
4 Illuminateur d'assistance de mise au point automatique 103 Témoin du retardateur 39
5 Objectif. 120
6 Commutateur ON/OFF 15
7 Declencheur. 19
8 Touche (compensation d'exposition)..44
9 Touche (pride de vue en continu) 40
10 Cache du logement de la carte mémoire. 12
11 Eillet de dragonne 8
12 Touche Fn1 (Fonction 1) 52
13 Logement de la carte mémoire....12
14 Flash 37
15 Microphone (L/R) 66
16 Touche (sortie du flash) 37
17 Haut-parleur. 68,96
18 Cache-bornes.. 69,71,81
19 Touche de selection du mode de mise au point. 46
20 Bague de mise au point. 46
21 Bague de zoom. 18
22 Connecteur du cable A/V. 69
23 Connecteur du cable HDMI 69
24 Connecteur du cable USB. 71,81
25 Connecteur pour microphone externe. 107


26 Ecran. 5
Fixation du trépied
28 Cache du compartment de la batterie. 10
29 Commande d'ajustement diop-trique. 4
30 Touche EVF/LCD (seLECTION de l'affichage)...4
31 Témoin lumineux. 20
32 Touche (lecture) 15, 21
33 Touche AE (exposition automatique) 45
Touche 念 (zoom avant en lecture).58
34 Touche AF (mise au point automatique)....48
Touche (zoom arrêté en lecture) 58
35 Touche ISO (sensibilite) 49
Touche info. 61
36 Touche WB (balance des blancs) 50
Touche 血 (supprimer) 21
37 Viseur électronique 4
38 Deteceur d'oeil. 4
39 Touche ● (enregistrement de films)......66
40 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de l'exposition automatique/mise au point automatique)
35,47
41 Touche de selection (voir ci-dessous)
42 Touche RAW 56
43 Touche DISP (affiche)/BACK...6,20


Verrouillage des commandes
Pour verrouiller la touche RAW et la touche de selection (Fn2/4/0) appuyez sur MENU/OK jusqu'à ce que s'affiche. Cette opération empêche un fonctionnement accidentel pendant la prise de vue. Vous pouvez débloquer les commandes en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que disparaissé.

Viseur électronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l'écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l'écran difficile à voir. Appuyez sur EVF/ LCD pour désirier entre les modes basculément automatique, écran ou viseur électronique. Si le mode basculément automatique est sélectionné, le viseur électronique s'allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil du viseur, et s'éteint lorsque vous l'en éloignez tandis que l'écran s'allume (notez que le détecteur oculaire peut ne pas fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon l'angle de votre tête par rapport à l'appareil).


Detecteur d'oeil
L'appareil photo est équipé d'un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d'ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que l'affichage du viseur soit net.


Forte luminosité ambiente
L'écran peut être difficilement lisible en raison des reflets et de la brillance provoqués par une forte luminosité ambiante, notamment lorsque l'appareil photo est utilisé à l'extérieur. Ce problème peut être résolu à l'aide de la touche EVF/LCD qui permet d'activer le mode extérieur. Le mode extérieur peut également être activé à l'aide de l'options ÉCRAN PLEIN SOLEIL du menu configuration (102).
Affichages de l'appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
■ Prise de vue

- h : indique qu'aucune carte mémoire n'est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo (12).
1 Mode flash. 37
2 Mode Macro (gross plan) 36
3 Indicateur du retardateur. 39
4 Mode de prise de vue continue....40
5 Anti flou avancé. 28, 86
6 Balance des blancs. 50
7 Simulation de film. 85
8 Plage dynamique. 85
9 Indicateur de mémoire interne*
10 Nombre d'images disponibles.....119
11 Taille d'image/Qualite 84
12 Avertissement relat à la température. viii, 116
13 Avertissement relatif a un risque de flou 38, 115
14 Niveau electronique. 89
15 Mode Dual IS. 103
16 Écran plein soleil 102
17 Indicateur du mode silencieux...20, 99
18 Niveau de charge de la batterie....15
19 Sensibilité 49,83
20 Ouverture. 24, 25
21 AE indicateur de verrouillage.35
22 Vitesse d'obturation 24, 25
23 Mesure 45
24 Mode de prise de vue. 22
25 Indicateur de mise au point manuelle. 46
26 Indicateur d'exposition 44
27 Histogramme 7
28 Cadre de mise au point. 34
29 Avertissement relatif à la mise au point 19, 115
30 Zoom num intelligent. 86
Lecture

1 Favoris. 57
2 Indicateur de détention des visages. 53, 86
3 Indicateur de correction des yeux rouges. 93
4 Mise au point pro,asse lumiere pro 30,31
5 Panorama en mouvement 29,65
6 Numero de l'image 101
7 Image gift. 57
8 Plage dynamique. 85
9 Mode EXR 27
10 Indicateur du mode de lecture 21,57
11 Visage plus doux 32
12 Baliser transf. 91
13 Creation livre album. 63
14 Indicateur de mémo audio. 96
15 Indicateur d'impression DPOF.....72
16 Image protégée. 94
Mode d'affichage
Appuyez sur DISP/BACK pour faire défiler les modes d'affchage de la façon ci-après :
- Prise de vue (Écran)


Si vous effectuez certaines opérations, l'appareil photo passera automatiquement de l'affichage des_infos à l'affichage standard.
- Prise de vue (Viseur électronique)


Affichage personnelé
Choisissez les éléments à afficher à l'aide de l'options
AFF. REGL. PERSO du menu prise de vue (89).

- Lecture
Hautes lumières
Les zones surexposées clignotent.

#
Les histograms représentent la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représentée sur l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.

Exposition optimale: les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexpose: les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique.
Sous-exposé: les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.



Fixation des accessoires
La courroie
Fixez la dragonne aux deux oeillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.
Pour éviter toute chute de l'appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée.
Le capuchon d'objectif
Attachez le capuchon de l'objet tel que représenté.

Pour éviter de perdre le capuchon de l'objectif, passes le cordon fourni à travers l'oeillet (①) et fixez le capuchon de l'objectif à la dragonne (②).

①

Le parasoleil
Tournez le parasoleil dans la direction indiquée jusqu'à ce qu'il s'emboîte.


Recharge de la batterie
La batterie n'est pas chargée lors de l'expédition. Chargez-la avant toute utilisation.
1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni.
Insérez la batterie dans la direction indiquée par les étiquettes ①
Cet apparéil photo fonctionne avec une batterie rechargeable NP-95.


Fixez l'adaptateur fourni avant de recharger la batterie (l'adaptateur est fixé lors de l'expédition).

2 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant à l'intérieur. Le témoin de charge s'allume.
L'indicateur de charge L'indicateur de charge indique l'état de charge de la batterie comme suit :
| Indicateur de charge | État de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie entière-ment chargée. | Retirez la batterie. | |
| Allumé | Batterie en cours de charge. | — |
| Clignote | Batterie défail-lante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Rêférez-vous aux spécifications (124) pour obtenir plus d'informations sur les temps de charge (veuillez remarquer que ceux-ci sont plus longs à basse température).

Débranche le chargeur lorsque vous ne l'utilise pas.
Insertion de la batterie
Insérez les piles dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie.
Faites coulisser le loquet du compartment des piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartment des piles.


Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment de la batterie.

- N'ouvre pas le couvercle du compartment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquèz d'endommager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
Insérez la batterie dans son compartment, en utilisant celle-ci pour maintainir le loquet sur le côté, comme le montre l'illustration.

Loquet de la batterie

Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers ou à contre sens. La batterie rentra facilement dans le compartment si elle est dans le bon sens.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboite.


Retrait de la batterie
Avant de retarder la batterie, eteignez l'appareil photo et ouvre le couvercle du compartment de la batterie. Pour retarder la batterie, poussez son loquet vers le cote, puis faites-la glisser hors de l'appareil photo comme le montre l'illustration.

Loquet de la batterie

Batteries
- Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d'éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas se re-charger.
- Ne collez pas d'autocollants ou d'autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir-retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
- Veuillez dire les précautions de la section « Alimentation et batterie » (图iv).
- Utilisez uniquement les chargeurs de batteries concus pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisé. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Insertion d'une carte mémoire
Bien que l'appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos.
1 Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire.

Assurez-vous d'avoir eteint l'appareil avant d'ouvrir le cache-fente pour la carte memoire.

2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.

#
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens: ne l'insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n'est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n'est insérée, s'affiche sur l'écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour l'enregistrement et la lecture.
- Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des images. Avant d'insérer une carte mémoire SD/SDHC/

Languette de protection en écriture
SDXC, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
3 Fermez le cache-fente pour la carte mémoire.


Retrait des cartes mémoire
Après vous est assure que l'appareil photo est eteint, appuyez sur la carte puis relachez-la lentement. Vous pouvez maintainant retarder la carte à la main.

#
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une'utilisation dans cet apparéil photo. Vous trouvrez uneliste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/.Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes.Cet apparéil photo ne peut pas être utilisé avec les cartesxD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
Cartes mémoire
- N'eteignez pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de cette dernière ou pendant l'enregistrement ou la suppression des données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque de s'endommager.
- Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, reférez-vous à « FÜRMATAGE » (100).
-
Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avallées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un medecin.
-
Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas etre éjectés normalement : si la carte n'est pas ejectee, confiez l'appareil photo a un représentant de service agreé. Ne forcez pas pour-retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement video peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte CLASS ou supérieure lorsque vous enregistrez des videos HD ou à grande vitesse.
- Les données générées dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l'appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne.
- Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l'appareil photo créé un dossier où les photos sont stockées. Ne renomméz pas et n'affacez pas ce dossier. N'utilise pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renomer les fjchiers images. Utilisez always l'appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renomer des fjchiers, copies les sur un ordinateur puis modifierz ou renommez les copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo.

Selectionnez OFF pour eteindre l'appareil photo.

Passage en mode de lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue.
Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectue aucune opération pendant la période définie dans le menu EXT.AUTO (102). Pour reactiver l'appareil photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON.

Niveau de charge de la batterie
Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit :
| Indicateur | Description |
| (blanc) | Batterie partiellement déchargée. |
| (blanc) | Batterie déchargée à plus de 50%. |
| (rouge) | Batterie faible. Rechargez-la)dés que possible. |
| (clignote, rouge) | Batterie déchargée. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que déscrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, referez-vous à la page 99).

1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l'etape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.



2 La date et l'heure s'affichent. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrilance I'année,le mois,le jour,l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier I'ordre d'affichage de I'année,du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.


L'horloge del'appareil photo
Si la batterie n'est plus dans l'appareil photo pendant une période prolongée, l'horloge est réinitialisée et la boite de dialogue de selection de la langue s'affiche à nouveau lorsque vous allumez l'appareil photo.
Prise de photos
La presente section explique les notions de base de la photographie.
1 Sélectionnez un mode.
Lorsque you tourne la molette de mode sur EXR, l'affichage exr apparait sur I'ecran LCD.

Icônes scene (27)
L'appareil photo selectionne automatiquement la scène appropriee.


L'icone
En mode EXR, l'appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d'énergie. L' s'affiche sur l'écran LCD.

L'appareil photo analyse la scene et seLECTIONne le mode EXR préfééré lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course (28).
- Pour sortir le flash en cas déclairage faible, appuyez sur la touche de sortie du flash (图37).
2 Cadrez la photo.
Utilisez la bague de zoom pour cadrer l'image sur I'écran. L'indicateur de zoom apparait.


Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (34) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.
Comment tenir l'appareil photo
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risque d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l'objet et le flash.


3 Faites la mise au point.
Appuyer jusqu'à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.

Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet des deux bips et un témoin lumineux vert s'allume.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole !AF apparait et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (34).
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

国 Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (1) la mise au point et l'exposition sont régliées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (2).


Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut s'allumer pour aider à la mise au point (103). Pour obtenir des informations sur l'utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, referez-vous à la page 37.
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole apparaisse.

Le haut-parleur de l'appareil photo, le flash et l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique/témoin du retardateur s'éteignent et il est impossible d'ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenché quand même lorsque ① est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icone ne soit plus affichée.
Le témoin lumineux
Témoin lumineux

Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant vert | Avertissement de flou, mise au point ou ex-position. Vous pouvez prendre une photo. |
| Clignotant vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pou- vez prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos suppl- mentaires pour le moment. |
| Clignotant orange | Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Clignotant rouge | Erreur d'objet ou de mémoire (carte mé- moire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). |
Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l'écran. Référez-vous aux pages 115-118 pour plus d'informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent etre visualises à l'écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifie le résultat.
1 Appuyez sur la touche 2

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de selection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont ete prises et sur la touche de selection pour les regarder dans le sens invers
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.

Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichée à l'écran, appuyez sur la touche.

Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
Le menu lecture
Voupsouspoucezegalementeffacerdesphotosa partirdumenulecturer(60).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. PourCHOISIR un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaïte. Les modes suivants sont disponibles :

EXR: Ce mode optimise la netteté, réduit le bruit, augmente la plage dynamique ou laisse à l'appareil photo le soit de modifier automatiquement les réglages pour qu'ils soient adaptés à la scene (27).
(AUTO): Un mode simple « viser et photographier » commande pour les utilisateurs d'appareils photo numériques débutants (28).
Adv. (AVANCE): Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (28).
P, S, A, M: Sélectionnéz l'un de ces modes pour-disposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y-compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S) (23).

P:PROGRAMME AE
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement l'exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez désir différentes combinaisons de vitesses d'obturation qui produit sur la même exposition (position programme).
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à micourse pour mesurer à nouveau l'exposition.


Position Programme
Tournez la molette de commande pour désir la combinaison souhaitation de vitesse d'obturation et d'ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en augmentant le flash ou en éteignant l'appareil photo. Pour utiliser le décalage de programme, désactivez le flash et SélectionnéZ NON pour FLASH EXTERNE. En outre, il ne faut pas que les options PLAGE DYNAMIQUE et ISO soit configurées sur AUTO.

S: PRIORITE VITESSE
Choisissez la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande; l'appareil photo règle l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale.



- S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge. Modifie la vitesse d'obturation jusqu'à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de l'ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
- Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.
A:PRIORITE OUVERTURE
Choisissez l'ouverture à l'aide de la molette de commande; l'appareil photo régle la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale.



S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture selectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge. Modifiez l'ouverture jusqu'à obtaining une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de la vitesse d'obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
M:MANUAL
Dans ce mode, vousCHOISSEZ à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggeree par l'appareil photo.

Appuyez sur la touche pourCHOISIR soit la vitesse d'obturation, soit l'ouverture, puis tournez la molette de commande pour regler le paramètre selectionné.

- Du bruit prénant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaitre en cas d'exposition longue.
- Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO.

L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur d'exposition.

En modes P, S, A, M et dans tous les modes EXR sauf EXR, l'option REGLAGE PERSO. dans le menu de prise de vue (89) vous permit de sauvégarder les paramétres de l'appareil et du menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C1/C2/C3 (mode personalisé).

| Menu/réglage | Réglages enregistrés |
| Menu prise de vues | ISO ISO, TAILLE D'IMAGE, QUALITE D'IMAGE, PLAGE DYNAMIQUE, SI-MULATION DE FILM, CHANGT BAL BLANCS, COULEUR, DETAIL, TON LUMIERE, TON OMBRE, REDUCT. DU BRUIT, ZOOM NUM INTELLIGENT, DETECTION SUJET, RECO. VISAGE, MODE AF, FLASH, FLASH EX-TERNE, MODE VIDEO, MODE PHOTO EN VIDEO |
| Menu de configuration | TEMoin AF, RAW |
| Autres | Compensation de l'exposition (2), mesurer (AE), la balance des blancs (WB), le mode rafale/bracketing (3), le mode macro (4), le mode flash (5), le changement de programme, la visées d'obturation, l'ouverture, les options d'affichage de l'écran (DISP/BACK) |
EXR (EXR AUTO/EXR Priorité)
Optimisez les réglages afin qu'ils soient adaptations à votre sujet actuel ou améliorez la nettable, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur EXR et désissez l'un des modes EXR suivants dans le menu prise de vue.

EXR AUTO (EXR AUTO)
L'appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode EXR en fonction des conditions de prise de vue.

Si Auto est sélectionné comme TAILLE D'IMAGE en mode EX, l'appareil photo sélectionne automatiquement la taille d'image optimale.
L'icone scene
L'appareil photo selectionne une des scènes suivantes :
| Sujet principal\Scène | AUTO | PAYSAGE | NOCTURNE | MACRO | PLAGE | COUCHER SOL. | NEIGE | CIEL | VERDURE | CIEL ET VERDURE | |
| Autre que portrait | ® | ® | ®* | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
| Portrait | Normal | ® | ® | ®* | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® |
| Contre-jour | ® | ® | — | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
| Objet en mouvement | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
| Portrait & mouvement | Normal | ® | ® | ® | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® |
| Contre-jour | ® | ® | — | — | ® | ® | ® | ® | ® | ® | |
- Si est affché, l'appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé; © 28).

Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujeit ne correspondant pas, Sélectionnez le mode (28) ou choisissez SP (32) et Sélectionnez une scène manuellement.

Anti flou avancé
Si est affché, l'appareil photo prend une série de photos et les combiné pour former une seule image, où le « bruit » (marbrues) et l'effet de flou sont attenués.

est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (86) et lorsque le flash (37) est désactivié ou régle sur auto.

- Il se peut que l'appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créé si le sujet ou l'appareil photo rouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l'appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- La couverture de l'image est réduite.
L'icone EXR
Lorsque you appuyez sur le déclencheur à micourse, l'appareil désits le mode EXR préféRED
(PRIORIT RESOL): Pour des photos nettes et lumineuses.
- (ISO HT&BR BAS): Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité elevée.
- (PRIOR PLAGE D): Permet d'augmenter la quantité de détails visibles dans les haute lumières.

EXR Priorité
Sélectionnez ce mode pour désir manuellement un des modes EXR suivants :
- (PRIORIT RESOL): Pour des photos nettes et lumineuses.
- (ISO HT&BR BAS): Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée.
- (PRIOR PLAGE D): Permet d'augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières.
L'option PLAGE DYNAMIQUE (85) peut etre définie sur 1600 (1600%) et 800 (800%).

AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations.

Adv.AVANCE
Ce mode associe la simplicité d'un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L'option MODE Adv. du menu prise de vue vous permet deCHOISIR entre les modes avances suivants:

360 PANORA.M
Suivez les instructions à l'écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramaque.

1 Tournez la bague de zoom jusqu'à ce que l'indicateur de zoom devienne blanc (18).
2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de selection inférieure. Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher unchioix de directions de panoramicque. Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre en surbrillance la direction dans laquelle you allez déplacer l'appareil photo et appuyez sur MENU/OK.
4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintainir le déclencheur,enforcépendant l'enregistrement.
5 Effectuez un panoramaque avec l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramaque est réalisé.

La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramaique n'est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d'avoir effectué un panoramaique sur 120^ .
#
- Les panoramaiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramaique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramaique ne soit terminé.
- La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s'arrête.
- Vous risquiez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpetuèlement en mouvement comme les vagues et les chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.

360
Choisisse pour réaliser des panoramas complets à 360^ qui peuvent ettre visionnés en boucle (65).

L'option SAUVEG.PROTO D'ORIG. du menu Paramètre permet d'enregistrer un panorama en plus du panorama complet sans raccord (105).

Selon le sujet et les conditions de prise de vue, il se peut que l'appareil photo obtienne une image déformée ou un panorama 150. Le haut et le bas de la zone visible sur l'écran de prise de vue sont rognés et des bandes blanches peuvent apparaitre en haut et en bas de l'affichage.

Pour deromeilleursrésultats
Pour deromeilleurs résultats, déplacez l'appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintainant à l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramicque dans la direction indiquée par le guide. Si vous n'obtenez pas les résultats escomptés, essayez d'effectuer le panoramicque à une vitesse différente.

MISEAU P.PRO
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos et estompe l'arrière-plan pourmettre en valeur le sujet principal. Vous pou

vez régler le degré d'estompage avant la prise de vue en tournant la molette de commande. Utilisez ce mode pour creer des portraits ou des photos de fleurssemblables à ceux produits par des apparils photo reflex.

Il n'est pas possible d'estomper les objets de l'arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l'appareil photo ne parvient pas à creator l'effet s'affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d'effectuer un zoom avant. Il se peut également que l'appareil photo ne parvienne pas à estomper l'arrière-plan si le sujet rouge. Si vous y étés invité, vérifie le résultat et réessayez.
BASSE LUM.PRO
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend quatre photos et les combinepour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le

bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faisement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés.

- Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créé dans certaines conditions ou si le sujet ou l'appareil photo rougependantla prise de vue.Ne rougez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.
- L'appareil photo peut faire moins de quatre expositions dans certains cas.
MISE AU P.PRO/BASS LUM.PRO
Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, Sélectionnez OUI pour l'options
SAUVEG.PHOTo D'ORIG. du menu configuration (105).

Assurez-vous que l'appareil photo reste stable pendant la prise de vue.
- La couverture de l'image est réduite.
SP POSITION SCENE
L'appareil photo offre une selection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l'options SCENES du menu pris de vue pourCHOISIR la scène affectee à la position SP de la molette de mode.

| Scène | Description |
| NATUREL & LUM. NATUREL | L'appareil prend deux photos, une sans flash et une avec. |
| PORTRAIT | Permet de conserver l'éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité. |
| VISAGE PLUS DOUX | Choisissez ce mode pour les portraits. |
| CHIEN | Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsqu vous réalisEZ des portraits. |
| CHAT | Choisissez ce mode pour photographier des chiens. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. |
| SPORT | Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vittesses d'obturation lentes lorsqu vous prenez des photos de nuit. |
| FEUX ARTIF. | Des vittesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feuels d'artifice. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. |
| SOIRÉE | Choisissez ce mode pour capturer l'éclairage d'arrière-plan en interieur dans des conditions de faible luminosité. |
| FLEUR | Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. |
| TEXTE | Ce mode permet de restituer avec nettoyé les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. |


CHIEN/
CHAT
L'appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur offre une option OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est détecté (39). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (62) pour rechercher des photos prises dans l'un ou l'autre de ces modes.

Bien que l'appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à détecter les animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l'appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat, il effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l'image.
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.
2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclenceur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclenceur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enforcé à mi-course.
4 Prenez la photo.





Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
- Sujets en mouvement rapide.
- Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui reflechit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui seront un faisible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).
La touche AE/AF LOCK peut être utilisé pour verrouiller l'exposition ou la mise au point.
Verrouillage de l'exposition
1 Mesurez l'exposition.
Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AE/AF LOCK pour mesureur l'exposition.

2 Faites la mise au point.
Tout en tenant la touche
AE/AF LOCK enfoncée, appuyez sur le déclenchéur à mi-course pour effectuer
la mise au point. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées tant que le dé-clencheur est enforcé à mi-course, et même si vous relâchéz ensuite la touche AE/AF LOCK.
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.

AEF LOCK
3 Recomposez la photo.
Recomposez la photo tout en maintainant le déclencheur,enforcé à mi-course.

L'ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n'est pas disponible avec la détéction des visages.
4 Prenez la photo.

Verrouillage de la mise au point
Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour TOUCHEMEM.AE/AF dans le menu de configuration 104), un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise au point. Si MEM. AE + AF est sélectionné, la mise au point et l'exposition seront verrouillées.

Si ENREG AE/AF ON/OFF est selectionné en MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (104), l'exposition et la mise au point seront verrouillées d'une pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi versouillées jusqu'à nouvelle pression du bouton.
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de selection gauche (✔) pour désir l'une des options macro ci-dessous.


Choisissez entre (macro), (super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l'image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s'appliquent en mode super macro: l'objet doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, « s'affiche) et le flash ne peut pas être utilisé.

L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
- La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (88).
- L'objet de l'objet peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous qu'ilque peu du sujet ou utilisez le zoom.
- L'appareil peut semettre au point à distance rapprochée lorsquel mode macro n'est pas activé, mais le temps nécessaire pour la mise au point augmente.
- Tournez la bague de zoom jusqu'à ce que l'indicateur de zoom vire au blanc lorsque vous utilisez (图18).

Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet)
- Macro : environ 7 cm-3 m (grand angle) ; 2 m-3,5 m (teleobjectif)
Super macro: environ 1 cm-1 m (grand angle)
4 Utilisation du flash (Flash intelligent)
Lors de l'utilisation du flash, le système de flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l'image et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en preserving les effets déclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l'intérieur. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faisable éclairage.
1 Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.

2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.

| Mode | Description |
| AUTO/ AUTO (FLASH AUTO) | Le flash se déclenché lorsque c'est nécessaire. C'est le mode recommancé dans la plupart des situations. |
| #/#/# (FLASH FORCE) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| $#/echo (SYNCHRO LENTE) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrêtre-plan dans des condi-tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |

Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

- La zone péripérisque d'une image peut apparaître nombre lors de l'utilisation du flash.
- Retirez tout pare-soileil d'objet pour éviter d'obtenir des ombres sur les photos prises au flash.

Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détction sujet intelligente est active (53) et OUI est sélectionné pour REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (103), la réduction des yeux rouges est disponible dans AUTO, et SLOW.
La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.


Déactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux ou les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, apparait pour vous avertir que les images risquent d'être flues, l'utilisation d'un trépied est recommanné.


Flashes optionnels
L'appareil photo est compatible avec les flashes optionnels EF-42 et EF-20 (107).
Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de seLECTION inférieure (O), et désissez l'une des options suivantes :


| Option | Description |
| (OFF) | Le retardateur est déactivé. |
| (10 SEC) | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du décl寒ur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l'avant de l'appareil photo, s'al-lume lorsqu'le retardateur se déclenché et se met à clignoter juste avant la prise de vue. |
| $ (2 SEC) | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du décl寒ur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le décl寒ur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. |

Moderafale
Si est selectionne comme mode rafale (40), l'appareil photo enregistre cinq photos en rafale à la fin du compte à rebours, ce qui augmente vos chances d'obtenir l'image souhaitée lorsque vous photographiez des portraits à l'aide du retardateur.
Prise de vue en continu (Mode rafale/Bracketing)
Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos.
Appuyez sur la touche et choisissez l'une des options suivantes:


: PHOTO
:PRE.
: CAPTURE IMG OPTIMALE
BRACKETING AE
ISO : BRACKETING ISO
BKT SIMULATION FILM
DR:BKT PLAGE DYNAMIQUE

- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement; le mode flash précédément séLECTIONné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée.
- La vitesse de défilament des images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
- Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scene et des réglages de l'appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.
- Si vous sélectionnez ou les images seront enregistrées au format ou inférieur.
- Si vous sélectionnez 16 images dans u , images seront enregistrées au format M ou inférieur.
PRE
L'appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.
1 Appuyez sur la touche de selection droite ou la gauche pourCHOISIR LA cadence.
| Option | Cadence maximale |
| ∅ | 10 images/s |
| ∅ | 7 images/s |
| M | 5 images/s |
| ∅ | 3 images/s |
La cadence varie selon les conditions de prise de vue ou du nombre d'images prises en continu.
2 Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue une fois les réglages terminés.
CAPTURE IMG OPTIMALE
L'appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s'arrêtant après. Pour désirir la cadence de prise de vue et le nombre de photos :
1 Appuyez sur la touche de selection droite lorsque l'appareil photo est en mode de prise de vue.
2 Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue actuelle et appuyez sur la touche de selection droite, puis appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour désir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection.

Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-etre pas selectionner le nombre de photos souhaite à l'etape 3.
3 Mettez en surbrillance le nombre de photos et appuyez sur la touche de selection droite. Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR THE NAME OF PHOTOS par rafale et sur la touche de selection gauche ou droite
pour désirier leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
4 Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au mode de prise de vue.

5 Prenez des photos. L'appareil photo commence l'enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l'arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L'illustration représentée une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après.

#
- Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l'enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur.
- Si vous maintainez le déclencheur à mi-coursé pendant longtemps, il se peut que l'appareil photo enregistre la rafale avant que vous n'appuyiez à fond sur le déclencheur.
BRACKETING AE
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en évidence une valeur de bracketing. Chaque fois que vous enforcez le déclencheur, l'appareil prend trois photos: une première, en utilisant la valeur mesurée pour l'exposition; une deuxieme (surexposee), en utilisant la valeur sélectionnée pour l'options; et une troisième (sous-exposée), en utilisant cette même valeur (il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à utiliser l'increment de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition).
ISO BRACKETING ISO
Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pourmettre enevidence une valeur de bracketing.Achaque déclenchement,l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (83) etla traitepourcrierdeuxautrescopies,une dont la sensibilité est supérieure(degré spécifiéajouté) etl'autre dont la sensibilité est inférieure(degréspecifiedoustrait)(quel que soit le dégré sélectionné,la sensibilité ne sera pas supérieure à 800 ISO ou inférieure à 200 ISO).
BKT SIMULATION FILM
Chaque fais que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend une photo et la traite pour en creer trois copies avec les différents réglages SIMULATION DE FILM (85): PROVIA/ STANDARD pour la première, Velvia/VIVE pour la seconde, et ASTIA/DOUX pour la troisième.
BKT PLAGE DYNAMIQUE
À chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos avec différents réglages de PLAGE DYNAMIQUE (85): 100% pour la première, 200% pour la deuxième et 400% pour la troisième (ISO ne peut pas dépasser 3200; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si 1 est sélectionné pour l'options TAILLE D'IMAGE).
Compensation de l'exposition
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
Appuyez sur la touche et tournez la molette de commande jusqu'à ce que l'indicateur d'exposition affiche la valeur souhaïée.


L'effet est visible à l'écran.


- Une icône et un indicateur d'exposition apparaissent aux réglages autres que ± 0 . La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étéint. Pour restaurer la commande d'exposition normale,CHOISSEZ une valeur de ± 0
- Désactivez le flash lorsque vous utilisez la correction de l'exposition.
Mesure
Pour désir la façon dont l'appareil photo mesure l'exposition, appuyez sur la touche AE, puis désisissez parmi les options suivantes.


| Option | Description |
| (MULTI) | La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l'exposition dans une grande variété de conditions de prise de vue. |
| (CEN-TRALE) | L'appareil photo se base sur le centre de l'image pour mesurer les conditions d'éclairage. Cette option estCOMMANDÉlée lorsqu'arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus souvent que le sujet principal. |
| (MOYENNE) | L'exposition est réalisée sur la moyenne pour l'ensemble de l'image. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |
Mode de mise au point
Utilisez la touche de sélection du mode de mise au point pour désirar la méthode de mise au point de l'appareil photo.

Les options suivantes sont disponibles :
| Mode | Description |
| AF-S (AF SEUL) | La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles. |
| AF-C (AF CONTINU) | L'appareil photo ajusté constamment la mise au point pour reflérer les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course (veuillez remarquer que cela augmente la consommation d'énergie). Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. |
| MF (MISE AU POINT MANUELLE) | Effectuez la mise au point manuellement à l'aide de la bague de mise au point. Tournez la bague de mise au point vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la croite pour l'augmenter. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l'appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (34). La détention des visages est automatiquement désactivée. Réduire la distance de mise au pointAugmenter la distance de mise au pointlçone du mode de mise au point manuelle |

Il également possible de selectionner le mode de mise au point pendant l'enregistrement video.
Mise au point manuelle
L'utilisation d'un trépied est recommmandée. La mise au point risque d'être affectée si l'appareil photo rouge.
- Utilisez l'options BAGUE MISE AU POINT du menu configuration (104) pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
Lappareil photo risque de ne pas faire la mise au point si vous tournez la bague de mise au point de façon excessive. Tournez la bague de mise au point dans le sens inverse pour restaurer la mise au point.
- Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, appuyez sur la touche AE/ AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle.

Vérification de la mise au point (mise au point manuelle)
Avec les réglages par défaut (52), la touche Fn2 permet d'effectuer un zoom avant sur la vue passant par l'objet et de vérifier ainsi la mise au point.


Déflement de la zone de vérification de la mise au point
Appuyez sur la touche AF puis sur la touche de seLECTION haut, bas, gauche ou croite pour faire défilier la zone de vérification de la mise au point (retourne au centre si vous appuyez sur MENU/OK). Le réglage prend effet lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche AF.

Sélection de la plage de mise au point
Lorsque ZONE est selectionné pour MODE AF dans le menu Prise de vue et que AF-S est selectionné pour le mode de mise au point, vous pouze modifier la position de la mise au point. Appuyez sur la touche AF, puis sur la touche de selection haut, bas, gauche ou droite (la plage de mise au point peut returner au centre si vous appuyez sur MENU/OK). Le réglage prend effet lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche AF.

Lorsque vous encadrez une image sur l'écran LCD, vous pouvez désirir la taille de la plage de mise pour AF-S. Appuyez sur la touche AF puis tournez la molette de commande. La taille de l'image peut être réduite de jusqu'à 50% ou augmentée de jusqu'à 150% . Le réglage prend effet lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche AF.

Sensibilité
Voussoupiezmodifierla sensibilitéde l'appareil photoa la lumiere en appuyant sur la toucheISOpuis en tournant la molette de commande jusqu'àce que la valeur devoitrichessaffiche en surbrillanceaIecran.


ISO
Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrules peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.

| Option | Description |
| AUTO | La sensibilité est réalisée automatiquement selon les conditions de prise de vue. |
| AUTO (3200)/AUTO (1600)/AUTO (800)/AUTO (400) | Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n'augmentera pas au-delà des valeurs entre parenthèses. |
| 12800/6400/5000/4000/3200/2500/2000/1600/1250/1000/800/640/500/400/320/250/200/100 | La sensibilité est réalisée sur la valeur spécifique, indiquée à l'écran. |

Vou puez egalement modifier la sensibilité dans le menu prise de vue (83).
Balance des blancs
Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB, puis désissez un paramètre qui correspond à la source de lumière.

| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est régée automatiquement. |
| ☐ | Mesurez une valeur de balance des blancs. |
| ☒ | Sélectionné cette option pour afficher une liste de températures de couleur (® 51); mettez en surbrillance une température et appuyez sur MENU/OK. |
| ※ | Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. |
| ☆ | Pour les sujets situés à l'ombre. |
| ☐ | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| ☐ | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| ☐ | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. |

Balance des blancs personnalise
Choisissez pour regler la balance des blancs en fonction de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'affichent; cadrez un objet blanc de sorte qu'il replissse l'écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
- Si « TERMINATE!» s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
- Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (44) et réessayez.
- Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition et réessayez.

Pour obtenir une plus grande précision, reglez SIMULATION DE FILM, ISO ISO et PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs.

- La balance des blancs est modifiée pour l'éclairage au flash uniquement en mode AUTO. Désactivez le flash lorsque vous utilisez d'autres options de balance des blancs.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l'écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs.

K:Température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrès Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieureprésentant une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou besoin des options qui diffèrent totallyment de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides »

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides »
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »
2000K
5000K
Lumière de bougies
Lumière directe du soleil
Coucher/lever de soleil
15000K
Ciel bleu
Ombre
La touche Fn
Voussouspoucezattribuera la toucheFn1/Fn2unefonctionparticulierea l'aide de I'optionB0BOUTONFn du menu configuration (102).
Les options suivantes sont disponibles :
TAILLE D'IMAGE (84)/QUALITE D'IMAGE (84)/PLAGE DYNAMIQUE (85)/SIMULATION DE FILM (85)/MODE AF (87)/DETECTION SUJET (86)/RECO. VISAGE
(87)/ZOOM NUM INTELLIGENT (86)/Verification AF. (47).

Touche Fn1

Touche Fn2

Vou puez également afficher le menu BOUTON Fn en maintainant enfoncée la touche Fn1/Fn2.
La fonction de détention des visages permet à l'appareil photo de détector automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos ou les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrête-plan.
Pour utiliser la détction des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l'options DETECTION
SUJET. L'appareil photo peut détaquer les visages, qu'il soit
positionné à la verticale ou à l'horizontal ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l'image comporte plusieurs visages, l'appareil photo sélectionne le visage le plus pres du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs.

Bordure verte
- Dans certains modes, il se peut que l'appareil photo regle l'exposition pour l'ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier.
- Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue.
Detection des visages
La détction des visages est recommendée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (39).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détéction intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement selectionner les visages pour la correction des yeux rouges (93), le zoom de lecture (58), les diaporamas (92), la recherche d'images (62), l'affichage de l'image (100), l'impression (75) et le rognage (94).
L'appareil photo peut<mémoriserles caractéristiques des visages et les données relatives à différentes personnes (nom, relation et date de naissance). Il peut accorder la priorité à ces personnes lorsque la détction des visages est activée ou afficher leur nom et d'autres informations pendant la lecture.
Ajout de nouveaux visages
Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de reconnaissance des visages.
1 Sélectionnez ENREGISTRER.
Selectionnez ENREGISTERRER pour l'option RECO. VISAGE du menu prise de vue.

Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnéz NON.
2 Prenez une photo.
Après avoir vérifié que le sujet fait face à l'appareil photo, cadrez-le à l'aide des repères et prenez la photo.


Si un message d'erreur s'affiche, repreneze la photo.
3 Saisissez les données de reconnaissance des visages.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les données de reconnaissance des visages et saisissez les informations suivantes :
- NOM : Saisissez un nom responsable 14 caractères maximum et appuyez sur MENU/OK.
- ANNIVERSAIRE : Saisissez la date de naissance du sujet et appuyez sur MENU/OK.
- CATEGORIE : Choisissez l'options qui illustrate votre relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK.

Si vous eff ectuez un zoom avant sur le visage d'une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l'appareil photo affi che son nom et le message « Happy Birthday! (Joyeux anniversaire!) ».

La reconnaissance faciale peut ne pas etre disponible se- lon le mode de prise de vue.
Consultation, modification et suppression des données existantes
Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou effacer des données de reconnaissance des visages.
1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l'options RECO. VISAGE.
2 Sélectionnez un visage.
3 Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages.
Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme indiqué à l'étépe 3 de « Ajout de nouveaux visages » (53). Pour reprendre la photo, Sélectionnez REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme indiqué ci-dessus.

Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnéz EFFACER.

Reconnaisance des visages
L'appareil photo peut<memoriser jusqu'à huit visages. Si vous essayez d'ajouter un neuvième visage, une boîte de dialogue de confirmation s'affiche: utilisez l'options AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour de nouveaux visages.
Lorsque la détction des visages (53) est activée et que l'image compte plusieurs des visages enregistrés dans la base de données, l'appareil photo affiche le nom du sujeit sur lequel la mise au point et l'exposition seront basées (il s'agit du sujeit encadré en vert). Si aucun nom n'a été saisi, l'appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l'exposition sont encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc.

Il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrres dans la base de données, si ceux-ci ne font pas face à l'appareil photo ou ne figurent que partiellement dans l'image, ou si les caractéristiques des visages ou des expressions des sujets different radicalement de celles mémorisées dans la base de données.
L'appareil peut prendre des photos RAW. Les images RAW sont des données brutes lues à partir du capteur d'images. Pour prendre des photos RAW, Sélectionnéz RAW RAW dans le menu Configuration (104).
Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW. Si RAW+JPEG est selectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG.

- Pour convertir des fichiers RAW, puis les afficher sur l'appareil photo, utilisez RAW CONVERSION RAW dans le menu Lecture (92).
- Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter (conversion des fichiers RAW).

- Utilisez une carte mémoire lorsque vous prenez des photos au format RAW.
- Les options de recadrage, de redimensionnement et de correction des yeux rouges ne sont pas disponibles lors de la lecture d'images RAW. L'amplitude de zoom maximaire disponible lorsque vous visualisez des images RAW est de 3,2×

Touche RAW
Appuyez sur la touche RAW pour changer temporaire-ment le format d'enregistrement.

| RAW options | Touchie RAW appuyée |
| RAW+JPEG | JPEG |
| RAW | JPEG |
| NON | RAW+JPEG |
Prendre une photo ou appuyer à nouveau sur la touche RAW rétablit les paramètres précédents.
Options de lecture
Appuyez sur la touche [P] pour afficher l'image la plus récente sur le moniteur.

Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont eté prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enforcée pour faire déflier rapidement les photos jusqu'à celle de votrechoix.

Les photos prises avec d'autres apparéils photo sont indiquées par une icône (« Photo prise avec un autre apparéil ») pendant la lecture.

Déciation de copies JPEG à partir de photos RAW
Lorsque you appuyez sur la touche RAW pendant la lecture, les options de conversion RAW s'affichent (92).
Prise de vue continue
Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s'affiche. Appuyez sur la touche de seLECTION inférieure pour afficher les autres photos de la série.
Favoris:Notationdesphotos
Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de selection supérieure et inférieure pour selectionner entre zéro et cinq étoiles.
Zoom lecture
Appuyez sur ⑨ pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image; appuyez sur ⑨ pour effectuer un zoom arrrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.



Témoin de zoom
La fenetre de navigation montre une partie de l'image actuellément affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le zoom.

- Tournez la molette de commande pour afficher les autres photos sans modifier le rapport de zoom.
- Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l'image. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées au format 640.

Détction des visages
Les photos prises avec la fonction de détction des visages (53) sont indiquées par une icone [2]. Appuyez sur la touche pour agrandir le sujet selectionné avec la fonction de détction des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons et pour ajuster le facteur de zoom.
Lecture d'images multiples
Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur dans la vue image par image.

Appuyez sur @ pour visualiser plus d'images.





Appuyez sur @ pour visualiser moins d'images.

Utilisez la touche de selection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Affichage de deux images
L'affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode 04.

Suppression de photos
Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, Sélectionnez ERASE (90) et désissez l'une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récapurées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d'aller plus loin.


| Option | Description |
| IMAGE | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affi- che). |
| PHOTOS SÉLECTION. | Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélec- tionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d'une commande d'impres- sion sont indiquées par !). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. |
| TOUTES IMAGES | Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n'est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu'il est impossible de récapérier les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. |

- Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (94).
- Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.
Visualisation des informations des photos
Voussouspoucezafficheresinformationsurla photo enappuyant sur la toucheinfo.



- Utilisez la molette de commande pour afficher les autres images.
- Le collmateur de mise au point actif est indiqué par l'icône « + »
Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez sur la touche▼ pour effector un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour revenir à la lecture plein écran.

Recherche Photos
Rechercher des images selon différents critères.
1 Sélectionnez RECHERCHE PHOTOS dans le menu lecture (90), mettez en surbrillance l'un des critères de recherche suivants et appuyez sur MENU/OK :
| Option | Description |
| PAR DATE | Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. |
| PAR VISAGE | Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spécifiées. |
| PAR ★ FAVORIS | Trouve toutes les photos avec une note spécifique (®, 57). |
| PAR SCENE | Trouve toutes les photos correspondant à une scene sélectionnée. |
| PARTYPE DE DONNEEs | Trouvez toutes les photos, toutes les vidEOS, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les photos RAW. |
| REPÈRE POUR TELECH. | Trouve toutes les photos sélectionnées pour téléchargement vers une destination spécifique (®, 91). |
2 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s'affichent. Pour supprimer ou protégger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et désissez l'une des options suivantes:
| Option | Voir page |
| EFFACE | 60 |
| PROTEGER | 94 |
| DIAPORAMA | 92 |
Créer des albums à partir de vos photos préféérées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture.
2 Mettez NOUVEL ALBUM en sur-brillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album.
4 Choisissez les photos pour le nouvel album.
- CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de désirsir entre toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet deCHOISIR à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (62).

Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni lesVIDEOS ne peuvent etre selectionnées dans un livre album.



5 Faites défilier les photos et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l'inclure dans l'album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.

La première photo automatiquement selectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de selection inférieure pour selectionner une photo différente pour la couverture.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sortir lorsqu'elbum est terminé.
7 Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en surbrillance.




Choisissez SELECTIONNER TOUT pour selectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux conditions de recherche specifiées pour l'album.
8 Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajoute à la liste dans le menu de création de livre album.

- Les livres albums peuventcontainir jusqu'à 300 photos.
- Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.

Livres albums
Vou pouve copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de l'aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de selection gauche et droite pour faire defiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l'aide album.
Modifier et effacer des livres albums
1 Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK pour visualiser les options d'edition de l'album.

2 Choisissez parmi les options suivantes :
- MODIFIER: Permet de modifier l'album comme décrit à la rubrique « Création d'un livre album » à la page 63.
- EFFACER: Permet d'effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l'écran.
Visionnage des panoramas
Si vous appuyez sur la touche de selection inférieure lorsqu'un panoramaque est affiché en plein écran, l'appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.

Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
| Opération | Touche | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. | |
| Fin de la lecture | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. |

- Une fois affichée en plein écran, vous pouvez agrandir ou réduire les panoramas à l'aide des touches de zoom.
- lecture des panoramas en boucle (30); le sens du défilament se contrôle en appuyant à gauche ou à droite de la touche de sélection. L'appareil photo ne s'est int p a automatiquement si un visionnage est en cours (102).
Enregister des films
Appuyez sur ● pour enregistrer une video. Pendant l'enregistrement, les indicateurs suivants s'affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvir ce dernier pendant l'enregistrement).


Pour arrêté l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande ●. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsque la video a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine.

- Vous pouze changer de mode de mise au point pendant l'enregistrement (46).
- Vous pouvez ajuster le zoom pendant l'enregistrement.
- Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l'illuminateur d'assistance AF se déclenché pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point.
Pour désactiver l'illuminateur d'assistance AF, Sélectionnez NON pour ATEMOIN AF dans le menu configuration (103).
- L'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant que l'enregistrement ne commence.
- Il se peut que lessons émis par l'appareil photo soient enregistrés.

Prendre des photos pendant l'enregistrement
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l'enregistrement.

- Rêférez-vous à la page 88 pour obtenir des informations sur la manière d'enregistrer les photos.
- La photo est enregistrée indépendamment de la video et n'apparait pas comme un extrait de la video.

- Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l'enregistrement d'une video à grande vitesse.
- Le nombre de photos pouvant être prises est limité.

- Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des videos. N'ouvre pas le compartment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la video pourrait devenir impossibly.
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les videos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
- Il se peut que la température de l'appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiente est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.
Taille d'image pour lesVIDEOS
Avant de commencer l'enregistrement, selectionnez une taille d'image à l'aide de l'options MODE VIDEO du menu prise de vue (87).
| Option | Description |
| 1920 (1920 × 1080) | Full HD (High Definition). |
| 1280 (1280 × 720) | Haute définition. |
| (640 × 480) | Définition standard. |
| 640 × 480 (70i/s) | Védo à grande vitesse. Le son n'est pas enregistré, et la mise au point, l'exposition et la balance des blancs ne sont pas régliées automatique-ment. Des bandes noires apparais-SENT en haut et en bas des vidés enregistrées à 320 × 112. |
| 320 × 240 (120i/s) | |
| 320 × 112 (200i/s) |
Visionner des films
Pendant la lecture (57), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuees pendant l'affchage d'un film:

| Opération | Description |
| Lancer la lecture/faire une pause | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau pour faire une pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection gauche ou croite pour reculer ou avancer d'une photo à la fois. |
| Mettre fin à la lecture | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pourmettre fin à la lecture. |
| Régler la vitesse | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour régler la vitesse de lecture pen-dant la lecture. |
| Régler le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pausependant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configura-tion. |

Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.

Ne couvre pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visionner des photos sur une télévision
Connector l'appareil photo à une télévision pour montré des photos à un groupe.
1 Eteindre l'appareil photo.
2 Connectez un cable A/V ou HDMI (disponibles auprès de fournisseurs tiers).



HDMI
Un cable HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, 107) peut etre utiliser pour connecter I'appareil photo à des apparecs Haute Definition (HD) (lecture uniquement).Vous ne pouvez pas utiliser un cable USB ou un cable A/V en option pendant qu'un cable HDMI est connecté.
3 Regler la télévision sur la chaine d'entrée de la video ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
4 Allumez l'appareil et appuyez sur le bouton. L'écran de l'appareil photo s'esteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n'ontaucun effet sur les sons produits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.

La qualité de l'image diminuée lors de la lecture de films.

Lors du raccordement du cable, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecte directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etre copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.

Raccordement de l'appareil photo
1 Connectez le cable USB fourni tel que représenté et allumez l'imprimante.

2 Allumez l'appareil photo. USB apparait sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhai- tez imprimer.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'à 99).
3 Répétez les étapes 1-2 pour sélectionner d'autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.

4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.
Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, Sélectionnez IMPRES.SANS DATE).

Si aucune photo n'est seLECTIONnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour réaliser la commande d'impression creeee avec
IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(图97):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance
IMPRES.DPOF
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.

4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se terminée avant que la photo en cours ne soit imprimée).

Si l'impression est interrompue, eteignez puis rallumez l'appareil.

Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est pas affché à l'écran et éteignez l'appareil photo. Débranchez le cable USB.

- Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formée dans l'appareil photo.
- Si l'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de creer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (107) ou les périhériques qui prennt en charge le format DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprise dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d'impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
AVEC DATE /SANS DATE
1 Sélectionnez le mode de lecture et appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance IMPRESSION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
- AVEC DATE : La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
- SANS DATE: La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
4 Appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhai-tez inclure ou-retirer de la commande d'impression.
5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'a 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de selection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies atteigne O.

Détction des visages
Si la photo actuelle a ete creee avec la fonction de detection des visages, appuyer sur permit de regler le nombre de copies par rapport au nombre de visages detectes.

Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
6 Répétez les étapes 4-5 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
7 Le nombre total d'impressions est affiché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.
Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.


- Retirez la carte mémoire pour creer ou modifier une commande d'impression constituée de photos situées dans la mémoire interne.
- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affchéé.
Appuyez sur MENU/OK pour an
nuler la commande d'impression : une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que déscrit cidesus.

ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selec tionnez ANNULER TOUT dans le menu IMPRESSION
(DPOF). La boîte de dialogue
de confirmation représentée à droite apparait; appuyez sur MENU/OK pour retarder toutes les photos de la commande.

Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut etre utilise pour copier des photos sur un ordinateur ou elles pourront etre stockées, visionnées, organises et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que decrit ci-dessous. Ne pas raccarder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fin de l'installation.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Windows 7 (SP 1)/Windows Vista (SP 2)1 | Windows XP (SP 3)1 | |
| Proesseur | 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 | 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus)2 |
| Mémoire vivie | 1 Go minimum | 512 Mo minimum (1 Go ou plus)2 |
| Espace libre sur le disque | 2 Go minimum | |
| Proesseur graphique | Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recommendé) | Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (necessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d'autres proces-seurs graphiques) |
| Vidéo | 1024×768 pixels minimum avec couleurs sur 24 bits ou plus | |
| Autres | • Port USB intégré recommandié. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • Il est indispensable d'avoir une connexion internet (haut débit recommandié) pour installer .NET Fra-mework (si c'est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. | |
1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont supportés; le fonctionnement n'est pas garantie avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont etemis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Recommendation lors de l'aff chage de videos HD.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours et inserez le CD du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.

Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio et laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Demarrer, puis double-cliquez sur l'icone du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 Si vous étés invite à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsqu'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 81.
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Proesseur | PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus)* |
| SE | Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour Broker plus d'informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital Cameras/compati-bility/) |
| Mémoire vivo | 256 Mo ou plus (1 Go ou plus)* |
| Espace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonction- nement de FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus |
| Autres | Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. |
- Recommendation lors de l'affi chage de videos HD.
2Après avoir démarre l'ordinateur et quitté les applications en cours, inséréz le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.

Pour installer RAW FILE CONVERTER, double-cliquez sur SILKYRFCEX Installer. RAW FILE CONVERTER permet de visualiser les images RAW sur votre ordinateur.
3 Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s'affiche pour lancer l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passer lorsque vous y étés invite et cliquez sur OK, puis suive les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de ne pas pouvoir-retirer le CD si Safari est en cours d'execution ; si nécessaire, quitterz Safari avant de retarder le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
5 Mac OS X 10.5 ou version plus récente : ouvre le dossier des « Applications», lancez Capture d'image et sélectionnéz Préférences... dans le menu de l'application « Transfert d'images » La boîte de dialogue des préférences de capture d'image s'affiche ;CHOISSEZ Autre... dans le menu Quand un apparéil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnéz FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d'image.
MacOSX 10.6: connectez l'appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d'images. Le modele de l'appareil photo est listed sous la rubrique DEVICES (PERIPHÉRIQUES); sélectionnez l'appareil photo etCHOISSEZ FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet apparéil photo) et cliquez sur Choose (Sélectionner). Quittez Capture d'image.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 81.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (12).

Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.

Une perte d'alimentation pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de raccorder l'appareil photo.
2 Eteignez l'appareil photo et connectez le cable USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Allumez l'appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatiquement; laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.

Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n'a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez l'application et Sélectionnez l'options appropriée dans le menu Aide.
#
- Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délambda avant que le logiciel ne démarre, délambda pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit étient avant demettre l'appareil photo hors tension ou de déconnecter le cable USB (si le nombre d'images copées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'en-dommager la mémoire interne ou la carte mémoire. - Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de-retirer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinaireindependant.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui require une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compétie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.

Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est étéint, suivez les instructions à l'écran pour êtreindre l'appareil photo et débrancher le cable USB.

Déinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallé le logiciel fourni que lorsque vous n'en ave plus besoin ou avant de le réinstaller. Àprouv avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et Sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvre le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaitre; lisez attentionivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramétres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné.
Utilisation du menu prise de vues
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.
4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu prise de vues
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [.
EXR MODE [EXR]
Choisissez une option pour le mode EXR (图27).
MODE Adv.
Choisissez un mode de prise de vue avancé (28).
SCENES [
Choisissez une scène pour le mode SP (32).
ISO ISO [AUTO (800)]
Permet de contrôle la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (49).
TAILLED IMAGE
[4:3]
Choisissez la taille et le format
d'image avec lesquels les
photos sont enregistrées. Les
grandes photos peuvent etre
imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.

Taille Format d'image

Taille et format d'image
| Taille | |
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| L | 34×25 cm |
| M | 24×18 cm |
| S | 17×13 cm |
Format d'image
4:3 : Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l'appareil photo.
3:2 : Les photos ont les mêmes proportions qu'une image d'un film 35 mm.
16:9: Option adaptée à l'affichage sur des périhériques Haute Définition (HD).
1:1: Les images sont carrees.

QUALITE D'IMAGE
[FINE]
Choisissez le niveau de compression des fichiers images.
| Option | Description |
| FINE | Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d'image supérieure. |
| NORMAL | Compression élevé. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos. |
PLAGE DYNAMIQUE [AUTO]
Permet de contrôler le contraste. Il est recommancé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes représentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automme, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vê-tues de blanc ; veuillez cependant noter que des mar-brues peuvent apparaitre sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l'appareil photo désisit automatiquement des valeurs comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue.
| Option | Description | |
| AUTO | R100 100% | Permet d'augmenter le contraste lorsque vous photographiez à l'in-térieur ou sous un ciel couvert. |
| R200 200% | ||
| R400 400% | ||
| R800 800% | Permet de réduire la perte de dé-tails dans les haute lumières et les ombres lorsque vous photoprophiez des scènes très contrastées. | |
| R1600 1600% | ||
![FUJI S-X1 - PLAGE DYNAMIQUE [AUTO] - 1](/content/2024/12/317049/images/0d0d1312c0f5cec2723e6c89ababcf35bdfe0b74b7028fb6a947a138b151210b.jpg)
Les options €1600 1600% et €800 800% ne sont disponibles que lorsque PRIORITE PLAGED est sélectionné en mode EXR.
SIMULATION DE FILM [St]
Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc.
| Option | Description |
| PROVIA/ STANDARD) | Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des pay-sages. |
| (Velvia/VIVE) | Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturaées, adaptées aux photos de nature. |
| (ASTIA/DOUX) | Cette option propose une palette de couleurs moins saturaées, pour un rendu plus doux. |
| (MONO-CHROME) | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
| (MONO-CHROME+FILTRE JNE) | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes légère-ment élevés. Ce réglage réduit également légèrement la luminosité du ciel. |
| (MONO-CHROME+FILTRE RGE) | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc avec des contrastes élevés. Ce réglage réduit également la luminosité du ciel. |
| (MONO-CHROME+FILTRE VERT) | Cette option adoucit les tons chair dans les portraits en noir et blanc. |
| (SEPIA) | Permet de prendre des photos en sépia. |
CHANGTBALBLANCS
La balance des blancs peut être ajustée avec précision. Ajustez l'axe chromatique sélectionné (R-Cy= Rouge-Cyan ou B-Ye=Bleu-Jaune) de +9 à -9 par incréements de un.
COLEUR [STD]
Ajustez la densité chromatique.
DETAIL [STD]
Permet deCHOISIRsi les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis.
TON LUMIERE [STD]
Modifiez l'apparance des hauteurs lumieres.
TON OMBRE [STD]
Modifiez l'apparence des ombres.
Choisissez le degré de réduction du bruit.
ZOOM NUM INTELLIGENT [NON]
Le zoom numérique intelligent permet d'agrandir l'image de 1,4 × ou 2 × et applique à celle-ci un traitement spécial afin d'obtenir des images nettes et haute résolution.
![FUJI S-X1 - ZOOM NUM INTELLIGENT [NON] - 1](/content/2024/12/317049/images/02d17986621dd19ad4e33e815bf49e337c8eca2c673883f5020937a88ebf4717.jpg)
- Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsqu'youseLECTIONné un autre mode.
- Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique.
- Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente.
- Les effets ne sont pas visibles sur l'écran pendant la prise de vue.
- Le zoom numérique n'est pas disponible en mode continu ou pendant l'enregistrement de video.
Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode Exr (图 28).
DETECTION SUJET
Choisissez si l'appareil photo détecte automatiquement les personnes et regle la mise au point et l'exposition sur celles-ci (53).
MODEAF
Choisissez le mode de sélection de la zone de mise au point de l'appareil photo lorsque celui-ci est en mode mise au point AF-S (46). Veuillez notes que, qu'elle que soit l'options sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (36).
- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencher à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement.
- ZONE: Choisissez la zone de mise au point manuellement (48).
RECHERCHE: Placez le sujet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de selection gauche. L'appareil photo suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre.

Veuillez noter qu'en mode, l'appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d'énergie, et que le son émis par l'appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.
RECO.VISAGE
Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces sujets lorsque la détction des visages est activée et il est possible d'afficher leur nom et d'autres informations pendant la lecture (54).
MODEVIDEO
[FD]
Choisissez une taille d'image pour les videos (67).
MODE PHOTO EN VIDÉO
[PRIORITÉ VIDEO]
Choisissez la manière dont l'appareil photo enregistre les photos pendant l'enregistrement video (67).
| Option | Description |
| PRIORITÉ PHOTO | L'appareil photo interrupt l'enregistrement videoo pour prendre une photo, puis le re-prend automatiquement une fois la photo en-registrye. La taille d'image dépend de l'options sélectionnée pour TAILLE D'IMAGE, mais notez que la photo sera enregistrée au format même si L'est sélectionné. |
| PRIORITÉ VIDÉO | L'appareil prend une photo sans interrompre l'enregistrement videoo. La taille d'image dé-pend de l'options sélectionnée pour MODEVIDEO. |
2 FLASH [±0]
Permet d'ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +3/3 EV et -3/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu'il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
FLASH EXTERNE
[NON]
Selectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l'exception des produits Fujifilm) monté sur la griffe de l'appareil.
- Il se peut que le flash n'éclaire pas complètement le sujet à des vitesses supérieures à 1/1000 s.
Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisee (50). - Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour 73 FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenché.
- Il est possible d'utiliser un flash externe en modes P, S, A, M ou EXR (et et uniquement).
- Les flashes externes Fujifilm ne requirent pas cette configuration.
- L'appareil photo peut être utilisé avec des flashes permottant un ajustement de l'ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécifique pour d'autres apparèils photo ne peuvent pas été utilisés.
- Pour plus d'informations sur les flashes externes Fujifilm, visitez la section Accessoires FUJIFILM (108).
REGLAGE PERSO.
Permet de mettre en mémoire les réglages pour les modes P, S, A, M et tous les modes EXR sauf EXR (26).
AFF.REGL.PERSO
Choisissez les éléments affichés sur l'écran LCD (6). Les éléments suivants peuvent s'afficher
| GUIDE CADRAGE* | NIVEAU ELECTRONIQUE |
| BALANCE DES BLANCS | OUVERT/VIT OBTUR/ISO |
| HISTOGRAMME | IMAGES RESTANTES |
| TAILLE/QUALITE IMAGE | ÉTAT BATTERIE |
| PHOTOMETRIE | FLASH |
| SIMULATION DE FILM | PLAGE DYNAMIQUE |
| COMPENSATION D'EXP |
- Vous pouvez également sélectionner le type de grille (105).
Voir les pages 5-6 pour la position de ces éléments sur les affichages.
Horizon virtue
Selectionnez NIVENEAU ELECTRONIQUE pour afficher un horizon virtuel. L'appareil photo est a niveau lorsque les deux lignes se chevauchent.

L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si I'objectif de I'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.
Utilisation du menu lecture
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture.
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
7 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.







Options du menu lecture
CREALIVREALBUM
Creez des albums avec vos photos préféérées (63).
RECHERCHE PHOTOS
Recherche des photos (62).
EFFACE
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (60).
BALISER TRANSF.
Selectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement).
■ Sélection des photos à télécharger
1 Sélectionnez YouTube pourCHOISIR les videos a telecharger sur YouTube, FACEBOOK pourCHOISIR les photos et les videos a telecharger sur Facebook.
2 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les déslectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez selectionné toutes les photos souhaitées.

- Seules des videos peuvent être téléchargees sur YouTube.
- Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signa-lées par les icones YouTube ou FACEBOOK icons.
■ ANNULER TOUT: Annulation de la seLECTION
Choisissez ANNULER TOUT pour déselectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s'affiche pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.
Téléchargement des photos (Windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos selectionnées à l'aide de l'options YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio.
Effectuez la sélection avec l'appareil photo

Pour obtenir des informations sur l'installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l'appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (77).
同DIAPORAMA
[MULTIPLE]
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer.
Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l'exécution du diaporama pour afficher une aide à l'écran. Pourmettre fin au diaporama à tout moment,appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour creer des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détec-tion des visages. |
| FONDU [ ] | |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
![FUJI S-X1 - [MULTIPLE] - 1](/content/2024/12/317049/images/9e8eb1c7641f7ca04cc32e0c452f04663d958e9234aeb0e16551a046b89ca952.jpg)
L'appareil photo ne s'esteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours d'execution.
RAW CONVERSION RAW
Creez des copies JPEG à partir de photos RAW (56). Les données de l'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet de Traitser une seule image RAW d'une multitude de manières.
1 Sélectionnez RAW CONVERSION RAW dans le menu Lecture.

2 Appuyez sur la touche de selection haut ou bas pour sélectionner un paramètre, puis appuyez sur la touche de selection droite. Appuyez sur la touche de selection haut ou bas pour sélectionner l'option de votrechioix, puis appuyez sur MENU/OK pour sélectionner et revenir à la liste des paramétres. Repérez cette étape pour ajuster les paramétres supplémentaires.
3 Appuyez sur la touche RAW pour afficher un aperçu de la copie JPEG. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie ou appuyez sur DISP/BACK pour revenir à l'étépe 2.

| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Créez une copie JPEG en utilisant les réglages actifs au moment où la photo a été prise. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifiez l'exposition de -1 IL à +1 IL par incréments de 1/3 IL (44). |
| PLAGE DYNAMIQUE | Faites resortir les détails des hautes lumières afin d'obtenir un contrast naturel (85). |
| SIMULATION DE FILM | Simulez les effets de différents types de films (85). |
| BALANCE DES BLANCS | Modifiez la balance des blancs (50). |
| CHANGT BAL BLANCS | Réglez précisément la balance des blancs (86). |
| COULEUR | Modifiez la densité des couleurs (86). |
| DETAIL | Accentuez ou estompez les contours (86). |
| REDUCT. DU BRUIT | Traitez la copie afin d'atténuer les marbrunes (86). |
| TON LUMIERE | Modifiez les hautes lumières (86). |
| TON OMBRE | Modifiez les ombres (86). |
| ESPACE COULEUR | Choisissez l'espace couleur utilisé pour la reproduction des couleurs (105). |
REDUC.YEUX ROUGE
Si la photo actuelle est marquee de l'icone [2], indiquant qu'elle a eté prise avec la fonction de détction des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l'effet « yeux rouges ». L'appareil photo analyse l'image. S'il détecte des yeux rouges, ilTRAITE l'image et create une copie ou l'effet est attenué.
1 Affichez la photo de votrechoix.
2 Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur MENU/OK.

- Il se peut que l'effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrugé si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L'effet « yeux rouges » ne peut pas être eliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d'autres apparueils.
- Le temps nécessaire pour Traits l'imagin de la fonction du nombre de visages détectés.
- Les copies créées avec REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l'icone pendant la lecture.
PROTEGER
Cette option permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle.
1 Sélectionnez PROTEGER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
- IMAGE: Permet de protégier les photos séLECTIONnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les déslectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l'opération.
- REGLER TOUT : Permet de protégger toutes les photos.
- ANNULER TOUT: Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formaitée (100).
RECADRER
Creez une copie recadrée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votrechoix.
2 Sélectionnez RECADRER dans le menu lecture.
3 Utilisez les boutons et pour agrandir ou réduire l'image, puis le déslecteur pour vous déplacer sur la portion désirée de l'image.
4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
5 Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fisier séparé.
De grands recadrages produit de grandes copies; toutes les copies ont un format d'image de 4:3. Si la taille de la copie finale est 640, OK s'affiche en jaune.
Detection des visages
Si la photo a eté prise en utilisant la détction des visages (53), apparait à l'écran. Appuyez sur la touche pour agrandir le visage sélectionné.

REDIMENSIONNER
Creez une petite copie de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votrechoix.
2 Sélectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un filchier séparé.
Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.

ROTATION IMAGE
Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu'elles s'affichent dans la bonne orientation sur l'écran LCD.
1 Affichez la photo de votrechoix.
2 Sélectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour faire pivoter la photo de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de selection supérieure pour la faire pivoter de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affiche automatiquement dans la bonne orientation lorsqu'you la visionnez sur l'appareil photo.
- Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (94).
- Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres apparèils.
COPI COPIER
Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
1 Sélectionnéz COPIER dans le menu lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur la touche de seLECTION droite :
- MEM. INT → CARTE: Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire.
- 50 CARTE → IN MEM. INT: Permet de copier les photos d'une carte mémoire vers la mémoire interne.
3 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
-
IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours.
TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les photos. -
La copie prend fin une fois que la destination est pleine.
- Les informations relatives à l'impression DPOF ne sont pas copiées (74).
MEMO AUDIO
Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez l'appareil photo à une distance de 20 cm environ, placez-vous en face du microphone et appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pourmettre fin à l'enregistrement (celui-ci s'arrête automatiquement au bout de 30 secondes).

- Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées. Supprimez la protection des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio.
- S'il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options s'affichent. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant.

Lecture des mémos audio
Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l'icone pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, Sélectionnez AFFICHER pour l'options MEMO AUDIO du menu lecture.

- Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à dire des mémos audio enregistrés avec d'autres apparéils.
- Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
EFF.DÉTEC.VISAGE
Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l'image en cours. Lorsque cette option est selectionnée, l'appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu'il associe à un visage enregistré dans la base de données. Si l'association n'est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour supprimer le lien de la base de données.

Il n'est pas possible de supprimer les liens de copies dont la talle est égale ou inférieure à 640.
IMPRESSION (DPOF)
Selectionnez les photos à imprimer via des périhériques compatibles avec DPOF et PictBridge (72).
FORMATIMAGE
[4:3]
Choisissez la manière dont les périphériques Haute-Définition (HD) affichent les photos ayant un format de 4:3 ( cette option n'est disponible que lorsqu'un cable HDMI est raccordé). Sélectionnez 16:9 pour afficher l'image afin qu'elle replissée l'écran avec le haut et le bas rognés, 4:3 pour afficher l'image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.



Les photos dont le format est de 16:9 s'affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3:2/1:1 s'affichent dans un cadre noir.
Utilisation du menu de configuration
1 Affichez le menu de configuration.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour selectionner un onglet gauche.
1.3 Appuyez sur le selector vers le haut ou le bas pour selectionner SET. Le menu de configuration apparait.




2 Ajustez les réglages.
2.1 Appuyez sur le selector droit pour activer le menu de configuration.
2.2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance un element du menu.
2.3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'options mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu de configuration
Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [.

DATE/HEURE
Réglez l'horloge de l'appareil photo (16).

DECALAGE HOR

Lorsque vous voyagez, l'horloge de l'appareil photo passé instantanément de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination. Pour spécifique le décalage hora entre l'heure locale et votre fuseau hora:
1 Mettez en surbrillance + LOCAL et appuyez sur la touche de selection droite.
2 Servez-vous de la touche de selection pourCHOISIR LA DIFFERENCE HORIRE entre l'heure locale etvoire fuseau horaire.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Pour basculer entre l'heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance LOCAL ou DEPAR et appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| DEPAR | Permet de passer à l'heure sélectionné actuellement pour ⓹ DATE/HEURE (voir ci-dessus). |
| LOCAL | Permet de passer à l'heure locale. Si cette option est sélectionnée, ➀ et l'heure et la date s'affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l'appareil photo. |

言語/LANG.
Choisissez une langue (16).

MODE SILENCE
[NON]
Selectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur d'assistance AF dans les situations où lessons ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (veuillez remarquer que le flash se déclenchera malgré tout en mode ①).
INITIALISER
Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut.
1 Mettez en surbrillance INITIALISER et appuyez sur la touche de selection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.
2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
FORMATAGE
Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n'est insérée, cette option formate la mémoire interne.
- Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre péripérisque de stockage.
- N'ouvrez pas le couvercle du compartment des batteries/piles pendant le formatage.
#
[1,5SEC]
Choisissez la durée d'affichage des photos sur l'écran LCD après la prise de vue.
| Option | Description |
| 3 SEC | Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1,5 SEC). Les couleurs peuvent l'égèrement différer de celles de l'image finale. |
| 1,5 SEC | |
| ZOOM(CONTINU) | Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur MENU/OK. |
| NON | Les photos ne sont pas affichées après la prise de vue. |
NUMEROIMAGE [CONT.]
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numero de:fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numero de fi
![FUJI S-X1 - NUMEROIMAGE [CONT.] - 1](/content/2024/12/317049/images/4cc082843213b01da0437316a4f97dfb9b6e855a98e0d0ee3f52e69bdeb78172.jpg)
chier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numéro-tation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mé-moire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |
- Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (117).
- La sélection de INITIALISER (100) réinitialise l'options NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numération des fichiers.
- Les nombres des photos prises avec d'autres apparéils photo peuvent être différents.
VOL. APPAREIL [14-1]
Réglez le volume dessons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez NON (muet) pour désactiver les sons des commandes.
VOL. DECL. [14]
Réglez le volume dessons émis par l'appareil photo lors du déclenchement. Choisissez NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur.
SON DECLENCHEUR [3]
Choisissez le son émis par le déclencheur.
VOL. LECTURE [7]
Réglez le volume de lecture des videos et des mémos audio.
LUMINOSITE LCD [0]
Réglez la luminosité de l'écran.
ÉCRAN PLEIN SOLEIL [NON]
Selectionnez OUI pour améliorer la visibilité de l'écran en cas de forte luminosité.
MODE EVF/LCD [50 i/s]
Preférez 30 i/s pour optimiser la durée de vie de la batterie ou 50 i/s pour une catégorie d'affichage.
EXT.AUTO [2 MIN]
Choisissez le délambdau bout duquel l'appareil photo s'éteint automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectué. Des délaïs courts augmentent l'autonomie de la batterie; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l'appareil photo s'éteint automatiquement si NON est selec-tionné.
Permet à l'appareil de redémarrer plus rapidement après être étant (OUI/NON).
![FUJI S-X1 - EXT.AUTO [2 MIN] - 1](/content/2024/12/317049/images/d8ebb5148a4c4e0324384c400d435937c19ef84c3af9691dfd718908d92f74ad.jpg)
Si OUI est sélectionné, l'appareil photo continue de consommer une petite quantité de courant qu'il tire de la batterie, même lorsqu'il est étéint. Le mode démarrage rapide s'annule automatiquement si aucune opération n'est effectué pendant 20 minutes environ.
BOUTON Fn
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn1/Fn2 (图52).
DOUBLE STAB
Choisissez parmi les options de stabilisation d'image suivantes :
| Option | Description |
| CONTINU + MOUVEMENT | Stabilisation d'image activée. Si + MOUVEMENT est sélectionné, l'ap- pareil photo ajuste la vitesse d'obtu- ration pour réduire le floude de bougé lorsque des objets en mouvement sont dédictés. |
| TJRS ACTIF | |
| PRISE DE VUE + MVT | Comme précédemment, sauf que la stabilisation d'image n'est effectué que lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. |
| PHOTO UNIQU. | |
| NON | Stabilisation d'image désactivée. Choï- sissez cette option lorsque vous utilisez un trépied. |
- MOUVEMENT n'a aucun effet lorsque la sensibilité a été régée sur une valeur fixe, et peut être également indisponible avec certaines autres combinaisons de réglages. L'effet peut varier selon les conditions d'éclairage et la vitesse de déplacement de l'objet.
REDUC.YEUX ROUGE [OUI]
Choisissez OUI pour supprimer l'effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la détéction des visages.
![FUJI S-X1 - REDUC.YEUX ROUGE [OUI] - 1](/content/2024/12/317049/images/ebf676c5e7013011c867076c9373268755bab3a4adbf2032d647753f214c8020.jpg)
- La correction des yeux rouges est effectue uniquement lorsqu'un visage est détecté.
- La correction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
TEMoin AF [OUI]
Si vous avez selectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'active pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
![FUJI S-X1 - TEMoin AF [OUI] - 1](/content/2024/12/317049/images/abb6ed5e31bc81ca2f2f15f8888f94e1aa9523be66a418a0f6594578406866de.jpg)
- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez d'augmenter la distance vous séparant du sujet.
- Évitez d'orienter l'illuminateur d'assistance AF en direction des yeux de votre sujeit.
MODE MEM. AE/AF [P]
Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché et resteront ainsi jusqu'à ce que le bouton soit à nouveau enclenché (图35).
TOUCHEMEM.AE/AF [AE-L]
La touche AE/AF LOCK peut être utilisé pour versrouiller uniquement l'exposition ou uniquement la mise au point, ou bien les deux à la fois (AE-L/AF-L/AE+AF).
RAW RAW [NON]
Choisissez si les images RAW doivent être enregistrées (图56).
Choisissez dans quel sens faire pivoter la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.
GUIDE CADRAGE
[GRILLE9]
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
GRILLE9
Pour un cadrage respectant la « règle des tiers »

GRILLE 24
Grille de six cases sur quatre.

HD CADRAGE HD
Cadrez les photos HD entre les lignes indiquées à l'écran.

ESPACE COULEUR
[sRGB]
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
| Option | Description |
| sRGB | Mode recommendé dans la plupart des situations. |
| Adobe RGB | Mode destiné aux impressions commerciales. |
SAUVEG.PHOTO D'ORIG.
[NON]
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitees de panoramas sans raccord ou de photos prise avec REDUC. YEUX ROUGE, BASSE LUMIÈRE PRO ou MISE AU POINT PRO.
REGL.ROTAT AUTO [OUI]
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture.
COULEUR DU FOND [NOIR]
Choisissez une combinaison de couleurs.
AFF. DE L'AIDE [OUI]
Cette option permet d'afficher des conseils.
NTSCSTAN.VIDEO PAL
Choisissez un mode video pour la connexion à un téléviseur.
| Option | Description |
| NTSC | Sélectionnez ce mode pour raccarder l'appa-reil photo à des périphériques video en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d'Amérique latine et dans certains pays de l'Asie de l'Est. |
| PAL | Sélectionnez ce mode pour raccarder l'ap-pareil photo à des périphériques video au Royaume-Uni et dans la plupart des pays europeens, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans certaines zones d'Asie et d'Afrique. |
REINIT.PERSO.
Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C1/C2/C3. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche de seLECTION gauche ou droite pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
| Batteries rechargeables Li-ion | NP-95 : Vous pouvez acheter d'autres batteries rechargeables NP-95 de grande capacité en cas de besoin. | |
| Chargeurs de batterie | BC-65N : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-65N permet de recharger une batterie NP-95 en 210 minutes environ à +20°C. | |
| Shoe Mount Flash | EF-20 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : 20 (ISO 100), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu'à 90°, alimentation : 2 piles AA de 1,5V. | |
| Shoe Mount Flash | EF-42 : Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : jusqu'à 42 (ISO 100), zoom au- tomatique : 24-105mm (équivalent au format 135), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu'à 90°, alimentation : 4 piles AA de 1,5V. |
Prendre soit de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilise pas l'appareil photo dans des endroits qui sont:
- exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
trés humides ou extrémement poussièreux
exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautees températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil
extremementfroids
sujets à de fortes vibrations
exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple pres d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant - en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endom-mager l'appareil photo, son circuit interieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans unBATIMENT chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causeur l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, eteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objet ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager l'appareil photo.
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'al-lume pas. | - La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (9). - La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez la batterie dans le bon sens (10). - Le couvercle du compartment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartment de la batterie (10). |
| La batterie se déchargerapidement. | - La batterie est froide : Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. - Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. - OUI est sélectionné pour l'options ÉCRAN PLEIN SOLEIL: Sélectionnez NON pour économiser la batte-rie (4). - EXR est sélectionné comme mode de prise de vue : Sélectionnez le mode pour économiser la batterie (22). - RECHERCHE est sélectionné pour MODE AF: Sélectionnez un mode AF différent (87). - Le mode de mise au point AF-C est sélectionné : Sélectionnez un autre mode de mise au point (46). - La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. |
| L'appareil photo s'éteintsoudainement. | La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (9). |
| Le changement ne démarréspas. | Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifie que le chargeur est branché (9). |
| Le changement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiente (iv). |
| Le témoin de charge s'allume mais la batterie ne se recharge pas. | - Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez les bornes avec un chiffon doux et sec. - La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une batterie neuve. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. - La batterie est trop chaude ou trop froide : Attendez que la température de la batterie se stabilise (9). |
Menu set affichages
| Problème | Solution |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS pour l'options ① 言語/LANG. (16, 99). |
| Prise de vue | |
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | • La mémoire est pleine : Insérez une autre carte mémoire ou effacez des photos (12, 60). • La mémoire n'est pas formaitée : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (100). • Les contacts de la carte mémoire sont sales : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est endommagée : Insérez une autre carte mémoire (12). • La batterie est déchargée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (9). • L'appareil photo s'est étêtant automatiquement : Allumez l'appareil photo (15). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous ave essayé d'enregistrer un panoramaque : Attendez que le télé-moin lumineux s'éteigne (20). |
| L'écran LCD s'assombrit après la prise de vue. | Il se peut que l'écran LCD s'assombrisse lorsque le flash se recharge. Attendez que le flash ait fini de se recharger (37). |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | • Le sujet est proche de l'appareil photo : Sélectionnez le mode macro (36). • Le sujet est loin de l'appareil photo : Annulez le mode macro (36). • Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique : Utilisez le verrouillage de la mise au point (34). |
| Toutes les photos n ont pas la même taille. | Si ① est sélectionné pour ② TAILLE D'IMAGE en mode ③, l'appareil photo optimise non seulement la sensibilité et d'autres régles, mais égainement la taille d'image. Pour enregistrer toutes les photos avec la même taille, choisissez un另一种 mode de prise de vue ou sélectionné une autre option pour ④ TAILLE D'IMAGE (84). |
| Le mode macro n'est pas disponible. | Choisissez un另一种 mode de prise de vue (22). |
| La détction des visages n'est pas disponible. | La détction des visages n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellément sélectionné : Choisissez un另一种 mode de prise de vue (22). |
| Aucun visage n'est détesté. | Le visage du sujet est caché par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d'autres objets : Faites en sorte que le visage ne soit plus caché. Le visage du sujet n'occappe qu'une petite zone de l'image : Modifiez la composition afin que le visage du sujet occappe une plus grande zone de l'image (34). La tête du sujet est inclinée ou à l'horizontal : Demandez au sujet de tener la tête droite. L'appareil photo est incliné : Tenez l'appareil photo bien droit (18). Le visage du sujet est mal éclairé : Faites la photo en pleine lumière. |
| Mauvais sujet sélectionné. | Le sujet sélectionné est plus près du centre de l'image que le sujet principal. Recomposez la photo ou désactivez la détction des visages et cadrez la photo à l'aide du verrouillage de la mise au point (34). |
| Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est abaisse : Sortez le flash (37). Le flash n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellément sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (22). L'apparil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu : Désactivez les modes super macro et prise de vue en continu (36). La batterie est déchargeée : Rechargez la batterie ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (9). L'apparil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (99). Le flash ne sort pas : Sortez le flash (37). |
| Certains modes flash ne sont pas disponibles. | Le mode flash souhaité n'est pas disponible avec le mode de prise de vue actuellément sélectionné : Choisissez un autre mode de prise de vue (22). L'apparil photo est en mode silencieux : Désactivez le mode silencieux (99). |
| Le flash n'é Claire pas l'intégrité du sujet. | Le sujet n'est pas situé dans la portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (122). La fenêtre du flash est obstruée : Tenez correctement l'apparil photo (18). Vitesse d'obturation rapide sélectionnée : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente (24, 25). |
| Les photos sont flues. | L'objet est sale : Nettoyez l'objetif (109). L'objet est bloqué : Éloignez tout objectif (18). !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (115). !O' apparait pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou un trépied (38). |
| Les photos présentent des marbrues. | ·Une vitesse d'obturation lente est selectionnée à des températures élevées : Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. ·L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. |
| L'écran LCD n'affiche rien. | Le mode d'affichage est réalisé sur LCD ÉTEINT : Appuyez sur DISP/BACK pourCHOISIR mode d'affichage différent (® 6). |
| Lessons émis par l'appareil photo sont enregistrées avec les vidés. | La détéction des visages est activée : Désactive la détéction des visages (® 53). |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle d'appareil photo ou un apparéil photo d'une autre marque. |
| Le zoom lecture n'est pas disponible. | L'image a été enregistrée au format 40 ou provient d'un autre modèle ou d'une autre marque d'appareil (158). |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des mêmos audio et des films. | • L'appareil photo est en mode silencieux: Désactivez le mode silencieux (199). • Le volume de lecture est trop faible: Réglez le volume de lecture (102). • Le microphone a été obstruè: Tenez correctement l' apparéil photo pendant l'enregistrement (12). • Le haut-parleur est obstruè: Tenez correctement l' apparéil photo pendant la lecture (12). |
| Les photos sélectionnées ne sont pas effacées | Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. Retirez la protection en utilisant l' apparéil avec lequel la protection a été appliquée (194). |
| La numération des fichiers se réinitialise de manière inattendue. | Le couvercle du comportement de la batterie était ouvert alors que l' apparéil photo était allumé. Éteignez l' apparéil photo avant d'ouvrir le couvercle du comportement de la batterie (15). |
Raccordements/Divers
| Problème | Solution |
| Pas de photo ni de son. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l'appareil photo (® 69).Un cable A/V était branché pendant la lecture des vidés : Raccordez l'appareil photo une fois que vous avez terminé de dire les vidés.L'entrée du télévisuer est réglée sur « TV » : Réglez l'entrée sur « VIDÉO ».L'appareil photo n'est pas réglé sur le bon standard video : Faites correspondre le réglage de l'appareil photo STAN. VIDEO au téléviseur (® 106).Le volume du télévisuer est trop faible : Réglez le volume. |
| Pas de couleur. | Faites correspondre le réglage de l'appareil photo STAN. VIDEO au téléviseur (® 106). |
| L'ordinateur ne reconnait pas l'appareil photo. | Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont raccordés correctement (® 81). |
| Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. | Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (® 77). |
| Il est impossible d'imprimer les photos. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Raccordez correctement l'appareil photo (® 71).L'imprimante est étente : Allumez l'imprimante. |
| Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. |
| L'appareil photo ne répond pas. | Dysfonctionnement-temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (® 10).La batterie est déchargeé : Rechargez la batterie (® 9) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargee (® 10). |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Retirez la batterie puis insérez-la à nouveau (® 10). Si le problème persististe, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| L'appareil photo n'émet pas de son. | Déactivez le mode silencieux (® 99). |
Messages et affichages d'advertissement
Les averissements suivants s'affichent sur l'écran LCD :
| Avertissement | Description |
| (rouge) | Batterie faible. Rechargez la batterie (9) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeée (10). |
| (clignote, rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie (9) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargeé (10). |
| ! | Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues : utilisez le flash ou un trélipied. |
| ! AF (affché en rouge et cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes : • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo (34). • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point lorsque vous faites des gros plans (36). |
| Ouverture ou vitesse d'ob-turation affichée en rouge | Le sujeit est trop lumineux ou trop nombre et la photo sera sous- ou surexposée. Si le sujeit estASF, utilisez le flash (37). |
| ERREUR MISE AU POINT | Dysfonctionnement de l'appareil photo. Mettez l'appareil photo hors tension, puis allumez-le à nouveau. Si le message est toujours affché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA | La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée au préalable dans un ordinateur ou un autre apparem : Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l'aide de l'options FORTMATAGE du menu configuration de l'appareil photo (100). |
| ET RALLUMEZ-LA | |
| ERREUR CONTROLLE OBJECTIF | |
| CARTE NON INITIALISEE | |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte (12). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formatée. Utilisez l'appareil photo pour formater la carte (100). |
| 18 | Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. Si aucune action n'est effectué, l'appareil photo s'éteint automatiquement. |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo. Formatez la carte (100). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte (100). Si le message est toujours affché, remplacez la carte. | |
| Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte compatible (14). | |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. Prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. | |
| 26 MÉOIRE PLEINE | La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine et il est impossible d'enregistrer ou de copier des photos. Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| 30 MÉOIRE PLEINE | |
| MEMOIRE INTERNE PLEINE, INSERER UNE AUTRE CARTE. | |
| ERREUR ECRITURE | • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion: Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message est toujours affché, prenez contact avec un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pasASFez de mémoire pour enregistrer d'autres photos: Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. • La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas formatée: Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (100). |
| ERREUR DE LECTURE | • Le fjichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo: Le fjichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés: Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte (100). Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo: Prénez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numérores d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et Sélectionnement RAZ pour NUMERO IMAGE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéro-tation des images à 100-0001, puis Sélectionnement CONTINU pour NUMERO IMAGE (101). |
| APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POURS DESACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé deCHOISIR un mode flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode silencieux. Quittez le mode silencieux avant deCHOISIR un mode flash ou de régler le volume (102). |
| TROP D'IMAGES | • Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résultats : Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre moins élevé de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée, ou bien de joindre à cette-ci un mémo audio. Retirez la protection etRéessayez (103) |
| 840 IMPOSSIBLE AJUSTER | Les photos 840 ne peuvent pas'être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas été créé avec cet apparéil photo. |
| 1 OPERATION IMPOSSIBLE | Vous avez essayé de creer une copie redimensionnée avec la même taille que l'original ou avec une taille supérieure. Choisissez une taille plus petite. |
| 3 OPERATION IMPOSSIBLE | |
| 640 OPERATION IMPOSSIBLE | |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Vous avez essayé de faire pivoter une photo qui ne peut pas'être pivotée. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidés. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges à la photo sélectionnée. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux vidés. |
| PAS DE CARTE | Aucune carte mémoire n'est insérée lorsque vous sélectionné ou copier. Insérez une carte mémoire. |
| PAS D'IMAGE | La source sélectionnée pour COPIER ne contient aucune image. Sélectionné une autre source. |
| PAS D'IMAGE | |
| ERREUR | Le fjichier mémo audio est corrompu : Il est impossible de dire le mémo audio.Dysfonctionnement de l'appareil photo : Prénez contact avec un revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR FICHER DPOF | La commande d'impression DPOF de la carte mémoire actuellément insérée contient plus de 999 images.Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée avec DPOF. |
| IMPO. REGLER DPOF | Les vidés ne peuvent pas être imprimées avec DPOF. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produit pendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre pérophérique. Vérifiez que le pérophérique est allumé et que le cable USB est rac- cordé. |
| ERREUR IMPRIMPANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'im- primante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. |
| ERREUR IMPRIMPANTE REPRENDRE? | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l'impri- mante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous essayed é-imprimer une video, une photo qui n'a pas été créé avec cet apparéil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidés et certaines photos créées avec d'autres apparéils ne peuvent pas été imprimées ; si la photo a été créée avec cet apparéil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier si l'imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas'être imprimées. |
Capacité de la mémoire interne/descartes mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de filchier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant etre stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de maniere reguliere. Il n'est possible de prendre qu'un nombre limite de photos test lorsqu'aucune carte memoire n'est insereee.
| Support | Mémoire interne(environ 26 Mo) | 4Go | 8Go | ||||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | L 4:3 | 5 | 8 | 820 | 1300 | 1650 | 2620 |
| L 16:9 | 7 | 11 | 1090 | 1720 | 2200 | 3450 | |
| M 4:3 | 8 | 16 | 1310 | 2530 | 2640 | 5080 | |
| M 16:9 | 11 | 22 | 1740 | 3350 | 3500 | 6720 | |
| S 4:3 | 16 | 30 | 2430 | 4590 | 4880 | 9210 | |
| S 16:9 | 23 | 35 | 3540 | 5160 | 7110 | 10370 | |
| Videos | HS 19201 | 12s. | 38 min. | 76 min. | |||
| HD 12801 | 17s. | 49 min. | 98 min. | ||||
| 5402 | 42s. | 115 min. | 232 min. | ||||
| HS 640×4803 | 32s. | 85 min. | 112 min. | ||||
| HS 320×2403 | 65s. | 172 min. | 345 min. | ||||
| HS 320×1123 | 32s. | 86 min. | 172 min. | ||||
1 Utilisez une carte CLASS ④ ou supérieure. La durée de chaque video ne peut pas dépasser 29 minutes.
2 La durée de chaque video ne peut pas dépasser 115 minutes.
3 Utilisez une carte CLASS 4 ou supérieure. La durée de chaque video ne peut pas dépasser 30 secondes.
| System | |||
| Modèle | Appareil Photo Numérique X-S1 | ||
| Nombre effectif de pixels | 12 millions | ||
| Captor d'image | CMOS EXR de 3/4 pouce avec filtre RVB | ||
| Support de stockage | • Mémoire interne (environ 26 Mo) | • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC | |
| Système de fischiers | Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) | ||
| Format de fischiers | • Photos: JPEG Exif 2.3 (compressé); RAW (format RAF original, logiciel fourni requis); RAW+JPEG disponible • Vidéos: MOV (H.264, stéreo) | • Audio: WAV (stéreo) | |
| Image size (pixels) | • L 4:3:4000×3000 • L 3:2:4000×2664 • L 16:9:4000×2248 • L 1:1:2992×2992 • M 4:3:2816×2112 • M 3:2:2816×1864 • M 16:9:2816×1584 • M 1:1:2112×2112 • S 4:3:2048×1536 • S 3:2:2048×1360 • S 16:9:1920×1080 • S 1:1:1536×1536 | ||
| • PANORAMA EN MVT 1624×11520 (vertical)/11520×1080 (horizontal) • PANORAMA EN MVT 1624×5760 (vertical)/5760×1080 (horizontal) • PANORAMA EN MVT 1624×3840 (vertical)/3840×1080 (horizontal) • PANORAMA EN MVT 1624×11520 (vertical)/11520×1080 (horizontal) | |||
| Zoom numérique | Environ 1,4×/2× avec le zoom numérique intelligent (jusqu'à 36,4×/52× lorsqu'il est combiné avec le zoom optique) | ||
| Objectif | Objectif zoom optique Fujinon 26×, F2,8 (grand angle)-5,6 (téléobjectif) | ||
| Longueur fisca | f=6,1 mm-158,6 mm (équivalent au format 35-mm: 24 mm-624 mm) | ||
| Ouverture | F2,8-F11 (grand angle)/F5,6-F11 (téléobjectif) par incréements de 1/3 EV | ||
| Plage de mise au point | • Environ 30 cm-infini (grand angle); 2 m-infini (téléobjectif) | ||
| (distance par rapport à l'avant de l'objet) | • Macro: environ 7 cm-3 m (grand angle); 2 m-3,5 m (téléobjectif) | ||
| • Super macro: environ 1 cm-1 m (grand angle) | |||
| System | |||
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 64001, 128002 ISO; AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200)1 taille d'image M ou S 2 taille d'image S | ||
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE | ||
| Contrôle de l'exposition | Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel | ||
| Compensation de l'exposition | -2 EV-+2 EV par incréments de 1/3 EV (sauf 0, 2000, M et 0) | ||
| Stabilisation de l'image | Stabilisation optique (type de décalage d'objectif) | ||
| Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique etlectronique combinés) | 30 s-1/4000 s· 0: 1/4 s-1/4000 s· 0: 3 s-1/4000 s· 4 s-1/2 s· P: 4 s-1/4000 s· S, A, M: 30 s-1/4000 s (* les vitesse lentes peuvent ne pas être disponibles à des sensibilités élevées)· Autres: 1/4 s-1/4000 s | ||
| Continu | · 0: 200 images max. le nombre d'images par secondes peut être réglé sur 10, 7, 5 ou 3i/s (La cadence varie selon les conditions de prise de vue ou du nombre d'images prises en continu)· 0: 16 ou 8 images (RAW+JPEG/RAW: 8 images max.) ; le nombre d'images par secondes peut être réglé sur 10, 7, 5 ou 3i/s· 0: 3 images (exposition可以选择, surexposition, sous-exposition)· ISO: 3 images (sensibilité sélectionnée, sensibilité elevée, sensibilité réduite)· 0: 3 images (PROVIA, Velvia, ASTIA) · 0: 3 images (100%, 200%, 400%) | ||
| Mise au point | · Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle· Sélection de la zone de mise au point : Multi, zone, recherche· Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détction de contraste avec illuminateur d'assistance à la mise au point automatique | ||
| Balance des blancs | Détection automatique de scène, 7 modes manuels préréglés pour lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, température des couleurs ; balance des blancs personnalisée | ||
| Retardateur | Déactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (0) | ||
| Flash | Flash manuel escamtable; le rayon d'efficacité lorsque la sensibilité est régée sur AUTO (800) est d'environ 30 cm-8,0 m (grand angle), ou de 2,0 m à 4,0 m (déjectif) | ||
| Modes flash | Auto, flashforcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée): auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) | ||
| Viseur électronique | 0,47 pouce, viseur LCD couleur 1440000 points; couverture d'environ 100% | ||
| Écran LCD | 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points; couverture d'environ 100% | ||
| Vidés | • HD 1920: 1920×1080 (1080p), 30 images/s • HD 640: 640×480 (VGA), 30 images/s • HD 320×240: 320×240, 120 images/s Remarque: les vidés 16, HD, et 640 sont enregistrées en sté reproduction. | ||
| Langues | Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol, farsi, finnois, français, grec, hétbéru, hongros, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchéque, thai, turc, ukrainien, vietnamien | ||
| Bones d'entrée/sorting | |||
| A/V OUT (sortie audio/vidéo) | Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono | ||
| Sortie HDMI | Mini-connecteur HDMI | ||
| Entrée-sortie numérique | USB 2.0 High-Speed; connecteur A/V OUT partagé, MTP/PTP | ||
| Connecteur pour microphone externe | φ3,5 mm | ||
Alimentation electrique/autre
Sources d'électricité
Durée de vie de la batterie (nombre approximatif de photos qui peuvent être prises avec une batterie entièrement chargée)
| Type de batterie | Nombre approximatif de photos | Nombre approximatif de photos |
| NP-95 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) | 460 | 500 (EVF) |
Norme CIPA, mesure en mode (auto) à l'aide de la batterie fournie avec l'appareil photo et d'une carte mémoire SD.
Remarque: Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température.
Dimensions de I'appareil photo
135mm× 107mm× 149mm (L× H× P) , hors parties saillantes (profondeur minimale : 141mm
Poids pour la photographie
Environ 945 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l'appareil photo
Environ 905 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire
Conditions de
fonctionnement
-
Température: 0^ - + 40^
-
Humidité: 10% - 80% (sans condensation)
| Batterie rechargeable NP-95 | |
| Tension nominale | CC 3,6V |
| Capacité nominale | 1800 mAh |
| Température de fonctionnement | 0°C – +40°C |
| Dimensions (L×H×P) | 35,2 mm×49,5 mm×10,8 mm |
| Poids | Environ 39g |
| Chargeur de batterie BC-65N | |
| Entrée nominale | 100V-240V CA, 50/60 Hz |
| Capacité d'entrée | 15 VA |
| Sortie nominale | 4,2 V CC, 650 mA |
| Batteries compatibles | Batteries rechargeables NP-95 |
| Température de fonctionnement | 0°C – +40°C |
| Temps de charge | Environ 210 minutes (+20°C) |
| Dimensions (L×H×P) | 65 mm×25,3 mm×80 mm, hors parties saillantes |
| Poids | Environ 59g, sans la batterie |
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis; pour Obtir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les apparèils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaissé à la périphérique des photos. C'est normal.
FUJIFILM
FUJIFILM Corporation
Veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local pour les réparations et le
support technique. (référez-vous à la liste du réseau mondial)
Restrictions concerning les réglages de l'appareil photo
Mode de prise de vue et réglages de l'appareil photo
Les options disponibles dans chaque mode de prise de vue sont listedes ci-dessous.
| EXR | Adv. | P | S | A | M | SP | |||||||||||||||||||||||||||
| OFF | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5 | OFF | AUTO | |||||||||||||||||||||||||||||||
| 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| S4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 43 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| ON | 82 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 43 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 82 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 53 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q/Q | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q10 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q17 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q20 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q25 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q26 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q28 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q31 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Q32 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 Optimisé pour le mode de prise de vue sélectionné.
2 OUI sélectionné automatiquement.
3 NON sélectionné automatiquement.
4 Flash désactivement dans tous les modes de prise de vue s'il est abaisse.
5 (MULTI) selectionné automatiquement lorsque la détction de visages est activée.
6 L'appareil photo se met au point sur les visages lorsque la détction de visages est activée.
7 La détction de visages est automatiquement désactivée en mode de mise au point automatique.
8 Défini avec les réglages avant d'enregistrer une réserve.
Notice Facile