svg00 - Caméra vidéo compacte PNI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil svg00 PNI au format PDF.
| Résolution vidéo | 4K Ultra HD |
| Fréquence d'images | 15 ips |
| Angle de vue | 170° |
| Résolution photo | 12 Mégapixels |
| Écran | Écran LCD couleur |
| Stockage | Carte microSD |
| Batterie | Rechargeable intégrée |
| Mode vidéo | Oui |
| Mode photo | Oui |
| Mode rafale | Oui |
| Mode Time Lapse | Oui |
| Mode raccourci | Oui |
| Mode lecture | Oui |
| Sources d'alimentation | Non précisé |
| Compatibilité | Ordinateur via transfert de données |
| Certification | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - svg00 PNI
Questions des utilisateurs sur svg00 PNI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra vidéo compacte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice svg00 - PNI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil svg00 de la marque PNI.
MODE D'EMPLOI svg00 PNI
Aperçu de l'interface 5
Paramètres 6
Mode video 8
Mode photo 9
Mode rafale 9
Mode Time Lapse 10
Mode raccourci 10
Mode lecture 11
Stockage / cartemicroSD 12
Batterie 12
Application 13
14
Transfert de données à un ordinateur 15
Certification 16
Recyclage 17
Sources d'alimentation électrique 17
Déclaration de conformité 183
Garantie 19
| Caisson étanché 30m | Support de montage | Boîtier arrière |
| Adaptateur 1/4 de vis | Fixation Roll bar | Fixations adhesives |
| Articulation | Clip de fixation | Vis de serrage |
| Câble USB | Batterie Li-ion 1050mAh | Bandages |
FIXATION DE LA CAMERA
Attachez votreamera à un casque, adaptateur et autres équipements





DEMARRAGE
Bonjour
Ce guide d'utilisation vous aidera à vous familiariser avec les fonctions de base de votreamera et à capturer des vidés de vos plus incroyables moments de vie.
Pour allumer laamera : appuyer sur le bouton Power ON
Pour éteindre laamera : rester appuyé sur le bouton Power OFF
APERCU DE L'INTERFACE
Allumer laamera et appuyer à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode pour acceder aux modes et paramètres. Les modes apparaitront à l'écran dans l'ordre suivant :


Vidéo
Enregistrement video

Photo
Capture d'une seule photo

Rafale photo
Prise de photos en rafale

Time Lapse
Prend une série de photos à intervalle de temps

Ajustement des paramètres de la camera , de la résolution et plus
PARAMETRES

Appuyer sur le bouton Capture/Sélection pour acceder au menu des paramètres.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
Power/Mode pour naviguer entre les différentes options, puis sur le bouton Capture/Sélection pour sélectionner une option. Pour revenir à l'écran précédent ou quitter le menu des paramètres, appuyer sur le bouton Wi-Fi.
Résolution video : 4k15fps / 4k10iops / 2.7k15ips / 2.7k24ips / 108op30iops / 108o6oips
| Carte MicroSD | 4k15/2.7k24 | 108op6o | 108op30 |
| 32 Go | 100 min | 120 min | 240 min |
| 16 Go | 50 min | 60 min | 120 min |
Résolution photo : 12MP / 8MP / 5MP / 2MP
Enregistrement video en boucle : mode activé / déactivé (4K et 2.7K nonupportés)
Affichage date et heures : Off / Date / Date et heures
Formats date et heures: MM/JJ/AA, JJ/MM/AA, ou AA/MM/JJ
Exposition: + - 2.0 / + - 1.7 / + - 1.3 / + - 1.0 / + - 0.7 / + - 0.3 / 0
Photos en continu : mode activé / désactivé
Fréquence : 50Hz / 60Hz / Auto
Langues : Français / Anglais / Chinois / Italien /
Espagnol / Portugais / Allemagne / Néerlandais /
Tchèque / Polonais / Turques / Russe / Coréen / Japonais / Thailandais
Audio: mode activé/désactivé, démarrage 1/2/3, aucun son, bip sonore activé/désactivé, volume 0/1/2/3
Caméra inversée à 180^ : activé / déactivé
Économiseur d'écran : Off/1 min/3 min/5 min
Économiseur de batterie : Off/1 min/3 min/5 min
Format : non /oui
Reset : non / oui
Version
MODEVIDEO

Video
Pour enregistrer la video, vérifier que laamera est en mode Video. Si l'icone video n'est pas visible sur l'écran, appuyer sur le bouton Power/Mode à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'il apparaisse.
Démarrer l'enregistrement :
Appuyer sur le bouton Capture/Sélection. Laamera émet un "bip" sonore et le voyant lumineux clignote pendant l'enregistrement.
Arrête l'enregistrement :
Appuyer de nouveau sur le bouton Capture/ Sélection. Levoyant lumineux arrêté de clignoter et laamera émet un "bip"sonore pour indiquer que l'enregistrement est stoppe. Laamera arrêté automatiquement l'enregistrement video 8
Iorsque la batterie est decharge. La video sera sauvegardee avant que laamera s'eteigne.
MODE PHOTO

Photo
Pour capturer une photo, vérifier que laamera est en mode Photo. Si l'icone photo n'est pas visible sur l'écran, appuyer sur le bouton Capture / Sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'il apparaisse.
Prendre une photo :
Appuyer sur le bouton Capture / Sélection. Laamera émet un son au moment de la prise photo.
MODE RAFALE

Rafale Photo
Pour capturer une série de photos en moderafale, vérifier que laamera est en modeRafale. Si I'icone rafale photo n'est pasvisible sur I'écran, appuyer sur le boutonCapture / Sélection à plusieurs reprisesjusqu'à ce qu'il apparaisse.Dans ce mode,lacamera prend 3 photos en 1,5s.
Prendre une série de photos en rafale:
Appuyer sur le bouton Capture / Sélection. Laamera émet un son au moment de la prise photo.
MODE TIME LAPSE

Time Lapse
Pour creer un Time Lapse, vérifier que le Lapse en continu est activé et que laamera est en mode Time Lapse. Si l'icone Time Lapse n'est pas visible sur l'écran, appuyer sur le bouton Capture / Sélection à plusieurs reprises jusqu'à ce qu'il apparaisse. Dans ce mode, la camera capture une série de photos dans un intervalle de 2,3,5,10,20,30 ou 60 secondes.
Prendre un Time Lapse:
Appuyer sur le bouton Capture / Sélection. Laamera lance un compte à rebours et émet un son à chaque fois qu'une photo est prise.
MODE RACCOURCI

Pour entrer dans le menu du Mode Raccourci :
-
Verifier que la camera est en Mode Camera.
-
Rester appuyé sur le bouton Capture / Sélection pendant 3s.
- Appuyer sur le bouton Power / Mode à plusieurs reprises pour parcourir les modes de laamera
- Appuyer sur le bouton Capture / Sélection pour sélectionner un mode
- Pour sorting du menu, rester de nouveau appuyé sur le bouton Capture / Sélection pendant 3s.
MODE LECTURE
Lire les vidés et photos
Pour entrer en mode Lecture :
1.Appuyer sur le bouton Power / Mode et
selectionner "Védo" ou "Photo"
2. Appuyer sur le bouton Capture / Sélection pour
entrer en mode Lecture
3. Utiliser le bouton Power / Mode pour naviguer
parmi les différentes options
4. Appuyer sur le bouton Capture / Sélection
5. Pour revenir sur le menu du mode Lecture, appuyer sur le bouton Wi-Fi
STOCKAGE / CARTE MICROSD
Laamera SV900 est compatible avec les cartes mémoires de type microSD (classe 10), microSDHC et microSDXC, ayant une capacité de 8, 16 ou 32 Go. Il est recommendé d'utiliser des cartes SD de marque (classe 10 minimum) pour un fonctionnement optimal en conditions extrêmes (hautes vibrations de laamera, par exemple).
BATTERIE
Charger la batterie
Pour charger la batterie :
- Connecter laamera à un ordinateur ou un chargeur secteur USB
- Levoyant de chargement resté allumé tant que la batterie est en chargement
- Levoyant de chargement s'eteint lorsque la batterie est totalement chargée
*Temps de chargement : 5 heures
APPLICATION
Se connecter à l'application Ez iCam
L'application Ez iCam vous permet de contrôler votreamera à distance en utilisant votre smartphone ou tablette. Les fonctionnalités de l'application permettent notamment un contrôle total de laamera, la pré-visualisation en direct, le visionnage des photos, la sélection et le partage de contenu, et plus encore.
- Telecharger l'application Ez iCam sur vossmartphone ou tablette a partir de Google Play ou Apple App Store.
- Appuyer sur le boutonPower/Mode pour allumer votre camera.
- Assurez vous que l'appareil est en mode Caméra .
- Activer le Wi-Fi en appuyant sur le bouton Wi-Fi.
- Dans les réglages Wi-Fi de votre Smartphone, "ICAM-SV900" connectez vous au réseau suivé'une série de chiffres.
- Entre le mot de passage: "1234567890".
-
Ovrir I'application Ez iCam sur votre smartphone ou tablette.
-
Pour éteindre le Wi-Fi, appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant 3 secondes.
L'application Ez iCam est compatible avec les smartphones et tablettes listed ci-dessous.
Pour les apparèils Apple / iOS :
- iPhone 5, 5S, 6 (& Plus), 6S (& Plus) sous iOS 8+
- iPad Air / Air 2 / Mini sous iOS 8+
Pour les apparèils Android :
- L'ensemble des apparèils Android 4 coeurs (QuadCore)
COMPATIBILITE
- La compatibilité varie en fonction des apparèils. La lecture du contenu, le partage et l'accès à la carte mémoire de laamera pouraient ne pas été disponibles sur certains apparèils.
TRANSFERT DE DONNEES
- Si laamera est connectée à un ordinateur lorsqu'elle est eteinte, elle commence a recharger la batterie.
- Si laamera est connectee à un ordinateur lorsqu'elle est allumée, elle bascule en mode transfert de données.
- Lorsque laamera est connectée à un chargeur, elle peut tout enregistrer en se rechargeant.
Il est impossible de supprimer ou d'enregistrer des fichiers (images, videos ou autre) sur la carte microSD, à partir d'un PC (via cable USB). Vous ne pouvez le faire que sur laamera.
CERTIFICATION
Ce produit est certifié conforme aux normes recommandées par la Federal Communication Commission (FCC) et le conseil de l'Europe (CE) et garantit ainsi la sécurité de l'utilisateur. Il est concu uniquement pour un usage隱私.
RECYCLAGE

Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas etre elimine en fin de vie avec les autres déchets menagers. Collecte selective des déchets electriques et Electroniques.
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits menagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/CE pour le rebut des matériels électriques et Electroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usages doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collectes prévus à cet effet.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
SOURCE D'ALIMENTATION ELECTRIQUE
La SV900 utilise une source de courant certifiée par les autorités suivantes :

Marque UL
E.U. Certification de puissance

Marque C-TICK
Certification de puissance Australe

Marque CE
UE Certification de
puissance

GS
Certification de puissance Allemagne

Marque CCC Certification de puissance Chine

Marque PSE Certification de puissance Japon

Marque BS Certification de puissance Royaume-Uni
La température de la batterie peut, dans certains cas, entrer en surchauffe. Ceci est normal et n' affecte pas les fonctions.
DECLARATION DE CONFORMITE

RoHS conform
PNJ S.A.R.L, 7 rue Baron 75017 Paris, France
déclare sous son unique responsabilité que le produit qu'il fabrique, la SV900 contenu dans le presente pack, est en conformité avec les exigences suivantes de la directive R&TTE 1999/5/EC et la directive CEM 2004/108/EC :
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011 +A2:2013
EN 62479:2010
ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 (2012-09)
ETSI EN 300 328 V1.8.1 (2012-06)
Par ailleurs, la SV900 a ete testee conforme selon les directives LVD 2006/95/EEC et RoHS 2011/65/EU (RoHS 2.0).
Date: 25/11/2015
GARANTIE
- Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication 1 an à compter de la date d'achat.
- La garantie ne couvre pas la batterie, les accessoires ni le caisson etanche fissures ou brises ouPRESENTANT des traces de chocs visibles.
- La SV900 est waterproof et antichoc si elle est utilisée avec le caisson étanche. Dans la mesure ou une erreur de manipulation du caisson étanche ou d'une mauvaise pose du joint d'étanchéité est possible, ce produit n'est pas garantie contre les fuites d'eau à l'intérieur du caisson, ou tout dommage en résultat.
-
La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation (par exemple, la non utilisation du caisson étanche pour prévenir les chocs ou les fuites d'eau), au non-respect des précautions d'emploi, aux accidents, ni à un entretien incorrect ou à un usage commercial de l'appareil.
-
La garantie ne couvre pas les dommages qui pourrait survenir pendant une activité sportive. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de fixer l'appareil en toute sécurité à un équipement de sport.
- En cas de défaut d'origine d'une piece ou d'un produit, la garantie couvre la réparation ou le remplacement de la piece ou du produit concerné.
- Les dommages résultat de l'utilisation, d'un accident, de l'usure normale ou d'une autre faute ne sont pas couverts par cette garantie ni par aucune autre.
PNJ Cam n'assume aucune responsabilité en cas de dommage direct ou indirect de portée générale ou particulière, lie ou résultat de l'utilisation de ce produit ou toute piece de celui-ci.
PNJ Cam ne peut etre tenue responsable de tout accident, blessure, deces, perte ou autre reclamation de quelerque nature que ce soit lie a ou resultant de l'utilisation de ce produit.

Notice Facile