LR310 - Humidificateur BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LR310 BEURER au format PDF.

Page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : LR310

Catégorie : Humidificateur

Type de produit Lampe de luminothérapie
Caractéristiques techniques principales Émission de lumière blanche, sans UV, intensité lumineuse réglable
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus
Dimensions approximatives 25 x 20 x 10 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les prises électriques standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 100-240 V
Puissance 36 W
Fonctions principales Luminothérapie, amélioration de l'humeur, traitement des troubles affectifs saisonniers
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Pièces détachées et réparabilité Pas de pièces détachées disponibles, garantie limitée
Sécurité Certifié CE, ne pas utiliser en cas de maladies oculaires sans avis médical
Informations générales utiles Utiliser à une distance de 30-60 cm, durée d'utilisation recommandée de 20-30 minutes par jour

FOIRE AUX QUESTIONS - LR310 BEURER

Comment charger le BEURER LR310 ?
Le BEURER LR310 se charge en le branchant à une prise électrique à l'aide du câble fourni. Assurez-vous que l'appareil est éteint pendant la charge.
Quelle est l'autonomie de la batterie du BEURER LR310 ?
L'autonomie de la batterie du BEURER LR310 est d'environ 60 minutes d'utilisation continue après une charge complète.
Que faire si le BEURER LR310 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est chargé. Si la batterie est pleine et qu'il ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en le débranchant et en le rebranchant.
Comment nettoyer le BEURER LR310 ?
Pour nettoyer le BEURER LR310, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs et ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Le BEURER LR310 est-il étanche ?
Non, le BEURER LR310 n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à l'eau ou à l'humidité excessive.
Comment savoir si le BEURER LR310 est complètement chargé ?
Le voyant de charge s'éteindra une fois que le BEURER LR310 est complètement chargé.
Est-ce que le BEURER LR310 a des réglages de vitesse ?
Oui, le BEURER LR310 dispose de plusieurs réglages de vitesse que vous pouvez ajuster en fonction de vos préférences.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le BEURER LR310 ?
Les pièces de rechange pour le BEURER LR310 peuvent être trouvées sur le site officiel de Beurer ou chez des revendeurs agréés.
Quel est le poids du BEURER LR310 ?
Le BEURER LR310 pèse environ 300 grammes, ce qui le rend léger et facile à manipuler.
Le BEURER LR310 est-il adapté aux personnes ayant la peau sensible ?
Oui, le BEURER LR310 est conçu pour être utilisé sur tous les types de peau, y compris les peaux sensibles. Commencez par un réglage de vitesse bas pour tester votre tolérance.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LR310 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LR310 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI LR310 BEURER

The following are explicitly excluded from this warranty: - deterioration due to normal use or consumption of the product; - accessories supplied with this product which are worn out or used up through proper use (e.g. batteries, rechargeable batteries, cuffs, seals, electrodes, light sources, attachments and nebuliser accessories); - products that are used, cleaned, stored or maintained improperly and/or contrary to the provisions of the instructions for use, as well as products that have been opened, repaired or modified by the buyer or by a service centre not authorised by Beurer; - damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer; - products purchased as seconds or as used goods; - consequential damage arising from a fault in this product (however, in this case, claims may exist arising from product liability or other compulsory statutory liability provisions).

FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.

AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les ­personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental et celles ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'elles soient surveillées ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Débranchez l'appareil pendant son nettoyage. • Nettoyez l'appareil en suivant rigoureusement les instructions. Aucun liquide ne doit pénétrer dans le ventilateur. • N'utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants. • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut. Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé. Sincères salutations, Votre équipe Beurer

Familiarisation avec l’appareil Nous passons la plus grande partie de notre temps dans des pièces fermées. L’air contenu dans ces pièces est souvent chargé de particules de poussières, pollen, poils d’animaux, odeurs, gaz nocifs, ainsi que de bactéries et de virus. Le purificateur d’air LR 310 nettoie l’air ambiant à l’aide d’un système de filtre à trois couches et d’une lampe à UV-C intégrée. Le purificateur d’air LR 310 • filtre l’air à l’aide d’un filtre combiné (filtre au charbon actif contre les gaz nocifs et les odeurs désagréables, filtre HEPA H 13 contre les particules telles que les bactéries, les virus, les acariens et les poussières fines de pollen), • comprend une lampe à UV-C intégrée (pour la destruction des germes), • est silencieux et comporte trois niveaux de puissance, • dispose d’une fonction minuteur (deux, quatre ou huit heures), • dispose d’un capteur de particules fines; • convient à des pièces jusqu’à 54 m² (conf. NRCC-54013-2011), • consomme peu d’énergie, • s’éteint automatiquement dès que le couvercle du boîtier est retiré. 23

Principe de fonctionnement du purificateur d’air 1. Le ventilateur du purificateur d’air aspire l’air pollué. 2. Le pré-filtre filtre les grosses particules telles que la poussière, la saleté et les cheveux. 3. Le formaldéhyde, le benzol et autres gaz nocifs, de même que les odeurs, sont ensuite filtrés de l’air ambiant grâce à un filtre au charbon actif. 4. Enfin, les particules fines telles que le pollen, les bactéries et les virus sont filtrées par le filtre HEPA. 5. La lampe à UV-C activable, située à l’intérieur du boîtier, élimine les germes et les odeurs (émis par les animaux, la cuisine ou la fumée de tabac). 6. L’air nettoyé est rejeté dans l’air ambiant par la sortie d’air située sur le dessus du purificateur d’air. Les performances de filtrage du filtre HEPA H 13 sont ≥ 99,95 %. En d'autres termes, 99,95 % des particules (par exemple les bactéries, les virus et les poussières fines) peuvent être filtrées. L’air pollué non filtré peut avoir les effets suivants : • il peut provoquer des infections et maladies des voies respiratoires, • il a un impact négatif sur la santé à cause des gaz nocifs.

1. Contenu 24 2. Symboles utilisés   24 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde25 4. Utilisation conforme aux recommandations 26 5. Description de l'appareil 26 6. Mise en service 27 6.1 Sortir le purificateur d'air 27 6.2 Installer le purificateur d'air 27 7. Utilisation 28 7.1 Allumer le purificateur d'air 28 7.2 Fonction automatique 28 7.3 Vitesse de ventilation 28

7.4 Lampe à UV-C 28 7.5 Fonction minuteur 28 7.6 Changement du filtre 29 8. Nettoyage et entretien30 8.1 Nettoyer le filtre 30 8.2 Nettoyer le capteur de particules fines 30 8.3 Nettoyer le boîtier 31 8.4 Stockage 31 9. Accessoires et pièces de rechange31 10. Que faire en cas de problèmes ? 31 11. Élimination 32 12. Caractéristiques techniques 32 13. Garantie / Maintenance 32

• 1 purificateur d’air • 1 filtre combiné (charbon actif / filtre HEPA classe H 13) • 1 pré-filtre • 1 exemplaire du mode d’emploi

2. Symboles utilisés  

Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé

ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire

Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Information sur le produit Indication d’informations importantes

Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement

Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI

Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques

Marque de sécurité « Geprüfte Sicherheit »

3. Consignes d’avertissement et de mise en garde

Lisez attentivement ces remarques ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT Maintenez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer. Choc électrique

AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, ce purificateur d'air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d'éviter les dangers dus aux chocs électriques. • Conditions d'utilisation de l'appareil à respecter : – utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l'appareil (la plaque signalétique se trouve en dessous de l'appareil), – ne l'utilisez jamais quand l'appareil ou les accessoires sont visiblement endommagés, – ne l'utilisez pas pendant un orage. • En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez l'alimentation. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation ou sur l'appareil pour retirer la fiche de la prise électrique. Ne tenez ou ne portez jamais l'appareil par le câble d'alimentation. Gardez les câbles éloignés des surfaces chaudes. • Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la prise. • Ne débranchez jamais la prise avec les mains humides ou mouillées. • Conservez l'appareil éloigné des sources de chaleur afin d'éviter que le boîtier ne fonde et ne cause un incendie. • Assurez-vous que l'ouverture de l'appareil et le câble d'alimentation n'entrent pas en contact avec de l'eau, de la vapeur ou d'autres liquides. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosifs. • Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil si ce dernier ou ses accessoires présentent des dommages apparents. Réparation

• Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé. • Le ventilateur ne doit pas être ouvert. • Il n’est pas destiné à remplacer la lampe UV-C. L’utilisateur n’est pas autorisé à effectuer un tel remplacement. Risque d'incendie

AVERTISSEMENT Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d'emploi peut entraîner un risque d'incendie ! Par conséquent, n'utilisez jamais le purificateur d'air • lorsqu'il est recouvert par exemple par une couverture, des coussins, etc. • lorsqu'il est à proximité d'essence ou d'autres matières inflammables. 25

ATTENTION L'appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • N'insérez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil ou dans les pièces rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement. • Ne posez aucun objet sur l'appareil. • N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. • Évitez d'exposer l'appareil aux rayons du soleil ou de le heurter ou le faire tomber. • Ne secouez pas l'appareil. • Posez l'appareil sur une surface solide, horizontale et résistante à l'eau.

4. Utilisation conforme aux recommandations Ce purificateur d’air est conçu exclusivement pour le nettoyage de l’air intérieur.

AVERTISSEMENT Si vous souffrez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser le purificateur d’air. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

5. Description de l'appareil 1

5. Couvercle du boîtier

2. filtre combiné (filtre au charbon actif / filtre 6. Lampe à UV-C ­HEPA H 13) Élimine les germes et les odeurs à l'intérieur du Filtre au charbon actif : Contre les gaz nocifs et les boîtier (provoqués par les animaux, la cuisine ou odeurs désagréables la fumée de tabac) Filtre HEPA H 13 : Filtre les particules telles que les bactéries, les virus, les acariens et les poussières fines de pollen 3. Pré-filtre 7. Boîtier Filtre les poussières et les saletés grossières, par exemple les cheveux 4. Panneau de service

4 Touche de lampe à UV-C Activation/désactivation de la lampe à UV-C

2 Touche AUTO 5 Touche MINUTEUR Activation de la fonction automatique (la vitesse de Le purificateur d'air dispose d'une fonction ventilation est automatiquement adaptée à la qua­minuteur grâce à laquelle vous pouvez détermilité de l'air ambiant et la LED s'allume en continu). ner le nombre d'heures après lequel l'appareil Lorsque le voyant situé en dessous de « Replace doit ­s'arrêter. Le purificateur d'air dispose de Filter » clignote, remplacez le filtre. Une fois que trois ­durées de minuteur : 2H (deux heures), 4H (quatre heures) et 8H (huit heures). vous avez remplacé le filtre, maintenez la touche AUTO enfoncée pour remettre à zéro le compteur automatique du changement de filtre. 3 Touche VITESSE DE VENTILATION Le purificateur d'air dispose de trois vitesses de ventilation : (faible), (moyenne) et (élevée).

6. Mise en service 6.1 Sortir le purificateur d'air 1. Ouvrez l'emballage en carton. 2. Sortez l'appareil vers le haut en laissant les films de protection. 3. Retirez à présent l'ensemble des films de protection. Retirez le filtre combiné de l'appareil (voir le chapitre « Changement du filtre ») et sortez-le du film de protection. Insérez à nouveau le filtre combiné dans l'appareil. 4. Vérifiez que l'appareil, la prise et le câble ne sont pas endommagés.

6.2 Installer le purificateur d'air 1. Posez le purificateur d'air sur une surface plane et solide afin d'éviter les vibrations et les bruits.

ATTENTION Si vous souhaitez déplacer le purificateur d'air, portez-le uniquement au moyen de la poignée de maintien située à l'arrière de l'appareil. 2. Laissez un espace d'environ 30 cm autour du purificateur d'air. 3. Assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne soient jamais bloquées. 27

7.1 Allumer le purificateur d'air 1. Suivez les instructions du chapitre « Mise en service ». 2. Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus. 3. Pour allumer le purificateur d'air, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ( ). Remarque Lors de la première utilisation, le purificateur d'air est réglé sur la vitesse de ventilation moyenne

7.2 Fonction automatique

Le purificateur d'air dispose d'une fonction automatique. Lorsque la fonction automatique est activée, la vitesse de ventilation s'adapte automatiquement à la qualité de l'air ambiant. En d'autres termes, plus la qualité de l'air ambiant est mauvaise, plus la vitesse de ventilation du purificateur d'air augmente automatiquement. 1. Pour activer la fonction automatique, appuyez sur la touche AUTO du purificateur d'air ( ). Dès que la fonction automatique est activée, le voyant situé au-dessus de la touche AUTO s'allume. 2. Pour désactiver la fonction automatique, appuyez à nouveau sur la touche AUTO ( ). Le voyant au-dessus de la touche AUTO s'éteint. Remarque Lorsque le voyant situé au-dessus de la touche AUTO clignote, changez le filtre. Pour cela, suivez les instructions du chapitre « Changement du filtre ».

7.3 Vitesse de ventilation

Le purificateur d'air dispose de trois vitesses de ventilation : (faible), (moyenne) et (élevée). • Pour passer d'une vitesse de ventilation à une autre, appuyez sur la touche VITESSE DE VENTILATION . L'indicateur de la vitesse de ventilation actuellement configurée est allumé sur le panneau de commande.

7.4 Lampe à UV-C La lampe à UV-C élimine les germes contenus dans l'air. La lampe à UV-C active de l'oxyde de titane qui décompose les molécules odorantes (émises par la fumée de tabac, la cuisine ou les animaux). 1. Pour activer la lampe à UV-C, appuyez sur la touche de la lampe UV-C du purificateur d'air ( ). Dès que la lampe UV-C est activée, le voyant situé au-dessus de la touche de la lampe UV-C s'allume. 2. Pour désactiver la lampe UV-C, appuyez à nouveau sur la touche de la lampe UV-C ( ). Le voyant au-dessus de la touche de la lampe UV-C s'éteint.

7.5 Fonction minuteur Le purificateur d'air dispose d'une fonction minuteur grâce à laquelle vous pouvez déterminer le nombre d'heures après lequel l'appareil doit s'arrêter. Le purificateur d'air dispose de trois durées de minuteur : 2H (deux heures), 4H (quatre heures) et 8H (huit heures). • Pour passer d'une durée de minuteur à une autre, appuyez sur la touche MINUTEUR ( ). L'indicateur de la durée de minuteur actuellement configurée est allumé sur le panneau de commande. Le purificateur d'air s'éteint alors automatiquement après le nombre d'heures défini. • Pour désactiver le minuteur, appuyez sur la touche MINUTEUR ( ) jusqu'à ce que plus aucun voyant au-dessus de la touche ne soit allumé. Le purificateur d'air nettoie alors l'air en continu.

7.6 Changement du filtre Vous devez remplacer le filtre à trois couches après 4 320 heures d'utilisation. La LED bleue située au-dessus de la touche AUTO clignote après 4 320 heures d'utilisation. Procédez comme suit pour remplacer le filtre : 2.

1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour 2. Retirez le couvercle du boîtier comme indiqué (feréteindre le purificateur d'air et débranchez-le. meture magnétique). Décrochez d'abord la fermeture magnétique en bas, puis en haut.

3. Retirez le pré-filtre. Pour enlever le filtre combiné, 4. Insérez un nouveau filtre combiné. Pour insérer tirez avec précaution sur les languettes latérales. correctement le filtre combiné, orientez-vous vers les languettes latérales comme indiqué. Placez le pré-filtre au-dessus. 1.

2. 5. Replacez le couvercle du boîtier comme indiqué 6. Branchez la prise sur le secteur. Placez le câble jusqu'à encliquetage audible et sensible (fermede manière à ne pas trébucher dessus. Mainteture magnétique). Accrochez d'abord la fermenez la touche AUTO ( ) enfoncée pendant 5 seture magnétique en haut, puis en bas. condes. Le compteur des heures d'utilisation est alors remis à 0. Si vous souhaitez changer le filtre combiné à un rythme défini personnellement (par exemple tous les 6 mois), vous pouvez utiliser l'autocollant situé sur le bord supérieur du filtre combiné pour noter la date.

8. Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l'appareil, vérifiez que l'alimentation du purificateur d'air est bien débranchée.

8.1 Nettoyer le filtre Il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtre (une fois par mois) pour une utilisation efficace et hygiénique. • Nettoyez le filtre à trois couches avec l'embout de brosse d'un aspirateur. Pour un nettoyage complet, retirez le pré-filtre, puis nettoyez le filtre au charbon actif situé derrière et le filtre HEPA situé sur la face arrière avec l'embout de brosse d'un aspirateur. Replacez ensuite le pré-filtre sur le filtre HEPA.

Filtre au charbon actif

ATTENTION Le filtre à trois couches doit être remplacé après 4 320 heures d'utilisation (voir le chapitre « Changement du filtre »). Le filtre à trois couches ne peut pas être lavé.

8.2 Nettoyer le capteur de particules fines Le capteur de particules fines doit être nettoyé tous les 2 mois. Remarque Si le purificateur d’air est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut être nécessaire de le nettoyer plus souvent. Pour nettoyer le capteur, éteignez le purificateur d’air et déconnectez la fiche de la prise. Ouvrez le couvercle sur le côté du boîtier et retirez-le.

Nettoyez le capteur ainsi que l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’un coton-tige humide.

Séchez ensuite tous les éléments nettoyés avec un coton-tige sec.

Replacez le couvercle du capteur de particules fines.

8.3 Nettoyer le boîtier Nettoyez le boîtier du purificateur d'air avec un chiffon légèrement humide (avec de l'eau ou une solution de nettoyage douce). N'utilisez pas de diluant ou d'autres produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car la surface pourrait être endommagée.

8.4 Stockage Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger nettoyé dans son emballage d'origine sans rien poser dessus.

9. Accessoires et pièces de rechange

Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du service après-vente). Précisez la référence appropriée. Désignation

Numéro d'article ou référence

Pré-filtre, filtre combiné (HEPA + charbon actif)

10. Que faire en cas de problèmes ? Problème

Impossible d'allumer le purifi­ Le couvercle du boîtier n'est pas Assurez-vous que le couvercle cateur d'air. installé correctement. du boîtier est placé correctement. Le filtre à trois couches n'est pas Assurez-vous que le filtre à trois installé correctement. couches est correctement positionné. L'adaptateur secteur n'est pas Branchez l'adaptateur secteur branché. sur une prise secteur adaptée. Le passage d'air est insuffisant

Les filtres sont encrassés.

Nettoyez les filtres (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »).

L'entrée/la sortie d'air est Assurez-vous que l'entrée/la sor­bloquée. tie d'air n'est pas bloquée. Le purificateur d'air est très Un corps étranger est situé bruyant dans l'entrée/la sortie d'air. Les filtres sont bouchés.

Retirez le corps étranger de ­l'entrée/la sortie d'air. Nettoyez les filtres (voir le chapitre « Entretien et nettoyage »).

Les filtres ne sont pas installés Positionner correctement les correctement. filtres. Le purificateur d'air est posé sur Placez le purificateur d'air sur une surface plane. une surface irrégulière.

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

12. Caractéristiques techniques Modèle

consultez la plaque signalétique de l'appareil

Lampe à UV Longueur d'onde 254 nm ; durée de vie 20 000 heures environ

Adapté aux grandes pièces

env. 56 dB (Niveau 3)

Conditions de fonctionnement adm.

+5 °C à +40 °C, ≤ 90 % d'humidité relative de l'air (sans condensation)

Classe de sécurité II /

13. Garantie / Maintenance

La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. 32

Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).

Sous réserve d'erreurs et de modifications

Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.

En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé

ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire

Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Information sur le produit Indication d’informations importantes

Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement

Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI

Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques

Marca de seguridad "Geprüfte Sicherheit"