FINEPIX S8400 - Appareil photo numérique FUJI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FINEPIX S8400 FUJI au format PDF.

Page 1
Type de produit Appareil photo numérique bridge
Capteur Capteur CMOS de 16 mégapixels
Zoom optique 40x (de 24 mm à 960 mm équivalent 35 mm)
Écran Écran LCD de 3 pouces avec 460 000 points
Vidéo Enregistrement vidéo Full HD 1080p
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Priorité à l'ouverture, Priorité à la vitesse, Scènes prédéfinies
Alimentation électrique Batterie lithium-ion NP-85
Dimensions approximatives 132 x 97 x 105 mm
Poids 600 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Cartes SD, SDHC, SDXC
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 3,7 V
Puissance Environ 4,6 Wh
Fonctions principales Stabilisation d'image, détection de visage, mode rafale
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange limitée, consulter un service agréé
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, éviter les chocs, ne pas démonter
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs souhaitant un appareil polyvalent avec un bon zoom

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FINEPIX S8400 - FUJI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FINEPIX S8400 de la marque FUJI.

FOIRE AUX QUESTIONS - FINEPIX S8400 FUJI

Comment allumer l'appareil photo FUJI FINEPIX S8400 ?
Pour allumer l'appareil, faites glisser l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position ON.
Que faire si l'appareil photo ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement insérée et chargée. Si la batterie est vide, chargez-la ou remplacez-la par une batterie pleine.
Comment transférer les photos de l'appareil vers un ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Comment régler la date et l'heure sur l'appareil photo ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Date/Heure', puis utilisez les flèches pour ajuster les valeurs et validez.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous maintenez l'appareil stable pendant la prise de vue. Envisagez d'utiliser un trépied si nécessaire.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Utilisez le sélecteur de mode situé sur le dessus de l'appareil pour choisir entre les différents modes de prise de vue disponibles.
Que faire si l'écran de l'appareil photo est noir ?
Vérifiez que l'appareil est allumé et que l'objectif n'est pas obstrué. Si cela persiste, essayez de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux en microfibre pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment augmenter la capacité de stockage ?
Insérez une carte mémoire compatible dans le slot prévu à cet effet. Assurez-vous que la carte a une capacité suffisante pour vos besoins.
Comment ajuster la luminosité des photos ?
Utilisez la fonction d'exposition dans le menu des paramètres pour ajuster la luminosité avant de prendre la photo.

MODE D'EMPLOI FINEPIX S8400 FUJI

Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

MENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.

Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

AVERTISSEMENT Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.

Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche.

N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier).

Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou

Ne le démon- un choc électrique. tez pas.

Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu.

Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

Pour votre sécurité

AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée par une batterie compatible. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent. Ne l’utilisez pas en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin.

ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.

Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.

ATTENTION Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.

Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.

Retirez les doigts de la fenêtre du flash avant le déclenchement du flash.

Vous risquez sinon de vous brûler. Gardez la fenêtre du flash propre et n’utilisez pas le flash si la fenêtre est occultée. Le non-respect de ces consignes peut provoquer de la fumée ou de la décoloration.

Pour votre sécurité

Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes.

temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo.

Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé.

Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à un incendie. l’aide du chargeur (fourni).

- La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales.

Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une rablement, cela signifie que la batterie période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit pareil photo et la batterie lui-même

être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 L’appareil photo utilise des piles taine période, déchargez-le. AA alcalines, Ni-MH (hybride • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser nickel-métal) rechargeables ou AA l’appareil photo pendant une période au lithium prolongée, retirez la batterie de l’ap* Pour plus d’informations sur les battepareil photo. ries compatibles, référez-vous au Ma• Rangez la batterie à un endroit frais. nuel du propriétaire de votre appareil - Rangez la batterie dans un endroit photo. sec à une temperature ambiante comprise entre +15°C et +25°C. ■ Précautions lors de l’utilisation de la - Ne laissez pas la batterie dans un enbatterie droit chaud ou excessivement froid. • Ne chauffez pas les batteries/piles et

■ Manipulation de la batterie

Notes pour la sécurité : • Ne transportez pas et ne rangez pas la batterie avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu. • Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. • Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifiés. • Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée. • Ne faites pas tomber la batterie ou ne lui faites pas subir de chocs violents. • N’exposez pas la batterie à l’eau. • Gardez les bornes toujours propres.

ne les jetez pas dans un feu.

• Ne transportez pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. • N’exposez pas les batteries/piles à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modifier les batteries/piles. • Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des batteries/piles. • Ne laissez pas tomber les batteries/ piles, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, décolo-

Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie

Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre fants en bas âge. rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou • Lors de la mise en place des batteries/ tions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide vous que les polarités des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles (C et D,) correspondent à celles • N’utilisez pas le chargeur des batteries une perte de la vue s’il entre en indiquées sur l’appareil photo. pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. ves et les batteries/piles usagées avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et ensemble. N’utilisez pas des batteries • Notez que les batteries sont chaudes consultez un médecin. chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées. ble. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil • N’utilisez pas de batteries/piles de photo est construit, une petite quanau format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même semble. lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser tension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être l’appareil photo pendant une période laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que les de l’appareil photo. Notez que si prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». ries/piles, les réglages de la date et de inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés. sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent • Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne médiatement après utilisation. Avant pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que de retirer les batteries/piles, mettez laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent. blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent • La saleté, comme des traces de doigts rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction sur les bornes des batteries/piles, peut gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». réduire considérablement le nombre les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire de prises de vues disponibles. Essuyez fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de ries/piles avec un chiffon sec et doux pour décharger les batteries. ces batteries. avant de charger. Consultez le Manuel du propriétaire de • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne l’appareil photo pour en savoir davanpeut être utilisée que pendant une tage sur cette fonction.

courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.

■ Mise au rebut des batteries/piles

• Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.

3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 )

■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux.

• Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance.

Avant d’utiliser l’appareil photo

■ Notes sur les droits de propriété

Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.

Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo pareil risque d’être endommagé.

Pour garantir le bon enregistrement ■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images. tes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, normalement. adoptez l’action d’urgence indiquée. • FUJIFILM Corporation, n’accepte aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre peau : fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon. phies) subies en résultat d’un défaut • Si des cristaux liquides pénètrent quelconque de ce produit. dans vos yeux :

Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin.

• Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l'écran LCD soit produit à l'aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s'agit pas d'une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées.

marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

■ Remarques sur les interférences

électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée.

■ Explication du système de télévision couleur

NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon.

■ Informations sur les marques de fabrique xD-Picture Card et E sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc.

Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows 8, Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Facebook est une marque de commerce de Facebook, Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des

Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi.

Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.

✔ Table des matières P viii ✔ Détection des pannes P 109

La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées.

Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.

✔ Messages et affichages d’avertissement P 116

Découvrez la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui s’affiche.

À propos de ce manuel vii

Principes de base des modes photographie et lecture

Avant que vous commenciez

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Symboles et conventions 1 Accessoires fournis 1 La molette de mode 7

Mode de prise de vue 22

M RECONNAISSANCE SCÈNE 22 B AUTO 22 Mode de prise de vue 14 Mode lecture14 Configuration de base 15

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

Options de lecture 53

Visionner des photos sur une télévision64 Raccordement de l’appareil photo à un téléviseur haute définition (HD) ....64 Impression de photos par USB 65 Raccordement de l’appareil photo65 Impression de photos sélectionnées 65 Impression de la commande d’impression DPOF 66 Création d’une commande d’impression DPOF68 Visionnement des photos sur un ordinateur71 Windows : Installation de MyFinePix Studio71 Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh)...73 Raccordement de l’appareil photo73

Utilisation du menu prise de vues 75

Options du menu prise de vues 76 N ISO 78 O TAILLE D’IMAGE 78 T QUALITE D’IMAGE 79 Options du menu de configuration 97 N DECALAGE HOR 100 K FORMATAGE 101 A IMAGE 101 Détection des pannes 109 Messages et affichages d’avertissement 116

Capacité de la carte mémoire 120 Spécifications 121 1 : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. P: Autres pages de ce manuel où vous trouverez des informations associées.

* Les illustrations fournies dans ce manuel sont parfois simplifiées afin d’être plus explicites.

F3.5 1/250 Appuyez sur DISP/BACK pour afficher/masquer les indicateurs de prise de vue et de lecture comme suit: • Prise de vue : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/meilleur cadrage/cadrage HD/histogramme • Lecture : Indicateurs affichés/indicateurs masqués/I favoris (P 54)/infos sur la photo

Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.

Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique.

à voir. Pour basculer entre l’écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (votre sélection demeure active lorsque l’appareil est éteint ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage).

L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net.

Avant que vous commenciez

Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode.

N (PANORAMA LATERAL) : Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de créer un panorama

(P 29). SP (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (P 27).

Le capuchon d’objectif

Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.

Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté.

• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles.

Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à l’intérieur du couvercle du compartiment des piles. 3 • Insérez les piles dans le bon sens. • N’utilisez jamais de piles dont le Boîtier des piles boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les piles risquent de fuir ou de surchauffer. • N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. • La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH. • Les traces de doigts et autres saletés présentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie.

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

Faites coulisser le loquet du compartiment des piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment des piles.

Insertion des piles

(vous entendrez un clic). 3 Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans le bon sens et réessayez. 2 Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément).

Choix du type de piles

Après avoir remplacé les piles par PARAMETRE 5 /5 TYPE DE PILE des piles d’un autre type, sélecLITHIUM ALCALINE tionnez le type de piles en utilisant NI-MH l’option T TYPE DE PILE dans le menu configuration (P 99) pour vous assurer que le niveau de la pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne risque pas de s’éteindre de manière inattendue.

Insertion d’une carte mémoire

L’appareil photo peut sauvegarder les images sur des cartes SD, SDHC et SDXC (vendues séparément).

Languette de protection en écriture

Retrait des cartes mémoire

Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.

Insertion d’une carte mémoire

• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.

• Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/ SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte y ou mieux lorsque vous filmez en haute définition. • Le formatage d’une carte mémoire de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.

Allumer et éteindre l’appareil photo

Mode de prise de vue

Faites glisser le commutateur G dans le sens indiqué ci-dessous. L’objectif sort automatiquement.

Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course • Assurez-vous d’avoir retiré le capuchon d’objectif avant sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour revenir d’allumer l’appareil. • Si vous forcez pour empêcher l’objectif de s’allonger, cela à la lecture. pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • Le bouton G ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. 2 Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu M EXT. AUTO (voir page 103). Pour allumer l’appareil photo, utilisez le commutateur G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.

Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 97).

2015 en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et ap2014 puyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour moYY. MM. DD 2013

1. 1 12 : 00 AM ENGLISH mettre une langue en surbrillance.

2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option T TYPE DE PILE (P 99) pour spécifier le type correct.

2 L’horloge de l’appareil photo Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. Si les piles sont restées dans l’appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirées pendant environ 24 heures sans que l’horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.

Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)

Cette section décrit comment prendre des photos en mode M.

Principes de base des modes photographie et lecture

M Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type Scène sélectionnée de sujet : • b (PORTRAIT) : sujet de portrait humain. • c (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel. • d (NOCTURNE) : paysage mal éclairé. Sélectionnez W pour Sélectionnez T pour effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant Témoin de zoom

Les piles sont en partie déchargées. Les piles sont faibles. Remplacez-les dès que possible. Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les piles.

Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture.

Principes de base des modes photographie et lecture

PAS D’ICONE qB (rouge) wA • Lorsque le levier latéral est positionné sur H, il peut zoomer plus rapidement que le levier de zoom. De même, lorsque le levier latéral est positionné sur L, il peut zoomer plus lentement que le levier de zoom. • Lors de l’utilisation simultanée du contrôle de zoom et du levier latéral, le contrôle de zoom est activé. 2 Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 37) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. Retour auto du zoom Vous pouvez changer les paramètres du levier latéral dans le menu paramètres (P 96). Sélectionnez WLEVIER ZOOM LATÉRAL puis RETOUR AUTO pour activer le retour auto du zoom. Le retour auto du zoom permet à l’appareil de zoomer et de dézoomer rapidement. Cela permet de retrouver facilement le sujet perdu après un zoom.

Comment tenir l’appareil photo

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Comment éviter que les photos soient floues Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou causé par le tremblement de l’appareil photo en utilisant l’option L DOUBLE STAB du menu de configuration (P 98). En mode B, le flou dû au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation). La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène. Nous vous recommandons de désactiver le mode de stabilisation lors de l’utilisation d’un trépied.

Prendre des photos en mode M (reconnaissance de scène)

MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole o apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio).

Faites la mise au point.

Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. 1 Il est possible que l’objectif émette un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal. En mode M, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie.

Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il

émet deux bips et un témoin lumineux vert s'allume. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 37).

Principes de base des modes photographie et lecture

Le haut-parleur de l’appareil photo et le témoin de l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/du retardateur s’éteignent et le volume (P 97) ne peut plus

être réglé (notez que l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut encore s’allumer lorsque C est sélectionné dans Adv.). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée.

Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). Double bip q

Pression à micourse

Photos en cours d’enregistrement. Vous

Clignotant pouvez prendre des photos supplémenvert et orange taires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé ne pouvez pas prendre de photos suppléorange mentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement : le flash orange ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte méClignotant moire pleine ou non formatée, erreur de rouge formatage ou autre erreur de mémoire).

Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 116–119 pour plus d’informations.

Visualisation de photos

Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.

Appuyez sur le bouton a.

Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.

La photo la plus récente apparaît à l’écran.

Suppression de photos

Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît.

Mode de prise de vue

Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (P 7). Les modes suivants sont disponibles :

M RECONNAISSANCE SCÈNE Adv. AVANCÉ

Choisissez cette option pour créer des images très contrastées aux couleurs saturées. Créer un aspect de flou sur la totalité de l’image. Créer motif d’étoile lignes partant des objets brillants.

À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend une série de vues, avec pour chacune une exposition différente. Ces différentes vues sont ensuite combinées en une seule image dans laquelle sont préservés les détails des hautes lumières et des ombres. À choisir pour les scènes fortement contrastées.

Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. BASSE LUM.PRO Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEG.PHOTO D’ORIG. du menu configuration (P 98). 3 • Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. • La couverture de l’image est réduite.

• Veillez à ce que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue.

• La couverture de l’image est réduite.

Mode de prise de vue

• Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos. • Le mode rafale n’est pas disponible.

Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.

• Les options de prise de vue en rafale sont indisponibles.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

H: Pour prendre d’abord la photo de droite.

Appuyez sur le déclencheur pour prendre la pre2 mière vue. c

Pour quitter sans enregistrer de photo, appuyez sur DISP/BACK.

à environ 1/30ème - 1/50ème de la distance du sujet.

• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant le délai spécifié dans M EXT. AUTO (P 103).La première vue ne sera pas sauvegardée si l’appareil photo s’éteint avant que vous ayez pris la deuxième.

Mode de prise de vue

1 le format MP (Multi-Picture) est une norme CIPA pour les fichiers contenant plusieurs photos. Les fichiers au format MP sont appelés « fichiers MP » et ont l’extension « *.MPO ». L’appareil photo utilise ce format pour les images 3D.

SP SCENES L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP de la molette de mode.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Affichage et impression des images 3D

• L’appareil photo affiche les images en 2D. Servez-vous de la touche de sélection inférieure pour passer d’une vue à l’autre. • Les appareils permettant l’affichage en 3D, comme le cadre photo numérique FINEPIX REAL 3D V3 ou l’appareil photo numérique FINEPIX REAL 3D W3, afficheront les images en 3D. • Vous pouvez commander des impressions 3D sur http:// www.fujifilm.com/3d/print/ • Le logiciel fourni affiche des images anaglyphes 3D. Les photos 3D peuvent être également visualisées avec d’autres applications qui prennent en charge le format MP. • Les téléviseurs 3D qui prennent en charge le format MP peuvent afficher les images en 3D. Consultez le manuel de votre téléviseur pour en savoir plus. c • Les images ne sortent pas en 3D lorsqu’elles sont imprimées directement depuis l’appareil photo. • Les images en 3D s’affichent en 2D dans les diaporamas et lorsqu’elles sont visionnées sur un téléviseur classique. • Les images 3D ne peuvent pas être modifiées ou retouchées.

Mode de prise de vue

Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détection des visages détecte un visage souriant. Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages. Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donnée aux vitesses d'obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmenO NOCTURNE tée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez H NOCT. (TRÉP.) un trépied pour éviter les flous. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice. P FEUX ARTIF. Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d’obturation. Q COUCHER SOL. Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes R NEIGE dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages illuminées par le soleil. S PLAGE Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. U SOIRÉE Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au V FLEUR point dans la gamme macro. Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. W TEXTE L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.

Mode de prise de vue

La focale grand-angle maximale est utilisée jusqu’à la fin de la prise de vue.

appuyez sur la touche de sélection inférieure.

Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection droite pour 2 affi cher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. Appuyez à fond sur le déclencheur pour com3 mencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.

la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progres- Barre de progression sion a atteint sa limite et que le panoramique est réalisé.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez

1 diriger l’appareil photo pendant la prise de vue,

Effectuez un panoramique

4 avec l’appareil photo dans

Mode de prise de vue

Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Mode de prise de vue

P : PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation et d’ouverture qui produiront la même exposition (position programme).

Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en soulevant le flash ou en éteignant l’appareil photo. La position programme est disponible uniquement si le flash est désactivé et si une option autre que AUTO est sélectionnée pour N ISO. Vitesse d’obturation • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO.

M : MANUEL Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.

• Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. • La vitesse d’obturation est restreinte selon la sensibilité ISO. L’indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition.

Appuyez sur la touche d pour choisir soit la vitesse d’obturation, soit l’ouverture, puis tournez la molette de commande pour régler le paramètre sélectionné.

M Vitesse d’obturation

(dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Activez la détection des visages. Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION SUJET.

Si un visage est détecté, il est indiqué par une bordure verte. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo Bordure verte sélectionne le visage le plus près du centre : les autres visages sont indiqués par des bordures blanches.

Faites la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition pour le sujet qui est entouré de la bordure verte. 3 Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (P 111), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.

Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 42).

Détection clignement

7 Si une option autre que NON est sélectionnée comme valeur de A IMAGE (P 98), un avertissement s’affiche si l’appareil photo détecte des sujets qui pourraient avoir cligné au moment où la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, il est possible d’appuyer sur le bouton f pour faire un zoom sur ces sujets.

Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point.

Faites la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE).

Recomposez la photo.

Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (P 37) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels • Sujets en mouvement rapide. que des miroirs ou des carrosseries de voiture.

• Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.

• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).

L’illuminateur d’assistance de mise au point automatique

Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique s’allume afin d’assister l’opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 1 • Évitez de diriger l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujet. • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique. Si l’appareil photo n’est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (P 41), essayez d’augmenter la distance par rapport au sujet.

F Modes Macro et Super Macro (gros plans)

Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non)

• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 83). • L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, vous ne pouvez ni ajuster le zoom optique ni utiliser le flash.

Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.

Désactivation du flash

Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée.

Choisissez un mode de flash.

Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.

A/K Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).

N Utilisation du flash (flash intelligent)

L’utilisation d’un trépied est recommandée.

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l'utilisation du flash. Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 35) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 98), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.

Faites la mise au point.

Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.

Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (P 35) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection des visages, sélectionnez S 10 SEC ou R 2 SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

L’appareil photo va zoomer sur la position maximale du zoom optique de la zone qui sera enregistrée à l’aide du zoom numérique intelligent indiqué par un cadre au centre de l’affichage.

Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

2 Détection des visages

La fonction de détection des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné. 3 • Les photos prises avec le zoom instantané sont de moins bonne qualité que les photos prises avec le zoom normal. • Seul un cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible en mode prise de vue continue.

Vous pouvez attribuer à la touche Fn une fonction particulière à l’aide de l’option F BOUTON Fn du menu configuration (P 97). Les options suivantes sont disponibles : ISO (P 78)/TAILLE D’IMAGE (P 78)/QUALITE D’IMAGE (P 79)/BALANCE DES BLANCS (P 80)/ FINEPIX COULEUR (P 80)/ PHOTOMETRIE (P 81)/ MODE AF (P 82)/DETECTION SUJET (P 35)/ZOOM INSTANTANÉ (P 44)/MODE VIDEO (P 77)

• Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible.

■ r CCONTINU ONTINU//t CCONTINU ONTINU//O CCONTINU ONTINU//

K CCONTINU ONTINU//J CCONTINU ONTINU L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur.

la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection.

3 Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3.

surbrillance le Nombre de photos photos et ap- par rafale

PARAMETRE EN RAFALE puyez sur la touche de sélection droite. Appuyez sur 10 IMAGES la touche de sélection supérieure ou inférieure pour REGLER ANNULER choisir le nombre de photos par rafale et sur la touche de Répartition sélection gauche ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.

–1S SHUTTER Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au

4 mode de prise de vue.

1S Instructions plus approfondies concernant le mode photographie

Mettez en surbrillance la cadence de

2 prise de vue actuelle et appuyez sur

I Prise de vue en continu (mode rafale)

Déclencheur appuyé à micourse

Déclencheur appuyé à fond

L’effet est visible à l’écran.

Choisissez des valeurs néga- Choisissez des valeurs positives tives pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition

(le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune)

Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran.

Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.

1 Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. La lecture avec zoom n’est pas disponible pour les copies recadrées ou redimensionnées dont la taille est inférieure ou égale à a.

Instructions plus approfondies concernant le mode lecture

Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.

Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 35) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche f pour agrandir le sujet sélecZOOM BACK tionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.

I Favoris : noter les photos

Pour noter la photo actuellement affichée en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner une étoile de zéro à cinq. 2 Favoris Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche d’images (P 59).

Lecture d’images multiples

Pour changer le nombre d’images affichées pendant la lecture, sélectionnez W.

Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière.

Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.

Visionnage des panoramas

Si vous appuyez sur la touche de sélection inférieure lorsqu’un panoramique est affiché en plein écran, l’appareil photo lit la photo de gauche à droite ou de bas en haut.

AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :

Avec l’affichage en lecture plein cadre, vous pouvez effectuer un zoom avant ou arrière sur les panoramas à l’aide de la commande de zoom.

3 boîte de dialogue du nouvel album.

• CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles.

• CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 59). 1 Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album.

La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture.

Appuyez sur MENU/OK pour

6 lorsque l’album est terminé.

les photos pour le nouvel

tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album.

Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.

Mettez un album en surbrillance dans le menu de l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide album.

Modifier et effacer des livres albums

Affichez le livre album et appuyez sur 1 MENU/OK pour visualiser les options d’édition de l’album. parmi les options suivantes : 2 Choisissez • MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 57. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel.

3 Suivez les instructions à l’écran.

PAR DATE une date sélectionnée.

Trouve toutes les photos basées sur PAR VISAGE des informations de visage spécifiées. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 54). Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE dant à une scène sélectionnée. Trouve toutes les images fixes ou PAR TYPE DE DONNEES tous les films. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 86).

à la condition de recherche s’affichent.

Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes :

(les photos protégées ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.

Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression ; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche.

• Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 90). • Vous pouvez également supprimer des photos à l’aide de la touche A EFFACE à partir du menu de lecture. • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos.

Enregistrer des films

Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). y ENR ENR

999m59s • L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 • La taille d’image est déterminée par l’option sélectionnée pour W MODE VIDEO. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité.

Enregistrer des films

• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement.

Taille d’image pour les vidéos

Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 77). Option i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f (640 × 480) Y 640 × 480 (120fps) Y 320 × 240 (240fps) En mode Q, l’appareil photo sélectionne la scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet : d (portraits), d (paysages faiblement éclairés), f (portraits faiblement éclairés), c (paysages), e (gros plans), g (portraits en contre-jour) ou a (autres sujets).

Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.

Mettre fin à pour mettre fin à la lecture. Si la lecture la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la touche effacer de sélection supérieure efface le film actuel. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Avancer/ droite pour régler la vitesse de lecture. La virevenir en tesse est indiquée par le nombre de flèches arrière (M ou N). Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster le de volume. Appuyez sur la touche de sévolume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume : appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume.

Barre de progression

Lorsqu’un câble HDMI (disponible chez des fournisseurs tiers) est branché, les images et le son sont lus sur le téléviseur.

1 Mettez l’appareil photo hors tension et branchez un câble HDMI disponible chez des fournisseurs tiers.

connecteur HDMI Insérer dans le

connecteur HDMI Mini-connecteur HDMI

2 avec le téléviseur pour avoir plus de détails. Raccordements

Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appa3 reil photo s’éteint et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.

1 La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. 3 Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.

Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 1 Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours.

Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture

(P 68). Dans l’écran PictBridge, appuyez sur 1 DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge.

PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. sur MENU/OK pour afficher une

3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK?

TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE

(en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).

• Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante.

Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour

éteindre l’appareil photo et le rallumer.

Déconnexion de l’appareil photo

Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB.

AVEC DATE s ou SANS DATE.

MENU LECTURE IMPRESSION AVEC DATE SANS DATE ANNULER TOUT AVEC DATE s : Imprime la date d’enregistrement sur les photos.

SANS DATE : Imprime les photos sans date.

Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.

Appuyez sur la touche de sélection 1 gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression.

puyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur

DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. total d’impressions est af4 fiLechénombre à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. Raccordements

Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus.

Visionnement des photos sur un ordinateur

Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation.

Windows : Installation de MyFinePix Studio

1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :

• Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. • L’installation de .Net Framework 3.5 SP1 est nécessaire pour utiliser la fonction de transfert de photos et MapViewer.

1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont

été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD.

Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue

« Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 8/Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).

L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de MyFinePix Studio.

Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 7/Windows Vista/Windows XP) Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.

Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement (Windows 8)

1 Sélectionnez Bureau sur l’écran d’accueil. 2 Sélectionnez Explorateur de fichiers dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez Ordinateur dans le volet de navigation. 4 Double-cliquez sur l’icône du lecteur lors de l’insertion du CD FINEPIX et suivez les instructions affichées à l’écran pour procéder à l’installation.

S’il vous est demandé d’installer Windows Media

4 Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Retirez le CD du programme d’installation du 5 lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 73.

Visionnement des photos sur un ordinateur

Importation de photos ou de vidéos vers un Mac (Macintosh)

Pour importer des photos ou des vidéos vers un Mac, utilisez une application Mac OS standard telle que Image Capture.

Éteignez l’appareil photo et connectez le câble

2 USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.

Raccordement de l’appareil photo

Si les photos que vous désirez copier sont stoc1 kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l’appareil photo (P 11). 1 Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.

démarrage de MyFinePix Studio, suivez les instructions à l’écran pour copier des images vers l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.

Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide.

• Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire.

• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.

Déconnexion de l’appareil photo

Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et débranché l’appareil photo, ouvrez le Panneau de configuration et désinstallez MyFinePix Studio à l’aide de l’option « Programmes et fonctionnalités » (Windows 8/Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou supprimer des programmes » (Windows XP). Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Utilisation du menu prise de vues Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vues. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options corres-

Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez ner l’option mise en surbrillance.

Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le 6 menu.

pondant à l’élément mis en surbrillance.

En zoom instantané, la zone entourant le cadre est visible sur l’affichage. Utilisez-la pour cadrer les sujets se déplaçant de manière irrégulière, tels que les enfants, les animaux domestiques et les athlètes lors des manifestations sportives.

Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 35). Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition (P 81).

C/D/K/M/N/O/H/P/ élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l’appareil photo pour les réglages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran.

Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos.

Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l’écran (P 120).

La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.

Permet de prendre des photos en noir et blanc.

Les réglages autres que STANDARD sont représentés par une icône à l’écran.

1 • Le mode FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. • Les effets de la fonction DIAPO varient d’une scène à l’autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.

Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.

Pour les sujets dans l’ombre. Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.

Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), sélectionnez h et mesurez une valeur pour la balance des blancs ou choisissez l’option qui correspond à la source de lumière.

(P 40) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

C PHOTOMETRIE Choisissez h pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrer un objet blanc de sorte qu'il remplisse l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.

Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée.

• o MULTI : La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage au centre de l’image. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (P 37) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’image toute entière. Cette option permet d’assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.

Si « TERMINE ! » apparaît, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée.

Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balance des blancs personnalisée sont affichées. Si « EN DESSOUS » apparaît, augmentez la compensation de l’exposition (P 51) et réessayez. Si « AU DESSUS » apparaît, diminuez la compensation de l’exposition et réessayez. 2 Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l’aide d’un objet coloré au lieu de blanc.

• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement (si le cadre de mise au point n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : P 37). Pression à mi-course

• x RECHERCHE : Positionnez P le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez

DÉMARRER LE SUIVI sur la touche de sélection POSITION PROGRAMME gauche pour sélectionner 250 F3. 1 tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l’image.

Utilisation des menus : Mode de prise de vue

Choisissez une valeur parmi les incréments de

±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV.

A Veuillez noter qu’en mode u , l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible.

I FLASH Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.

Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options corres-

Option k CREA LIVRE ALBUM b RECHERCHE PHOTOS A EFFACE i MONTER FILM j BALISER TRANSF.

I DIAPORAMA Pour sélectionner des photos à télé charger vers YouTube ou FACEBOOK (P 86). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (P 88). Permet de créer des copies dans lesquelles l’effet yeux rouges est réduit (P 89). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (P 90). Permet de créer des copies de photos recadrées (P 91). Permet de créer des copies réduites de photos (P 92). Permet de tourner les photos (P 93).

Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (P 94).

Permet de sélectionner des photos K IMPRESSION (DPOF) pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (P 68). Sélectionnez la façon dont les appareils haute J FORMAT IMAGE définition (HD) affichent les images (P 95). F MEMO AUDIO

1 Affichez la vidéo de votre choix.

1 Affichez la vidéo de votre choix. i MONTER FILM dans le menu Sélectionnez i MONTER FILM dans le menu 2 Sélectionnez de lecture, puis choisissez ROGNAGE FILM. Pour 2 de lecture, puis choisissez MONTAGE VIDEO. supprimer le début de la vidéo, passez à l’étape 3 ; sinon, passez à l’étape 4.

sur la touche de sélection inférieure

3 Appuyez pour lancer la lecture et appuyez à nouveau sur cette même touche lorsque vous avez atteint la première image de votre choix. sur MENU/OK. Pour supprimer la fin de la 4 Appuyez vidéo, passez à l’étape 5 ; sinon, passez à l’étape 6.

cette même touche lorsque vous avez atteint la dernière image de votre choix.

sur MENU/OK pour ajouter la séquence

4 Appuyez en surbrillance à la fin de la vidéo en cours et enregistrer la copie finale, ou appuyez sur DISP/ BACK pour quitter sans créer de copie. 3 Les deux vidéos doivent avoir été enregistrées avec une taille d’image et une cadence de prise de vue identiques.

sur la touche de sélection gauche ou 3 Appuyez droite pour mettre en surbrillance une vidéo.

6 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie.

Utilisation des menus : Mode lecture

Sélectionnez une destination de télé1 chargement.

2 Appuyez sur MENU/OK.

Sélectionnez les éléments à ajouter à, 3 ou à supprimer de, la file d'attente de téléchargement. sur MENU/OK pour confirmer. 4 Appuyez • Les éléments ne figurant pas dans la file d'attente y sont ajoutés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK. • Les éléments figurant dans la file d'attente en sont supprimés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.

Répétez les étapes 3 et 4 selon le be5 soin pour ajouter ou supprimer des

• YouTube, FACEBOOK ou MyFinePix.com s’affiche pour indiquer les éléments en attente de téléchargement. • Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Vous pouvez uniquement sélectionner des photos pour le téléchargement sur MyFinePix.com. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont indiquées par des icônes j YouTube, j FACEBOOK ou j MyFinePix.com.

Utilisation des menus : Mode lecture

■ Suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement

Vous pouvez supprimer tous les éléments de la file d'attente de téléchargement. ANNULER TOUT. 1 Sélectionnez L'écran de suppression de tous les élé-

Si de nombreux éléments figurent dans la file d'attente de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'option de suppression de tous les éléments de la file d'attente, l'opération de suppression peut durer un certain temps. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.

Sélectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide de la fonction de détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps.

L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.

• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.

sur la touche de sélection

1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. PROTEGER OK?

2 Appuyez photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.

Répétez les étapes 1–2 pour protéger 3 d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.

RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée

produisent des copies plus grandes. sur MENU/OK pour enregistrer

3 laAppuyez copie recadrée dans un fichier séparé. 1 Les photos prises avec d’autres appareils photos ne peuvent pas être recadrées.

Si la taille de la copie finale est a, ENTREE apparaît en jaune.

2 Détection des visages

Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (P 35), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche f pour agrandir le visage sélectionné.

Utilisation des menus : Mode lecture

sur MENU/OK pour copier la 2 Appuyez photo à la taille sélectionnée.

Utilisation des menus : Mode lecture

C ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil.

1 • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (P 90). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils.

Appuyez sur la touche de sélection

1 inférieure pour tourner l’image de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Pour tourner une image, visionnez la photo et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu lecture (P 84).

la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.

Appuyez sur MENU/OK pour confirmer

• Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.

J FORMAT IMAGE Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche.

16 : 9 4:3 Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi-

2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit

cher le menu correspondant au mode en cours.

pour activer le menu de configuration.

1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche.

2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu.

1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner

4. Le menu de configuration apparaît. PARAMETRE DATE/HEURE DECALAGE HOR MODE SILENCE INITIALISER FORMATAGE SORTIR

2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.

2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.

Le menu de configuration

Élément du menu F DATE/HEURE N DECALAGE HOR La

OUI / NON le mode prise photo C), les sons de l'appareil, le son du déclencheur et le son de la lecture de film.

Réinitialise tous les réglages à leurs valeurs par défaut, à l’exception des réglages F DATE/HEURE, N DECALAGE HORAIRE, O COULEUR DU FOND et T TYPE DE PILE. Une boîte de dialogue — de confirmation apparaît. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. — Permet de formater les cartes mémoire (P 101). Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont 3 SEC / 1.5 SEC / ZOOM / NON affichées après la prise de vue (P 101). CONT. / RAZ Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (P 102). Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil b (fort) / c (moyen) / photo. d (bas) / e SANS (coupé) Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur. i/j Permet de choisir le son émis par le déclencheur. Permet l’ajustement du volume pour la lecture des films et des — mémos audio (P 103). –5 – +5 Permet de contrôler la luminosité de l’écran (P 103).

60 i/s pour améliorer la qualité d’affichage.

Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non (P 103). Permet de choisir le délai d’extinction automatique (P 103).

Permet de stabiliser l’image pendant la prise de vue (l TJRS ACTIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse (m PHOTO UNIQU.). NON désactive la stabilisation de l’image (P 18).

Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. Permet d’activer ou de désactiver la détection de clignement (P 36). Activez ou désactivez le zoom numérique intelligent (P 104). Pour choisir le type de zoom lors de l’enregistrement des films (P 61). Sélectionnez le paramètre du levier latéral (P 18). Permet d’allumer ou d’éteindre l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique (P 38). Choisissez OUI pour sauvegarder des copies non traitées des photos prises avec B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou k HDR Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait) pendant la lecture.

Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l’appareil photo (P 10). Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (P 104). Choisissez d’ajouter ou non l’heure et la date de prise de vue aux images.

1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.

Basculez entre l’heure locale et votre fuseau

2 horaire. Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. • h DEPAR : Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (P 15). • g LOCAL : Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo.

OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir page 53). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM

(CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (P 48) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Dans le cas d'une photo prise avec la fonction g DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en appuyant sur la touche f. L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les cas suivants : • L'option C/B est sélectionnée en mode prise photo. • Une option autre que OFF est sélectionnée pour I CONTINU.

• Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles pendant le formatage.

(CONTINU) est sélectionné, vous pouvez voir ces sujets

à l’aide du zoom.

B NUMERO IMAGE Les nouvelles photos sont stockées Numéro de l’image dans des fichiers images nommés

100-0001 avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier Numéro du Numéro du fichier numéro de fichier utilisé. Le numé- répertoire ro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée. • CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 117). • La sélection de R INITIALISER (P 97) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.

Le menu de configuration

J LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.

E MODE LCD Décidez si vous souhaitez économiser de l’énergie pour augmenter la durée de vie des piles ou non.

Cette option ne prend pas effet durant la lecture ou l’enregistrement de vidéos. Option

• Il se peut que le zoom numérique se désactive lorsque vous sélectionnez un autre mode.

• Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure à celles qui sont obtenues avec le zoom optique. • Le temps nécessaire pour enregistrer les images augmente. • Le zoom numérique n’est pas disponible en mode continu ou pendant l’enregistrement de vidéo. Indicateur de zoom, ZOOM NUM INTELLIGENT désactivés

3 àAppuyez décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.

S CACHET DATE Pour ajouter l’heure et la date de prise de vue, sélectionnez T + U. Pour n’ajouter que la date de prise de vue, sélectionnez T. Lorsque NON est sélectionné, aucune information ne sera ajoutée aux images.

1 • Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de vue ne peuvent être effacées des images. Pour prendre des photos sans horodatage, sélectionnez NON dans S CACHET DATE. • Si l’horloge de l’appareil n’a pas été réglée, une boîte de dialogue s’affichera, vous invitant à le faire. Réglez l’heure et la date (P 15). • Lorsque vous utilisez S CACHET DATE, il est recommandé de sélectionner SANS DATE pour K IMPRESSION (DPOF) (P 68). • L’heure et la date ne peuvent être ajoutées aux films et panoramas.

• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil

• extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle

Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.

En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.

Détection des pannes

Alimentation et piles Problème

Les piles sont épuisées. Le couvercle du compartiment des piles L’appareil photo n’est pas verrouillé. ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. L’appareil a été laissé sans piles et avec l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. Les piles sont froides.

Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.

Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant d’allumer l’appareil photo. Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.

— Sélectionnez un autre mode de prise de vue. 22 sent rapideDéchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option P DELes piles sont neuves, n’ont pas été utilisées ment. CHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de pendant une période prolongée ou ont été piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas 104 rechargées sans avoir préalablement été tola charge après avoir été déchargées puis rechargées talement déchargées (piles rechargeables de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur duNi-MH uniquement). rée de vie et doivent donc être remplacées. u CONTINU est sélectionné pour le paraSélectionnez une autre option de mise au point. 82 mètre F MODE AF. Insérez des piles neuves ou des piles totalement char9 L’appareil photo Les piles sont épuisées. gées. s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé- Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC nement. — connecté. sont bien connectés. Les menus et les affichages ne sont pas en français.

Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire. 101 Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et Aucune photo — sec. n’est prise lorsque mémoire. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 11 Prise de déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement photos Les piles sont épuisées. 9 chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 39 Annulez le mode macro. Mise au L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. point la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 37 point automatique. Les images 3D Utilisez un trépied ou modifiez la distance de déImage 3D n’apparaissent pas — 26 placement de l’appareil photo entre les deux vues. comme prévu.

Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet.

La détection des visages n’est pas dispoChoisissez un autre mode de prise de vue. nible dans le mode de prise de vue actuel.

Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé.

22 Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 18 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 37, 76 du cadre que le sujet principal. rouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. 22, 39 mode de prise de vue actuel. Le flash est abaissé. Relevez le flash. 40 Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit rechargé. 40 Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 de prise de vue actuel. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 9 chargées. L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue 39, 48 ou en mode de prise de vue en continu. en continu. Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 22 dans le mode de prise de vue actuel. Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 123 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 18 Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 32, 33 Problème sur les Les photos présenphotos tent des marbrures.

Des lignes verticales apparaissent sur les photos.

La température ambiante est élevée et le sujet est mal éclairé. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche. L’appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées.

Nettoyez l’objectif. Éloignez les objets de l’objectif. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. Il n’y a pas de son lors de la lecture des Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio Le microphone a été obstrué. mémos audio et des l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec Suppression tionnées ne sont pas être effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. effacées. La numérotation des Le couvercle du compartiment des piles a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réiniété ouvert alors que l’appareil photo était Numéro image tialisée de manière vercle du compartiment des piles. allumé. inattendue. Les photos ont du grain.

Détection des pannes

Le volume de la télévision est trop faible. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. photo. Les photos ne peuvent L’appareil photo n’est pas bien connecté. pas être imprimées. L’imprimante est éteinte. Une seule copie est PictBridge imprimée. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. La date n’est pas imprimée. Le moniteur est éteint.

Les piles sont épuisées. 9 chargées. Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le 9 pas comme prévu. reil photo. problème persiste, contactez votre revendeur Je souhaite utiliser un adaptaVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur de 50/60Hz. Cependant, les normes électriques — teur secteur CA et un coupleur CA. varient selon les régions. Consultez votre agent CC à l’étranger. de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs de prises. La teinte ou le contenu de l’affiOUI est sélectionné pour l’option ÉCRAN Choisissez NON pour ÉCRAN PLEIN SOLEIL. 6 chage change de manière inatPLEIN SOLEIL. tendue. L’heure et la date ajoutées L’horloge de l’appareil n’est pas correctepar SCACHET DATE sont Reconfigurez l’heure et la date. 15 ment réglée. incorrectes. Une fois ajoutées, l’heure et la date de prise de L’heure et la date sont ajoutées T + U ou T sont sélectionnés pour l’op- vue ne peuvent être effacées des images. Pour 105 aux images. prendre des photos sans l’heure ou la date, sélection SCACHET DATE. tionnez NON dans l’option S CACHET DATE.

• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la s mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 37). un cadre de mise au • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point point rouge) lorsque vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera d’obturation affichées Si le sujet est sombre, utilisez le flash. surexposée ou sous-exposée. en rouge CLIGNEMENT DÉTECTÉ Un sujet ou plusieurs sujets ont cligné des yeux. Reprenez la photo si vous le souhaitez. ERREUR MISE AU POINT Dysfonctionnement de l’appareil photo. ERREUR CONTROLE OBJECTIF Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, ÉTEIGNEZ L’APPAREIL PHOTO contactez votre revendeur FUJIFILM. RETIREZ LE CACHE PUIS ALLUMEZ L’APPAREIL PHOTO Si aucune action n’est effectuée, l’appareil photo s’éteint automatiquement. L’appareil photo a été Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse. p utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées.

(P 101). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.

Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (P 11). Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire La carte mémoire n’est pas bien formatée. (P 101). La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 101). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (P 101). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. La carte mémoire est pleine, il est impossible d’en- Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec registrer des photos. plus d’espace libre. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (P 101).

Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si

Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être ERREUR DE LECTURE le message se répète, formatez la carte mémoire (P 101). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu X PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le IMAGE NO.PLEIN METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999). tation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Une tentative de recherche parmi plus de 5000 Le nombre maximum de photos sur lesquelles il est posTROP D’IMAGES photos a été effectuée. sible d’effectuer une recherche est de 5000. Vous avez essayé d’ajouter un mémo audio ou de Supprimez la protection avant d’ajouter des mémos auIMAGE PROTEGEE supprimer une photo protégée. dio ou de supprimer des photos. Le fichier du mémo audio est corrompu. Le mémo audio ne peut pas être lu. u ERREUR Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. a IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Vous avez essayé de redimensionner une photo a OPERATION IMPOSSIBLE a. Les photos a et b ne peuvent pas être redimensionVous avez essayé de redimensionner une photo nées. b OPERATION IMPOSSIBLE b.

La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la

IMPO. REGLER DPOF — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — F IMPO. REGLER DPOF la fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo est protégée. Désactivez la protection avant de tourner les images. — F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés. APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil LE BOUTON DISP POUR Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume. photo en mode silence. DESACTIVER LE MODE SILENCIEUX Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, ERREUR IMPRIMANTE Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriERREUR IMPRIMANTE mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas REPRENDRE ? automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imNE PEUT ETRE IMPRIME photo dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format primante. JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être imprimées.

Capacité de la carte mémoire

Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. 4 Go

Taille de l’image (pixels)

–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P, S et A) l’exposition Stabilisation de l’image Stabilisation optique, déplacement de l’objectif Détection des clignements Disponible Vitesse du déclencheur • P, S, A, M : 8 s – 1/1700 s • O : 1/8 s – 1/1700 s • H : 3 s – 1/1500 s (déclencheur mécanique et • P : 8 s – 1/2 s Environ 97 % (prise de vue) et 100 % (lecture) 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000-points Environ 97% (prise de vue), 100% (lecture)

Cadence de prise de vue des • i 1920 × 1080: 1080i, 60 fps vidéos

Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de Alcaline (type fourni avec l’appareil) 300 photos qui peuvent être Lithium 700 prises avec des piles neuves Piles NiMH 500 et complètement chargées) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température.

Environ 670g, avec piles et carte mémoire

Gammes S8300 Environ 670g, avec piles et carte mémoire Gammes S8200 Environ 670g, avec piles et carte mémoire Poids de l’appareil photo Gammes S8500 Environ 577g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Gammes S8400 Environ 577g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: FUJI

Modèle: FINEPIX S8400

Catégorie: Appareil photo numérique

Télécharger la notice PDF Imprimer