PENTAX R70 - Appareil photo numérique

R70 - Appareil photo numérique PENTAX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R70 PENTAX au format PDF.

📄 166 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PENTAX R70 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilReflex numérique
CapteurCMOS
RésolutionNon précisé
Monture d'objectifNon précisé
ÉcranÉcran LCD
ViseurOptique
Modes de prise de vueAutomatique et manuel
Formats d'imageJPEG, RAW
VidéoNon précisé
ConnectivitéNon précisé
AlimentationBatterie rechargeable
PoidsNon précisé
DimensionsNon précisé
Cartes mémoireSD/SDHC/SDXC
StabilisationNon précisé
Flash intégréOui

FOIRE AUX QUESTIONS - R70 PENTAX

Comment allumer le PENTAX R70 ?
Pour allumer le PENTAX R70, appuyez longuement sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si la batterie est déchargée, rechargez-la ou remplacez-la par une batterie neuve.
Comment changer les paramètres de prise de vue ?
Accédez au menu en appuyant sur le bouton 'Menu' et naviguez à l'aide des flèches pour ajuster les paramètres de prise de vue selon vos préférences.
Comment transférer des photos sur un ordinateur ?
Connectez le PENTAX R70 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers.
Pourquoi mes photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue. Vérifiez également que le mode autofocus est activé.
Comment réinitialiser les paramètres de l'appareil ?
Accédez au menu, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser paramètres' pour restaurer les paramètres d'usine.
Quelle est la capacité de la carte mémoire prise en charge ?
Le PENTAX R70 prend en charge les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC jusqu'à 256 Go.
Comment filmer en mode vidéo ?
Pour filmer en mode vidéo, sélectionnez le mode vidéo sur le cadran de mode, puis appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Que faire si l'écran LCD ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de redémarrer l'appareil ou vérifiez la connexion de la batterie.
Comment nettoyer l'objectif de l'appareil ?
Utilisez un chiffon en microfibres doux pour essuyer délicatement l'objectif. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Questions des utilisateurs sur R70 PENTAX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R70 - PENTAX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R70 de la marque PENTAX.

MODE D'EMPLOI R70 PENTAX

Appareil photo numérique reflex

PENTAX K-70

Mode d'emploi

PENTAX R70 - PENTAX K-70 - 1

Introduction

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Lecture

Partage

Réglages

Annexe

La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier d'un fonctionnement optimal de votre apparéil.

1

2

3

4

5

6

7

Utilisation de votre apparéil en toute sécurité

Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet apparéil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d'être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.

PENTAX R70 - Utilisation de votre apparéil en toute sécurité - 1

Danger

Ce symbole indique que la{négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.

PENTAX R70 - Danger - 1

Attention

Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyenement graves ou des dégats matériels.

À propos de votre apparell

PENTAX R70 - À propos de votre apparell - 1

Danger

N'essayez jamais de démonter ou de modifier l'appellé. L'appellé contient des pécès sous haute tension et il existe un risque de decharge électrique.
- N'essayez jamais de toucher les parties internes de l'appareil visibles à la suite d'une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
- Ne dirigez pas l'appareil vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissiez pas l'appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie.
- Ne regardez pas dans l'objet lorsqu'il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cette pourrait entraîner de graves léssions de la rétable, voir la cédité.
- Retirez immeditatement la batterie de l'appareil ou débranchez l'adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique.

PENTAX R70 - Danger - 1

Attention

  • Ne placez pas toute doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler.
  • Ne recourez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de déscolorer ceux-ci.
  • Certains parties de l'appareil chauffent pendant son utilisation.
  • De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé.
  • Si l'écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veilze à ce que le cristal liquide n'entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche.
  • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l'utilisation de l'appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l'utilisation de l'appareil et prenez immédiement un avis Médical.

À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur

PENTAX R70 - À propos du chargeur de batterie et de l'adaptateur secteur - 1

Danger

  • Veiliez à utiliser le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur exclusivement concès pour cet articleil, de tension et de voltage correspondant à l'articleil. Il existe un risque d'incendie, de décharge électricue ou de déterioration de l'articleil en cas d'utilisation d'un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA.
  • Ne démontez pas et ne modifies pas ce produit, sous peine d'incendie ou de recharge électrique.
  • Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d'odeur suspecte ou d'un quelconque dysfonctionnement. Tout utilise prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électric.
  • En cas de penetration d'eau à l'intérieur de l'apparil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute'utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
  • En cas d'éclairs ou de tonnerre en cours d'utilisation du chargeur de batterie ou de l'adaptateur secteur, débranchez le cordon d'alimentation etcessez d'utiliser l'appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique.

  • Essuyez la prise du cordon d'alimentation en présence de poussière.
    A accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie.

  • Pour limiter les risques, n'utilise que des cordons d'alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d'une prise male moulée (de configuration NEMA) et à l'autre extréminent d'un connecteur fénette moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.

Attention

  • Ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation secteur, ne laisssez pas d'objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le déterminer. Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche.
  • Ne touche pas ou ne mettez pas en court-circuit l'extrémité du cordon d'alimentation secteur alors que celui-ci est branché.
  • Ne manipulationz pas le cordon d'alimentation sector et avec les mains mouillées. Cette pourrait provoquer une décharge électrique.
  • Une chute du produit ou un chic violent poursuivit entrainer son dysfonctionnement.
  • N'utilise pas le chargeur D-BC109 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI109. Toutte tentative de charge d'autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur.

À propos de la batterie lithium-ion rechargeable

Danger

  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frotte pas. Rincez-les à l'eau claire et consultez immeditement un médecin.

Attention

N'utilise que la batterie prescrite pour ce produiteil fin d'évitier tout risque d'éxplosion ou d'éncidie.
- Ne démonze pas la batterie, sous peine d'entrainer des fuites ou une explosion.
- Retirez immédiatement la batterie de l'appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.

  • Mainteniez les polarités + et - de la batterie églagnées des fils metalliques, épingles à chevoux et autres objets metalliques.
  • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie.
  • En cas de fuite de la batterie et de contact avec la peau ou les vétements, cette peut provoquer une irritation de la peau. Lavez les zones affectées avec de l'eau.
  • Précautions pour l'utilisation de la batterie D-LI109 :

  • N'UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PREVU À CET EFFET.

  • NE L'INCINÉRZ PAS.
  • NE LA DEMONTEZ PAS.
  • NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS.
  • NE L'EXPOSEZ PAS À UNE TEMPERATURE ÉLEVÉE (60 °C).

Tenez l'appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas Age

Danger

  • Ne laïsez pas l'appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge.

  • Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves.

  • N'enroulez jamais la couroie autour du cou sous peine de suffocation.
  • Afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintainez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d'ingestion accidentelle.

Vérification du contenu de l'emballage

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 1
Cache du sabot Fk (monté sur l'appareil)

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 2
Eilleton FR (monté sur l'appareil)

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 3
Bouchon de boftier (monté sur l'appareil)

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 4
Chargeur de batterie D-BC109

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 5
Cordon d'alimentation secteur

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 6
Courroie O-ST132

PENTAX R70 - Vérification du contenu de l'emballage - 7
Logiciel (CD-ROM) S-SW168

Mode d'emploi (c'est-à-dire le presente mode d'emploi)

Objectifs que vous pouvez utiliser

Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet apparéil sont les objectifs DA, DA L, D FA, FA J et FA disposant d'une position A (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l'utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.130.

Présentation du K-70

Préparation de l'appareil

Prise de vue

Fonctions de lecture

Partage d/images

Changement des réglages

Annexe

1

2

3

4

5

6

7

1 Présentation du K-70 . p.10

Offre un apercu du K-70. Lisez ceci pour dernux connaitre votre K-70!

□ Noms et fonctions des éléments p.10
□ Indicateurs sur l'affichage. p.13
Comment modifier les réglages des fonctions . p.21
□Listedesenus p.25

2

Preparation de I'appareil. p.41

Explique comme préparerVoteK-70 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.

Mise en place de la courroie. p.41
Montage d'un objectif p.41
Utilisation de la batterie et du chargeur. p.42
□ Insertion d'une carte mémoire. p.45
□ Comment ouvr l'écran . p.46
Réglages initiaux p.47
Prise de vue de base. p.50
Visionner les images p.52

3 Prise de vue p.54

Une fois que vous avez vérifié que l'appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!

□ Configuration des réglages de prise de vue. p.54
□ Prise de vues. p.55
Enregistrement d'une videoe. p.59
Réglage de l'exposition. p.63
Utilisation du flash incorpore. p.65
Réglage de la méthode de mise au point.... p.67
Réglage du mode de déclenchement. p.72
Réglage de la balance des blancs. p.80
Contrôle du ton de finition de l'image .p.83
□ Correction des images. p.86

4

Fonctions de lecture p.90

Présente les opérations permettant de dire et de supprimer les photos.

Éléments de la palette du mode lecture. p.90
Changement de la methode de lecture .p.91
Édition et traitement des images. p.96

5

Partage d'images. p.103

Explique comment connecter votre K-70 à un ordinateur ou un dispositif de communication pour faire fonctionner l'appareil photo et utiliser les images sur l'appareil.

Copiedune image sur un ordinateur .p.103
Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication . p.104

6

Changement des réglages. p.115

Explique comment modifier les autres réglages.

Réglages de l'appareil. p.115
Régages de la gestion des fichiers. p.123

7

Annexe .p.127

Fournit d'autres ressources pour tirer le meilleur de votre K-70.

□ Restrictions concemant chaque mode d'enregistrement. p.127
Fonctions disponibles avec les différents objectifs. p.130
Fonctions en cas d'utilisation d'un flash exte me. p.134
Utilisation du GPS. p.135
Problèmes de prise de vue. p.138
Caracteristiques principales. p.142
Index. p.150
□ Précautions d'utilisation. p.155
GARANTIE p.159

Il est possible que les illustrations et l'écran d'affichage figurant dans leprésent manuel différent du produit réel.

Table des matieres

Vérification du contenu de l'emballage 2

Comment utilisece manuel. 4

Présentation du K-70 10

Noms et fonctions des éléments. 10

Commandes 11

Indicateurs sur I'affichage 13

Moniteur 13

Viseur. 19

Niveau électronique 20

Comment modifier les réglages des fonctions.... 21

Utilisation des touches directes 21

Utilisation du panneau de contrôle 21

Utilisation des menus 23

Listedesusn.. 25

Menus du mode prise de vue 25

32

Menu lecture 34

35

38

Preparation de I'appareil 41

Mise en place de la courorie 41

Montage d'un objectif 41

Utilisation de la batterie et du chargeur 42

Charge de la batterie 42

Insertion et retrait de la batterie 43

Utilisation de I'adaptateur secteur 44

Insertion d'une carte mémoire 45

Comment ouvrir I'ecran 46

Réglages initiaux 47

Mise de I'appareil sous tension 47

Réglage de la langue d'affichage 47

Réglage de la date et de l'heure 48

Réglage de l'affichage LCD 49

Formatage d'une carte mémoire 49

Prise de vue de base 50

Prise de vue avec le viseur 50

Prise de vue en regardant l'Image Live View 52

Visionner les images 52

Prise de vue 54

Configuration des réglages de prise de vue. 54

Modes d'exposition 57

Enregistrement d'une video 59

Lecture des séquences video 62

Réglage de l'exposition 63

Sensibilité 63

Correction IL 64

Mesure de l'exposition 65

Utilisation du flash incorpore 65

Réglage de la méthode de mise au point 67

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur 68

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View 70

Ajustement AF précis. 72

Réglage du mode de déclenchement 72

Rafale 73

Retardateur 74

Télécommande 74

Bracketing 75

Prise de vues miroir verrouillé 76

Sur-impression 77

Intervallometre 78

Réglage de la balance des blancs 80

Réglage manuel de la balance des blancs 81

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur 82

Contrôle du ton de finition de l'image 83

Personalisation image 83

Filtre numérique 85

Correction des images 86

Réglage de la luminosité 86

Correction objectif 87

Réglage du niveau de qualité et de la texture 88

Fonctions de lecture 90

Éléments de la palette du mode lecture 90

Changement de la methode de lecture 91

Affichage d/images multiples 91

Affichage des images par dossier. 92

Affichage des images par date de prise de vue. 93

Lecture en continu (Diaporama) 93

Affichage de rotation d/images. 94

Branchement de I'appareil a un équipement AV. 95

Édition et traitement des images 96

Modification de la taille des images 96

Correction du moiré 97

Traitement des images à l'aide de filtres
numériques 97

Montage de séquences video 100

Développement d'images RAW 101

Partage d'images. 103

Copied'une image sur un ordinateur 103

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication 104

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi 104

Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication 106

Changement des réglages 115

Réglages de l'appareil 115

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes 115

Réglage du moniteur et des voyants lumineux 119

Enregistrement des réglages féquement utilisés 120

Affichage de la date et l'houre locales de la ville specifiée 122

Selection des réglages à enregistrer dans l'appareil 122

Réglages de la gestion des fichiers 123

Protégér des images de l'effacement (Protégér) 123

Sélection des réglages des dossiers/fichiers 124

Réglage des informations sur le copyright 126

Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement 127

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales 129

Fonctions disponibles avec les différents objectifs 130

Utilisation de la bague de diaphragme 132

Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée 133

Réglage de la facale 134

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash exte me 134

Utilisation du GPS. 135

Prise de vue de corps célestes (Traceur astronomique) 136

Problèmes de prise de vue 138

Nettoyage capteur 139

Messages d'erreur 140

Charactéristiques principales 142

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni 149

Index 150

Précautions d'utilisation 155

GARANTIE 159

Droits d'auteur

Les images prises à l'aide de cet apparéil qui sont destinées à un usage autre que juste ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (légalisation relative aux droits d'auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l'utilisation juste de certains types d'images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d'obtenir des droits d'auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d'auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.

A l'attention des utilisateurs de cet apparéil

  • N'utilise pas ou ne rangez pas cet appareil à proximé d'équipements qui générent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l'appareil et entrainer son dysfonctionnement.
    L'écran à cristaux liquides utilisé pour l'affchage a été concu grâce à une technologie de très haute precision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d'au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu'ils ne devraient pas l'être. Cela n'a toutefois aucun effet sur l'image enregistrée.
  • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien liérence à un PC sous Windows qu'à un Macintosh.
  • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait reférence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet apparèil photo et ses accessoires.

A propos de I'enregistrement de I'utiliser

Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommendons de completer le formulaire d'enregistrement de l'utilisateur, que vous trouvez sur le CD-ROM livre avec l'appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.

Noms et fonctions des éléments

PENTAX R70 - Noms et fonctions des éléments - 1

Commandes

PENTAX R70 - Commandes - 1

PENTAX R70 - Commandes - 2

① Bouton correction IL (2)

Appuyez pour modifier la valeur de correction de l'exposition. (p.64)

En mode lecture, appuyez pour enregistrer la dernière image JPEG prise également en format RAW. (p.53)

② Bouton vert (O)

Restaure la valeur qui est en cours de réglage.

③ Déclencheur (SHUTTER)

Pressez pour enregistrer des images. (p.51)

En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d'enregistrement.

④ Interrupteur principal

Met l'appareil sous ou hors tension ou passe en mode (video). (p.47, p.59)

Lorsque l'appareil est sous tension, il entre en mode (image) et le témoin s'allume en vert. Lorsque l'interrupteur est mis sur, l'appareil entre en mode et le témoin s'allume en rouge.

⑤ Molette avant (

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.57)

Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)

En mode lecture, utilisez cette molette pour selectionner une autre image.

⑥ Bouton de déploiement du flash (2)

Pressez pour relever le flash incorpore. (p.66)

⑦ Bouton RAW/Fx1 (5x1)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115)

Est affectee par défaut la fonction qui change temporairement le format de filchier (Format filchier pontcuel).

8 Suggesteur de mode de mise au point

Change la methode de mise au point. (p.67)

⑨ Bouton Live View/de suppression (LV/

Affiche I'Image Live View. (p.52)

En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.53)

Molette arrête (

Modifie les valeurs des réglages de l'appareil, comme l'exposition. (p.57)

Vou puez permuter entre les onglets de menu lorsqu'un écran de menu s'affiche. (p.23)

Vou puez modifier les réglages de l'appareil lorsque le panneau de contrôle s'affiche. (p.21)

En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir l'image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.53, p.91)

Bouton de navigation (▲▼▲)

Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.21) Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l'élément à régler.

Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.90)

12 Bouton INFO (INFO)

Change le style d'affichage de l'écran. (p.13, p.17)

13 Selecteur de mode

Change le mode d'enregistrement. (p.50, p.55)

14 Bouton Wi-Fi/Fx2 (5x2)

Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.115)

En mode lecture, appuyez pour activer ou désactiver la fonctionnalité Wi-Fi (p.105).

15 Bouton de verrouillage AF/AE (BFAEL)

Permet de régler la mise au point只会 que d'appuyer à mi-course sur SHUTTER, et également de verrouiller la valeur d'exposition avant la prise de vue. (p.58, p.68)

16 Bouton lecture (回)

Permet de passer en mode lecture. (p.52) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d'enregistrement.

⑦ Bouton OK (OK)

Lorsqu'un menu ou le panneau de contrôle apparait, appuyez sur ce bouton pour confirmer l'élément sélectionné. Appuyez sur ce bouton et maintainez-le enforcé lorsque [Zone active AF] est régled sur ou ou sur ou pour faire basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe. (p.69, p.71)

Bouton MENU (MENU)

Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affché pour revenir à l'écran précédent. (p.23)

A propos duvoyant de l'interrupteur principal

Levoyant de l'interrupteur principal s'estint dans les situations suivantes.

  • Entre le moment où vous appuyez à mi-coursesur SHUTTER et la fin de la prise de vue
  • En intervallometre
    Durant la prévisualisation optique
  • Pendant le mode lecture
    Lorsqu'un menu est affché
  • Pendant l'arret auto

Vous pouze definir si levoyant s'allume ou non dans [Autres voyants] de l'options [Voyants lumineux] du menu 已 2.(p.119)

A propos du bouton de navigation

Dans ce mode d'emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqued comme montré sur l'illustration à droite.

PENTAX R70 - A propos du bouton de navigation - 1

Indicateurs sur l'affiche

Moniteur

Mode d'enregistrement

Avec cet apparéil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l'image sur l'écran. Lors de l'utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifier l'écran de contrôle LCD affché sur l'écran et en regardant dans le viseur. (p.50) Lorsque vous n'utilise pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l'image. Live View affichée sur l'écran. (p.52)

L'appareil est en « état de pause » lorsqu'il est prét à photographier, comme quand l'écran de contrôle LCD ou l'image Live View s'affiche. Appuyez sur INFO en état de pause pour afficher le « panneau de contrôle » et modifier les réglages. (p.21) Vous pouvez modifier le type d'informations affichées en état de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affchéé. (p.16)

PENTAX R70 - Mode d'enregistrement - 1
Mode veille (écran de contrôle LCD)

PENTAX R70 - Mode d'enregistrement - 2
INFO

PENTAX R70 - Mode d'enregistrement - 3

PENTAX R70 - Mode d'enregistrement - 4
Panneau de contrôle
INFO

PENTAX R70 - Mode d'enregistrement - 5
Ecran de seclusion Affichage info p.de vue

Aide-mémoire

  • Vous pouvez définir la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu dans « Réglages initiaux » (p.47).

PENTAX R70 - Aide-mémoire - 1

PENTAX R70 - Aide-mémoire - 2

1 Mode d'enregistrement (p.55)
2 Verrouillage expo.
3 Méthode de mise au point (p.67)
4 Personaliser image (p.83)
5 Clarté (p.88)/Ton chair (p.88)/Filtre numérique (p.85)/Prise de vue HDR (p.86)/Pixel Shift Resolution (p.88)
6 Simulateur fille AA (p.89)
7 Etat du positionnement du GPS (p.135)
8 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
9 Mesure de l'exposition (p.65)
10 Shake Reduction/ Corr° ligne horizon
11 Usure de la batterie
12 Guide des molettes
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture

15 Sensibilité (p.63)
16 Correction IL (p.64)/ Bracketing (p.75)
17 Echelle de distance IL
18 Mode Flash (p.65)
19 Zone de mise au point (point AF) (p.69)
20 Mode déclenchement (p.72)
21 Balance des blancs (p.80)
22 Compens. expo flash (p.65)
23 Reglage précis de la balance des blancs (p.80)
24 Entree periph. externes (p.61)
25 Format fichier (p.54)
26 Carte mémoire
27 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
28 Nombre de prises de vue en Sur-impression ou Intervallomètre
29 Guide de fonctionnement

Live View

PENTAX R70 - Live View - 1

PENTAX R70 - Live View - 2

1 Mode d'enregistrement (p.55)
2 Mode Flash (p.65)
3 Mode de déclenchement (p.72)
4 Balance des blancs (p.80)
5 Personnalisation image (p.83)
6 Clarté (p.88)/Ton chair (p.88)/Filtre numérique (p.85)/Prise de vue HDR (p.86)/Pixel Shift Resolution (p.88)
7 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
8 Mesure de l'exposition (p.65)
9 Shake Reduction/Corr° ligne horizon/Movie SR
10 Usure de la batterie
11 Entree periph. externes (p.61)

12 Etat du positionnement du GPS (p.135)
13 Avertissement de surchauffe
14 Histogramme
15 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.20)
16 Niveaulectronique (inclinaison verticale) (p.20)
17 Correction IL (p.64)
18 Echelle de distance IL
19 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-Impression ou Intervallometre
20 Verrouillage expo.
21 Vitesse obturation
22 Valeur d'ouverture
23 Sensibilité (p.63)
24 Format fichier (p.54)

25 Carte mémoire
26 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video

27 Cadre de détction de visages (lorsque [Zone active AF] est reglé sur [Détection de visage]) (p.70)

Aide-mémoire

  • Dans [Live View] des menus 5 et 2, vous pouvez changer les réglages d'affichage de Live View. (p.28, p.33)

Panneau de contrôle

Les fonctions suivantes sont affichées avec le réglage par défaut.

Mode

PENTAX R70 - Mode - 1

PENTAX R70 - Mode - 2

Mode

PENTAX R70 - Mode - 1

PENTAX R70 - Mode - 2

1 Nom de la fonction
2 Réglage
3 Carte mémoire
4 Nombre d'images enregistrables/durée enregistrable de video
5 Réglage affichage ext. (p.119)
6 Personnalisation image (p.83)
7 Compens'htes lumieres (p.86)
8 Compens° ombres (p.86)
9 Reduct bruit ISO elevé (p.63)
10 Clarté (p.88)

11 Ton chair (p.88)
12 Filtre numérique (p.85)
13 Prise de vue HDR (p.86)
14 Pixel Shift Resolution (p.88)
15 Mode AF (p.69)
16 Zone active AF (p.69, p.71)
17 Assistance AF (p.69)
18 Mesure de I'exposition (p.65)
19 Simulateur filtré AA (p.89)
20 Format fichier (p.54)
21 Pixels enregistrésJPEG (p.54)/Pixels enregistrés video (p.54)

22 Qualité JPEG (p.54)
23 Shake Reduction/ Movie SR
24 Corr'igne horizon
25 Entrée périph. externes (p.61)
26 Cadence d'image (p.54)

27 Niveau enregistrement (p.61)
28 Date et heures actuelles
29 Destination (p.122)
30 Guide de fonctionnement de la personnelisation du panneau de contrôle (p.22)

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Utilisation du panneau de contrôle » (p.21) pour l'utilisation du panneau de contrôle.
  • Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées. (p.22)

Affichage Info p.de vue

Vous pouvez changer le type d'informations affichees en etat de pause en appuyant sur INFO pendant que le panneau de contrôle est affché. Utilisez pour selectionner le type puis appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Affichage Info p.de vue - 1

Lors de la prise de vue avec le viseur

Écran de contrôle LCDAffiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.14)
NiveaulectroniqueAffiche l'angle de l'appareil.Une échelle indiquant l'angle horizontal de l'appareil apparait au centre de l'écran et une échelle indiquant l'angle vertical de l'appareil apparait sur le côté droit. Lorsque l'angle dépasse la plage qui peut être affichée sur chaque échelle, les segments d'indication sur l'échelle s'affichent en rouge.
AffichagedésactivéRien n'est affché à l'écran.
BoussoleelectroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude et l'adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition.Mettez l'appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l'écran de contrôle LCD.Disponible uniquement lorsque l'unité GPS en option est fixée à l'appareil et fonctionne. (p.135)

Lors de la prise de vue avec Live View

Affichage info standardL'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.14)
Niveau électroniqueUn niveau électronique identique à celui d'une prise de vue avec le viseur est affchéé.
Pas d'information affichéesCertaines icônes, comme celles du mode d'enregistrement et du mode de déclenchement, ne s'affichent pas.

Aide-mémoire

L'écran de contrôle LCD s'affiche lorsque l'appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est régèle sur (Marche) dans l'options [Mémoire] du menu 5, l'écran sélectionné sur l'écran de selection Affichage info p.de vue s'affiche lorsque l'apparéil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.122)

Mode lecture

L'image enregistrée et les informations de prise de vue apparaisent dans l'affichage d'une image du mode lecture. Appuyez sur INFO pour changer le type d'informations affichées dans l'affichage une image. Utilise ↓ pour sélectionner le type et appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Mode lecture - 1
Afficheungeiune image (Afficheinfostdandard)

PENTAX R70 - Mode lecture - 2

PENTAX R70 - Mode lecture - 3
Écran de sélection Affichage info p.de vue

Affichage_infos standardL'image enregistrée, le format du filchier, les paramètres de l'exposition et les témoins guides de fonctionnement s'afficient.
Affichage_infos détailléesInformations détaillées concernant les réglages et l'heure de la prise de vue. (p.18)
Affichage historiammeL'image capturée et l'histogramme luminosité s'affient. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Affichage historiamme RGBL'image capturée et l'histogramme RGB s'affient. (p.19)Non disponible pendant la lecture d'images video.
Pas d'informations affichéesSeule l'image enregistrée s'affiche.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez définir les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur Affichage_infos standard, Affichage historiagramme et Pas d'informations affichées. Réglez cela dans [Alerte sur-expo.] de l'options [Affichage LCD] du menu 1.
  • L'affchage sélectionné dans l'écran de Sélection Affchage info lecture est affché en mode lecture lorsque l'appareil est étant puis rallumé. Si l'options [Affchage info lecture] est réglée sur (Arrét) dans [Mémoire] du menu 5, l'Affchageinfos standard apparait toutes en premier lorsque l'appareil est mis sous tension. (p.122)

Affichage info détaillées

Images fixes

PENTAX R70 - Images fixes - 1

PENTAX R70 - Images fixes - 2

Videos

PENTAX R70 - Videos - 1

PENTAX R70 - Videos - 2

Page 2

PENTAX R70 - Page 2 - 1

PENTAX R70 - Page 2 - 2

PENTAX R70 - Page 2 - 3

1 Photo prise
2 Information rotation (p.94)
3 Mode d'enregistrement (p.55)
4 Etat de la connexion Wi-Fi (p.104)
5 Réglage de protection (p.123)

6 Numéro du dossier-numéro du fichier (p.124)
7 Mode déclenchement (p.72)
8 Mode Flash (p.65)
9 Compens. expo flash (p.65)
10 Méthode de mise au point (p.67)

11 Mesure de l'exposition (p.65)
12 Zone de mise au point (point AF) (p.69)
13 Vitesse obturation
14 Valeur d'ouverture
15 Sensibilité (p.63)
16 Correction IL (p.64)
17 Balance des blancs (p.80)
18 Reglage precis de la balance des blancs (p.80)
19 Filtre numérique (p.85)
20 Prise de vue HDR (p.86)/ Pixel Shift Resolution (p.88)
21 Clarté (p.88)
22 Ton chair (p.88)
23 Correction distorsion (p.87)
24 Correction illumination periphérique (p.87)
25 Correction de l'aberration chromatique latereale (p.87)
26 Correction diffraction (p.87)
27 Correct°frange couleur (p.102)
28 Compens°htes lumieres (p.86)
29 Compens° ombres (p.86)
30 Simulateur filtré AA (p.89)
31 Shake Reduction/Corr°
ligne horizon/Movie SR

32 Format fichier (p.54)
33 Pixels enregistrés.JPEG (p.54)/Pixels enregistrés video (p.54)
34 Qualité JPEG (p.54)
35 Espace couleurs (p.54)
36 Correction moiré (p.97)
37 Focale de I'objectif
38 Reglage de

personalisation de l'imagne (p.83)
39 Paramètres de personnelisation de l'image
40 Guide de fonctionnement
41 Date et heures de prise de vue
42 Durée de la série video enregistrée
43 Niveau enregistrement (p.61)
44 Cadence d'image (p.54)
45 Avertissement image falsifiée
46 Photograph (p.126)
47 Possesseur copyright (p.126)
48 Altitude
49 Sens de I'objetif
50 Latitude
51 Longitude
52 Temps universal
coordonné

Affiche histogramme

Utilisze pour basculer entre l'histogramme luminosité et l'histogramme RGB.

PENTAX R70 - Affiche histogramme - 1
Histogramme luminosité

PENTAX R70 - Affiche histogramme - 2
Histogramme RGB

1 Histogramme (Brilliance)
2 Histogramme RGB/ Histogramme luminosité
3 Réglage de protection
4 Numéro du dossiernuméro du fichier
5 Sauv. données RAW
6 Format fichier
7 Vitesse obturation
8 Valeur d'ouverture
9 Sensibilité
10 Correction IL
11 Histogramme (R)
12 Histogramme (G)
13 Histogramme (B)

Viseur

Lors d'une prise de vue avec le viseur, des informations s'affichent dans celui-ci.

PENTAX R70 - Viseur - 1

1 Mire AF (p.51)
2 Mire spot (p.65)
3 Point AF (p.69)
4 Temoin du flash (p.65)
5 Méthode demise au point (p.67)
6 Vitesse obturation/ Durée d'exposition pour exposition minutée en mode B/Nombre de prises en bracketing
7 Valeur d'ouverture/Valeur du bracketing pour le mode Bracketing
8 Témoin de mise au point (p.51)

9 Échelle de distance IL/Niveaulectronique (p.20)
10 ISO/ISO AUTO
11 Sensibilité (p.63)/Valeur de correction de l'exposition
12 Verrouillage expo.
13 Changer zone AF (p.69)
14 Sur-impression (p.77)
15 Mesure de I'exposition (p.65)
16 Shake Reduction
17 Compens. expo flash (p.65)
18 Correction IL (p.64)/ Bracketing (p.75)
19 Format fichier (p.54)

PENTAX R70 - Viseur - 2

Aide-mémoire

  • Les informations s'affichent dans le viseur lorsque vous pressez SHUTTER à mi-course ou pendant le temps de mesure d'exposition (réglage par défaut : 10 sec).
    Le point AF relat à la mise au point automatique s'affiché en rouge (Superposer zone AF) lorsque SHUTTER est actionné à mi-course. Vous peuvent désactiver cette fonction dans [Superposer zone AF] de l'option [Affichage dans viseur] du menu 5. (p.28)
  • Vous pouvez ajuster la netteté de l'image dans le viseur à l'aide du levier de réglage dioptrique. S'il est difficile d'ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l'oeilleton et retirez-le. Procedez au réglage dioptrique jusqu'à ce que la mire AF dans le viseur soit nette et claire.

PENTAX R70 - Aide-mémoire - 1

Niveaulectronique

Voupez verifie si l'appareil est incline en affichant les niveaux
electroniques. Le niveau Electronique horizontal peut etre affiche sur I'echelle de distance IL dans le viseur et les niveaux
electroniques vertical et horizontal sur I'ecran Live View. (p.14)
Selectionnez si vous foulez afficher les niveaux electroniques dans [Affichage dans viseur] et dans [Live View] du menu 5. (p.28)

Exemples de niveau électronique dans le viseur

PENTAX R70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 1

PENTAX R70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 2

PENTAX R70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 3
De niveau (à 0^ )

PENTAX R70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 4

PENTAX R70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 5
Inclinaison de 5^ vers la gauche

PENTAX R70 - Exemples de niveau électronique dans le viseur - 6
Maintenu verticalement et incline de 3^ vers la droite

Aide-mémoire

Lorsque [Niveaulectronique] est assigné a ou a dans [Bouton personnelisat"] du menu 5, vous pouvez activer ou désactiver l'affichage du niveaulectronique d'une simple pression sur un bouton. (p.115)

Comment modifier les réglages des fonctions

Utilisation des touches directes

Appuyez sur ▲▼▷ en état de pause.

Sensibilitép.63
Balance des blancsp.80
Mode Flashp.65
Mode décienchementp.72

PENTAX R70 - Utilisation des touches directes - 1

Utilisation du panneau de contrôle

Appuyez sur INFO en etat de pause.

Utilisez ▲▼ ▲▷ pour sélectionner un élément.

PENTAX R70 - Utilisation du panneau de contrôle - 1

Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être sélectionnées varient en fonction de la configuration actuelle de l'appareil.
  • Si aucune opération n'est effectué pendant 1 minute environ sur le panneau de contrôle, l'écran revient à l'état de pause.

Personnalisation du panneau de contrôle

Les fonctions affichées sur le panneau de contrôle peuvent être personalisées.

Certaines fonctions des menus, et peuvent être enregistrées sur le panneau de contrôle. Reportez-vous à « Listes des menus » (p.25) pour les détails des fonctions pouvant être enregistrées.

1 Appuyez sur INFO en etat de pause.

L'écran de réglage des paramètres s'affiche.

2 Appuyez sur 2.

L'écran de personnelisation apparait.

3 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner la fonction à modifier.

Appuyez sur 0 pour restaurer la valeur par défaut.

PENTAX R70 - Personnalisation du panneau de contrôle - 1

4 Appuyez sur 0x.

Les fonctions selectionnables s'affichent dans le menu contextual.

5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la fonction à enregistrer.

Selectionnez [-] si vous ne voulez enregistrer aucune fonction.

PENTAX R70 - Personnalisation du panneau de contrôle - 2

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur 2.

Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.

8 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

La plupart des fonctions sont définies dans les menus.

PENTAX R70 - Personnalisation du panneau de contrôle - 3

PENTAX R70 - Personnalisation du panneau de contrôle - 4

Aide-memoire

  • Pour les menus Réglag. person. (menus C), you pouvez montré l'écran de réglage de l'élément suivant dans l'ordre des menus sur l'écran en tournant pendant que le sous-menue de l'élement actuellément sélectionné est affché.
  • Appuyez sur MENU pour afficher le premier onglet des menus les plus appropriés aux réglages de l'appareil à ce moment. Pour afficher l'onglet du menu sélectionné en premier, réglez cela dans [21 Enreg emplacement menu] du menu C3.
  • Les réglages modifiés avec les menus , les menus , le menu , les menus , les touches directes, le panneau de contrôle et la palette du mode lecture reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinit.] du menu .5. Pour rétablit tous les réglages dans les menus Réglag. Persons. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° person] du menu C4. (Cela ne s'applique pas à certains réglages.)

Menu du mode prise de vue

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
11Personnalisation image *1 *2Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste.Lumineuxp.83
Mode scènes *1 *3Sélectionne le mode scène qui convient le比较好 à la situation. (Mode SCN)Portraitp.55
AF avec le viseurMode AF *1Sélectionne le mode AF pour la prise de vue avec le viseur.AF.Ap.69
Zone active AF *1Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue avec le viseur.Auto (11 points AF)p.69
Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.S et que SHUTTER est pressé à fond.Priorité mise au pointp.68
1re prise de vue en AF.CDéfinit l'action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.C et que SHUTTER est pressé à fond.Autop.68
Fct en AF.C rafaleDéfinit l'action prioritaire durant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point automatique est régèle sur AF.C.Autop.68
Maintien du statut AFConserve la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.Faiblep.68
Q1AF avec Live ViewZone active AF *1Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour une prise de vue en Live View.Détection de visagep.70
Contours nettoyé *1Sou lignée le contour du sujet mis au point et facilitée la vérification de la mise au point.Arrêt
Réglage AF.SDéfinit l'action prioritaire pour le moment où SHUTTER est pressé à fond.Priorité mise au point
Assistance AF *1Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroits sombres.Marchep.69
Mesure de l'exposition *1Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.65
Mode exposition *4Change provisoirement le mode d'exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur un des modes U1 à U3.-p.121
Q2Régles capture imageFormat fisier *1Définit le format de fisier des images.JPEGp.54
Pixels enregistrés JPEG *1Définit la taille d'enregistrement des images JPEG.L
Qualité JPEG *1Définit la qualité des images JPEG.★★★
Format fisier RAWDéfinit le format fisier RAW.PEF
Espace couleursDéfinit l'espace couleur à utiliser.sRGB
Régleslage plage dynamiqCompensation haute lumières *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.86
Compensation ombres *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Réduction du bruitRéduction bruit vitesse obturation lente *1Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente.Autop.58
Réduction bruit ISO élevé *1Règle le paramètre de réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée.Autop.63
3Clarté *1Modifie la clarté des images en utilisant un programme de traitement de l'image.±0p.88
Ton chair *1Améliore le ton de la peau du sujet en utilisant un programme de traitement de l'image.Arrêtp.88
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.Aucun filtrep.85
Prise de vue HDR *1Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevé.Arrêt, ±2 IL, Marchep.86
Pixel Shift Resolution *1Fusionne quatre images avec un décalage pixel par pixel et produit une image haute définition.Arrêtp.88
ASTROTRACER *1Fait les réglages pour suffire et capturer des corps cêlestes.Arrêtp.136
4Simulateur filtré AA *1Applique un effet de filtre passée-bas à l'aide du mécanisme Shake Reduction.Arrêtp.89
Shake Reduction *1Active la fonction Shake Reduction.Marche-
Corrôme ligne horizon *1Corrège l'inclinaison horizontal en mode □.Arrêt-
Correction objectifCorrection distorsion *1Réduit les distortions dues aux propriétés de l'objet.Arrêtp.87
Correcte illum. périph. *1Réduit la baisse de luminière périhérique due aux propriétés de l'objet.Arrêt
Ajust aberrat° chroma *1Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objet.Marche
Correction diffraction *1Corrège le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.Marche
Focale d'entrée *1Règle la focale en cas d'utilisation d'un objectif ne se prétant pas à l'obtention des données de focale.35mmp.134
5Affichage dans viseurNiveau électronique *1Affiche le niveau électronique au pied du viseur.Arrêtp.20
Superposer zone AFAffiche le point AF actif en rouge dans le viseur.Marchep.20
Live ViewAffichage quadrillage *1Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.Arrêt, Noirp.14
Niveau électronique *1Affiche le niveau électronique pendant Live View.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Réduct° scintillagementRéduit le scintillagement de l'écran Live View en réglient la fréquence.50Hz
Affichage immédiatDurée affichageDéfinit la durée de l'affichage immédiat.1 sec.p.51
Agrandir affichageAffiche l'image agrandie pendant l'affichage immédiat.Marche
Sauv. données RAWSauvegarde les données RAW pendant l'affichage immédiat.Marche
SupprimerSupprime l'image affichée pendant l'affichage immédiat.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elles clignotent en rouge pendant l'affichage immédiat.Arrêt
Autres réseau. affichageAffichage guideAffiche les guides de fonctionnement lorsque le mode d'enregistrement est modifié.Marchep.50
Couleur d'affichageDéfinit la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu.1p.49
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
5Bouton personnelisat°Bouton Fx1Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur 5x1.Format fidier ponctuelp.115
Bouton Fx2Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur 5x2.Wi-Fi
Bouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE.Activer AF1
Program-mat°molettePDéfinit le fonctionnement / / pour chaque mode d'exposition.Tv, Av, ➔Pp.118
Sv-, ISO, -
TvTv, -, -
Av-, Av, -
TavTv, Av, PLINE
MTv, Av, PLINE
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsque ou est activé.Rotation vers la droite
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
5MémoireSensibilitéDéfinit les paramètres qui sont sauvégadés à la mise hors tension de l'appareil.Marchep.122
Correction ILMarche
Mode FlashMarche
Compens. expo flashMarche
Mode déclenchementMarche
Balance des blancsMarche
Personnalisation imageMarche
ClartéArrêt
Ton chairArrêt
Filtre numériqueArrêt
Prise de vue HDRArrêt
Pixel Shift ResolutionArrêt
Affichage info p.de vueArrêt
Affichage info lectureMarche
Réglage affichage ext.Arrêt
Écran LCD noctumeArrêt
5Sauvegarde mode USEREnregistrer réglesVous peuvent enregistrer des régles de prise de vue fréquement utilisés sur U1 à U3 du sélecteur de mode.TONALITÉ CLAIRE, HDR PAYSAGE, ASTROPHOTOp.120
Renommer USERChange les noms des modes USER enregistrés à afficher à l'écran.TONALITÉ CLAIRE, HDR PAYSAGE, ASTROPHOTO
Vérifier régles sauveggardésAffiche les régles enregistrés dans les modes USER.-
Réinitialisat°mode USERRestaure toutes les valeurs par défaut des régles enregistrés dans les modes USER.

1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.
2 La fonction s'affiche en modes autres que SCN.
3 La fonction s'affiche en mode SCN.
4 La fonction s'affiche uniquement en modes U1 à U3.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
1Personnalisation image *1Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l'image telle que couleur et contraste.Lumineuxp.83
AF avec Live ViewMode AFSélectionne le mode AF pour l'enregistrement video.AF.Sp.70
Zone active AF *1Sélectionne la zone de réglage de la mise au point pour un enregistrement video.Points AF multiples
Contours nettoyé *1Souligne le contour du sujet mis au point et facilitite la vérification de la mise au point.Arrêt
Assistance AF *1Déclenché la lumière d'assistance lorsque la mise au point automatique s'effectue dans des endroitssons.Marchep.69
Mesure de l'exposition *1Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition.Multizonep.65
Régages ModeVIDEOSPixels enregistrés *1Définit le nombre de pixels enregistrés de la video.FullHDp.54
Cadence d'image *1Définit la cadence d'image de la video.30p
Niveau enregistrement *1Définit le niveau sonore de l'enregistrement.Autop.61
2Régages plaque dynamiqCompens°hteslumières *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones surexposées.Autop.86
Compens° ombres *1Élargit la plage dynamique et évite que ne se produit des zones sous-exposées.Auto
Filtre numérique *1Applique un effet de filtre numérique lors de l'enregistrement d'une série video.Aucun filtrép.85
Movie SR *1Active la fonction Shake Reduction.Marche-
MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
2Live ViewAffichage quadrillage *1Règle le type et la couleur des lignes de quadrillage affichés pendant Live View.Arrêt, Noirp.14
Niveau électronique *1Affiche le niveau électronique pendant Live View.Marche
Affichage historogrammeAffiche l'histogramme pendant Live View.Arrêt
Alerte sur-expo.Définit les zones surexposées pour qu'elle clignotent en rouge pendant Live View.Arrêt
Réduct° scintillageRéduit le scintillagement de l'écran Live View en réglant la fréquence.50Hz
Bouton personneli-sat°Bouton AF/AE-LDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur AF/AE.Activer AF1p.115
Program-mat° molette#PDéfinit le fonctionnement / / / pour chaque mode d'exposition.-, -, -p.118
#Av-, Av, PLINE
#KvTv, Av, PLINE
#MnTv, Av, PLINE
Sens de rotationInverse l'effet obtenu lorsqu'au ou est activé.Rotation vers la droite

*1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
☐1DiaporamaDurée affichageDéfinit un intervalle d'affichage des images.3 sec.p.93
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l'image suivante.Arrêt
Rétér lectureReliance un diaporama au début une fois la的最后一 image affichée.Arrêt
Lecture videoo autoLit les vidés en pendant un diaporama.Marche
Protégger toutes les imagesProtège à la fois toutes les images enregistrées.-p.123
Supprimer toutes les imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.--
Zoom rapideDéfinit le grossissement initial lors du grossissement d'images.Arrêtp.53
Volume son de lectureRôle le volume sonore pendant la lecture d'une dette.10p.62
Affichage LCDRotation image autoFait pivoter les images prises en tenant l'appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.Marchep.94
Affichage quadrillageRôle le type et la couleur des lignes de quadrillage.Arrêt, Noirp.53
Alerte sur-expo.Définit les parties surexposées pour qu'elles clignotent en rouge sur l'Affichage_infos standard, l'Affichage historiamme et Pas d'informations affichées du mode lecture.Arrêtp.17
\1Language/言語Change la langue d'affichage.Françoisp.47
Réglage dateDéfinit la date et l'heure ainsi que le format d'affichage.01/01/2016p.48
Heure mondeBascule entre l'affichage de la date et de l'heure de votre ville de résidence et celui d'une ville spécifique.Ville de résidencep.122
Taille du texteAgrandit la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu.Stdp.48
Effets sonoresVolumeRègle le volume sonore des bips sonores.3-
MAP effectuéDéfinit si un bip doit être émis lorsque la mise au point est faite sur le sujeet.Marchep.51
AE-LDéfinit si un bip doit être émis lorsque la valeur d'exposition est verrouillée avec ①A②.Marchep.58
RetardateurDéfinit si un bip doit être émis durant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.Marchep.74
TélécommandeDéfinit si un bip doit être émis durant le compte à rebours pour la prise de vue avec télécommande.Marchep.74
Miroir levéDéfinit si un bip doit être émis durant la prise de vue miroir verrouillé.Marchep.76
Changer zone AFDéfinit si un bip doit être émis lorsque la fonction des touches fléchées (▲▼▲) bascule vers le mode Changer zone AF.Marchep.70
Effets sonoresFormat fjichier ponctuelDéfinit si un bip doit être émis lorsque la fonction Format fjichier ponctuel est activée avec ① ou ②.Marchep.116
Wi-FiDéfinit si un bip doit être émis lorsque la fonction Wi-Fi est activée ou désactivée avec ① ou ②.Marchep.105
Écran LCD noctumeDéfinit si un bip doit être émis lorsque l'Écran LCD nocturne est activé ou désactivé avec ① ou ②.Marchep.137
Niveau électroniqueDéfinit si un bip doit être émis lorsque l'affichage du Niveau électronique est activé ou désactivé avec ① ou ②.Marchep.20
\2Réglages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.0p.119
Réglage affichage ext.Ajusté la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur.Arrêtp.119
Écran LCD nocturne *1Change la couleur d'affichage de l'écran en rouge pour la prise de vue dans un lieuASFIRE, de nuit par exemple.Arrêtp.137
Voyants lumineuxAutres voyantsDéfinit la luminosité duvoyant de l'interrupteur principal lorsque l'appareil est mis sous tension.Fortep.119
RetardateurDéfinit si le témoin du retardateur doit clignoter durant le compte à rebours pour le [Retardateur 12 sec.] du mode déclenchement.Marche
TélécommandeDéfinit si le témoin du récepteur de la télécommande doit clignoter durant le temps d'attente pour la [Télécommande] du mode déclenchement.Marche
Indicateurs LED GPSDéfinit si les témoins de l'unité GPS doivent s'allumer lorsque l'unité GPS est fixée.Marche
\3Wi-Fi *1Active la fonctionnalité Wi-Fi.Arrêtp.105
GPS/ boussole électr.Synchro heures GPSAjuste automatiquement les réglages de date et d'heure.Marchep.135
ÉtalonnageEffectue un étalonnage des informations de direction.-
Connexion USBDéfinit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur avec un cable USB disponible dans le commerce.MSCp.103
Sortie HDMIDéfinit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.Autop.95
Entrée périph. externes *1Définit le périhérique externe connecté sur la prise pour microphone/déclenchéurouple.Sélect. automatiquep.61
Arrêt autoDéfinit la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsqu'aucune opération n'est effectuépendant une certaine période de temps.1 min.p.47
4Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte mémoire.-p.124
Nom du dossierDéfinit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.Datep.124
Nom filchierDéfinit le nom du filchier attribué à une image.IMGP, _IMGp.125
N° de filchierNumérofat séquentiellePoursuit la numérorotation séquentielle pour le nom de filchier lorsqu'un nouveau dossier est créé.Marchep.126
Réinitialisat n° filchierRéinitialise le réglage des numérores de filchier et revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé.-
Informations copyrightDéfinit les informations relatives au photoproge et au copyright intégrées dans les données Exif.Arrêtp.126
FormaterFormate une carte mémmoire.-p.49
5Détection pixels mortsDétermine et corrighe les évventuels pixels défectueux dans le capteur.-p.139
Système anti-poussièreNettoie le capteur en appliquant des vibrations haute fréquence (ultrasoniques).Arrêt, Arrêtp.138
Nettoyage capteurBloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur avec une sufflette.-p.139
Marques certificationAffiche les marques de certification de la conformité avec les normes techniques sans fil.-p.157
Info/options programmeAffiche la version du programme de l'appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.--
Réinit.Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments des menus , des menus , du menu , des menus , du panneau de contrôle et de la palette du mode lecture.--

*1 Disponible comme une fonction dans le panneau de contrôle.

MenuParamètreFonctionRéglage par défautPage
C11 Incréments ILDéfinit les paliers d'ajustement de l'exposition.Incréments de 1/3 ILp.58
2 Paliers sensibilitéDéfinit les paliers d'ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.63
3 Temps de mesure d'expoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.-
4 Correction IL autoCompense automatiquement l'exposition lorsque l'exposition correcte ne peut pas être atteinte avec les réglages actuels.Arrêt-
5 Lier point AF et AEDéfinit la relation entre la valeur d'exposition et le point AF dans la zone de mise au point.Arrêtp.65
6 AE-L avec AF bloquéDéfinit s'il faut verrouiller la valeur d'exposition lorsque la mise au point est mémorisée.Arrêt-
7 Options mode BDéfinit l'opération de l'appareil lorsque vous appuyez sur SHUTTÉ dans B.Type1p.59
C28 Déclenchement PDT chargeDéfinit si le déclenchement doit ou non avoir lieupendant le chargement du flash incorpore.Arrêtp.66
9 AF avec télécommandeDéfinit s'il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec télécommande.Arrêtp.75
10 Ordre bracketingDéfinit l'ordre des prises de vues en bracketing.0 - +p.76
11 Bracketing ponctuelPrend toutes les vues avec une seule pression du déclencheur en mode Bracketing.Arrêtp.76
12 Options intervalomètreDéfinit s'il faut commencer à décompter la durée de l'intervalle au moment où l'exposition commence ou lorsqu'elle se termine pour Intervalomètre, Compo prise de vue intervaule et Enregist. video par intervaule.Intervallep.79
C213 AF en intervalomètreDéfinit s'il faut verrouiller la position de mise au point utilisée lorsque la première image est prise ou effectuer la mise au point pour chaque exposition pour Intervalomètre, Compo prise de vue intervalle, Enregist. video par intervalle et Trainée stellaire.MAP verwouillée à 1re expop.79
14 Plage bal. des blcs réglablDéfinit s'il faut régier manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.Fixep.81
C315 Bal.blancs auto tungstèneRôle le ton de couleur de luminière tungstène lorsque la balance des blancs est régèle sur [Balance blancs auto].Correction fortep.81
16 Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l'utilisation du flash.Balance blancs autop.81
17 Paliers T° couleurDéfinit les paliers d'ajustement de l'options de température de couleur de la balance des blancs.Kelvinp.82
18 Régl. bouton de navigationSélectionne le fonctionnement des touches fléchées (▲▼▲) lorsque le mode de seLECTION de la zone de mise au point est régèle sur l'un des modes de type seLECTION.Type1p.70
19 Extinction auto SRDésactive automatiquement la fonction Shake Reduction lorsque le mode de déclenchement est régèle sur [Retardateur] ou [Télécommande].Activer Extinction auto SRp.73
20 Enregistrement info rotationEnregistre les informations de rotation lors de la prise de vue.Marchep.94
21 Enreg emplacement menuEnregistre le dernier onglet de menu affchéé sur l'écran et l'affiche de nouveau lorsque vous appuyez sur MENU.Réinitialisat° emplacement menup.24
C422 MAP prédéterminéeActive la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu'un objectif de mise au point manuel est monté. Le déclenchement s'effectue automatiquement lorsque le sujeit est net.Arrêtp.133
23 Ajustement AF précisVous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l'appareil.Arrêtp.72
24 Utilis. bague diaphragmeActive le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que A (Auto).Ne pas autoriserp.132
Résinit. fonct° personnelRestaure les valeurs par défaut des réglages des menus Réglag. person.--

Mise en place de la courroie

1 Glissez une extrémité de la courroie dans l'attache prévue à cet effet puis fixez-la à l'intérieur de la boucle.

PENTAX R70 - Mise en place de la courroie - 1

2 Fixez l'autre extrémité de la même manière.

Montage d'un objectif

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons du boitier (1) et de l'objet (2).
Après avoir retiree les bouchons, veiliez a placer I'objet cote monture devant le boitier.

PENTAX R70 - Montage d'un objectif - 1

3 Alignez les repères de la monture de l'objet (points rouges: ③) sur l'appareil et l'objet, puis toumez l'objet dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'enclenché en position.

PENTAX R70 - Montage d'un objectif - 2

Pour retirer I'objectif

Montez le bouchon de I'objet qui toumez I'objet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le pouvoir de déverrouillage de I'objet (4).

PENTAX R70 - Pour retirer I'objectif - 1

Attention

  • Lorsque vous montez ou retirez l'objet,chosissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
  • Laissez le bouchon de bottier fixé sur l'appareil lorsqu'aucun objectif n'est monté.
  • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l'objet et le bouchon avant à l'objet après l'avoir retire de l'appareil.
  • Ne mettez pas vos doigs dans la monture de l'objet sur l'appareil et ne touche pas le miroir.
  • L'appareil et la monture de l'objet contiennent des contacts d'information de l'objet. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
    Lorsqu'un objectif retractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utilisier certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil)cesse de fonctionner. Reportez-vous à « Comment utiliser un objectif rétractable » (p.51) pour plus de détails.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement resultant de l'utilisation d'objectifs provenant d'autres fabricants.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.130) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilissez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet apparéil.

Remarque: cordon d'alimentation secteur certifie UL, type SPT-2 ou NISPT-2, cordonouple 18/2, tension nominale 125V,7A longueur minimale 1,8m

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d'alimentation secteur sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur dans la prise secteur.

PENTAX R70 - Charge de la batterie - 1

3 Orientez le repere de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur.

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s'allume pendant la charge puis s'éteint lorsque la batterie est chargée.

PENTAX R70 - Orientez le repere de la batterie vers le haut et inserez la batterie dans le chargeur. - 1

Attention

  • N'utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
  • Remplacez la batterie par une neue dans les cas suivants :

  • Si le témoin clignote ou ne s'allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement

  • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie)

Aide-mémoire

Le temps de charge maximal est d'environ 240 minutes (il depend de la temperature et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la temperature se situe entre 0^ et 40^ .

Insertion et retrait de la batterie

Attention

  • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourrait pas être retiree.
  • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l'insérer.
    N'ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l'appareil est sous tension.
  • Soyez vigilant lorsqu vous utilisez l'appareil en continu pendant une longue période ; la batterie ou l'appareil est susceptible de chauffer.
  • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l'appareil, car elle risque de fuir et d'endommager l'appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
  • Rangez la batterie dans un endroit où la temperature est inférieure ou égale à la température ambiente. Évitez les températures élevées.
  • La date et l'heure peuvent être réinitialisées si vous laissiez la batterie hors de l'appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l'heure. (p.47)

1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie (1) avant d'ouvré la trappe.

PENTAX R70 - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 1

2 Place la marque sur la batterie face a l'extérieur de l'appareil, puis inserez la batterie jusqu'à ce qu'elle se mette en place.

Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de ②.

PENTAX R70 - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 2

3 Fermez la trappe de protection.

PENTAX R70 - Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. - 3

Aide-memoire

  • Le niveau affché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l'appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
  • En règle générale, la performance de la batterie sera momentarily affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l'appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie revendra à la normale lors du_retour à température ambiente.
  • Lorsque vous voyagez à l'étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur K-AC168 en option en cas d'utilisation prolongée de l'écran ou de raccordement de l'appareil à un ordinateur ou un équipement AV.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie.

Retirez la batterie si elle est dans l'appareil.

3 Tirez la trappe de protection du cable de connexion du cote croit du logement de la batterie.

PENTAX R70 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

4 Insérez le coupleur secteur dans le logement de la batterie.

PENTAX R70 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 2

5 Fermez la trappe de protection.

Veillez à ce que le cable de connexion sorte de l'ouverture du cable de connexion.

PENTAX R70 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 3

6 Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur.

PENTAX R70 - Raccordez le coupleur secteur et l'adaptateur secteur. - 1

7 Branche l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.

Attention

  • Vérifiez que l'appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur.
    Veiliez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l'alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pouraient être endomagées.
  • Àprouvavoiretérécoupleursecteur,replacesztrappe de protection du cable de connexion dans sa position d'origine.
  • Avant toute utilisation du kit d'adaptateur secteur, il est imperatif de dire son mode d'emploi.

Insertion d'une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet的应用.

  • Carte mémoire SD
  • Carte mémoire SDHC
  • Carte mémoire SDXC

Dans le present manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.

1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension.
2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte mémoire dans le sens de ① puis faites-la pivoter pour l'ouvoir comme illustré par ②.
3 Introduisez une carte à fond dans la fente pour carte mémoire avec l'étiquette de la carte mémoire orientée vers le côte écran.

Poussez sur la carte mémoire une fois puis relâchéz pour la rétirer.

PENTAX R70 - Insertion d'une carte mémoire - 1

PENTAX R70 - Insertion d'une carte mémoire - 2

PENTAX R70 - Insertion d'une carte mémoire - 3

4 Faites pivoter la trappe de protection du logement de la carte mémoire, comme illustré par ③, puis faites-la glisser dans le sens de ④.

PENTAX R70 - Insertion d'une carte mémoire - 4

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès (orange) à la carte est allumé.
  • Si la trappe de protection du logement de la carte mémoire est ouverte alors que l'appareil est sous tension, celui-ci s'éteint. N'ouvre pas la trappe lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Utilisez cet apparéil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d'autres apparéils. (p.49)
  • Utilisez une carte méroire à haute vitesse pour l'enregistrement de séquences video. Si la vitesse d'écriture ne peut pas se maintainir à la vitesse d'enregistrement, l'écriture est susceptible de s'interncompte au cours de l'enregistrement.

Comment ouvrir l'écran

La procédure suivante explique comment ouvrir l'écran avec l'affichage LCD orienté avec l'intérieur.

1 Saisisse la partie haute et la partie basse de l'écran puis ouvrez et faites pivoter l'écran à 180^

PENTAX R70 - Comment ouvrir l'écran - 1

2 Faites pivoter l'écran à 180° vers l'arrière.

L'écran peut aussi être pivoté jusqu'à 90^ vers l'avant.

PENTAX R70 - Comment ouvrir l'écran - 2

3 Refermez l'écran sur l'apparell photo de manière à ce que l'écran de contrôle LCD soit visible.

PENTAX R70 - Comment ouvrir l'écran - 3

Attention

  • Une fois l'écran fermé avec l'affchage LCD orienté vers l'intérieur, vous ne pouce pas dire d'images ni afficher les menus à moins que l'appareil soit connecté à un équipement audiovisuel doté d'une prise HDMI.
  • Ne tenez pas l'appareil photo par l'écran ou ne faites pas pivoter ce dernier au-delà de sa plage de mouvement.
  • Ne transportez pas l'appareil photo ou ne le placez pas dans un sac alors que l'écran est ouvert. Vous pouvez transporter l'appareil lorsque l'écran est fermé, qu'elle soit l'orientation de l'écran de contrôle LCD.

Aide-mémoire

  • Pour fermer l'écran avec l'écran de contrôle LCD vers l'intérieur, faites pivoter l'écran à 180^ vers l'avant à l' étape 2, puis à 180^ vers la droite.
  • Les éléments affichés sur l'écran pivotent en fonction de l'orientation et de l'angle de l'écran.

Réglages initiaux

Mettez l'appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise de l'appareil sous tension

1 Placez l'interrupteur principal sur [ON].

Levoyant s'allume en vert.
Lorsque l'appareil est allumé
pour la première fois après son achat, I'ecran [Language/言語]
s'affiche.

PENTAX R70 - Placez l'interrupteur principal sur [ON]. - 1

Aide-mémoire

L'appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant unIELai donne (réglage par défaut : 1 min.). Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu 3. (p.36)

Réglage de la langue d'affichage

1 Utilisez ▲▼ ▲▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK.

L'écran [Réglages initiaux] apparait dans la langue seLECTIONné.
Passez à l' étape 6 s'il n'est pas nécessaire de changer (Ville de residence).

PENTAX R70 - Utilisez ▲▼ ▲▶ pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur OK. - 1

2 Appuyez sur pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur .

L'écran [Ville de résidence] apparait.

3Utilisez pour selectionner une ville. Utilisez pour modifier la region. Reportez-vous a « Lieste des villes Heure monde » (p.148) pour les villes qui peuvent etre selectionnées comme ville de residence.

4 Appuyez sur pour selectionner [Heure d'etre] et utilisez pour selectionner ou 出
5 Appuyez sur OK. L'appareil revient à l'écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur pour selectionner [Taille du texte] puis appuyez sur .
7 Utilisez ▲▼ pour selectionner [Std] ou [Grande], puis appuyez sur OK. La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menuCHOisis.
8 Appuyez sur pour selectionner [Réglages effectuels] puis appuyez sur OK. L'écran [Réglage date] apparait.

PENTAX R70 - Appuyez sur  pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur  . - 1

PENTAX R70 - Appuyez sur  pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur  . - 2

PENTAX R70 - Appuyez sur  pour déplacer le cadre jusqu'à et appuyez sur  . - 3

Réglage de la date et de l'heure

1 Appuyez sur et utilisez pour désir le format de date.

PENTAX R70 - Réglage de la date et de l'heure - 1

2 Appuyez sur et utilisez pour désir [24h] ou [12h].
3 Appuyez sur OK. Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur puis sur. Le cadre passer au mois si le format de la date est regle sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez ▲▼ pour définir le moins.

Réglez de la même façon le jour, l'année et l'heure.

PENTAX R70 - Réglage de la date et de l'heure - 2

6 Appuyez sur pour selectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur OK. L'écran [Affichage LCD] apparait.

PENTAX R70 - Réglage de la date et de l'heure - 3

Réglage de l'affichage LCD

1 Utilisez « pour sélectionner une couleur.

Sélectionnez la couleur d'affichage de l'écran de contrôle LCD, du panneau de contrôle et du cursesur de menu à partir des couleurs 1 à 12.

PENTAX R70 - Utilisez « pour sélectionner une couleur. - 1

2 Appuyez sur OK.

L'appareil passe en mode d'enregistrement et est pret a photographier.

Aide-mémoire

  • Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte et les réglages de date et d'heure à partir du menu 1 et la couleur d'affichage à partir de [Autres régl. affichage] dans le menu 5. (p.28, p.35)

Formatage d'une carte mémoire

PENTAX R70 - Formatage d'une carte mémoire - 1

1 Appuyez sur MENU.

Le menu 1 s'affiche.

2 Utilisez ou pour afficher le menu 4.
3 Utilisz pour selectionner [Formater] puls appuyez sur.

L'écran [Formater] apparait.

4 Appuyez sur ▲ pour selectionner [Formater] puls appuyez sur OK.

Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu 4 s'affiche de nouveau.

PENTAX R70 - Formatage d'une carte mémoire - 2

5 Appuyez sur MENU.

Attention

  • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l'endommager.
  • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.

Aide-mémoire

Lorsqu'une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-70 ». Lorsque cet apparéil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-70 »

Prise de vue de base

Lorsque you prenez des photos en Auto Picture (AUTO), I'appareil selectionne automatique le mode d'enregistrement optimal.

Prise de vue avec le viseur

1 Retirez le bouchon avant de l'objet en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l'illustration.

Lorsqu'un objectif rétractable est monté, déployez-le avant demettre l'appareil sous tension.

PENTAX R70 - Prise de vue avec le viseur - 1

Comment utiliser un objectif rétractable (p.51)

2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Reglez le sélecteur du mode de mise au point sur AF.

PENTAX R70 - Prise de vue avec le viseur - 2

4 Toumez le selecteur de mode et allignez l'indicateur de mode sur AUTO.

PENTAX R70 - Prise de vue avec le viseur - 3
Indicateur de mode

Le mode d'enregistrement selectionné s'affiche sur l'écran (Affichage guide).

Reglages affichage guide (p.28)

PENTAX R70 - Prise de vue avec le viseur - 4

5 Regardez le sujet dans le viseur.

Lorsque you utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l'angle de vue.

PENTAX R70 - Prise de vue avec le viseur - 5

6 Placez le sujet dans la mire AF et pressez SHUTTER à mi-course.

Le témoin de mise au point ( ) apparait et un bip sonore retentit lorsque l'appareil a effectué la mise au point du sujet.

PENTAX R70 - Placez le sujet dans la mire AF et pressez SHUTTER à mi-course. - 1
Témoin de mise au point

7 Pressez SHUTTER à fond.

L'imagecapturée s'affiche à l'écran (Affichageimmediat).

Operations disponibles pendant Instant Review

Supprime l'image.
vers la droiteGrossit l'image.
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu'une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).

Aide-mémoire

  • Vous pouvez utiliser AFAE pour effectuer la mise au point sur le sujeit. (p.68)
  • Vous pouvezCHOISER d'entendre un bip sonore et changer le volume sonore dans l'options [Effets sonores] du menu 1. (p.35)

  • Vous pouvez paramétre le fonctionnement et l'affichage de l'affichage immédiat dans l'option [Affichage immédiat] du menu 5. (p.28) Lorsque [Durée affichage] est régisé sur [Hold], l'affichage immédiat s'affichera jusqu'à l'opération suivante.

Comment utiliser un objectif rétractable

Si I'appareil est mis sous tension alors qu'un objetif retractable, tel que smc PENTAX-DA 18-50 mm F4-5,6 DC WR RE, est monte et n'est pas depolye, un message d'erreur s'affiche sur

PENTAX R70 - Comment utiliser un objectif rétractable - 1

I'écran. Toumez la bague du zoom dans le sens de ② tout en appuyant sur le bouton de la bague (①) pour déployer l'objet. Lors de la rétraction de l'objet, tournez la bague du zoom dans le sens opposé à ② tout en appuyant sur le bouton sur la bague et en alignant le point blanc sur la position ③.

Prise de vue en regardant l'image Live View

1 Appuyez sur LV à l'étépe 5 de « Prise de vue avec le visueur » (p.50).

L'image Live View s'affiche sur l'écran.

PENTAX R70 - Prise de vue en regardant l'image Live View - 1

2 Placez le sujet dans la mire AF sur I'ecran et pressez SHUTTER à mi-course.

Lorsque l'appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.

PENTAX R70 - Prise de vue en regardant l'image Live View - 2
Mire AF

Opérations possibles

OKGrossit l'image. Utilisez pour changer le grossissement(jusqu'à 16x).Utilisez ▲▼▲▶ pour modifier la zone àafficher.Appuyez sur O pour ramener la zoned'affichage au centre.Appuyez sur OK pour revenir en affichage1x image.
LVQuitte la prise de vue avec Live View.

Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur.

Visionner les images

Contrôlez la photo prise sur l'écran.

1 Appuyez sur.

PENTAX R70 - Visionner les images - 1

L'appareilonne mode lecture et la derniere image prise s'affiche (affichage une image).

PENTAX R70 - Visionner les images - 2

2 Contrôlez la photo prise.

Opérations possibles

↓ / ↓ gaucheAffiche l' image précédente.
↓ / ↓troiteAffiche l' image suivante.
Supprime l' image.
↓ / ↓vers la droiteAgrandit l' image (jusqu'à 16x).Utilisez ▲▼ ▲ pour modifierla zone à afficher.Appuyez sur Ⓞ pour ramenerla zone d'affichage au centre.Appuyez sur OK pour reveniren affichage image entière.
↓ / ↓vers lagaucheBascule en mode affichageimagettes (p.91).
Enregistre les données RAW(uniquement lorsqu'une imageJPEG a été prise et que lesdonnées restent dans lamémoire tampon).
INEOModifie le type d'informationsf affichées (p.17).
Affiche la palette du modelecture (p.90).

Aide-mémoire

Lorsque est touné vers la droite pour agrandir l'image, le grossissement s'affiche en bas à droite de l'écran. Vous pouvez définir le grossissement initial lorsque vous agrandissez des images dans [Zoom rapide] du menu 1. (p.34)
- Lorsque [2]RAW'ist est affiché à l'écran, l'image JPEG qui vient juste d'être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
- Vous pouvez afficher des lignes de quadrillage dans l'affichage une image. Procedez au réglage dans [Affichage quadrillage] de l'option [Affichage LCD] du menu 1. (p.34)

Configuration des réglages de prise de vue

Régléz le format de fidchier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu 2.

Format fisierJPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistréesJPEGL, M, S, Xs
Qualité JPEG★★★, ★★, ★
Format fisier RAWPEF, DNG
Espace couleurssRGB, AdobeRGB

PENTAX R70 - Configuration des réglages de prise de vue - 1

Aide-memoire

  • Lorsque [Format fischi] est régèle sur [RAW + ] , une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fischi sont enregistrées en même temps.
  • Vous pouvez modifier le réglage afin de pouvoir prendre des photos dans un autre format de filchier lorsque vous appuyez sur ou (p.116)
  • [PEF] de [Format fisier RAW] est un format de fisier RAW d'origine PENTAX.

Réglages Mode video

PENTAX R70 - Réglages Mode video - 1

Réglez le format de filier pour les videos dans [Réglages Mode video] du menu 1.

Pixels enregistrésCadence d'image
FullHD60i, 50i, 30p, 25p, 24p
HD60p, 50p

Prise de vues

Sélectionnez le mode d'enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue.

Les modes d'enregistrement suivants sont disponibles sur cet apparéil.

Mode d'enregistrementFonctionPage
AUTO (Modes Auto Picture)Sélectionne automatiquement le mode d'enregistrement optimal à partir de ⑨ (Standard), ⑩ (Portrait), ⑪ (Paysage), ⑫ (Macro), ⑬ (Sport), ⑭ (Portrait nocturne), ⑮ (Coucher de soleil), ⑯ (Ciel bleu) ou ⑰ (Forêt).p.50
SCN (Modes scène)Propose différents modes scène à partir desquels désir.p.55
P, Sv, Tv, Av, Tav, M, B (Modes d'exposition)Vous permet de modifier la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité.p.57
U1 (TONALITÉ CLAIRE)Crée une atmophère claire et lumineuse dans les photos.-
U2 (HDR PAYSAGE)Donne une appearance puissant et spectaculaire aux clichés de paysages.
U3 (ASTROPHOTO)Ajusté le niveau de noir de l'arrête-plan et produit fidèlement les couleurs des étoiles.

Aide-mémoire

  • Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d'enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement » (p.127) pour plus de détails.
  • Vous pouvez enregistrer des modes d'exposition et des réglages de prise de vue féquement utilisés en tant que modes USER sur U1 à U3 et ainsi replacer les réglages prédéfinois. (p.120)

Modes scene

1 Positionnez le selecteur de mode sur SCN. L'écran de selection du mode scène apparait.
2 Sélectionnez un mode scène.

PENTAX R70 - Modes scene - 1

PortraitIdéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effetonne mine.
PaysageIdéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres.
MacroIdéal pour photographier de minuscules objets en gros plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
SportIdéal pour photographier des sujets en mouvement rapide.
Portrait nocturneIdéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (prépuscule, nuit, etc.).
Coucher de soleilPour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Ciel bleuPour rendre le bleu du ciel encore plus profund.
ForêtRehauserse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
NocturneSert à la prise de vue nocturne.
Scène nocturne HDRPrend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents (-1, ±0, +1) pour creer une seule image composite à partir d'elles.
Instantané nocturnePour prendre des instantanés sous faible luminosité.
GastronomieIdéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants.
Animal favoriIdéal pour photographier des animaux en mouvement.
EnfantsIdéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donneronne mine.
Mer & NeigePour prendre des photos avec des arrêt-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
SilhouetteTransforme un sujeet pris en contre-jour en une silhouette.
Lumière tamiséeIdéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
ConcertPour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
MuséePour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil est à l'etat de pause.

Tournez pour changer le mode scène.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez changer le mode scène depuis le menu 1.

: Disponible #: Limité X: Indispensable

ModeChanger la vitesse d'obturationChanger la valeur d'ouvertureCorrection IL
#*1#*1
PProgramme exposition auto
SvPriorité sensibilité exposition auto××✓*2
TvPriorité vitesse exposition auto×
AvPriorité ouverture exposition auto×
TAvPriorité vitesse & ouverture exposition auto×*3
MExposition manuelle✓*2
BPose B×*4✓*2×

1 Vous可能會 régier la valeur à modifier dans [Programmat° molette] de l'option [Bouton personalisat°] du menu 5. (p.118)
2 [ISO AUTO] est indisponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].
4 Lorsque l'exposition minutée est activée, des vitesses d'obturation comprises entre 10 secondes et 20 minutes peuvent être définies.

1 Placez le sélecteur de mode sur le mode d'exposition souhaïte.

ou s'affiche sur l'écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.

PENTAX R70 - Placez le sélecteur de mode sur le mode d'exposition souhaïte. - 1
30 F45 50 100

La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur.

Pendant Live View, s'affiche sur I'ecran pour la valeur qui peut etre modifiée.

PENTAX R70 - Placez le sélecteur de mode sur le mode d'exposition souhaïte. - 2

2 Toumez

La valeur d'ouverture est modifiée en mode Av, TAv, M ou B.

La sensibilité est modifiée en mode SV

PENTAX R70 - Toumez - 1

3 Toumez

La vitesse d'obturation est modifiée en mode Tv, Tav ou M.

PENTAX R70 - Toumez - 1

Aide-mémoire

  • Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d'incréments de 1/3 IL. Dans [1 Incréments IL] du menu C1, vous pouvez modifier les incréments de réglage sur 1/2 IL.
  • En mode M, la différence par rapport à l'exposition correcte est affichée sur l'échelle de distance IL alors que l'exposition est ajustée.
    Pour chaque mode d'exposition (sauf mode B), vous pouvez définir le fonctionnement de l'appareil lié à l'actionnement de ou ou à la pression sur 0. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] de l'options [Bouton personnelisat°] du menu 5. (p.118)

Attention

  • Il est possible que la bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est fixée à une certaine valeur.

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une vitesse d'obturation lente

Lorsque la prise de vue s'effectue avec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez réduire le bruit de l'image dans [Réd.bruit vit.Obt° lente] de l'options [Réduction du bruit] du menu 2.

AutoApplique la réduction du bruit en fonction de la vitesse d'obturation, de la sensibilité et de la température interne de l'appareil.
MarcheApplique la réduction du bruit lorsque la vitesse d'obturation est inférieure à 1 seconde.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à aucune vitesse d'obturation.

Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)

Lorsque [Prixualisation] est assigné à 1 ou à 2 dans [Bouton personnelisat] du menu 5, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.115)

Verrouillage de l'exposition

Pour verrouiller l'exposition avant la prise de vue, utilisez la fonction Verrouillage expo. Cette fonction peut etre utilisée en attribuant [Verrouillage expo.] au bouton 7AEL dans [Bouton personalisat] des menus 5 et 2. (p.115)

Pose B

1 Positionnez le selecteur de mode sur B.
2 Utilisez pour régler la valeur d'ouverture.

PENTAX R70 - Pose B - 1

3 Pour activer l'exposition minutée, appuyez sur 0 puis utilisez pour définir la durée d'exposition.

Vous pouvez regler la durée d'exposition entre 10" et 20'00".

4 Appuyez sur SHUTTER.

Pendant que vous appuyez sur SHUTTER, l'exposition continue.

Si l'exposition minutée est activée à l'etape 3, l'exposition se termine lorsquela durée d'exposition définié est écoulée après avoir appuyé à fond sur SHUTTER.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez aussi lancer l'exposition et ymettre un terme en appuyant sur SHUTTER. Définissez-le dans [7 Options mode B] du menu C1.
  • En pose B, utilisez un trépied et fixez-y soigneusement l'appareil. L'utilisation de la télékomande en option est recommendée. (p.61, p.74)

Attention

  • Le mode de déclenchement ne peut pas être régle sur [Rafale], [Bracketing] ou [Intervallomètre].

Enregistrement d'une video

1 Placez l'interrupteur principal sur

PENTAX R70 - Enregistrement d'une video - 1

Le témoin s'allume en rouge et l'image Live View s'affiche.

PENTAX R70 - Enregistrement d'une video - 2
Temps d'enregistrement

2 Placez le selecteur de mode sur le mode d'enregistrement souhaité.

Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d'enregistrement.

P, Av, TAv, ML'appareil photo fonctionne dans le mode d'exposition sélectionné. (La valeur d'ouverture ne peut être modifiée qu'avant la prise de vue. En mode M, la sensibilité peut également être modifiée.)
U1 à U3L'appareil fonctionne selon le mode d'exposition enregistré.
Autres modesL'appareil fonctionne en mode P.

3 Mise au point sur le sujeet.

En mode AF, appuyez sur SHUTTER à mi-course.

4 Pressez SHUTTER à fond.

L'enregistrement video commence.

Dans la partie supérieure gauche de l'écran, « REC » clignote et la taille du filchier video enregistré est affichée.

5 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

L'enregistrement video s'arrête.

6 Replacez l'interrupteur général en position [MARCHE] pour quitter le mode.

L'appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode.

Attention

  • En cas d'enregistrement de séquences video avec du son, lessons de fonctionnement de l'appareil sont aussi enregistrés.
  • En cas d'enregistrement de séquences video avec une fonction de traitement d'image, comme le filtre numérique, le fjchier video peut être enregistré en omtant quelques vues.
  • Si la température interne de l'appareil s'éleve au cours de l'enregistrement, l'enregistrement peut s'interr compromise.
  • Lorsqu'un objectif rétractable est monté, l'enregistrement s'arrête si l'objectif se rétracte pendant l'enregistrement et un message d'erreur s'affiche.
  • En mode, la fonctionnalité Wi-Fi est désactiviée.

Bruit du moteur de mise au point durant l'enregistrement video

Lorsque [Mode AF] dans l'option [AF avec Live View] du menu 1 est regle sur AF.C, le bruit d'entrainment du moteur de mise au point est enregistré.

Ajustez le niveau sonore dans [Niveau enregistrement] du menu 1. L'utilisation d'un microphone extepe peut aussi réduire le bruit de moteur enregistré.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier les réglages des vidés dans les menus. (p.32)
  • Par défaut, la mise au point automatique n'est pas effectue lorsque vous appuyez sur SHUTTER à mi-course durant l'enregistrement video. Si un objectif compatible est fixé sur l'appareil photo, vous pouvez selectionner AF.C dans [Mode AF] de l'options [AF avec Live View] du menu 1 et faire la mise au point automatique continue même durant l'enregistrement video. (p.70) Lorsque [Mode AF] est régé sur AF.C, le fonctionnement du bouton AFA1 varie comme suit en fonction du réglage attribué à AFAE dans l'options [Bouton personnelisat°] du menu 2. (p.115)
Réglage [Bouton personnelisat°]Fonctionnement de la mise au point automatique lorsque vous appuyez sur AFAEL
Activer AF1, Activer AF2Le fait d'appuyer sur AFAEL procèle à la mise au point automatique sur la base du réglage [Mode AF].
Désactiver AFLe fait d'appuyer sur AFAEL stoppe la mise au point automatique et un nouvel appui sur AFAEL la reliance.
  • Le volume sonore pour l'enregistrement d'une video peut être définis dans [Niveau enregistrement] du menu 1. Lorsque [Manuel] est selectionné, le volume sonore peut être régle entre 0 et 20.
  • Vous pouze enregistrer des séquences video en continu jusqu'à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l'enregistrement s'arrête.

Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple

Yououpouvezbranchercumicrophone stereodispondtansledecommerceataprimalmicrophone/déclencheurssde l'appareil.L'utilisationdemicrophoneexternenopaiderà réduirelas possibilities d'enregistrementdessonssysteme de l'appareil.

PENTAX R70 - Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple - 1
Prise pour microphone/ déclencherSoupe

Les specifications suivantes sont recommendees pour les

microphones externes. (Un microphone monaural ne peut pas etre utilisé avec cet apparéil photo.)

FicheMini-fiche stéroyo (ø 3,5 mm)
FormatStéroyo, condensateur électret
AlimentationAlimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure)
Impédance2,2 kΩ

Voussouspoucezaussiconneterle cordondedeclenchement CS-310 en option sur la prise pour microphone/declencheur couple de l'appareil.Lorsque le declencheurouple est connecté,lessonsontenrégistrésavecle microphone intégré.

Voupeuz definir le
peripherique a connecter dans [Entree periph.externes] du menu 3.Normalement, il n'est pas
necessaire de modifier le reglage par defaut ([Select. automatique]).

PENTAX R70 - Utilisation d'un microphone ou d'un déclencheurouple - 2

Attention

  • Ne raccordez pas un microphone ou tout autre périhérique en dehors des specifications recommendées pour la prise pour microphone/déclancheur couple, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.

Lecture des séquences video

1 Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture.

PENTAX R70 - Affichez la série video à dire dans l'affichage une image du mode lecture. - 1

Opérations possibles

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
Interrupt la lecture.
Rôle le volume sonore(21 niveaux).
14Sauvegarde l'image affichée en fichier JPEG (pendant une pause).
INFOBascule entre [Affichage infos standard] et [Pas d'informations affichées].

Aide-mémoire

Le volume sonore au début de la lecture des videoes peut etre défin dans [Volume son de lecture] du menu 1. (p.34)
- Dans [Montage video] de la palette du mode lecture, un fichier video peut etre divisé en plusieurs segments ou des images sélectionnées peuvent etre suprimées. (p.100)

Réglage de l'exposition

Sensibilité

1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Utilisez ▲▼ pour selectionner un élément.

ISO AUTODéfinit la plage pour un réglage automatique. Les limites supérieure et inférieure peuvent être modifiées.
ISODéfinit une valeur fixe entre ISO 100 et ISO 102400.

PENTAX R70 - Sensibilité - 1

3 Utilisez ou pour changer la valeur.
4 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l'increment IL pour l'exposition, procédéez au réglage dans [2 Paliers sensibilité] du menu C1.
  • Lorsque la sensibilité est régée sur ISO 102400, la valeur ISO est affichée dans le viseur par une combinaison de la dette « H » et du nombre à trois chiffres « 102 » (H102).

Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé

Vous pouvez regler le parametre de reduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO elevée.

1 Sélectionnez [Réduction du bruit] dans le menu 2 et appuyez sur ▶.

L'écran [Réduction du bruit] apparait.

2 Sélectionnez [Réduct° bruit ISO élevé] et appuyez sur ▷.
3 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit et appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 1

AutoApplique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Faible, Moyenne, ForteApplique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
PersonnaliséApplique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utiliser pour chaque réglage ISO.
ArrêtN'applique aucune réduction du bruit à chaque réglage ISO.

Passez à l'étape 7 lorsqu'un mode autre que [Personnalisé] est sélectionné.

4 Sélectionnez [Réglage] et appuyez sur
5 Sélectionnez le niveau de réduction du bruit pour chaque réglage ISO.

PENTAX R70 - Réduction du bruit lors d'une prise de vue avec une sensibilité ISO élevé - 2

Opérations possibles

Affiche l'image suivante/précédente.
Rétablit le niveau de réduction du bruit au réglage par défaut.

6 Appuyez sur MENU.
L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.
7 Appuyez deux fois sur MENU.

Correction IL

La valeur de correction peut être régée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode).

1 Appuyez sur , pus toumez

PENTAX R70 - Correction IL - 1

PENTAX R70 - Correction IL - 2

et la valeur de correction s'affichent sur I'ecran de contrôle LCD, I'ecran Live View et le viseur pendant I'ajustement.

PENTAX R70 - Correction IL - 3

Opérations possibles

Démarre/termine l'ajustement de la valeur de correction.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

Aide-mémoire

  • La prise de vue en bracketing vous permet de prendre des photos tout en modifient automatiquement l'exposition. (p.75)

Mesure de l'exposition

1/1

Choisisse la partie du capteur a utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l'exposition dans [Mesure de l'exposition] des menus 1 et 1.

MultzoneMesure la luminosité dans plusieurs zones différentes du capteur. Dans des conditions de contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l'exposition.
Centrale pondéréeMesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et notamment réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
SpotMesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujeit est petit.

Aide-mémoire

  • Dans [5 Lier point AF et AE] du menu C1, le point de mesure et le point AF peuvent être liés.

Utilisation du flash incorpore

1 Appuyez sur en etat de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.

PENTAX R70 - Utilisation du flash incorpore - 1

ADécharge flash autoMesure automatique la lumière ambiente et decide s'il convient d'utiliser le flash.
AFlash auto + yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
FFlashforcéDéclenché un flash systématique.
FFlashforcé + yeux rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant le flash principal pour chaque photo.
Slow Synchro lenteDefinit une vitesse d'obturation lente et déclenché un flash pour chaque photo. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrêté-plan.
Slow Synchro lente + yx rougesDéclenché un pré-eclair pour l'atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Synchro 2e rideauDéclenché un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l'obturator. Définit une vitesse d'obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s'ils laissaisent une trainée légère derrière eux.
Décharge flash manuelleDéfinit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.
Compense l'exposition du flash. Sélectionne l'intensité de déclenchement du flash (lorsque [Décharge flash manuelle] est sélectionné).
ORemet la valeur de correction IL à sa valeur par défaut.

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Appuyez sur 2.

Le flash incorpore est relevé.

PENTAX R70 - Appuyez sur 2. - 1

Aide-mémoire

  • Les modes flash pouvant être sélectionnés variant en fonction du mode d'enregistrement.
Mode d'enregistrementMode flash sélectionnable
AUTO, SCN *14A, 4A, 4, 4D
P, Sv, Av4, 4D, 5LOW, 5LOW, 5LOW, 5M
Tv, TAV, M, B4, 4D, 4, 4M

*1 Le flash incorpore ne peut pas être utilisé pour certains modes scène. (p.127)

  • Vous ne pouvez pas prendre de photos lorsque le flash incorpore est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, reglez [8 Déclenchement pdf charge] dans le menu C2.
  • En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limite (p.131)
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode Av, la vitesse d'obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 seconde vers une vitesse d'obturation plus lente selon l'objet utilisé. La vitesse d'obturation est verrouillée à 1/180 seconde lorsqu'un objectif autre qu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
  • Lorsque le flash incorpore est utilisé en mode TV, TAV ou M, toute vitesse d'obturation souhaïée de 1/180 seconde ou moins peut être définie.
  • Le flash incorpore est optimal pour un sujetitué entre 0,7 m et 5m environ. Un vignettage peut se produit s'il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l'objet utilisé et le réglage de la sensibilité).
  • Pour des détails sur l'utilisation de flashes externes, reportez-vous à « Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe » (p.134).

Nombre-guide

SensibilitéNombre-guideSensibilitéNombre-guide
ISO 100Environ 12ISO 6400Environ 96
ISO 200Environ 17ISO 12800Environ 136
ISO 400Environ 24ISO 25600Environ 192
ISO 800Environ 34ISO 51200Environ 272
ISO 1600Environ 48ISO 102400Environ 384
ISO 3200Environ 68

Réglage de la méthode de mise au point

Réglez l'interrupteur de mise au point sur AF ou MF.

PENTAX R70 - Réglage de la méthode de mise au point - 1

Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.

Prise de vue avec le viseurMise au point automatique à coincidence de phase TTL : Sélectionnez à partir du mode AF.S, AF.C ou A.F.A qui permet de basculer automatiquement entre AFS et AFC. Une mise au point automatique plus rapide que l'AF à détction de contraste est possible. (p.68)
Prise de vue avec Live ViewMise au point automatique à coincidence de phase du plan de l'image + mise au point automatique à détction de contraste : Les fonctions détction de visage et par anticipation sont disponibles. (p.70)

Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton

Vous pouvez utiliser le bouton AFAEI pour faire la mise au point sur le suje. Le fonctionnement du bouton AFAEI peut être régé dans [Bouton personnelisat] des menus 5 et 2. (p.115)

PENTAX R70 - Mise au point sur le sujet en utilisant le bouton - 1

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX R70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 1

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec le viseur peut etre defini dans [AF avec le viseur] du menu 1.

PENTAX R70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur - 2

Mode AFAFA, AFS, AFC
Zone active AF1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Réglage AF.SPriorité mise au point, Priorité déclenchement
1re prise de vue en AF.CAuto, Priorité mise au point, Priorité déclenchement
Fct en AF.C rafaleAuto, Priorité mise au point, Priorité IPS
Maintien du statut AFArrêt, Faible, Moyenne, Forte

Dans [Maintien du statut AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant de réactiver la mise au point automatique lorsqu'le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point.

1 Sélectionnez un mode de mise au point automatique dans [Mode AF] sur l'écran [AF avec le viseur].

AF.A (Mode Sélection Auto)Bascule automatiquement entre les modes AF.S et AF.C selon le sujet.
AF.S (Mode unique)Lorsque SHUTTER est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d'assistance AF s'active si nécessaire.
AF.C (Mode rafale)La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que SHUTTER est pressé à mi-course. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.

2 Appuyez sur OK.

3 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • En mode SCN, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.S ou AFC en fonction du mode scène sélectionné. (p.127)
  • En mode AUTO, le mode de mise au point automatique est fixé à AF.A.

1 Choisissez un mode de selection de la zone de mise au point dans [Zone active AF] sur l'écran [AF avec le viseur].

Auto (11 points AF)En dehors des 11 points AF** sélectionnés, l'apparil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Auto (5 points AF)En dehors des 5 points AF** sélectionnés, l'apparil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point à l'un des 11 points sélectionné par l'utilisateur.
Zone AF étendueDéfinit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l'utilisateur à partir de 11 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points peripheriques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode AFS.
SpotDéfinit la zone de mise au point au centre des 11 points.

2 Appuyez sur OK.

3 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause. Si vous avec sélectionné ou à l'étépe 1, passez à l'étape 4.

4 Sélectionnez le point AF souhaïte.

PENTAX R70 - Sélectionnez le point AF souhaïte. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Modifie le point AF.
OKFait revenir le point AF au centre.
Appuyez sur OK et maintenez-le enforcéFait basculer la fonction des touches fléchées (▲▼▲▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.

Aide-memoire

  • Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer point AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec 5x1 ou 5x2. (p.115)
  • Vous pouvez selectionner le fonctionnement du bouton lors d'un changement de zone de mise au point dans [18 Régl. bouton de navigation] du menu C3.
Type1Fait basculer le fonctionnement des touches fléchées (▲▼▲▶) sur le mode Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
Type2Donne la priorité au mode Changer point AF en mode Veille.

Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View

PENTAX R70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 1

Le fonctionnement de la mise au point automatique lors d'une prise de vue avec Live View peut être définis dans [AF avec Live View] des menus 1 et 1.

PENTAX R70 - Réglage de la mise au point automatique lors de prise de vue avec Live View - 2

Zone active AF®, ®, ®, ®, ®
Contours nettoyéMarche, Arrêt
Réglage AF.SPriorité mise au point, Priorité déclenchement

Lorsque [Contours nettete] est regle sur [Marche], le contour du sujeit mis au point est accentue et facilitte la verification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes AF et MF.

Mode AF

PENTAX R70 - Mode AF - 1

L'élément [Mode AF] dans [AF avec Live View] du menu 1 peut être changé en AF.C uniquement lorsqu'un objectif compatible est fixé à l'appareil.

1 Sélectionnez un mode de mise au point automatique dans [Mode AF] sur l'écran [AF avec Live View]. Choisissez AF.S ou AF.C.
2 Appuyez sur OK.

1 Choisissez un mode de selection de la zone de mise au point dans [Zone active AF] sur l'écran [AF avec Live View].

Détction de visageDécte et suit les visages des personnes. Le cadre de détction du visage principal, pour AF et AE, s'affiche en jaune.
Par anticipationAnticipé le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Points AF multiplesAffecte la zone de mise au point à la zone souhaïée. Le capteur est divisé en 35 zones (7 horizontales sur 5 verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 25 de ces 35 zones disponibles.
SélectionnerDéfinit la zone de mise au point en fonction des pixels.
SpotDéfinit la zone de mise au point à une zone limiteau centre.

Choisissez ou en mode.

2 Appuyez sur OK.

3 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Si vous avez selectionné ou à l'objet 1, passez à l'objet 4.

4 Appuyez sur 0K et maintenez-le enfoncé.

5 Sélectionnéz la zone AF.

Utilisez le cadre qui apparaît sur l'écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.

PENTAX R70 - Sélectionnéz la zone AF. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.

6 Appuyez sur OK.

La zone autofocus est définie.

Attention

  • Lorsque est selectionné, l'opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur SHUTTER à mi-course) ne fonctionne pas.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez également régler l'appareil afin que le passage au mode Changer zone AF en actionnant et en maintainant OK puisse se faire avec 5x1 ou 5x2. (p.115)
  • [Zone active AF] est reglé sur en mode AUTO et dans et du mode SCN.

Ajustement AF précis

C4

Vous pouvez régler précisévant rote objectif avec le systeme de mise au point automatique de I'appareil.

1 Sélectionnez [23 Ajustement AF précis] dans le menu C4 et appuyez sur

L'écran [23 Ajustement AF précis] apparait.

2 Sélectionnez [Applique à tous] ou [Applique à un] et appuyez sur OK.

Appliquer à tousApplique la même valeur d'ajustement à tous les objectifs.
Appliquer à unEnregistre une valeur d'ajustement pour l'objectif utilisé (jusqu'à 20 valeurs).

3 Sélectionnez [Réglage] et ajustez la valeur.

PENTAX R70 - Ajustement AF précis - 1

Opérations possibles

▲/droiteAjuste la mise au point à une position plus proche.
▲/gaucheAjuste la mise au point à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

La valeur d'ajustement est sauvégardée.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage du mode de déclenchement

1 Appuyez sur en état de pause.

L'écran du mode de déclenchement apparait.

PENTAX R70 - Réglage du mode de déclenchement - 1

2 Sélectionnez un mode de déclenchement.

Prise de vues vue par vue (□)Mode d'enregistrement normal
Rafale (®, , )Prend des photos en rafale alors que SHUTTER est maintainu enforcé. (p.73)
Retardateur (®, , , )Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après que SHUTTER a été actionné. (p.74)
Télécommande (®, , , )Permet la prise de vue avec télécommande. (p.74)
Bracketing (®, , , )Prend trois images consécutives avec différents niveaux d'exposition. (p.75)
Prise de vues miroir verwouillé (MUP, MUP)Prend des photos avec le miroir relevé. (p.76)
Sur-impression (图, 图, 图, 图)Crée une image composite enPNANT plusieurs photos et en lesfusionnant en une seule image.(p.77)
Intervallomètre(INT, 图, 图, 图)Prend automatiquement desphotos à intervalles réguliers.(p.78)

Attention

  • Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu'ils sont utilisés dans certains modes d'enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.127)

Aide-mémoire

  • En mode, vous ne pouvez selectionner que [Télécommande inactive] ou [Télécommande].
    Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l'appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est régèle sur (Arrêt) dans [Mémoire] du menu 5, le réglage revient à [Prise de vues vue par vue] lorsque l'appareil est mis hors tension. (p.122)
  • L'option [Shake Reduction] du menu 4 est automatiquement régèle sur [Amét] lorsque le mode de déclenchement est régèle sur [Retardateur] ou [Télécommande]. Si vous ne pouze pas désactiver la fonction Shake Reduction, réglez cela dans [19 Extinction auto SR] du menu C3.

Si la lumière penetre dans le viseur

Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l'exposition peut être affectée par la lumière qui pénétre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction de verrouillage de l'exposition. (p.58)

Rafale

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Rafale - 1

2 Utilisez pour selectionner ou ou, puis appuyez sur OK.

MRafale (à haute vitesse)
LRafale (à vitesse lente)

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

Lorsque [Mode AF] dans [AF avec le viseur] du menu 1 est regle sur AF.S, la mise au point est verrouillée dans la première vue. (p.69)

Retardateur

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Retardateur - 1

2Utilisez pour selectionner 念 ou

©Retardateur (déclenchement au bout de 12 secondes)
©Retardateur (déclenchement au bout de 2 secondes)
©Retardateur + Rafale

Passez à l'etape 6 lorsque ou est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez [Vitesse déclench.] et [Nombre de prises].

PENTAX R70 - Retardateur - 2

5 Appuyez sur OK. L'écran de l'etape 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK. L'appareil revient à l'état de pause.
7 Pressez SHUTTER à mi-course, puis à fond. Le déclenchement intervient au bout de 12 secondes ou 2 secondes environ.

Télécommande

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Télécommande - 1

2 Utilisz pour selectionner i, ii s ou i.

3Télécommande
3sTélécommande (déclenchement au bout de 3 secondes)
4Télécommande + Rafale

Passez à l'étépe 6 lorsqu'ou est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez [Vitesse déclench].

PENTAX R70 - Télécommande - 2

5 Appuyez sur OK. L'ecran de I'etape 1 apparait de nouveau.
6 Appuyez sur OK. L'appareil revient à l'état de pause.
7 Pressez SHUTTER à mi-course.

8 Dirigez la télécommande vers le recepteur de la télécommande situé à l'avant de l'appareil et pressez le déclencateur de la télécommande.

Aide-mémoire

  • La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d'environ 4 m depuis l'avant de l'appareil.
  • Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, faites le réglage dans [9 AF avec télécommande] du menu C2.
  • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton 12 sur la télécommande. Le bouton ne peut pas etre utiliser.

Bracketing

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Bracketing - 1

2Utilisez pour selectionner ou ou

2Bracketing
3Bracketing + Retardateur
4Bracketing + Télecommande

Passez à l'etape 6 lorsque est seLECTIONné.

3 Appuyez sur INFO
4 Sélectionnez le mode de fonctionnement.

PENTAX R70 - Bracketing - 2

PENTAX R70 - Bracketing - 3

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Réglez le nombre de prises de vue et la valeur de bracketing.

Opérations possibles

Régle le nombre de prises de vue.
Modifie la valeur du bracketing.
Ajuste la valeur de correction de l'exposition.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

7 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

8 Declenchez la prise de vue.

Une fois que les photos ont ete prises, l'appareil revient a I'etat de pause.

Aide-mémoire

  • La valeur de bracketing peut être régée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1 Incréments IL] dans le menu C1.
  • Les réglages suivants concernant le bracketing peuvent être définis dans le menu C2.
10 Ordre bracketingChange l'ordre de prise de vue des photos.
11 Bracketing ponctuelPrend les photos avec un seul déclenchement.

Prise de vues miroir verrouillé

1 Sélectionnez MUP sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Prise de vues miroir verrouillé - 1

2 Utilisz « pour sélectionner MUP ou MUP.

M. U.PPrise de vues miroir verrouillé
M. U.PPrise de vues miroir verrouillé + Télécommande

3 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

4 Pressez SHUTTER a mi-course, puis à fond.

Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expos est activée.

5 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

La photo est prise et le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Aide-mémoire

  • Le miroir revient automatiquement à sa position d'origine si 1 minute s'écoule après qu'il se soit relevé.

Attention

  • Lorsque cette fonction est utilisé, [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Sur-impression

1 Sélectionnez sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Sur-impression - 1

2 Utilisez pour selectionner ou ou

Sur-impression
Sur-impression + Rafale
Sur-impression + Retardateur
Sur-impression + Télekomande

Passez à l'etape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

3 Appuyez sur INFO.
4 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX R70 - Sur-impression - 2

Mode compositionChoisissez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux].
Nombre de prisesSélectionnez de 2 à 2 000 fois.
Vitesse déclench./ Retardateur/ TélégCommandeSpécifiez le mode de fonctionnement pour le mode de prise de vue sélectionné.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Declenchez la prise de vue.

L'affichage immédiat s'affiche.

Opérations disponibles pendant Instant Review

Élimine les images prises jusqu'à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché.
MENUEnregistre les images prises jusqu'à ce moment et affiche le menu

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Des images composites sont créées comme suit dans chaque mode composition.
MoyenneCrée une image composite avec l'exposition moyenne.
AdditionnelCrée une image composite avec l'expositioncumulée.
LumineuxCrée une image composite en remplaçantuniquement les parties qui sont pluslumineuses par rapport à la première image.

Intervallometre

1 Sélectionnez INT sur l'écran du mode de déclenchement et appuyez sur .

PENTAX R70 - Intervallometre - 1

2Utilisez pour selectionner INT,ou ou

INTIntervallomètre Prend des images à intervalles réguliers et les enregistre.
图1Compo prise de vue intervalle Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image.
图2Enregist. video par intevalle Prend des images fixes à intervalles réguliers et les enregistre dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier: .AVI).
图3Trainede stellare Prend des images fixes à intervalles réguliers et les fusionne dans un fisier video unique (Motion JPEG, extension de fisier: .AVI) en utilisant Compo prise de vue intervalle.

Passez à l'étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les conditions de prise de vue.

3 Appuyez sur INFO

4 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX R70 - Intervallometre - 2

Pixels enregistrésSélectionnez parmi 4K, FullHD ou HD (uniquement pour et ).
IntervalleSélectionnez de 2 secondes à 24 heures.
Interv. inter-imageChoisissez parmi un temps minimal ou de 1 seconde à 24 heures.
Nombre de prisesSélectionnez de 2 à 2000 fois.
Démarrer intvalleSélectionnez quand et comment prendre la première photo parmi [Immediat], [Retardateur], [Télécommande] ou [Définir h].
Heure débutRéglez le moment du démarrage de la prise de vue lorsqué [Démarrer intvalle] est réglé sur [Définir h].
Mode compositionSélectionnez parmi [Moyenne], [Additionnel] ou [Lumineux] (uniquement pour).
SauvegardeSélectionnez pour enregistrer des images en milieu de traitement (uniquement pour).
FonduSélectionnez le niveau de l'effet de fondu des trainées de lumière (uniquement pour).

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 1 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

7 Appuyez sur SHUTTER.

Lorsque [Demarrer intervalle] est reglé sur [Immediat], la première image est prise. Lorsqu'il est reglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l'heure indiquée.

Pour annuler la prise de vue, placez l'interrupteur principal sur [ARRÉT].

Après avoir pris le nombre d'images définis, l'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • Pour INT et un nouveau dossier est créé et les images capturées y sont enregistrées.
  • Le temps le plus court pouvant être régé pour [Intervalle] est 5 secondes lorsque [Filtre numérique], [Clarté] ou [Tonchair] est choisi, et 10 secondes lorsque [Prise de vue HDR] est choisi.
  • La deuxieme exposition et les suivantes commencant aux intervalles définis dans [Intervalle]. Si le temps d'exposition est plus long que le temps définis dans [Intervalle], certaines des images qui sont censées seront prises aux intervalles définis ne sont en fait pas prises. Par exemple, si le temps définis dans [Intervalle] est de 2 secondes et si le temps d'exposition est de 3 secondes, la première exposition n'est pas encore finie au moment où la deuxieme exposition est censée commencer (2 secondes après le début de la prise de vue), et donc la deuxieme photo n'est pas prise.

Par conséquent, Intervallomètre se termine avant que le nombre définit d'images soit pris. Dans ces cas,

you'veeqregler [Interv.inter-image] dans [12 Options intervalometre]du menu C2afain que les photos soient prises aux intervalles definis après la fin de chaque exposition.L'écran montré à l'étape 4 varie en fonction du réglage [12 Options intervalometre].

  • Pour INT et, la position de mise au point utilisée lors de la première prise de vue est verrouillée. Pour effectuer une mise au point automatique pour chaque exposition, réglez [13 AF en intervallometre] sur [MAP ajustée à chaque prise] dans le menu C2.
  • Pour et, placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied pendant la prise de vue.
  • Pour [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur en état de pause.

L'écran de réglage de la balance des blancs apparait. Appuyez sur x1 pour utiliser la fonction de prévisualisation numérique lors d'une prise de vue avec le viseur.

2 Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté.

Pour 灶, 日 et K, tournez pour selectionner le type de balance des blancs.

PENTAX R70 - Sélectionnez le réglage de la balance des blancs souhaïté. - 1

AWB Balance blancs auto
A balance blancs multi-auto
Lumière du jour
Ombre
Nuageux
Fluorescent - Lumière du jour
Fluorescent - Blanc diume
Fluorescent - Lumière blanche
Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
Rehaussement de la température de couleur
Balance des blancs manuelle 1 à 3
Température de couleur 1 à 3

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

PENTAX R70 - Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur - 1

Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'etape 5 si vous n'avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.

3 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage précis apparaît.

PENTAX R70 - Appuyez sur INFO - 1

Opérations possibles

▲▼Ajuster: vert-magenta
▲►Ajuster: bleu-ombre
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

4 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

L'opération Prévis. numérique à l'étape 1 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

#

Aide-memoire

  • Lorsque A est regle, même si diverses sources lumineuses sont presentses sur le lieu de prise de vue, l'appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. (A) n'est pas disponible en mode .
  • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans les menus C2-3.
14 Plage bal. des blcs régblFixe, Réglage auto
15 Bal.blancs auto tungstèneCorrection forte, Correction fine
16 Balance blancs avec flashBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Inchangée
17 Palliers T° couleurKelvin, Mired

Réglage manuel de la balance des blancs

Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.

1

Selectionnez à l'etape 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).

2

Utilisez pour
selectionner 1 a 3.
1a3 sont les emplacements ou
vous pouvez stocker trois
reglages manuels de balance
des blancs differents.

PENTAX R70 - 2 - 1

3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, Sélectionnéz une zone blanche comme sujet et pressez SHUTTER à fond.

L'imag'enregistrée est affichee.

4

Utilisez pour specifier la zone de mesure.

Appuyez sur 0 pour ramener la zone de mesure au centre.

PENTAX R70 - 4 - 1

5

Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.
[L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparait lorsque la mesure échoue. Appuyez sur OK pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs.

#

Aide-memoire

  • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d'une image enregistrée et les sauvégarder en tant que 1 à 3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.90)

Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur

Spcificez la balance des blancs à l'aide de la température de couleur.

1 Sélectionnez K à l'étépe 2 de « Réglage de la balance des blancs » (p.80).
2 Utilisez pour sélectionner 1 à 3.
3 Appuyez sur INFO
4 Reglez la températe de la couleur.

Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500K et 10000K.

PENTAX R70 - Réglage de la balance des blancs à l'aide de la température de couleur - 1

Opérations possibles

Change la température de la couleur par incrèments de 100 Kelvin.
Change la température de la couleur par incrèments de 1 000 Kelvin.
▲▼▲Rôle précisé la température de la couleur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de réglage de la balance des blancs réapparait.

Aide-mémoire

  • Sélectionnez [Mired] dans [17 Paliers T° couleur] du menu C3 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec et en 100 Mired avec. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Contrôle du ton de finition de l'image

Lorsque vous poulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d'image souhaïte avant la prise de vue.

Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

Personnalisation image

1/1

1 Sélectionnez [Personnalisation image] dans le menu 1 ou 1 et appuyez sur L'écran de réglage Personalisation image apparait.

2 Sélectionnez un ton de finition de l'image.

PENTAX R70 - Personnalisation image - 1

Sélection AutoEstompé
LumineuxMonotone
NaturelSans blanchiment
PortraitDiapositive
PaysageMonochrome
ÉclatantTraitement croisé
Couleurs éclatantes

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

FX1Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
24Enregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l' étape 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.

3 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparaît.

4 Définissez les paramètres.

PENTAX R70 - Appuyez sur INFO - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲▼Ajusté la valeur.
▲▼Bascule entre [Contraste], [Ajustement lumières] et [Ajustement ombres].
▲▼Bascule entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Indispensible en mode .)
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau. Les valeurs d'ajustement des paramètres sont affichées.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • En mode AUTO, le ton de finition de l'image est fixée à [Sélection Auto].
    L'opération Previsu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].

Enregistrement des réglages du traitement croisé d'une image capturée

Lorsque [Traitement croisé] est régle sur [Aléatoire], le résultat diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouze enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.

1 Appuyez sur dans l'affichage une image du mode lecture.

La palette du mode lecture apparait.

2 Sélectionnez et appuyez sur OK.

L'appareilcherchelesimagesayantsubiuntraitemment croiseenpartantdela prisede vuela plusrecente. [Pas de traitement croise]apparaitsiaucuneimage ayant subi un traitement croise n'est trouvee.

3 Utilisez pour selectionner une Image ayant subi un traitement croisé.

PENTAX R70 - Sélectionnez et appuyez sur OK. - 1

4 Sélectionnez le « Favori » numéro 1, 2 ou 3 pour enregistrer les réglages puis appuyez sur OK.

Les réglages de l'image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages « favoris »

Aide-mémoire

  • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en Sélectionnant [Traitement croisé] à l'étépe 2, « Personnalisation image » (p.83), et en Sélectionnant un des réglages de favors 1 à 3 pour le paramètre.

1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu 3 ou 2 et appuyez sur.

L'écran de réglage du filtré numérique apparait.

2 Sélectionnez un filtré.

Selectionnez [Aucun filtré] pour effectuer des prises de vue sans filtré numérique.

PENTAX R70 - Sélectionnez un filtré. - 1

Extraire couleurOmbres
Remplacer couleurInverser couleur
Photos créativesUnicolore renforcé
RétroMonochrome renforcé
Contraste évé

Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur

x1Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l'image d'arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
zEnregistre l'image de prévisualisation (uniquement lorsque l'image peut être enregistrée).

Passez à l'étépe 6 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramétres.

3 Appuyez sur INFO.

L'écran de réglage des paramètres apparait.

4 Définisse les paramètres.

PENTAX R70 - Appuyez sur INFO. - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
←▶Ajusté la valeur.

5 Appuyez sur OK.

L'écran de l' étape 2 apparait de nouveau.

6 Appuyez sur OK.

7 Appuyez sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
    L'opération Prévisu. numérique à l'étape 2 est désactivée lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre].
  • En fonction du filtré utilisé, l'enregistrement des images peut être plus long.

Aide-mémoire

  • Les images fixes peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.97)

Correction des images

Réglage de la luminosité

Compensation hauteures lumieres Compensation ombres

PENTAX R70 - Compensation hauteures lumieres Compensation ombres - 1

Augmente la plage dynamique,
permét d'enregistrer une expression
plus large des tons par le capteur
CMOS et réduit la survenue de zones
surexposées/sous-exposées.
Définisse les fonctions de correction
dans [Réglages plage dynamiq]
du menu 2 ou 2.

PENTAX R70 - Compensation hauteures lumieres Compensation ombres - 2

Attention

  • Lorsque la sensibilité est régée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compensatives lumières] ne peut pas être régé sur [Marche].

Aide-mémoire

  • [Compens'htes lumières] en mode, peut être régle sur [Auto] ou [Arret].

Prise de vue HDR

PENTAX R70 - Prise de vue HDR - 1

Prend trois images consécutives avec trois niveaux d'exposition différents pour creer une seule image composite.

1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu 3 et appuyez sur.

L'écran [Prise de vue HDR] apparait.

2 Sélectionnez le type de prise de vue puis appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Prise de vue HDR - 2

3 Définit la gamme dans laquelle changer l'exposition dans [Valeur bracketing].

Selectionnez parmi [±1EV], [±2EV] ou [±3EV].

4 Définissez s'il faut utiliser Alignment auto ou non.

Utilise Alignment auto.
N'utilise pas Alignment auto.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
    Lorsque du mode SCN est selectionné, [Prise de vue HDR] est régle sur [HDR AUTO].
  • Lorsque le mode de déclenchement est régé sur [Intervallomètre] ou [Enregist. video par intervalle], [Alignment auto] est fixé à (Arrêt).
    Lorsque [Alignment auto] est regle sur (Arrêt), [Shake Reduction] du menu 4 est fixe sur [Arrêt].
  • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en creer une seule; l'enregistrement de cette image peut donc être plus long.

Correction objectif

Les fonctions suivantes peuvent etre definiées dans [Correction objectif] du menu 4.

PENTAX R70 - Correction objectif - 1

Correction distorsionRéduit les distorsions dues aux propriétés de l'objectif.
Correcte illum.périp.Réduit la baisse de luminière péripétrique due aux propriétés de l'objectif.
Ajust aberrat°chromaRéduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l'objectif.
Correction diffractionCorrige le flou provoqué par la diffraction lors de l'utilisation d'une faible ouverture.

Aide-mémoire

  • Les corrections ne peuvent être effectuees que lorsqu'un objectif compatible est monté. (p.130) Les caractéristiques sont desactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrriere monte entre l'appareil et I'objet.
  • Lorsque [Format fichier] est régle sur [RAW] ou [RAW+] dans [Réglages capture image] du menu 2, les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez désigner d'appliquer ou non la correction aux images lorsqu'vous les développpez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être définir. (p.101)

Réglage du niveau de qualité et de la texture

Clarté

PENTAX R70 - Clarté - 1

En utilisant une fonction de traitement de l'image, la texture et les détails de surface peuvent être ajustés dans la plage de -4 à +4.
Paramétrz dans [Clarté] du menu 3.

PENTAX R70 - Clarté - 2

Ton chair

PENTAX R70 - Ton chair - 1

Le ton chair des portraits peut être amélioré.

Selectionnez [Type1] ou [Type2] dans [Ton chair] du menu 3.

PENTAX R70 - Ton chair - 2

Type1Déterminé le ton de la peau du sujet selon la fonction Détéction de visage, et créé un ton chair naturel. (Disponible uniquement lorsque le visage du sujeit peut être détecté.)
Type2Adoucit l'intégrality de la photo et rend mois visibles les irrégulatés de la peau.

Pixel Shift Resolution

PENTAX R70 - Pixel Shift Resolution - 1

Paramérez dans [Pixel Shift Resolution] du menu 3.

PENTAX R70 - Pixel Shift Resolution - 2

Correction mvt activéeCorrige le bruit de typemosaïquelorsqu'un object en mouvement est détecté et créé une image composite.
Correct.mvt désactivéeCrée une image composite en combinant la plage entière de l'image.
ArrêtN'utilise pas Pixel Shift Resolution.

Lorsque la prise de vue est effectuee, les quatre images sont affichees tour a tour puis elles sont fusionnées en une seule image.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
  • Lorsque cette fonction est utilisé, [Simulateur contrôle AA] et [Shake Reduction] du menu 4 est fixé sur [Arrêt].

Aide-mémoire

  • Si un objet en mouvement est present dans le cadre, un bruit de type mosaique peut apparaitre sur l'image. Dans ce cas, Sélectionnez [Correction mvt activée].
    Lorsque you prenez des photos avec Pixel Shift Resolution, utilisez un trpied et montez-y solidement l'appareil. L'utilisation de Retardateur, Telecommande ou Prise de vues miroir verrouille est recommendee.

Simulateur fibre anticrénelage

PENTAX R70 - Simulateur fibre anticrénelage - 1

En bougeant l'unité Shake Reduction, il est possible d'obtenir un effet de réduction moiré simulant celui- d'un contrôle passée-bas.

1 Sélectionnez [Simulateur filtré AA] dans le menu 4 et appuyez sur ▷.
2 Sélectionnez un type puls appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Simulateur fibre anticrénelage - 2

Type1Prend des photos tout en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
Type2Donne la priorité à la réduction moiré.
BracketingPrend 3 images consécutives dans l'ordre de [Arrêt], [Type1] et [Type2].

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)
  • [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.

Lorsque, ou du mode SCN est sélectionné

  • En mode B

  • [Bracketing] ne peut pas être utilisé lorsque le mode de déclenchement est régé sur une option autre que [Prise de vues vue par vue], [Retardateur] (12 secondes, 2 secondes) ou [Télécommande] (immediat, après 3 secondes).

  • Lorsque [Prise de vue HDR] du menu 3 est défini, [Simulateur contrôle AA] est régle sur [Arrêt].
    Lorsque la vitesse d'obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n'est pas possible d'obtenir l'effect entier de cette fonction.

Éléments de la palette du mode lecture

Les fonctions de lecture peuvent etre regles dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu 1 (p.34).

Appuyez sur dans l'affichage une image (Affichage_infos standard ou

Pas d'informations affichées) du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.

PENTAX R70 - Éléments de la palette du mode lecture - 1

ParamètreFonctionPage
Rotation d'image*1Change les informations de rotation des images.p.94
Filtre numérique*1Traite les images à l'aide de filtres numériques.p.97
Correction moiré *1 *2Réduit le moiré des images.p.97
Redimensionner *1 *2Modifie le nombre de pixels enregistrés de l'image.p.96
Recadrer *1Recadré unquèment la partie désirée d'une image.p.96
ProtéggerProtège les images d'un effacement accidentel.p.123
DiaporamaFait défilier les images.p.93
ParamètreFonctionPage
Enr. bal.blancs manuel *1Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l'image enregistrée comme balance des blancs manuelle.p.81
Enregistrer traitementEnregistré les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personneliser image comme des réglages « besoin ».p.84
Développement RAW *3Développèse des images RAW en images JPEG et les enregistré comme de nouveaux fjichiers.p.101
Montage video *4Divise une séquence video ou supprime les segments non souhaités.p.100

1 Non disponible lorsqu'une série video est affichée.
2 Non disponible lorsqu'une image RAW est affichée.
3 Disponible uniquement si une image RAW a ete enregistrree.
4 Disponible uniquement lorsqu'une série video est affichée.

Changement de la methode de lecture

Affichage d/images multiples

Il est possible d'afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois.

1

Tourmez vers la gauche en mode lecture.

L'écran d'affichage multi-images apparait.

PENTAX R70 - Tourmez vers la gauche en mode lecture. - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
Affiche l'image suivant/préciédente.
INFOMontre l'écran de sélection du style d'affichage.
Supprime les images sélectionnées.

2 Appuyez sur OK.

L'imagé sélectionnée apparait dans l'affichage une image.

Suppression des images selectionnées

1 Appuyez sur à l'été 1, « Affichage d'images multiples » (p.91).
2 Sélectionnez les images à supprimer.

PENTAX R70 - Suppression des images selectionnées - 1

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le cadre de sélection.
OKConfirme/annule la sélection de l'image à supprimer.
ZSélectionne la plage d'images à supprimer.
Montre l'image sélectionnée dans l'affichage une image. Utilisez pour sélectionner une autre image.

Dans la partie supérieure gauche de I'ecran, le nombre d'images selectionnées est affiché.

3 Appuyez sur

L'écran de confirmation de suppression apparait.

4 Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez seLECTIONner jusqu'à 500 images à la fois.
  • Vous ne pouvez pas selectionner des images protégées.
  • Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
  • Utilisez les mêmes étapes pour selectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.

  • Développement RAW (p.101)
    Protégger (p.123)

Affichage des images par dossier

1 Toumez vers la gauche à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91).

L'ecran d'affichage par dossier apparait.

PENTAX R70 - Toumez vers la gauche à l'étape 1, « Affichage d'images multiples » (p.91). - 1

Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.

2 Appuyez sur OK.

Les images dans le dossier selectionné sont affichées.

Supprimer un dossier

1 Sélectionnez le dossier à supprimer à l' étape 1 de « Affichage des images par dossier » (p.92) et appuyez sur m.

L'écran de confirmation de suppression apparait.

2 Sélectionnez [Supprimer] fais appuyez sur 0x.

Le dossier sélectionné et toutes les images qu'il contient sont supprimés.

Lorsque le dossier contient des images protégées, seLECTIONnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].

Affichage des images par date de prise de vue

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.

1 Appuyez sur INFO à l'étépe 1 de « Affichage d'Images multiples » (p.91).

L'écran de selection du style d'affichage apparait.

2 Sélectionnez [Affiche bande film&calendrier].

PENTAX R70 - Sélectionnez [Affiche bande film&calendrier]. - 1
deprise
de vue

Opérations possibles

▲▼Sélectionne une date de prise de vue.
←▶Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
vers la droiteMontre l'image sélectionnée dans l'affichage une image.
Supprime l'image sélectionnée.

3 Appuyez sur OK.

L'image selectionnée apparait dans l'affichage une image.

Lecture en continu (Dlaporama)

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Démarrage diaporama.

PENTAX R70 - Sélectionnez dans la palette du mode lecture. - 1

Opérations possibles

OKPause/reprise de la lecture.
<Affiche l'image précédente.
>Affiche l'image suivante.
Interrompt la lecture.
©Ajusté le volume sonore de la série video.

Une fois que toutes les images ont ete lues, I'appareil revient en mode affichage une image.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez modifier les réglages de [Durée affichage], [Fondu enchaine], [Répéter lecture] et [Lecture video auto] pour un diaporama dans [Diaporama] du menu 1. Un diaporama peut aussi être lancé depuis l'écran de réglage Diaporama.

Lorsque [Lecture video auto] est regle sur (Arret), appuyez sur CK pendant un diaporama pour dire une video.

PENTAX R70 - Aide-mémoire - 1

Affichage de rotation d/images

Les informations de rotation d'image sont enregistrées pendant la prise de vue avec l'appareil tenu à la verticale.

Lorsque [Rotation image auto] dans [Affichage LCD] du 1 est régèle sur (Marché), l'image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut).

Les informations concernant la rotation d'une image peuvent etre modifiees en procedant comme ci-dessous.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'image selectionnée pivote par étapes de 90^ et les quatre imagettes sont affichées.

3 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner le sens de rotation souhaïte puis appuyez sur OK.

Les informations de rotation de

l'imagosontenregistrées,puis

I'appareil revient en mode affichage une image.

PENTAX R70 - Affichage de rotation d/images - 1

Attention

  • Lorsque [20 Enregistrement info rotation] est regle sur [Arret] dans le menu C3, les informations concernant la rotation de l'image ne sont pas enregistrées.
  • Vous ne peuvent pas modifier les informations de rotation d'image dans les cas suivants.

Images protégées,
Images sans informations de rotation,
- Lorsque [Rotation image auto] dans l'option [Affichage LCD] du menu 1 est reglé sur (Arrêt).
- Les fichiers video ne peuvent pas etre orientes.

Branchement de l'appareil à un équipement AV

Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d'une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour dire des images en mode lecture. Assurez-vous de désposer d'un cable HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).

1 Éteignez l'équipment audiovisuel et l'appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l'appareil et branchez le cable à la prise HDMI.

PENTAX R70 - Branchement de l'appareil à un équipement AV - 1

3 Raccordez l'autre extrémité du cable à l'entrée de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l'equipement audiovisuel et l'appareil. L'appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l'appareil apparaissent sur l'écran de l'équipement audiovisuel raccordé.

Attention

Lorsque l'appareil est branché à un équipement AV, rien ne s'affiche sur l'écran de l'appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l'appareil. Réglez le volume sonore sur l'équipement AV.

Aide-mémoire

  • Consultez le mode d'emploi de l'appareil AV et Sélectionnez une entrée video appropriée pour brancher l'appareil.
  • Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l'équipment AV et l'appareil est automatiquement sélectionnée. S'il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu 3.
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.44)

Édition et traitement des images

Modification de la taille des images

Attention

  • Seules les images JPEG enregistrées avec cet apparéil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
  • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.

Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)

Change the nombre de pixels enregistrés de l'image sélectionnée et l'enregistre comme nouveau filchier.

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran de selection du nombre de pixels enregistrés apparaît.

3 Utilizez pour selectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur OK.

Vouptouvezselectionnerune tailldeimagepluspetiteque cellede l'imagineditialie.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX R70 - Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Recadrer une partie de l'image (Recadrer)

Ne recadre que la zone souhaitatione de I'image selectionnee et I'enregistre comme nouveau fisier.

1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taillé et la position de la zone à recadrer apparait à l'écran.

3 Spécifiez la talle et la position de la zone à recadrer.

PENTAX R70 - Recadrer une partie de l'image (Recadrer) - 1

Modifie la taille du cadre de recadrage.
▲▼▲Déplace le cadre de recadrage.
INFOModifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d'image.
Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible).

4 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

5 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Correction du moiré

Réduit le moiré des images.

1 Affichez l'Image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

Si l'image ne peut pas'êtreéditée, [Cette image ne peut être traitée] apparait.

3 Utilisez pour selectionner le niveau de correction et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

PENTAX R70 - Correction du moiré - 1

4 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.
Attention
- La fonction Correction moiré peut être utilisé uniquement pour les images JPEG prises avec cet apparéil.

Traitement des images à l'aide de filtres numériques

1 Affichez l'image à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran de sélection des filtres apparait.

3 Sélectionnez un filtré.

Utilisez pour selectionner une autre image.

PENTAX R70 - Traitement des images à l'aide de filtres numériques - 1

Ajust paramètre, baseFiltre croquis
Extraire couleurAquarelle
Remplacer couleurPastel
Photos créativesPostérisation
RétroMiniature
Contraste élevéDoux
OmbresScintillement
Inverser couleurFish-eye
Unicolore renforcéFiltre étremer
Monochrome renforcéMonochrome
Amplification des tons

Passez à l'étépe 7 si vous n'avez pas besoin de modifier les paramètres.

4 Appuyez sur INFO

L'écran de réglage des paramètres apparait.

5 Définissez les paramètres.

PENTAX R70 - Définissez les paramètres. - 1

Opérations possibles

Selectionne un paramètre.

Ajuste la valeur.

6 Appuyez sur K.

L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] ou [Enregistrer] et appuyez sur OK.

Selectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous pouze appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L'écran de l' étape 3 réapparait.

Attention

  • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être retouchées à l'aide des filtres numériques.
  • Les images RAW enregistrées avec Prise de vue HDR ou Résolution déplacement pixels ne peuvent pas été traitées avec Filtre numérique.

Aide-mémoire

  • Il est possible d'appliquer jusqu'à 20 litres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.85), sur la même image.

Imitation des effets de filtré

Récupère le réglage de l'image sélectionnée avec des effets de filtré et applique les mêmes effets de filtré à d'autres images.

1 Affichez une image traitée par filtre dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez 0 dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets filtré] puis appuyez sur OK. Les effets de filtré utilisés pour l'image sélectionnée apparaisent.

4 Pour vérifier les détails des paramètres, appuyez sur INFO.

Appuyez sur INFO de nouveau pour revenir à l'écran précédent.

PENTAX R70 - Imitation des effets de filtré - 1

PENTAX R70 - Imitation des effets de filtré - 2

5 Appuyez sur OK.

L'écran de sélection de l'image apparait.

6 Utilisez pour selectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtré puis appuyez sur le bouton OK.

Vous ne pouvez selectionner qu'une image qui n'a pas ete traitee a laide de filtres. L'ecran de confirmation de sauvegarde apparait.

7 Sélectionnez [Enregistrer] puls appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Imitation des effets de filtré - 3

Aide-mémoire

  • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l'étape 3, l'image originale avant application des filtres numériques peut être récapurée.

Montage de séquences video

1 Affichez la série video à modifier dans l'affichage une image.
2 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran d'edition des séquences video apparait.

3 Sélectionnez l'endetroit où vous pouez知识分子 la série video.

La vue au point de division s'affiche en haut de I'ecran. Vous pouvez selectionner

jusqu'à quatre endroits pour divisor la série video d'origine en cinq segments.

PENTAX R70 - Montage de séquences video - 1

Démarre/met en pause la lecture d'une série video.
Avance d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture avant rapide.
Recule d'une vue (pendant une pause).
Appuyez sur►et maintenez-le,enforcéLecture arrêté rapide.
©Ajuste le volume sonore.
INFOConfirme/annule le point de division sélectionné.

Passez à l'etape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.

4 Appuyez sur

L'écran permettant de sélectionner le ou les segments à supprimer s'affiche.

5 Utilisez pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur OK.

Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)

PENTAX R70 - Montage de séquences video - 2

Appuyez sur OK de nouveau pour annuler la selection.

6 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'été 3 apparait de nouveau.

7 Appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] fais appuyez sur 0x.

Aide-mémoire

  • Sélectionnéz les points de division dans l'ordre chronologique en partant du début de la séquence video. Lorsque vous annuliez les points de division sélectionnés, annulez chacun d'eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence video vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifique, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.

Développement d'images RAW

VoupezdevelopperdesimagesRAWenimagesJPEG etlesenregistercomedesnouveauxfichiers.

1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture.

L'écran permettant de sélectionner le type de traitement apparaft.

2 Sélectionnez l'option voulue et appuyez sur OK.

Sélectionner une imageDéveloppèune image.
Sélectionner plusieurs imagesDéveloppè jusqu'à 500 images avec les mêmes réglages.
Sélect° dossierDéveloppè jusqu'à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.

Si vous avez selectionné [Selectionner une image], passez à l'objet 6.

L'écran de sélection des images/du dossier apparait.

3 Sélectionnez une ou plusieurs images ou un dossier.

Reportez-vous à l'étépe 2, « Suppression des images seLECTIONnées » (p.91), pour savoir comment selectionner une ou plusieurs images.

Passez à l'étépe 5 si un dossier est seLECTIONné.

4 Appuyez sur INFO

L'écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s'affiche.

5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur OK. - 1

Développer les images comme prise de vueVous permet de modifier uniquement le rapport longueur/ largeur, les pixels enregistrrés JPEG, la qualité JPEG et l'espace couleurs.
Développer les images avec régliages modifiésVous permet de modifier tous les éléments de réglage.

6 Sélectionnez l'élément de réglage à modifier.

PENTAX R70 - Sélectionnez l'élément de réglage à modifier. - 1

Balance des blancsCorrection distorsion
Personnalisation imageCorrecteillum. périph.
SensibilitéAjust aberrat° chroma
ClartéCorrection diffraction
Ton chairCorrecte frange couleur
Filtre numériqueLongueur/largeur
Prise de vue HDR/Pixels enregistréesJPEG
Pixel Shift ResolutionQualité JPEG
Compens° ombresEspace couleurs
Réduct° bruit ISO élevé

Opérations possibles

Sélectionne une autre image (en affichage une image).
▲▼▲Sélectionne un élément de réglage.
Modifie la valeur.
INFOContrôle l'image.
OKEffectue des réglages détaillés.

7 Utilisez ▲▼▲▶ pour sélectionner [JPEG+] et appuyez sur OK.

L'écran de confirmation de sauvegarde apparait.

8 Sélectionnez [Enregistrer] puis appuyez sur OK.

Lorsque vous avez selectionné [Selectionner une image], choisissez entre [Poursuivre] ou [Quitter], et appuyez sur OK.

Attention

  • Seules les images RAW enregistrées avec cet apparéil peuvent être développées.
    Pour les images RAW prises lorsque le mode de déclenchement est régèle sur [Sur-impression] ou sur [Compo mise de vue intervalle], les caractéristiques Correction objectif ne peuvent pas été utilisées.

Aide-mémoire

  • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélection à l' étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
  • Pour [Prise de vue HDR] et [Pixel Shift Resolution], les paramétres de l'une ou l'autre des deux fonctions utilisées durant la prise de vue peuvent être modifiés.
  • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW sur un ordinateur.

Copied'une image sur un ordinateur

Branchez l'appareil sur I'ordinateur à I'aide d'un cable USB. Assurez-vous de dispose d'un cable USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.

1 Allumez l'ordinateur.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des portes de l'appareil et connectez le cable USB à la prise USB.

PENTAX R70 - Copied'une image sur un ordinateur - 1

4 Connectez le cable USB au port USB de l'ordinateur.
5 Mettez l'appareil sous tension.

L'appareil est reconnu comme un disque amovible.

6 Enregistrez sur l'ordinateur les images prises avec votre apparéil photo.
7 Déconnectez l'appareil de l'ordinateur.

Attention

  • L'appareil ne peut pas etre utilisependant qu'il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l'appareil, mettez fin à la connexion USB sur I'ordinateur, puis mettez I'appareil hors tension et retirez le cable USB.
  • Si la boite de dialogue « K-70 » s'affiche sur l'écran de l'ordinateur à l'étape 5, Sélectionnez [Open folder to view files] puis cliquez sur le bouton OK.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.149) pour connaître la configuration requise pour brancher l'appareil à un ordinateur à l'aide d'un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.
  • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l'apparéil à un ordinateur peut être rédigé dans [Connexion USB] du menu 3. Normalement, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
  • Il est recommandé d'utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d'utilisation prolongée de l'appareil. (p.44)

Utilisation de l'appareil avec un dispositif de communication

L'appareil dispose d'une fonctionnalité Wi-Fi intégrée.

En se connectant directement à un dispositif de communication, tel qu'un smartphone ou une tablette via le réseau LAN sans fil, l'appareil peut être géré à partir du dispositif de communication et les images partagées avec d'autres personnes sur les réseaux sociaux ou par e-mail.

Activation de la fonctionnalité Wi-Fi

La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée lorsque l'apparil est mis sous tension. Activez-la selon l'une des méthodes suivantes.

  • Réglage depuis les menus (p.105)
    Utilisation du bouton Fx2 (p.105)

Lorsque la fonctionnalite Wi-Fi est activée, un bip est émis et l'icone (blanche) indiquant l'état du LAN sans fil s'affiche sur l'écran de contrôle LCD et l'écran Live View. Lorsque (grise) s'affiche, la connexion avec le dispositif de

communication n'a pas ete établie correctement.

PENTAX R70 - Activation de la fonctionnalité Wi-Fi - 1

Aide-mémoire

  • Meme une fois que la fonctionnalité Wi-Fi est activée, elle est désactivée lorsqu'elle appareil est mis hors tension puis à nouveau sous tension. De même, lorsqu'elle appareil passée en mode , la fonctionnalité Wi-Fi est désactivée.

  • Arrêt auto n'est pas disponible tant qu'une connexion Wi-Fi est établie ou que des images sont en cours de transfert. Si Arrêt auto est activé alors qu'aucune connexion n'est établie, la fonctionnalité Wi-Fi est déactivée. La fonctionnalité est activée lorsque l'apparéil sort de l'option Arrêt auto.

  • La fonctionnalité Wi-Fi est désactivée pendant la connexion USB.

Attention

  • Ne tentez pas d'utiliser la fonctionnalité Wi-Fi dans les lieux où l'utilisation d'appareils LAN sans fil est limite ou interdite, dans les avions par exemple.
  • Lors de l'utilisation de la fonctionnalité Wi-Fi, veillez respecter les lois et les réglementations locales concernant les communications radio.
  • Si une carte mémoire avec une fonction LAN sans fil intégrée (telle qu'une carte Eye-Fi ou Flucard) est utilisé, des interférences d'ondes radioélectriques peuvent se produit. Lorsque cela arrive, désactive la fonctionnalité Wi-Fi de l'appareil.

1 Sélectionnez [Wi-Fi] dans le menu 3 et appuyez sur

L'ecran [Wi-Fi] apparait.

2 Reglez [Mode fonctionnement] sur [ON].

Selectionnez [OFF] pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

PENTAX R70 - Attention - 1

3 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • À l'étape 2, Sélectionnez [Infos communication] pour vérifier le SSID, le mot de passer et l'adresse MAC du LAN sans fil. Ou bien Sélectionnez [Réinitialisation réglages] pour réinitialiser les réglages à leurs valeurs par défaut.

Utilisation du bouton

1 Appuyez sur et maintenez-le enforcé dans l'affichage une image du mode lecture.

Un bip retentit et [Wi-Fi activé] apparait à l'écran.

Appuyez à nouveau sur 52 et maintenez-le enfoncé pour désactiver la fonctionnalité Wi-Fi.

PENTAX R70 - Utilisation du bouton - 1

Attention

  • Par défaut, vous pouvez activer et désactiver la fonction Wi-Fi en appuyant sur 52 et en le maintainant enforcé. Si la fonction du bouton 52 est modifiée dans [Bouton personnalisat°] du menu 5, vous ne pouvez pas activer et désactiver la fonction Wi-Fi avec 52 . (p.115)

Fonctionnement de l'appareil avec un dispositif de communication

Les fonctions suivantes peuvent être utilisées en connectant l'appareil à un dispositif de communication par Wi-Fi et en utilisant l'application Image Sync dédiée.

Prise de vue à distanceAffiche l'Image Live View de l'appareil sur le dispositif de communication, puis permet le contrôle des réglages d'exposition et la prise de vue en utilisant le dispositif de communication.
Visualisation de l'imageAffiche les images enregistrées sur la carte mémoire insérée dans l'appareil sur le dispositif de communication et imports les images sur le dispositif de communication.

Image Sync prend en charge iOS et Android, et peut être télécharge sur App Store ou sur Google Play Store. Pour connaître les systèmes d'exploitation pris en charge et d'autres précisions, consultez le site de téléchargement.

Aide-mémoire

  • Les captures d'écran d'Image Sync utilisées dans ce manuel sont tirées de l'appli en développement et peuvent différer de l'affichage réel. La disposition de l'écran et les éléments peuvent aussi changer pour des raisons telles la mise à niveau de la version de l'application.
  • Pour des précisions sur l'utilisation du dispositif de communication, reportez-vous au manuel d'utilisation du dispositif concerné.

Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication

Connectez l'appareil et un dispositif de communication par Wi-Fi et lancez Image Sync installé sur le dispositif de communication.

Lorsqu'un dispositif Android est utilisé

1 Reglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

L'écran de sélection de l'appareil s'affiche sur le dispositif de communication.

3 Touchez [PENTAX K-70].

L'écran [Choose a Network] (Choisir un réseau) s'affiche sur le dispositif de communication.

PENTAX R70 - Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication - 1

4 Touchez [PENTAX_xxxxxxxxx] dans [Network List] (Liste des reseaux). L'écran [Enter Password] (Entrer mdp) apparait.

PENTAX R70 - Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication - 2

5 Saisissez le mot de passage et touchez [Connect] (Se connecter).

Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.
La liste d'images apparaît sur l'écran Image Sync.

PENTAX R70 - Connexion entre l'appareil et un dispositif de communication - 3

Aide-mémoire

  • Consultez [Infos communication] dans l'option [Wi-Fi] du menu 3 pour le mot de passer par défaut. (p.105)

Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé

1 Réglez la fonctionnalité LAN sans fil (Wi-Fi) sur MARCHE sur le dispositif de communication.
2 Touchez [PENTAX_xxxxxx] dans la liste des reseaux Wi-Fi détectés.
3 Saisissez le mot de passer et touchez [Join] (Rejoindre).

Une connexion Wi-Fi est établie entre l'appareil et le dispositif de communication.

PENTAX R70 - Lorsqu'un dispositif iOS est utilisé - 1

4 Lancez Image Sync sur le dispositif de communication.

Image Sync est lancé et la liste des images s'affiche.

Écrans d'Image Sync

Faites un glissement vers la croite ou la gauche pour passer d'un écran à l'autre.

PENTAX R70 - Écrans d'Image Sync - 1
Listed images de l'application

PENTAX R70 - Écrans d'Image Sync - 2
Listed images de I'appareil

PENTAX R70 - Écrans d'Image Sync - 3
Mode

Aide-mémoire

  • Vous pouvez aussi changer les modes de fonctionnement en appuyant sur les boutons affichés en bas de chaque écran.

Prise de vue avec un dispositif de communication

L'Image Live View image de l'appareil et les boutons pour la prise de vue s'affichent sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

PENTAX R70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 1

1 Réglages (p.113)
2 Mode d'enregistrement
3 Live View
4 Plage AF
5 Balance des blancs, Vitesse obturation, Valeur d'ouverture, Correction IL, Sensibilité
6 Live View activé/désactivé
7 Modes de fonctionnement
8 Icnde de communication
9 Usure de la batterie
10 Imagette de la derniere photo prise (lorsque vous appuyez dessus, la liste d'images de l'appareil s'affiche)
11 Format fichier, Capacité de stockage image
12 Mode déclenchement
13 Bouton vert
14 Declencheur

1 Configurez les réglages de base sur l'appareil.
2 Vérifiez l'image Live View sur l'écran de prise de vue d'Image Sync.

PENTAX R70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 2

3 Modifiez les réglages en utilisant Image Sync selon les besoin.

PENTAX R70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 3

Touchez un élément et sélectionné une valeur dans la liste.

PENTAX R70 - Prise de vue avec un dispositif de communication - 4

4 Lorsque la méthode de mise au point est réglée sur AF, touchez la position où vous pouze effectuer la mise au point automatique sur l'Image Live View. La mise au point automatique est effectuee sur le point touché.

5 Touchez le déclencheur.

L'imagene enregistrée est affichee comme une imagette.

Attention

  • La prise de vue avec Image Sync n'est pas disponible dans les cas suivants.

  • En mode

  • Lorsque le mode de déclenchement est régle sur une autre option que [Prise de vues vue par vue]
    Lorsque l'appareil est connecté à un dispositif via la prise USB ou HDMI
    Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique
  • Les images capturinges sont enregistrées dans la carte mémoire insérée dans l'appareil. La prise de vue ne peut pas être réalisée s'il n'y a pas suffisamment d'espace disponible sur la carte mémoire.

Aide-mémoire

  • La prise de vue peut aussi être effectuee en touchant l'image Live View. Reglez [Touch AF] (AF tactile) sur I'ecran [Settings] (Réglages). (p.113)
  • Lors d'une prise de vue avec Image Sync, le déclencheur a toujours la priorité, quel que soit le réglage de [Réglage AF.S] dans [AF avec Live View] du menu 1. (p.70)

Visuallation des Images

Vous pouvez voir les images enregistrées soit sur l'appareil soit sur le dispositif de communication.

PENTAX R70 - Visuallation des Images - 1

1 Bouton de selection de plusieurs images
2 Bouton de selection d'album (disponible pour la liste d'images de l'application uniquement)
3 Modes de fonctionnement
4 Réglages (p.113)
5 Icnde de communication

Touchez l'imagette pour la voir dans I'affichage une image et pour vérifier ses informations de prise de vue.

PENTAX R70 - Visuallation des Images - 2

Actions tactiles

Gillesment vers la gauche/ droiteAffiche l'image précédente/suivante.
Étreiment ou pinclementGrossit/réduit l'image.

Selection de l'emplacement de stockage des images

Lors de la visualisation des images sur l'affichage de la liste d'images de l'application, vous pouze selectionner l'emplacement de stockage des images (album) à partir de « Application » ou « Gallery » (Galerie) (ou « Camera Roll » (Liste appeareil)).

1 Touchez

PENTAX R70 - Selection de l'emplacement de stockage des images - 1

2 Sélectionnez l'album. Les images dans l'album sélectionné sont affichées.

PENTAX R70 - Selection de l'emplacement de stockage des images - 2

Sélection de plusieurs images

1 Touchez.

PENTAX R70 - Selection de l'emplacement de stockage des images - 3

2 Touchez les images a selectionner.

Des coches bleues apparaisent.

PENTAX R70 - Touchez les images a selectionner. - 1

3 Appuyez et maintenez la pression sur les images selectionnées.

4 Sélectionnez l'action souhaïtee.

PENTAX R70 - Touchez les images a selectionner. - 2

Aide-mémoire

  • Lorsque vous appuyez et maintenez la pression sur l'image voulue sur l'écran d'affichage de la liste d'images ou des informations de prise de vue, le même écran qu'à l'étape 4 apparait et vous pouvez selectionner l'action à appliquer.

Changement des réglages

1 Touchez #.

PENTAX R70 - Touchez #. - 1

L'écran [Settings] (Réglages) apparait.

PENTAX R70 - Touchez #. - 2

Les réglages suivants sont disponibles :

Touch AF (AF tactile)Définit si l'appareil effectue une mise au point automatique seule ou une prise de vue après la mise au point automatique lors de l'effleurement de l'image Live View.
Recorded Pixels (Pixels enregistrrés)Change les réglages pour le format de filchier et les pixels enregistrés JPEG.
General Settings (Réglages généraux)Modifie les réglages de communication et la langue d'affichage.

2 Touchez [General Settings] (Réglages généraux) pour modifier les réglages de communication et la langue d'affichage.
3 Touchez I'element de réglage à modifier.

PENTAX R70 - Touchez #. - 3

Communication Settings (Paramètres de communication)
Le mot de passer et le canal sans fil peuvent être modifiés.

PENTAX R70 - Touchez #. - 4

Device Information (Informations du dispositif)

PENTAX R70 - Touchez #. - 5

Language (Langue)

PENTAX R70 - Touchez #. - 6

4 Modifie les réglages et touchez ←.

Réglages de l'appareil

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

PENTAX R70 - Réglages de l'appareil - 1

Réglage du fonctionnement du bouton

Vous pouvez définir les fonctions pour le moment où vous appuyez sur Fx1, Fx2 ou A4A4.

En mode , vous pouvez définir uniquement la fonction pour le moment ou vous appuyez sur AFAE.

1 Sélectionnez [Bouton personnelisat] dans le menu

5 ou 2 et appuyez sur.

L'écran [Bouton personnelisat°] apparait.

2 Sélectionnez l'élement souhaité et appuyez sur ▲.

L'écran servant à régler la fonction de l'objet selectionné s'affiche.

PENTAX R70 - Sélectionnez l'élement souhaité et appuyez sur ▲. - 1

3 Appuyez sur et utilisez pour désir la fonction à attribuer à chaque partie.

Les fonctions suivantes peuvent etre attribuées à chaque partie.

RéglageFonctionPage
Bouton Fx1 Bouton Fx2Format fjichier ponctuelChange temporairement le format de fjichier.p.116
Wi-FiActive ou déactive la fonctionnalité Wi-Fi.p.105
Réglage affichage ext.Ajuste la luminosité de l'écran pour les prises de vue en extérieur.p.119
Écran LCD nocturneActive ou déactive l'écran LCD nocturne.p.137
PrévisualisationAffiche l'image de prévisualisation pour contrôler la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran.p.117
Niveau électroniqueActive ou déactive l'affichage du niveau électronique dans le viseur et Live View.p.20
Changer zone AFFait basculer la fonction des touches fléchées sur le mode Changer zone AF ou sur le fonctionnement par touche directe.p.70, p.71
Bouton AF/AE-LActiver AF1La mise au point automatique s'effectue en appuyant sur l'AEE.p.68
Activer AF2La mise au point automatique s'effectue lorsque vous appuyez sur l'AEE. La pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée.
Déscientier AFLorsque vous appuyez sur l'AEE, la pression sur SHUTTER à mi-course est désactivée.
Verrouillage expo.Verrouille le réglage de l'exposition.p.58

4 Appuyez sur OK.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

Répêze les étapes 2 à 5.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées aux boutons lorsqu'l'Affichage guide (p.50) apparait.
  • Vous pouze attribuer la même fonction à la fois à Fx1 et Fx2 .
    Lorsque [Vermouillage expo.], [Format fjichier ponctuel], [Wi-Fi], [Écran LCD nocturne] ou [Niveaulectronique] est affecté à un bouton, une pression sur le bouton émet un bip. Pour désactiver le bip, changez le réglage sonore pour chaque fonction dans [Effets sonores] du menu 1. (p.35)

Réglage du format fichier ponctuel

Vous pouvez temporairement changer le format de filchier en appuyant sur 1 ou 52 durant la prise de vue. Par défaut, [Format filchier ponctuel] est attribué à 1.

Selectionnez le format de fichier à modifier lorsque vous appuyez sur 51 ou 52 pour chaque réglage de [Format fichier].

1 Réglez [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] sur [Format fichier ponctuel] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.115).

2 Sélectionnez ou pour [Annuler après 1 photo].

Le format d'enregistrement revient au réglage [Format fisier] de [Régliages capture image] dans le menu ☑2 une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu'à ce que l'une des opérations suivantes soit effectuee :· Lorsque vous appuyez de nouveau sur FX1 ou FX2· Lorsque vous appuyez sur ☑, MENU ou INFO, ou que le sélecteur de mode ou l'interrupteur principal est tourné

3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur F1 ou F2.

Le côte gauche correspond au réglage de [Format fichier] et le côte droit au format de fichier modifié lorsque vous appuyez s

PENTAX R70 - Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur F1 ou F2. - 1

4 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Réglage de la prévisualisation

Vous pouvez afficher l'image de prévisualisation en appuyant sur 1 ou 2 avant la prise de vue.

1 Reglez [Bouton Fx1] ou [Bouton Fx2] sur [Prévisualisation] à l'étape 3 de « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.115).
2 Sélectionnez une méthode de prévisualisation dans [Sélect. prévisualisation] puis appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Réglage de la prévisualisation - 1

Prévisualisation optiqueActive la fonction de prévisualisation optique pour contrôle la profondeur de champ avec le viseur.
Présiun. numériqueActive la fonction de prévisualisation numérique pour contrôle la composition, l'exposition et la mise au point sur l'écran. Vous pouvez grossir ou enregistrer l'image de prévisualisation.

Passez à l'étépe 4 lorsque est selectionné.

3 Appuyez sur et selectionnez ou pour chaque élément de menu.

PENTAX R70 - Réglage de la prévisualisation - 2

4 Appuyez trois fois sur le bouton MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

  • La prévisualisation optique est toujours utilisée dans les situations suivantes indépendamment du réglage.
  • Lorsque le mode de déclenchement est régèle sur [Prise de vues miroir verrouillé], [Sur-impression] ou [Intervallomètre]
    Lors de l'utilisation de la fonction Traceur astronomique
  • En mode,

Attention

  • Les effets de certaines fonctions ne peuvent pas etre vérifiés pendant Prévisualisation numérique ou ils ne sont pas appliqués à l'imagé de prévisualisation enregistrée.

Réglage du fonctionnement de la molette

Pour chaque mode d'exposition, vous pouvez définir les fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur.

La fonction peut être définie pour les modes d'exposition autres que B.

1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans [Bouton personnelisat°] du menu 5 ou 2 et appuyez sur ▶.

L'écran [Programmat° molette] apparait.

2 Sélectionnez un mode d'exposition et appuyez sur

L'écran du mode d'exposition sélectionné apparait.

3 Appuyez sur et utilisez pour selectionner l'association de fonctions lorsque vous actionnez et et lorsque vous appuyez sur O.

PENTAX R70 - Réglage du fonctionnement de la molette - 1

TvChanger la vitesse d'obturation
AvChanger la valeur d'ouverture
ISOChanger la sensibilité
üCorrection IL
→PRetour au mode P
PSHIFTChangement programme
PLINELigne de programme
--Non disponible

4 Appuyez sur OK.

5 Appuyez sur MENU.

L'écran [Programmat° molette] s'affiche de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 5.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Si vous sélectionné [Sens de rotation] à l'objet 2, vous pouvez inverser l'effet obtenu en tournant ou.
  • Vous pouvez vérifier les fonctions attribuées à et lorsque l'Affichage guide (p.50) apparait.

Réglage du moniteur et des voyants lumineux

PENTAX R70 - Réglage du moniteur et des voyants lumineux - 1

Réglages affichage LCD

Vous pouvez régler la luminosité, la saturation et la couleur de l'écran.

1 Sélectionnez [Réglages affichage LCD] dans le menu 2 et appuyez sur.

L'écran [Réglages affiche LCD] apparait.

2 Ajustez la luminosite, la saturation et la couleur.

PENTAX R70 - Réglages affichage LCD - 1

Opérations possibles

▲▼Sélectionne un paramètre.
▲►Ajusté la valeur.
Rétablit la valeur d'ajustement au réglage par défaut.

3 Appuyez sur OK.

Le menu 2 réapparait.

Réglage affichage ext.

Si I'affichage de I'ecran est difficilement visible lorsque vous prenez des photos en extérieur ou dans d'autres situations, reglez la luminosite de I'ecran dans [Reglage affichage ext.] du menu 2.

PENTAX R70 - Réglage affichage ext. - 1

Aide-mémoire

Lorsque [Réglage affichage ext.] est assigné à 4 ou 2 dans [Bouton personnelisat"] du menu 5, vous pouvez régler la luminosité de l'écran d'une simple pression sur un bouton. (p.115)

Voyants lumineux

Vous pouvez definir si vous voulez que chaquevoyant lumineux de [Voyants lumineux] dans le menu 2 s'allume.

PENTAX R70 - Voyants lumineux - 1

Autres voyageursForte, Faible, Arrêt
RetardateurMarche, Arrêt
TélécommandeMarche, Arrêt
Indicateurs LED GPSMarche, Arrêt

Enregistrement des réglages

freiementutilises

PENTAX R70 - freiementutilises - 1

Trois réglages prédéfinis en usine —TONALITE CLAIRE, HDR PAYSAGE et ASTROPHOTO— sont attribués de U1 à U3 sur le sélection de mode. Vous pouze enregistrer les réglages favoris de votre apparéil de U1 à U3 et ainsi replacier les réglages prédéfinis.

Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés :

Personnalisation image

Réglages de menu

(avec des exceptions)

Réglages de menu C

Enregistrement des régages

1 Définissez le mode d'exposition et tous les réglages nécessaires à enregistrer.
2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] dans le menu 5 et appuyez sur

L'écran [Sauvegarde mode USER] apparait.

3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur ▷.

L'ecran [Enregistrer régages] apparait.

PENTAX R70 - Enregistrement des régages - 1

4 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER3] et appuyez sur
5 Sélectionnez [Sauvegarder] puis appuyez sur OK. L'écran de l' étape 3 apparait de nouveau.

Attention

  • [Sauvegarde mode USER] ne peut pas etre selectionné lorsquelé sélecteur de mode est regle sur AUTO ou SCN.

Aide-mémoire

  • Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s'afficher à l'écran lorsque vous Sélectionnez [Vérifier réglages sauvégardés] à l' étape 3.
  • Pour rétablier les valeurs par défaut des réglages enregistrés, Sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l' étape 3.

Modification d'un nom de réglage

Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous aze enregistr de risglages.

1 Sélectionnez [Renommer USER] à l'étépe 3 de « Enregistrement des réglages » (p.120) et appuyez sur ▶.

L'écran [Renommer USER] apparait.

2 Sélectionnez un mode USER de [USER1] à [USER3] et appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

3 Changez le texte.

Vou pouvez saisir jusqu'à 18 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

Curseur de selection du titre

PENTAX R70 - Changez le texte. - 1
Curse de saisie de texte

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
2Bascule entre majuscules et minuscules.
OKEntre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte.

4Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur OK. L'écran [Renommer USER] s'affiche de nouveau.

Utilisation du mode USER enregistré

1 Positionnez le sélecteur de mode sur U1 à U3.

Le nom du mode USER s'affiche. Utilisez pour vérifier les réglages enregistrés.

PENTAX R70 - Positionnez le sélecteur de mode sur U1 à U3. - 1

2 Modifiez les parametes si nécessaire.

Le mode d'exposition peut etremodifie dans [Mode exposition]du menu 1.

PENTAX R70 - Modifiez les parametes si nécessaire. - 1

Aide-mémoire

  • Les réglages modifiés à l'objet 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l'appareil est mis hors tension, il revient aux réglages USER sauvegardés. Pour changer les réglages sauvégardés, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER.

Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée

PENTAX R70 - Affichage de la date et l'heure locales de la ville spécifiée - 1

La date et l'heure régées dans les réglages initiaux

(«Réglages initiaux» (p.47)) servent de date et d'heure de l'endetroit où vous vous trouvez et correspondant à la date et l'heure de prise de vue pour les images.

Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d'afficher la date et l'heure locales sur l'écran lorsque vous voyagez à l'étranger et aussi d'enregistrer des images horodatées avec la date et l'heure locales.

1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu 1.

L'écran [Heure monde] apparait.

2 Sélectionnez l'heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].

(Ville de résidence)

ou (Destination)

peutetreselectionne.

Heure monde
Référence et recherche
Destination031
Londres10:00
Ville de residence
Paris10:00

3 Sélectionnez [Destination] et appuyez sur.

L'écran [Destination] apparait.

4 Utilisez « pour selectionner une ville.

Utilisez pour modifier la région.

Lodiges00:00
Heure d'etre10:00
MENU AnnelierOK OK

5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez « pour selectionner ou.

6 Appuyez sur OK.

L'écran de l'étépe 2 apparait de nouveau.

7 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous à « Liège des villes Heure monde » (p.148) pour connaître les villes qui peuvent être scélectionnées comme ville de résidence ou destination.
  • Sélectionnez [Ville de résidence] à l'étépe 3 pour modifier le réglage de la ville et de l'horaire d'éta (DST) de la ville de résidence.
  • et la date et l'heure locales apparaissent dans le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est régled sur

Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil

PENTAX R70 - Sélection des réglages à enregistrer dans l'appareil - 1

Les valeurs de réglage de la plupart des fonctions de l'appareil sont sauvégardées même si l'apparéil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez désirer d'enregistrer les réglages (☑) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (☑) lorsque l'apparéil est mis hors tension. Paramétrz dans [Mémoire] du menu 05.

Sensibilité

Correction IL

Mode Flash

Compens. expo flash

Mode déclenchement

Balance des blancs

Personnalisation image

Clarté

Ton chair

Filtre numérique

Prise de vue HDR

Pixel Shift Resolution

Affichage info p.de vue

Affichage info lecture

Réglage affichage ext.

Ecran LCD nocturne

Aide-mémoire

Lorsque [Reinit.] dans le menu 5 est activé, tous les réglages de la mémoire reconnent leurs valeurs par défaut.

Réglages de la gestion des fichiers

Protégér des images de l'effacement (Protégér)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d'image.

Attention

  • Meme les images protégées sont suprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
    1 Sélectionnez dans la palette du mode lecture. L'écran permettant de selectionner le type de traitement apparaît.
    2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur OK.

PENTAX R70 - Attention - 1

3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protégger. Reportez-vous à l'objet 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.91), pour savoir comment sélectionner une ou plusieurs images. Passez à l'objet 5 lorsque [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur INFO. L'écran de confirmation apparait.

5 Sélectionnez [Protégé] puis appuyez sur OK.

Aide-mémoire

  • Pour protégger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, Sélectionnez [Protégger toutes les images] du menu 1.

Sélection des réglages des dossiers/ fichiers

4

Créer nouveau dossier

Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu 4, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l'image suivante est enregistrée.

Attention

  • Vous ne pouvez pas creer successivement plusieurs dossiers.

Aide-mémoire

  • Un nouveau dossier est automatiquement créé dans les cas suivants.

Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre] (p.78)
- Lorsque vous avez selectionné [Selectionner plusieurs images] ou [Select° dossier] pour [Développement RAW] de la palette du mode lecture (p.101)

Nom de dossier

Lorsque des images sont prises avec cet apparéil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de filchier est composé d'un nombre séquentiel de 100 à 999 et d'une chaine de 5 caractères. La chaine de caractères du nom de dossier peut être modifiée.

1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu et appuyez sur.

L'écran [Nom du dossier] apparait.

2 Appuyez sur et selectionnéz [Date] ou [Paramèt].

PENTAX R70 - Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu et appuyez sur. - 1

DateLes quatre chiffres du mois et du jour de la date de prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du format de date régé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier
ParamètUne chaîne de cinq caractères définis librement est indiquée après le numéro du dossier. (Réglage par défaut : PENTX) Exemple) 101PENTX

Passez à l'étépe 6 si vous avez selectionné [Date] ou si vous n'avez pas besoin de changer la chaîne de caractères.

3 Appuyez sur puis sur .

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Saisissez cinq caractères
alphanumericques d'un octet.

Curseur de selection du texte

PENTAX R70 - Changez le texte. - 1

Curseur de saisie de texte

Opérations possibles

▲▼▲Déplace le CURSEUR DE SÉLECTION DU TEXTE.
Déplace le CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
OKEntre un caractère sélectionné avec le CURSEUR DE SÉLECTION DE TEXTE à la position du CURSEUR DE Saisie de TEXTE.
ORéinitialise le TEXTE SAISI À « PENTX » .

5Après la saisie du texte, déplacez le curseur de selection du texte sur [Finir] puis appuyez sur OK.

6 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
  • Un maximum de 500 images peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d'images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellément utilisé. Lorsque le mode de déclenchement est réglo sur [Bracketing], les images sont enregistrées dans le même dossier jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.

Attention

  • Le nombre maximum de dossiers est 999. Lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de creer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.

Nom fichler

Une des chaînes de caractères suivantes est utilisé comme préfixé du nom de filchier en fonction du réglage de [Espace couleurs] dans [Réglages capture image] du menu 2.

Espace couleursNom filchier
sRGBIMGP*****.JPG
AdobeRGB_IMG*****.JPG

Les quatre premiers caractères peuvent être replacés par une chaîne de caractères de votre choix.

1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu et appuyez sur.

L'écran [Nom fichier] apparait.

2 Sélectionnez ou et appuyez sur

L'écran de saisie de texte apparait.

PENTAX R70 - Sélectionnez ou et appuyez sur - 1

3 Changez le texte.

Vouaves la possiblité de saisir jusqu'à quatre caractères alphanumeriques pour la première partie du nom du fichier, et les astérisques représentent les chiffres qui augmentent automatiquement photo après photo.

Reportez-vous aux étapes 4 et 5, « Nom de dossier » (p.124) pour savoir comment saisir du texte.

4 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

Lorsque [Espace couleurs] est regle sur [AdobeRGB], le préfixe du nom de filchier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaine de caractères saisie deviennent le nom du filchier.
- Pour les séquences video, independamment du réglage de [Espace couleurs], le nom du filchier est « IMGP***MOV » ou celui avec la chaine de caractères saisis.

N° de fichier

Chaque nom de fichier est composé d'une chaîne de quatre caractères et d'un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez désir de poursuivre ou non la numération séquentière pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé

Dans [Numérofat° séquentiel] de [N° de fichier] dans le menu 4.

PENTAX R70 - N° de fichier - 1

2Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de:fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu'un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.

Selectionnez [Reinitialisat° n° fichier] pour rétablit à sa valeur par défaut le numéro de fichier.

Aide-mémoire

  • Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.

PENTAX R70 - Réglage des informations sur le copyright - 1

Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.

L'écran [Informations copyright] apparait.

PENTAX R70 - Utilizez  pour définiR [Ajouter info s copyright]. - 1

N'intègre pas les informations de copyright dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans les données Exif.

L'écran de saisie de texte apparait.

4 Changez le texte.

Vous pouvez saisir jusqu'à 32 caractères alphanumerices et symboles d'un octet.

Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d'un nom de réglage » (p.120) pour savoir comment saisir du texte.

5 Appuyez deux fois sur MENU.

Aide-mémoire

  • Les informations Exif peuvent être vérifiées dans l'Affichage infos détaillées du mode lecture (p.18) ou au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni.

Restrictions concernant chaque mode d'enregistrement

: Limité X : Indispensible

Fonction\Mode d'enregistrementAUTOSCNB#
3411232434445464748
Sensibilitéxxx*1
Flashxxxx
Mode déchérentementRafale\( \square^{*2} \)x\( \square^{*2} \)xx
Retardateurxxx
Télécommandexx\( \square^{*3} \)
Bracketingxxxxx
Sur-impressionxxxx
Intervallomètrexxxx
Compo prise de vue intervallexxxxx
Enregist. vidéo par intervallexxxx
Trainée stellairexxxxx
AF avec le viseur\( A.F.A^{*2} \)\( A.F.S^{*2} \)\( A.F.S^{*2} \)\( A.F.C^{*2} \)\( A.F.S^{*2} \)\( A.F.S^{*2} \)\( A.F.S^{*2} \)\( A.F.C^{*2} \)\( A.F.C^{*2} \)\( A.F.C^{*2} \)
Mode d'enregistrement/FonctionAUTOSCNB#
34567891011
Format fisier RAW/RAW+X
Balance des blancsAWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2AWB*2
Personnalisation imageX*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4X*4
Clarté/Ton chairX
Filtre numériqueX
Prise de vue HDRXX*5XXX
Pixel Shift ResolutionXXXXX
Simulateur filtré AA#*6X#*6#*6X
Shake ReductionMarche*2X
Sauv. données RAWXXX

1 [ISO AUTO] est indisponible.
2 Regle sur; le reglage ne peut pas etre modifie.
3 Límite à ; les réglages disponibles sont limités.
4 Régle sur; des réglages spécifique au mode sélectionné sont utilisés.
5 Fixé sur [HDR AUTO].
6 [Bracketing] est indisponible.

Restrictions concerning l'association de fonctions speciales

: Limité X : Indispensible

Clarté/Ton chair/Filtre numériquePrise de vue HDRPixel Shift ResolutionASTRO-TRACERSimulateur cadre AACorrection distorsion/Correction diffractionSauv. données RAW
Flashxx
Mode déchéementRafalexxx#*2x
Bracketingxxx#*2
Prise de vues miroir verrouilléx#*2
Sur-impressionxxxx#*2x
Intervallomètre#*1#*1xx#*2#*3
Compo prise de vue intervallexxxx#*2x#*3
Enregist. vidéo par intervalle#*1#*1xx#*2x
Trañée stellairexxxx#*2xx
Prise de vue HDRxxxx
Pixel Shift Resolutionxxxx
Simulateur cadre AAxx#*2

1 Il existe une restriction sur la valeur minimum pour [Intervalle].
2 [Bracketing] est indisponible.
*3 Seule la dernière vue peut être sauvégardée.

Fonctions disponibles avec les différents objectifs

Tous les modes d'enregistrement sont disponibles lorsque vous utilisez un objetif DA, DA L, D FA, FA J ou FA, ou lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé avec la bague d'ouverture régée sur la position A. Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objet utilisé.

: Disponible #: Limité X: Indisponible

Fonction\Objectif [Type de monture]DA DA L D FAFA J FA *6F *6AM P
[KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF4][KAF] [KAF2][KAF][KA][K]
Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7x)*1✓ -✓ -✓ -- #- #
Mise au point manuelle (avec témoin de mise au point)*2 (avec dépoli de visée)
Retouche manuelle du point#*4XXXX
Zone active AF [Auto]#*8X
Mesure de l'expositionX
Modes P/Sv/Tv/Av/TAv#*9
Mode M#
Flash automatique P-TTL *3X
Obtention automatique des informations de distanceXX
Correction objectif✓*5#*7XXX

1 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position A.
2 Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide.
3 Disponible lors de l'utilisation du flash incorpore, de l'AF540FGZ, l'AF540FGZ II, l'AF360FGZ, l'AF360FGZ II, l'AF201FG, l'AF200FG ou l'AF160FC.
4 Uniquement disponible avec les objectifs compatibles.
5 Les fonctions Correction de distorsion et de Correct'illum.pheriph. sont désactivées lorsqu'you utilisez un objet DA FISH-EYE 10-17 mm.
6 Afin d'utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4. Vous pouvez prendre des photos avec l'ouverture que vous ave défiée mais uniquement dans la plage d'ouverture régliable manuellement.
^7 La fonction Correction objectif est disponible pour les objectifs FA suivants (seules Correction distorsion et Ajust aberrat' chroma peuvent etre utilisés lorsque la bague de diaphragme est reglée sur une position autre que A):FA24 mm F2 AL [IF],FA 28 mm F2,8 AL,FA 31 mm F1,8 Limited,FA 35 mm F2 AL,FA 43 mm F1,9 Limited,FA 50 mm F1,4,FA 77 mm F1,8 Limited,FA 85 mm F1,4 [IF],FA ^200 mm F2,8 ED [IF],FA MACRO 200 mm F4 ED, FA ^300 mm F2,8 ED [IF],FA ^300 mm F4,5 ED [IF],FA ^400 mm F5,6 ED [IF],FA ^600 mm F4 ED [IF],FA ^28 - 70 mm F2,8 ED [IF], FA ^80 - 200 mm F2,8 ED [IF] et FA ^250 - 600 mm F5,6 ED [IF].
8 Fixé sur [Spot].
*9 Ay de diaphragme grand ouvert. (La bague de diaphragme n'a aucment effet sur la valeur réelle de l'ouverture.)

Attention

  • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que A ou bien lorsqu'un objectif sans position A ou des accessoires comme un tube allongte sont utilisés, l'appareil ne fonctionné que si [24 Utilis. bague diaphragme] est régèle sur [Autoriser] dans le menu C4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague de diaphragme » (p.132) pour en savoir plus.
    Lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé, vous ne pouvez pas prendre de photos ni utilisér certaines fonctions. Si l'objet se rétracte pendant la prise de vue, l'appareil cette de fonctionner.

A propos des noms de monture

Les objectifs DA et D FA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. (Parmi ces objectifs, les objectifs sans coupleur AF utilisent la monture KAF3.)

La monture KAF3 équipé d'un mécanisme de diaphragme electromagnétique au lieu d'un levier de commande de l'ouverture est appelée KAF4.

Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. (La fonction de motorisation n'est pas compatible avec cet apparéil.)

Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions.

Compatibility avec le flash incorpore

En fonction de l'objet utilisé, l'utilisation du flash incorpore peut être limite.

(a compter d'avril 2016)

ObjectifRestrictions en cas d'utilisation du flash incorpore
FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED [IF]/DA 12-24 mm F4 ED AL/DA 14 mm F2,8 ED [IF]/DA 15 mm F4 ED AL/DA FA 15-30 mm F2,8 ED SDM WR/FA★300 mm F2,8 ED [IF]/DA★560 mm F5,6 ED AW/FA★600 mm F4 ED [IF]/FA★250-600 mm F5,6 ED [IF]Le flash incorpore n'est pas disponible en raison du vignettage.
FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 20 mm.
DA 16-45 mm F4 ED ALLorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA★16-50 mm F2,8 ED AL [IF] SDMLorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu'elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produit.
DA 16-85 mm F3,5-5,6 ED DC WRLorsque la focale est de 24 mm ou moins et que la distance de prise de vue est de 0,8 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 17-70 mm F4 AL [IF] SDMLorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produit.
DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL [IF]Un vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 35 mm.
DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDMUn vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 24 mm.
D FA 24-70 mm F2,8 ED SDM WRUn vignettage peut se produit lorsque la focale est inférieure à 36 mm.
FA*28-70 mm F2,8 ALUn vignettage peut se produit si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m.
FA SOFT 28 mm F2,8/FA SOFT 85 mm F2,8Le flash incorpore se déclenché toujours entièrement.

Utilisation de la bague de diaphragme

C4

L'obturator peut être reliéché même si la bague de diaphragme de l'objet D FA, FA, F ou A n'est pas régée sur la position A ou si un objectif sans position A est monté.

Selectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4.

PENTAX R70 - Utilisation de la bague de diaphragme - 1

Les restrictions suivantes s'appliquent selon l'objetif utilisé.

ObjectifRestriction
D FA, FA, F, A, M(objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K)Le diaphragme resté ouver*1.La vitesse d'obturation change en fonction de l'ouverture,mais un écart d'exposition peut se produit.
D FA, FA, F, A, M, S(avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K)Il est possible de prendre des photos avec la valeur d'ouverture définie mais un écart d'exposition peut se produit.
Objectif à diaphragmemanuel, comme un objectif reflex(objectif uniquement)
FA DOUX 28 mm/FA DOUX 85mm/F DOUX 85 mm(objectif uniquement)Il est possible de prendres photos avec une valeur d'ouverture spécifique dans la plage d'ouverture régiable manuellement*1.

*1 Lorsque le sélecteur de mode est régèle sur M ou B, l'ouverture peut être stoppée à la valeur sélectionné.

#

Aide-memoire

  • Si la bague de diaphragme est régée sur une position autre que A, l'appareil fonctionne en mode Av quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu'il est régé sur le mode M ou B.
  • [F--] apparait pour levoyant d'ouverture sur I'ecran de contrôle LCD, I'ecran Live View et le viseur.

Comment obtenir l'exposition correcte avec la bague de diaphragme non reglese sur A

L'exposition correcte peut etre obtenue a laide des procedures suivantes lorsque la bague de diaphragme n'est pas reglee sur A.

1 Positionnez le selecteur de mode sur M.
2 Reglez la bague de diaphragme sur l'ouverture voulue.
3 Appuyez sur O.

La vitesse d'obturation appropriée sera définie.

4 Si l'exposition correcte ne peut pas etre obtenue,ajustez la sensibilité ISO.

Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée

C4

Voupeuzrealiserunaprisedevueen miseau point predeterminee enutilisantunobjectifdemiseau pointmanuel. Ledéclenchement s'effectue automatiquementlorsquele sujet estnet.

1 Montez un objectif de mise au point manuel sur l'appareil.
2 Reglez [22 MAP prédéterminée] sur [ON] dans le menu C4.
3 Reglez la méthode de mise au point sur AF et reglez [Mode AF] sur AF.S.
4 Placez l'appareil sur un support fixe tel qu'un trépied.
5 Ajustez la mise au point sur la position où le sujet peut passer et presse SHUTTER à fond. Lorsque le sujet est net à la position spécifique, le déclenchement s'effectue automatiquement.

La fonction Shake Reduction opère en obtenant les informations sur l'objet, comme la focale. Réglez la focale lorsqu'elles utilisez un objectif dont la focale ne peut pas etre obtenue automatiquement.

1 Réglez [24 Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu C4.
2 Mettez l'appareil hors tension.
3 Montez un objectif sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.

L'écran [Focale d'entree] apparait.

4 Utilisez pour regler la distance de focale.

Appuyez sur pour selectionner une valeur dans la liste.

Si vous utilisez un objectif à zoom, selectionnez la focale

réelle correspondant au réglage du zoom utilisé.

PENTAX R70 - Réalisation d'une prise de vue en MAP prédéterminée - 1

5 Appuyez sur OK.

L'appareil revient à l'état de pause.

Aide-mémoire

Le réglage de la facale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu 4.

Fonctions en cas d'utilisation d'un flash externe

L'utilisation des flashes extremes suivants (en option) active divers modes flash, tels que le mode flash automatique P-TTL.

: Disponible #: Limité X: Indisponible

Flash compatible Fonction apparéilFlash incorporeAF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ IIAF201FG AF200FG AF160FC
Flash réduction des yeux rouges
Décharge flash auto
Basculément automatique sur la vitesse de synchronisation du flash
Réglage automatique de la valeur d'ouverture en mode P ou TV
Flash automatique P-TTL✓+1✓+1✓+1
Synchro flash vitesses lentes
Compens. expo flash
Lumière d'assistance AF du flash externe✓+2
Synchro flash sur le deuxième ridesau +3#*4
Synchro flash contrôle des contrastes#*5#*6
Flash asservi
Synchro flash haute vitesses

1 Disponible uniquement lorsqu'un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé. (Lorsqu'un objectif avec une position A est utilisé, réglez le bague de diaphragme sur la position A.)
2 La{lumière d'assistance AF n'est pas disponible avec le flash AF540FGZ ou AF360FZG.
3 Vitesse d'obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes.
4 Disponible avec l'AF201FG.
5 Lorsqu'il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorpore et 2/3 du flash externe.
6 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II.

Attention

  • Ne pressez jamais le bouton 4 sur l'appareil lorsqu'un flash externe est fixé sur l'appareil. Le flash incorpore heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionné le mode sans fil ou raccordez-les à l'aide d'une rallonge.
  • Les flashes avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d'endommager l'appareil et le flash.
  • N'utilise pas d'accessoires dotés d'un nombre différent de contacts comme la « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
  • L'utilisation de flashes d'autres fabricants peut entraîner une panne de l'appareil.

Aide-mémoire

  • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d'obturation supérieur à 1/180 seconde. Réglez le mode d'enregistrement sur TV, TAV ou M.

Utilisation du GPS

En plus des informations GPS enregistrées dans les informations de prise de vue de l'image, les fonctions suivantes sont disponibles lorsque l'unité GPS optionnelle O-GPS1 est montée sur l'appareil.

Boussole électroniqueAffiche la latitude, la longitude, l'altitude, la direction et le Temps universal coordonné (UTC), le mode d'enregistrement et la valeur d'exposition.
ASTROTRACERSuit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l'unité de Shake Reduction intégrée de l'appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.136)
Synchro heures GPSRègle automatiquement les paramètres de la date et de l'heure de l'appareil à l'aide des informations obtenues des satellites GPS. Paramétrz dans [GPS/boussole électr.] du menu 3.

Aide-mémoire

  • Reportez-vous au manuel de l'unité GPS pour savoir comment monter l'unité et obtenir des informations sur les fonctions de l'unité.
    Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.16).

Attention

  • « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet apparéil.

Prise de vue de corps célestes

(Traceur astronomique)

Réglage de l'ASTROTRACER

PENTAX R70 - Réglage de l'ASTROTRACER - 1

1 Montez l'unité GPS sur l'appareil et mettez l'appareil sous tension.
2 Sélectionnez [ASTROTRACER] dans le menu 3 et appuyez sur.

L'écran [ASTROTRACER] apparait.

3 Sélectionnez [ASTROTRACER] et appuyez sur
4 Sélectionnez [ON] puis appuyez sur 0x.

PENTAX R70 - Réglage de l'ASTROTRACER - 2

5 Sélectionnez [Etalonnage précis] et appuyez sur

L'écran [Etalonnage précis] apparait.

6 Faites pivoter l'appareil en suivant l'instruction qui s'affiche à l'écran.

Le résultat de l'étaconnage apparait.

PENTAX R70 - Réglage de l'ASTROTRACER - 3

7 Appuyez sur OK.

L'écran de l'été 4 apparait de nouveau.

Si [L'opération n'a pas pu etre correctement finalisee] apparait, changez le sens de l'appareil et efectuez de nouveau un etalonnage.

8 Appuyez deux fois sur MENU.

L'appareil revient à l'état de pause.

Attention

  • Lorsque vous effectuez un étalonnage, veillez à ne pas faire tomber l'appareil. Enroulez la courroie autour de votre poignet ou prenez d'autres mesures de précaution.
  • Si la batterie est retiree, effectez de nouveau un etalonnage, lorsque la batterie est remise en place.
  • Comme l'environnement de champ magnétique varie selon le lieu de la prise de vue, un étalonnage précis doit être effectué à chaque lieu lorsque vous prenez des photos de corps célestes avec ASTROTRACER.
  • Le fait de changer l'objet ou l'angle de l'écran après un étalonnage peut avoir un effet sur l'environnement de champ magnétique. Dans ce cas, effectuez un nouvel étalonnage.

Prise de vue avec l'ASTROTRACER

1 Réglez le sélecteur de mode sur B et la méthode de mise au point sur MF.

2 Reglez les conditions de prise de vue.

PENTAX R70 - Reglez les conditions de prise de vue. - 1

Opérations possibles

Active/désactive l'exposition minutée.
Modifie l'heure d'exposition dans la plage allant de 10" à 5'00" lorsque l'exposition minutée est activée.
Modifie la valeur d'ouverture.
Effectue un étabonnage précis.

3 Reglez la mise au point et pressez SHUTTER à fond. La prise de vue démarre.

4 Pressez de nouveau SHUTTER à fond.

La prise de vue s'ampte.

Lorsque l'exposition minutée est activée, la prise de vue s'arraquee automatiquement après que la durée définie s'est écoulée.

Attention

  • Cette fonction ne peut pas etre utiliser dans certains modes d'enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.127)

Lorsque le moniteur est trop lumineux

Pour la prise de vue dans un lieu nombre pendant une période prolongée, vous pouvez changer la couleur d'affichage du moniteur en rouge en réglant [Écran LCD nocturne] sur [ON] dans le menu 2. Lorsque [Écran LCD nocturne] est assigné à 51 ou à 52 dans [Bouton personnelisat] du menu 5, vous pouvez activer ou désactiver l'Écran LCD nocturne d'une simple pression sur un bouton. (p.115)

Problèmes de prise de vue

Aide-mémoire

  • Dans de rares cas, l'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique par exemple. Ceci peut être corrugé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l'apparèil fonctionne correctement après avoir suivi cette procédure, il n'a pas besoin d'être répéré.
IncidentCauseSolution
L'appareil ne s'allume pas.La batterie n'est pas installée correctement dans l'appareil.Vérifiez l'orientation de la batterie.
La batterie est faible.Chargez la batterie.
Impossible de déclencher.Le flash incorpore est en cours de charge.Attendez la fin de la charge.
Il n'y a plus d'espace disponible sur la carte mémoire.Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d'espace ou supprimez les images superflues.
Données en cours de traitement.Attendez que le traitement soit terminé.
La bague de diaphragme est réglée sur une position autre que A.Régléz la bague du diaphragme de l'objet sur la position A ou sélectionnez [Autoriser] dans [24 Utilis. bague diaphragme] du menu C4. (p.132)
Le mode de mise au point automatique est régé sur AFS et le sujet n'est pas mis au point.Définissez la méthode de mise au point sur MF et réglez la mise au point manuellement.
IncidentCauseSolution
La mise au point automatique ne fonctionne pas.Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet.AF ne fonctionne pas correctement sur des sujets représentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage.Verrouillez la mise au point sur un autre objectifsitué à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez MF.
Le sujet est trop rapproché.Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
Impossible de verrouiller la mise au point.Est régle pour [Zone active AF] de Live View.Réglez [Zone active AF] sur [p.70]
Le flash incorpore ne se déclenché pas.Le mode flash est régle sur A ou A.Lorsque le mode flash est régle sur A ou A, le flash ne se déclenché pas lorsqu'lesujet est lumineux.Changeze le mode flash. (p.65)
L'appareil n'est pas reconu horsqu'il est raccordé à un ordinateur.Le mode de connexion USB est régle sur [PTP].Réglez [Connexion USB] sur [MSC] dans le menu 3.
De la poussière ou de la saleté apparaït sur les images.Le capteur CMOS est sale ou poussièreux.Activez [Système anti-poussière] dans le menu 5. La fonction Système anti-poussière peut être activée chaque fois que l'appareil est mis sous tension et hors tension.Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.139) si le problème persististe.
Des défauts de pixel comme des taches claires ou fonçées apparaissent sur l'image.Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS.Activez [Détection pixels morts] dans le menu \5. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurez-vous d'avoir installé une batterie entièrement chargée.

Nettoyage capteur

5

Soulevez le miroir et ouvre le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l'aide d'une sufflette.

1 Mettez l'appareil hors tension et retirez l'objetif.
2 Mettez l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu «5 et appuyez sur »

L'écran [Nettoyage capteur] apparait.

4 Sélectionnez [Miroir levé] puis appuyez sur OK.

Le miroir se relève.

5 Nettoyez le capteur CMOS avec une sufflette.
6 Mettez l'appareil hors tension.

Le miroir revient automatiquement à sa position initiale.

Attention

  • N'utilise jamais d'aérosol ni une sufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon.
  • Ne placez pas l'extrémité de la soufflette dans la zone de la monture de l'objet. Si l'appareil est mis hors tension pendant le nettoyage, cela risque d'endommager l'obturateur, le capteur CMOS et le miroir. Orientez l'objet avec l'objet monte vers le bas pendant que vous nettoyez le capteur afin que la poussière tombe du capteur lorsque la soufflette est utilisée.
    Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Energie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s'affiche à l'écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d'avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage.

Aide-mémoire

  • Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel.
  • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS.

Messages d'erreur

Messages d'erreurDescription
Carte mémoire pleineLa carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y'être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus.
Aucune imageIl n'y a aucune image à consulter dans la carte mémoire.
Cette image ne peut être affichéeVous essayez de dire une image dans un format non pris en charge par l'appareil. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ces données.
Aucune carte dans l'appareilAucune carte mémoire n'est insérée dans l'appareil.
Erreur carte mémoireLa carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de dire des images. Il se peut qu'un ordinateur puisse dire ou récapaciter les images.
Carte non formatéeLa carte mémoire insérée n'est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périhérique et n'est pas compatible avec cet apparil. Utilisez la carte après l'avoir formatée avec cet apparil.
Carte verrouilléeLe commutateur de protection contre l'écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.156)
Impossible d'utiliser la carteLa carte mémoire insérée n'est pas compatible avec cet apparil.
Connexion Wi-Fi désactivéeLe mode d'enregistrement passé en mode ① lorsque la fonction LAN sans fil est activée.
Cette image ne peut pas être agrandieVous étés en train d'essayer d'agrandir une image qui ne peut pas l'être.
Cette image est protégéeVous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l'image.(p.123)
Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels mortsCes messages apparaissent lorsquvas vous essayez d'exécuter Détction pixels morts ou Nettoyage capteur, ou demettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée.
Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur
Puisance de la batterie insuffisante pourmettre le programme à jourLe programme ne peut pas être mis à jour. Le filchier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le filchier de mise à jour.
Mise à jour du programme impossible ; problème avec le filchier de mise à jour
Le dossier ne peut être crééLe nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduissez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte.
Impossible de stocker l'imageL'image n'a pas pu être enregistrée en raison d'une erreur sur la carte mémoire.
L'opération n'a pas pu être correctement finaliséeL'opération a échoué. Essayez de nouveau.
Aucune autre image ne peut être sélectionnéeVous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d'images pour les fonctions suivantes.Sélectionner & supprimerDéveloppement RAWProtéger
Aucune image ne peut être traitéeAucune image ne peut être traitée à l'aide de la fonction de filtrer numérique ou de développement RAW.
Messages d'erreurDescription
Cette image ne peut être traitéeCe message apparait lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrez, Filtre numérique, Montage séquences video, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d'autres apparueils ou lorsque vous tentez d'utiliser Redimensionner ou Recadrez pour des images avec une taille de filchier minimale.
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en coursVous essayez de paraméter une fonction qui n'est pas disponible pour le mode d'enregistrement sélectionné.
L'appareil s'éteindra afin d'éviter une déterioration due à une surchauffeL'appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevé. Laissez l'appareil être尽 jusqu'à ce qu'il ait refroidi avant de le remettre sous tension.
Déclencheur désactivé. Vérifie que le reperte de zoom de l'objectif est sur une position autorisant le déclenchementIl n'est pas possible de prendre des photos lorsqu'un objectif rétractable est monté et qu'il n'est pas déployé. (p.51)

\section*{Caracteristiques principales}

Description du modele

TypeAppareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorpore rétractable
Monture d'objetMonture PENTAX KAF2 à baionnette (coupleur AF, contacts d'information, monture K avec contacts d'alimentation)
Objectifs utilisablesObjectifs à monture KAF4, KAF3, KAF2 (non compatible avec zoom motorisé), KAF, KA

Enregistrement d'image

Capteur d'imageCMOS avec un filtre couleurs primaires, dimensions : 23,5 × 15,6 (mm)
Nombre effectif de pixelsEnv. 24,24 moyenpixels
Nombre total de pixelsEnv. 24,78 moyenpixels
Système anti-poussièreMouvement du capteur d'image associé avec revêtement SP
Sensibilité (sortie standard)ISO AUTO, plage ISO manuelle : 100 à 102400 • Les pas IL peuvent être régés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL
Stabilisateur d'imageDéplacement du capteur Shake Reduction (SR)
Simulateur filtre AARéduction moiré avec unité Shake Reduction : Arrêt, Type1, Type2, Bracketing (3 images)

Formats de fiéchier

Formats d'enregistrementRAW (PEF/DNG), JPEG (compatible Exif 2.3), compatible DCF 2.0
Pixels enregistrésJPEG: [L] (24M: 6000×4000), [M] (14M: 4608×3072), [S] (6M: 3072×2048), [X] (2M: 1920×1280) RAW: [L] (24M: 6000×4000)
Niv. compress°RAW (14 bit): PEF, DNG JPEG: ★★(excellent), ★(très bon), ★(bon) • RAW et JPEG enregistrables simultanément
Espace couleurssRGB, AdobeRGB
Support de stockageCarte mémoire SD/SDHC*/SDXC* * compatible UHS-I
Dossier de stockageNom du dossier: Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut: PENTX)
Fichier de stockageNom:fichier:nom attribué par l'utilisateur (par défaut:IMG***)\N° de:fichier:Numberotat séquentielle, Réinit.

Viseur

TypeViseur à pentaprisme
Couverture (FOV)Environ 100 %
GrossissementEnviron 0,95× (50 mm F1,4 à l'infini)
Longueur du dégagement oculaireEnv. 20,5 mm (à partir de la fenêtre de visualisation)Env. 22,3 mm (à partir du centre de l'objectif)
Correction dioptriqueEnviron -2,5 à +1,5 m-1
Écran de mise au pointÉcran de mise au point interchangeable naturel-brillant-mat III

Live View

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Automatism de mise au pointAF hybride de coincidence de phase du plan de l'image et détction de contraste Zone active AF: Détction de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyè: Marche, Arrêt
AffichageChamp de vision : env. 100 %, vue agrandie (jusqu'à 16x), Affichage quadrillage (grille 4x4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage : noir, blanc), Histogramme, Alerte sur-expo.

Écran LCD

TypeÉcran LCD orientable couleur TFT avec structure sans interstice et panneau avant en verre trempé
Taille3,0 pouce (longueur/largeur 3:2)
PixelsEnviron 921K
ModifierLuminosité, saturation et couleurs régables
Réglage affichage ext.±2 paliers
Écran LCD nocturneMarche, Arrêt

Balance des blancs

TypeMéthode TTL utilisant le capteur d'image CMOS
Modes prédéfinisBalance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, NUAGEux, Lumière fluorescente (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Lumière tungstène, CTE, Balance des blancs manuelle (jusqu'à 3 réglages), Température de couleur (jusqu'à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d'une image prise
Ajustement précisAjustable ±7 étapes sur l'axe A-B et l'axe G-M

Système de mise au point

TypeSystème de mise au point automatique à coincidence de phase TTL
Capteur de mise au pointSAFOX X, 11 points (9 points de mise au point de type croisé au centre)
Plage de luminosité-3 à 18 IL (ISO 100, à température normale)
Modes AFMise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C), mise au point automatique (AF.A)
Modes de sélection de la zone de mise au pointAuto (11 points AF), Auto (5 points AF), Sélectionner, Zone AF étendue, Spot
Assistance AFLumière d'assistance AF LED dédiée

Contrôle de l'exposition

TypeOuverture TTL, 77 mesures segmentées Modes mesure : Multizone, Centrale pondérée, Spot
Échelle de mesureDe 0 à 22 IL (ISO 100 à 50 mm F 1,4)
Modes d'enregistrementModes Auto Picture (AUTO) : Standard, Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt Modes scène (SCN) : Portrait, Paysage, Macro, Sport, Portrait nocturne, Coucher de soleil, Ciel bleu, Forêt, Nocturne, Scène nocturne HDR, Instantané nocturne, Gastronomie, Animal favori, Enfants, Mer & Neige, Silhouette, Lumière tamisée, Concert, Musée Modes d'exposition : Programme, Priorité sensibilité, Priorité vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse & ouverture, Manuel, Pose B
Correction IL±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent été mentionnées)
Verrouillage expo.Peut être attribué à l'ATM dans [Bouton personnalisat'].

Obturator

TypeObturator à plan focal vertical commandelectroniqueL'obturator électronique est utilisé avecRésolution déplacement pixels
Vitesse obturationAutomatique : 1/6 000 à 30 secondes, manuel :1/6 000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL),pose B (réglage de l'exposition minutée possibleentre 10 secondes et 20 minutes)

Modes de déclenchement

Sélection du mode[Image fixe]Vue par vue, Rafale (H, L), Retardateur (12 sec., 2 sec., rafale), Télécommande (immédiat, 3 sec., rafale), Bracketing1 (2, 3 ou 5 vues), Prise de vues miroir verrouillé2, Sur-impression3, Intervallomètre1, Compo prise de vue intervalle1, Enregist. video par intervalle1, Trainée stellaire*1 [Vidéo]Télécommande*1 Disponible avec le retardateur ou la télécommande*2 Disponible avec la télécommande*3 Disponible avec Rafale, Retardateur ou Télécommande
RafaleEnv. 6,0 im./s max., JPEG (L) : ★★ en rafale rapide): jusqu'à 40 vues env., RAW: jusqu'à 10 vues env., RAW+: jusqu'à 8 vues env. Env. 3,0 im./s max., JPEG (L) : ★★ en rafale lente): jusqu'à 100 vues env., RAW: jusqu'à 16 vues env., RAW+: jusqu'à 11 vues env. Lorsque la sensibilité est régisée sur ISO100
Sur-impressionMode composite: additif, moyen, lumineuxNombre de prises: 2 à 2 000 fois
[Intervallomètre]Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervelle : Immediat, Retardateur, Télécommande, Définir h [Compo prise de vue intervelle]Intervalle : 2 s à 24 h, Interv. inter-image : temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 fois, Démarrer intervelle : Immediat, Retardateur, Télécommande, Définir h, Mode composition : Additionnel, Moyenne, Lumineux, Sauvegarde : Marche, Arrêt[Enregist. video par intervelle]
IntervallomètrePixels enregistrés : \( \left\lbrack {{4K},{50}\mathrm{{MB}}}\right\rbrack ,\left\lbrack {{38},\mathrm{{MB}}}\right\rbrack ,\left\lbrack {{Format}\text{enregistrement: Motion JPEG (AVI), Intervalle: 2 s à 24 h, Interv. inter-image: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises: 8 à 2000 fois (lorsque 4K est sélection: 8 à 500 fois), Démarrer intervalle: Immediat, Retardateur, Télécommande, Définir h [Trainée stellaire]} \)Pixels enregistrés : \( \left\lbrack {{4K},{50}\mathrm{{MB}}}\right\rbrack ,\left\lbrack {{38},\mathrm{{MB}}}\right\rbrack ,\left\lbrack {{Format d'enregistrement: Motion JPEG (AVI),}\right. \)Interv. inter-image: temps minimum ou 1 s à 24 h, Nombre de prises : 8 à 2000 fois (Lorsque 4K est sélection: 8 à 500 fois), Démarrer intervalle :Immediat, Retardateur, Télécommande, Définir h,Fondu: Arrêt, Faible, Moyenne, Forte

Flash

Flash incorporeFlash P-TTL incorpore rétractableNombre de guides : environ 12 (ISO 100/m)Angle de couverture : équivalent à un objectifde 28 mm au format 35 mm
Modes flashDécharge flash auto (Auto Picture, Mode scènes),Flash auto+yeux rouges (Auto Picture, Mode scènes),Flash forcé, Flash forcé+yeux rouges, Synchro lente,Synchro lente+yx rouges, Synchro 2e rideau,Décharge flash manuelle (FULL jusqu'à 1/128)
Vitesse synchro1/180 secondes
Compens. expoflash-2,0 à +1,0 IL
Flash externeP-TTL, Synchro flash sur le premier ridesau, Synchro flash sur le deuxième ridesau, Synchro flash contrôle des contrastes*, Synchro flash haute vitesse, Synchro sans cordon* * Disponible avec deux flashs externes dédiés ou plus

Fonctions d'enregistrement

Personnalisation imageSélection Auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitément croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favour 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé
Clarté-4,0 à +4,0
Ton chairType1, Type2, Arrêt
Prise de vue HDRAuto, Type1, Type2, Type3, HDR avancé, Arrêt Valeur bracketing : régable Alignement auto (fonction de correction de la composition automatique) : disponible
Pixel Shift ResolutionCorrection mvt activée, Correct. mvt désactivée, Arrêt
Correction objectifCorrection distorsion, Correction illumination périphérique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction
Réglages plage dynamiqCompens"htes lumières, Compens" ombres
Réduction du bruitRéduct bruit vit. obt° lente, Réduct° bruit ISO évolué
Correction ligne horizonSR marche : corige jusqu'à 1 degré SR arrêt : corige jusqu'à 1,5 degré
Niveau électroniqueAffiché dans le viseur (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran (sens horizontal et vertical)

Vidéo

Format d'enregistrementMPEG-4 AVC/H.264 (MOV)
Pixels enregistrés[1920] (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p)
[1280] (1280×720, 60p/50p)
Automatisme de mise au pointAF hybride de coincidence de phase du plan de l'image et détction de contraste Mode AF : mise au point unique (AF.S), mise au point continue (AF.C)* * La mise au point continue (AF.C) est uniquement disponible lorsqu'un objectif compatible est fixé à l'appareil. Zone active AF: Points AF multiples, Sélectionner, Spot Contours nettoyé: Marche, Arrêt
SonMicrophone stéreo incorpore, microphone extreme (enregistrement stéreo compatible) Niveau enregistrement : régiable
Durée enregistrementJusqu'à 4 Go ou 25 minutes ; arrêt automatiquement l'enregistrement si la température interne de l'appareil s'élevé.
Personalisation imageSélection Auto, Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclantant, Couleurs éclatantes, Estompé, Monotone, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitemment croisé
Traitement croiséAléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3
Filtre numériqueExtraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élégé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé

Fonctions de lecture

Vue lectureAffichage une image, multi-images (6, 12, 20, 35 et 80 imagettes), Grossissement d'image (jusqu'à 16× et zoom rapide), Affichage quadrillage (Grille 4×4, Rectangle d'or, Echelle, Carré 1, Carré 2, Couleur quadrillage: Noir, Blanc), Affichage image tournée, Histogramme (histogramme Y, histogram RGB), Alerte sur-expo., Rotation image auto, Affichage infos détaillées, Informations copyright (Photographé, Possesseur copyright), Informations GPS (Latitude, Longitude, Altitude, Temps universel coordonné (UTC)), Direction, Affichage du dossier, Affichage bande film&calendrier, Diaporama
SupprimerUne image, toutes les images, sélectionner et supprimer, dossier, image affichage immédiat
Filtre numéroiqueAjust paramètr. base, Extraire couleur, Remplacer couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement, Monochrome
Développement RAWOptions de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélectodossier Paramètres de développement : Balance des blancs, Personnalisation image, Sensibilité, Claré, Ton chair, Filtre numérique, Prise de vue HDR, Pixel Shift Resolution, Compens' ombres, Réduct bruit ISO élevé, Correction distorsion, Correction illumination périphérique, Correction de l'aberration chromatique latérale, Correction diffraction, Correct'frange couleur, Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs
Caracteristiques de modificationRotation d'image, Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/ largeur peut être modifié et la correction de l'inclinaison est disponible), Montage video (diviser un fidcher video et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d'une séquence video, Sauv. données RAW

Personnalisation

Modes USER3 réglages maximum peuvent être enregistrés
Fonctionspersonnalisées24 éléments
Mémoire desmodes16 éléments
Personnalisationdes boutonsBouton 5/10: Format fichier ponctuel, Wi-Fi,Réglage affichage ext., Écran LCD nocturne,Prévisualisation, Niveau électronique, Changer zoneAFBouton 1/10: Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF, Verrouillage expo.Molettes (avant/arrête): personalisablespour chaque mode d'exposition
PersonnalisationAFAF.S: Priorité mise au point, Priorité déclenchement1re prise de vue en AF.C: Auto, Priorité mise au point, Priorité déclenchementFct en AF.C rafale: Auto, Priorité mise au point, Priorité IPSMaintien du statut AF: Arrêt, Faible, Moyenne, ForteAF en intervallomètre: MAP verrouillée à 1re expo,MAP ajustée à chaque priseAF avec télécommande: Arrêt, Marche
Taille du texteStandard, Grande
Heure mondeRéglages de l'heure monde pour 75 villes(28 fuseaux heures)
Ajustement AFpréciés±10 pas, ajustement pour tous les objectifsou les objectifs individuels (vous pouvezeneregistrar jusqu'à 20 valeurs)
Voyants lumineuxAutres voyants: Forte, Faible, ArrêtRetardateur: Marche, ArrêtTélécommande: Marche, ArrêtIndicateurs LED GPS: Marche, Arrêt
InformationscopyrightLes noms du « Photographe » et du « Détenteurduc copyright » sont intégrés dans le filchier image.Un historique de révision peut être vérifié à l'aidedu logiciel fourni.

Alimentation

Type de batterieBatterie lithium-ion rechargeable D-Li109
Adaptateur secteurKit adaptateur secteur K-AC168 (en option)
Autonomie de la batterieNombre d'images enregistrables (avec 50 % d'utilisation du flash): environ 410 images (sans utilisation du flash): environ 480 imagesDurée de lecture: environ 270 minSourmis à également conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargée à une température de 23 °C. Les résultats réelpeuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Interfaces

Port de connexionUSB 2.0 (micro B), borne de sortie HDMI (type D), entree microphone stéreo/déclencheurouple (connecteurø3,5mm)
Connexion USBMSC/PTP

LAN sans fil

NormesIEEE 802.11b/g/n (protocole LAN sans fil standard)
Fréquence (fréquence centrale)2 412 à 2 462 MHz (canaux : 1 à 11)
SécunitéAuthentication : WPA2Chiffrement : AES

Dimensions et poids

DimensionsEnviron 125,5 mm (L) × 93,0 mm (H) × 74,0 mm (P) (excepté les protubérances)
PoidsEnv. 688 g (avec batterie et carte mémoire SD)Env. 628 g (boîtier seul)

Environnement d'exploitation

TempératureEntre -10 °C et 40 °C
Humidité85 % ou moins (pas de condensation)

Accessoires inclus

Contenu de la boîteCourrole O-ST132, batterie lithium-ion rechargeable D-LI109, chargeur de batterie D-BC109, cordon d'alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW168, mode d'emploi<Monté sur l'appareil> Øilleton FR, cache du sabot FK, bouchon de boîtter
LogicielDigital Camera Utility 5

Accessoires optionnels

Unité GPSO-GPS1 : informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)), direction, Boussole électronique, ASTROTRACER
Déclencheur coupleCordon de déclenchement CS-310

Capacité de stockage des images et durée de lecture approximatives

(Avec une batterie entierement chargée)

BatterieTempéra-turePrise de vue normalePhotographie au flashDurée de lecture
Utilisation à 50 %Utilisation à 100%
D-LI10923°C480410360270 minutes
  • Soumis à essai conformément à la norme CIPA avec une batterie lithium-ion pleinement chargee à une temperature de 23^ . Les résultats reels peuvent varier en fonction des conditions/situations de prise de vue.

Capacité approximative de stockage image selon la taille

(Lorsqu'une carte mémoire de 8 Go est utilisé)

Pixels enregistrésQualité JPEGPEF
★★★★
L 24M52811922339151
M 14M88919963837-
S 6M196443097923-
XS 2M4723982416374-
  • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d'enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc.

Listedes villesHeuremonde

Les villes suivantes peuvent être régées comme Ville résidence et Destination.

RégionVille
Amérique du NordHonolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax
Amérique centrale et du SudMexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro
EuropeLisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhagen, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou
Afrique/Asie occidentaleDakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca
Asie orientaleYangon, Bangkok, Kuala Lumpur, Vieng-Chan, Singapore, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam
OcéaniePerth, Adelaide, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago

Environnement d'exploitation pour la connexion USB et le logiciel foumi

Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des images RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier les informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW168). Nous recommendans la configuration suivante pour brancher l'appareil à un ordinateur à l'aide d'un cable USB disponible dans le commerce et pour utiliser le logiciel.

Windows

Système d'exploitationWindows 10 (32 bits, 64 bits), Windows 8.1 (32 bits, 64 bits), Windows 8 (32 bits, 64 bits) ou Windows 7 (32 bits, 64 bits)
ProesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM4 GO ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : env. 100 Mo ou plus d'espace disponible Pour enregistrER des fischiers image : env. 10 Mo/ fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Macintosh

Système d'exploitationOS X 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 ou 10.7
ProesseurIntel Core 2 Duo ou supérieur
RAM4 GO ou plus
HDDPour installer et démarrer le programme : env. 100 Mo ou plus d'espace disponiblePour enregistrER des fischiers image : env.10 Mo/fichier (JPEG), env. 30 Mo/fichier (RAW)
Écran1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus

Aide-mémoire

  • Un logiciel d'application prénant en charge à la fois les formats MOV (MPEG-4AVC/H.264) et AVI (Motion JPEG) est indispensable pour dire les fischiers video transférés vers un ordinateur.

Index

Symboles

, menus. 25

, menus.. 32

,menu 34

, menus.. 35

C, menus 38

mode. 59

Portrait 55

Paysage 55

Macro 55

Sport. 55

4 Portrait noctume... 56

Coucher de soleil... 56

Ciel bleu 56

Foret. 56

Nocturne 56

Scene nocturne HDR 56

Instantané nocturne... 56

Gastronomie 56

Animalfavori. 56

Enfants 56

Mer & Neige 56

Silhouette 56

Lumiere tamisee..... 56

Concert. 56

Musee. 56

A

Adaptatour secteur. 44

AdobeRGB 54

AE-L avec AF bloqué .... 38

AF avec
telécommande 75

AF en intervallolement 79

AF.A 69

AF.C 69

AF.Crafale 68

AF.S 69

Affichage dans viseur..... 28

Affichage ext. réglage 119

Affichage guide. 50

Affichage imagettes... 53, 91

Affichage immediat.... 28, 51

Affichage info lecture,
écran de sélection 17

Affichage LCD 49

Affichage LCD, réglages 36

Affichage multi-images 91

Affichage une image 17,52

Agrandir affichage 53

Ajust parametr. base (Filtre numérique) 97

Ajustement AF précis..... 72

Alertesur-exposition. 17

Alimentation 47

Amplification des tons (Filtre numérique) 97

Animalfavori(SCN) 56
Aquarelle affiche 93
(Filtre numérique) 97 Batterie 42
Arrêt auto. 47 Batterie, charge. 42
Assistance AF 10,69 Boussole
ASTROPHOTO 55 electronique 16, 135
ASTROTRACER 136 Bouton 11
Auto (Zone active AF) 69 Bouton AF/AE-L 116
Auto Picture, mode 50 Bouton
AUTO,mode. 50 de navigation 12,21
Autres réglages Bouton de navigation, affiche 28 réglages 70
Autres voyants. 119 Bouton Fx1 115
Av,mode. 57 BoutonFx2 115
B Boutons, personalisation 115
B,mode. 57 Bracketing. 75
Bague de diaphragme, Bracketing ponctuel. 76

utilisation 132

Bal.blancs auto tungstene 81
Balance blancs automatique (balance des blancs) .... 80
Balance blancs avec flash 81
Balance blancs Caracteristiques 142
multi-auto (balance) Carte 45
des blancs) 80 Carte mémoire 45
Balance des blancs 80 Carte mémoire SD. 45
Balance des blancs Carte mémoire, manuelle 81 initialiser 49

Ciel bleu (SCN) 56

Clarté 88

Compensation hautes lumières 86

Compensation ombres....86

Compo prise de vue intervalle 78

Concert (SCN) 56

Connexion USB.... 103, 149

Contours netteté 70

Contraste (Personaliser image) 83

Contraste elevé (Filtre numérique)... 85, 97

Copyright, detenteur..... 126

Correctfrange couleur. 102

Correction de l'aberration chromatique laterale.... 87

Correction des images .... 86

Correction du flash 66

Correction IL 64

Correction IL auto 38

Correction illumination periphérique. 87

Correction ligne horizon 27

Correction moiré 97

Correction objectif 87

Coucher de soleil (SCN) 56

Couleur d'affichage 49

Couleurs éclatantes (Personnalisation image) 83

Coupleur AF 10

Coupleur secteur 44

Courroie 41

Courroie, attache 41

CTE 80

D

Date, format. 48

Date, réglage 48

Décharge flash auto 65

Décharge flash manuelle 66

Déclenchement pendant la charge...... 66

Déclenchement, mode .... 72

Déclencheur couple 61

Destination 122

Detection de visage (Zone active AF) 71

Développement d'images RAW 101

Développement RAW 101

Diaporama 93

Diapositive (Personnalisation image) 83

Digital Camera Utility 5. 102, 149

Dispositif de communication 106

DNG 54

Données Exif. 126

Dossier, affiche 92

Dossier, nom 124

Doux (Filtre numérique)... 97

E

Éclairage tungstène (Balance blancs) 80

Eclant (Personnalisation image) 83

Ecran 13,46

Ecran de contrôle LCD 14

Ecran LCD nocturne.... 137

Effets sonores 35

Enfants (SCN) 56

Enr. bal.blancs manuel.... 81

Enregist.video par intervalle 78

Enregistrement de I'utilisateur. 9

Enregistrement emplacement menu..... 24

Enregistrement, mode.... 55

Enregistrement info rotation. 94

Enregistertraitement.....84

Entrée périphériques
extemes 61

Environnement d'exploitation. 149

Equipement AV 95

Espace couleurs 54

Estompé (Personnalisation image) 83

Etalonnage 136

Etalonnage précis. 136

État de pause 13
Étirement

(Filtre numérique) 97

Exposition manuelle 57

Exposition minutée 59

Exposition, mesure 65

Extraction de couleur (Filtre numérique) ... 85, 97

F

Fichier ponctuel, format 116

Fichier RAW, format 54

Fichier, format. 54

Fichier, n° 126

Fichier, nom. 125

Filtre. 85, 97

Filtre anticénelage. 89

Filtre croquis (Filtre numérique) 97

Filtre numérique.... 85,97

Fish-eye (Filtre numérique) 97

Flash 65,134

Flash auto+yeux rouges 65

Flash extere 134

Flash force 65

Flash force+yeux rouges 65

Flash incorpore 65

Fluorescent-Blanc chaud (Balance blancs) 80

Fluorescent-Blanc diurne (Balance blancs) 80

Fluorescent-Lumiere blanche (Balance blancs) 80

Fluorescent-Lumiere du jour (Balance blancs) 80

Focale d'entrée 134

Focale de I'objectif. 134

Fonctions, restrictions ... 127

Foret (SCN) 56

Formater 49

G

GARANTIE 159

Gastronomie (SCN) 56

H

Haut-parleur 10

HDR PAYSAGE 55

Heure d'eté 48,122

Heure monde. 122

Heure, réglage 122

Histogramme luminosite 19

Histogramme RGB 19

Histogramme, affichage 19

Image Sync 106

Image, modifier la taile ... 96

Images, édition 96

Images,traitement. 96

Increments IL. 58

Indicateur de mode. 50

Indicateurs LED GPS.... 119

Info prise de vue, affichage 16

Info/options programme 37

Informations copyright 126

Infos détaillées, affichage 18

Instantané nocturne (SCN) 56

Interrupteur 11

Intervallometre 78

Inverser couleur (Filtre numérique)... 85, 97

J

JPEG 54

K

Kelvin 82

L

LAN sans fil 104

Language/言語 47

Langue, réglage 47

Lecture en continu 93

Lecture, menu 34

Lecture, mode 52

Lier point AF et AE 65

Live View 14, 15

Logiciel fourni 149

Longueur/largeur.... 96, 102

Lumiere du jour (Balance blancs) 80

Lumière tamisee (SCN) 56

Lumineux (Personnalisation image) 83

Luminosite, réglage 86

M

M,mode 57

Macintosh 149

Macro (SCN) 55

Maintien du statut AF 68

MAP prédéterminée 133

Messages d'erreur 140

Mesure centrale pondedree 65

Mesure multizone 65

MF 67

Microphone. 10, 61

Miniature (Filtre numérique) 97

Mire AF 51, 52

Mire spot 65

Mired. 82

Miroir. 10

Mise au point automatique 67

Mise au point automatique a coincidence de phase 67

Mise au point automatique a coincidence de phase TTL 67

Mise au point manuelle 67

Mise au point, methode... 67

Mode AF 69,70

Mode B, options. 59

Mode de mise au point,
selecteur. 50,67

Mode lecture, palette.... 90

Mode prise de vue, menus. 25

Mode rafale (mode AF). 69

Mode unique (mode AF) 69

Mode video, réglages 54

Molette. 11

Molette de selection. 118

Monochrome (Filtre numérique) 97

Monochrome (Personnalisation image) 83

Monochrome renforcé (Filtre numérique)...85,97

Monotone (Personnalisation image) 83

Montage video 100

Movie SR. 32

MSC 138

Musée (SCN) 56

N

Naturel (Personalisation image) 83

Netteté (Personaliser image) 83

Nettoyage 139

Niveau de qualite, réglage. 88

Niveau electronique... 16, 20

Niveau enregistrement.... 61

Nocturne (SCN) 56

Nom de volume 49

Nombre-guide 67

Noms de villes 47, 148

Nouveau dossier, crer 124

Numérotation
sesquencielle 126

0

Objectif 41, 130

Objectif avec bague de diaphragme. 132

Objectif rétractable 51

Objectif, contacts d'information. 10

Objectif, repere de monture 41

Ombre (Balance blancs).. 80

Ombres (Filtre numérique) 85, 97

Options intervallome 79

Ordinateur 103

Ordrebracketing. 76

P

P,mode 57

Paliers sensibilité 63

Paliers T° couleur 82

Panneau de contrôle. 15, 21

Par anticipation (Zone active AF) 71

Pastel (Filtre numérique) 97

Paysage (SCN) 55

Paysage (Personnalisation image) 83

PEF 54

Personnalisation..... 22, 115

Personnalisation image 83

Photographe. 126

Photos créatives (Filtre numérique)...85,97

Pixel Shift Resolution 88

Pixels enregistrés 54

Pixels enregistrés
JPEG 54

Plage dynamique, réglages 86

Plan focal, indicateur..... 10

Point AF 69

Portrait (Personnalisation image) 83

Portrait nocturne (SCN) 56

Pose B. 57, 59

Postérisation (Filtre numérique) 97

Pousoir de déverrouillage de l'objet 42

Preférences, menus 35

Premiere prise de vue en AF.C 68

Prévisualisation 58, 117

Prévisualisation numérique. 117

Prévisualisation optique 117

Priorite ouverture exposition auto 57

Priorite sensibilité exposition auto 57

Priorite vitesse & ouverture exposition auto 57

Priorite vitesse exposition auto 57

Prise de vue 50

Prise de vue à distance (Image Sync) 106

Prise de vue avec le viseur 50

Prise de vue avec Live View 52

Prise de vue de corps
cellestes 136

Prise de vue HDR 86

Prise de vues miroir verrouille 76

Prise de vues vue par vue. 72

Prise du microphone. 61

Prise pour déclencheur
souple 61

Prise pour microphone/ déclencheur couple .... 10

Prise USB 103

Profondeur de champ.... 58

Programme exposition auto. 57

Protégé 123

Protégertoutes les images 123

PTP 138

Q

Qualité 54

Qualité JPEG 54

R

Rafale 73

RAW 54

Recadrer 96

Redimensionner 96

Réduction bruit ISO élevé 63

Réduction bruit vitesse obturation lente. 58

Réduction du bruit.... 58, 63

Réduction moiré 89

Reduction scintillage.. 28,33

Réglage AF.S. 68, 70

Réglagedioptrique, levier 20

Réglages initiaux 47

Réglagespersonnalises, menus. 38

Reinitialisation 37,40

Remplacercouleur (Filtrenumerique)...85,97

Retardateur 74

Retro (Filtre numérique)... 85, 97

Rotation d'image 94

Rotation d'images 94

Rotation image auto 94

s

Sabot. 10

Sans blanchiment (Personalisation image) 83

Sauv.donnees RAW. 51,53

Sauvegarde mode USER. 120

Scene nocturne HDR (SCN) 56

Scene, modes 55

Scintillage (Filtre numérique) 97

SCN,mode 55

Sélecteur de mode 50

Stockage image, capacité 148

Suppression des images selectionnées. 91

Supprimer. 53

Supprimer toutes images 34

Sur-impression 77

Sv,mode 57

Synchro 2e rideau 66

Synchro flash hautes vitesses 135

Synchro heure GPS 135

Synchro lente 65

Synchro lente+ yx rouges. 65

Système anti-poissière 138

T

TAv,mode 57

Télécommande 74

Télécommande, récepteur 10

Témoin d'accès à la carte. 10

Témoin de mise au point 51

Température de couleur (Balance des blancs) 82

Temps d'enregistrement. 59

Temps de mesure d'expo 38

Temps nuageux (Balance blancs) 80

Texte,saisie 121,124

Texte,aille 48

Texture, réglage 88

Ton chair 88

Ton de finition de l'imagel 83

TONALITE CLAIRE 55

Touches directes 21

Trainee stellaire 78

Traitement croisé (Personnalisation image) 83

Tv,mode 57

Type de monture 130

U

Unicolore renforcé (Filtre numérique)... 85, 97

Unite GPS. 135

V

Valeur d'ouverture 57

Verrouillage expo. 58

Vidéo, menus 32

Vidoe,mode 59

Ville résidence 47,122

Viseur 19

Visualisation de l'image (Image Sync) 106

Vitesse d'obturation 57

Volume 35,61

Volume son de lecture.... 62

Voyant 12

Voyants lumineux 119

W

Wi-Fi 104

Windows 149

Z

Précautions d'utilisation

Avant d'utiliser votre apparell photo

Lorsque l'appareil n'a pas ete utilisependant une longue periode, verifiez qu'il fonctionne always correctement,notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de marriage ou de voyages).Le contenu des enregistements ne peutetre garantite iI enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur,etc.n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de sua rappareil ou du support d'enregistrement (cartes memoire),etc.

À propos de la batterie et du chargeur

  • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargeée ou à des températures élevées.
  • Si la batterie reste insereee dans l'appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcir sa durée de vie.
  • Il est conseilé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation.
  • Le cordon d'alimentation secteur fourni avec cet apparéil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC109. Ne l'utilisation pas avec un autre équipement.

Précautions de transport et d'utilisation de votre apparéil

  • Évitez de sourmettre l'appareil à des températures ou des taux d'humiidity élevés. Ne le laissez pas à l'intérieur d'un vehicule où des températures très importantes sont possibles.
    Assurez-vous que l'apparil ne'est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégeze-le par un sac matellassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc.
  • La fourchette de température d'utilisation de l'appareil est comprise entre -10^ et 40^ .
    L'écran risque de s'assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale.

  • L'écran peut réagir plus lentement par basse température. Ce fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.

  • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettres de condensation à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil. Dans un tel cas, mettez l'appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l'appareil et température ambiente est stabilisée.
  • Veillez à ce qu'aucun élément étranger (terre, sable, pousseiè, eau, gaz, sel, etc.) ne pénétre dans l'appareil car il pourrait l'endommager. Essuyez immédiatérent toute goutte d'eau éventuelfeument presente sur l'appareil.
  • Ne fixez pas ou ne retirez pas un objectif en présence de pluie ou de gouttes d'eau sur l'appareil. Si de l'eau pénétre dans l'apparéil ou l'objet, un dys fonctionnement pourrait se produit.
  • N'appuyez que pas trop fortement sur l'écran car cette pourrait l'emdomager ou conduire à un dysfonctionnement.
    Veiliez à ne pas trop serrer la vis dans l'écrou de trépied lorsqu'un trépied est utilisé.

Nettoyage de l'appareil

  • N'utilise jamais de solvants tels que diluants, alcohol et essence pour nettoyer l'appareil.
  • Utilisé n'un pinceau pour dépoussierer l'objet. N'utilise jamais d'aérosol pour le nettoyage par Carla pourrait endommager l'objet.
  • Le capteur CMOS étant une piece de précision, veuillage contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.)
  • Pour que votre apparéil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de la faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.

Rangement de I'appareil

  • Évitez de stocker l'appareil dans une pierce où se trouvent des conservateurs ou des produits chiriques. Le stockage à des températures ou des taux d'humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirrez l'apparéil de son et le range-le dans un endroit sec et bien aéré.
  • Evitez d'utiliser ou de ranger l'apparéel à proximate déléments générateurs d'électricité statique ou d'intérêction électrique.
  • Évitez d'utiliser ou de stocker l'appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutes ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil.

A propos des cartes mémoire SD

La carte memoire SD est dotée d'un commutateur écriture-protection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILAGE) pour empêcher l'enregistrement de nouvelles données sur la carte, la suppression des données existantes et le formatage de la carte par l'appareil ou l'ordinateur.

Commutateur écriture-protection

  • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu'elle est rétrière immidiatement après'utilisation de l'appareil.
  • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque vous utilise la carte. Des données pouraient être perdues ou la carte endommagée.
  • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitée-lui tout chocol important. Veiliez à ce qu'elle nerette pas en contact avec de l'eau et à ce qu'elle ne soit pas sounisse à des températures élevées.
  • Ne pas rétrée la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l'endommager et de la rends inutilisable.
  • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données.

  • Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.

  • Carte mémoire SD placée à proximate d'éléments susceptibles de généran de l'électricité statique ou des interférences électriques.
  • Non-utilisation prolongée de la carte.
  • Carte ejectée ou batterie extraite de l'appareil lors de la lecture de données.
  • Les données sauvégarées peuvent être endomagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d'effectuer régulément les sauvégades nécessaires sur un ordinateur.
  • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auaparavant avec d'autres apparèels.

  • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d'une carte mémoire SD n'efface pas totalement les données. Les données supprimées peuvent parfois être récapuérées grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre cette carte mémoire SD, vous doivent vous assurer que les données qu'elle contient sont totalément effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles.

  • Vous étés pleinement responsable de la gestion des données générées sur la carte.

À propos de la fonction LAN sans fil

  • N'utilise pas l'appareil photo dans un lieu où des apparéils électriques, des équipements AV/de bureautique, etc. géné rent des champes magnétiques et des ondes electromagnétiques.
    Si l'articleil est affecté par les champes magnétiques et les ondes électromagnétiques, il ne pourrait pas communiquer.
  • Si l'appareil est utilisé à proximité d'un télévisseur ou d'un poste radio, une mauvaise réception ou une déformation des signaux peutsumervenir.
  • S'il existe plusieurs points d'accès LAN sans fil à proximité de l'apparéil et que le même canal est utilisé, l'opération de recherche risque de ne pas été correctement effectué.
  • La sécurité de vos données, stockées, transmises ou reçues, relève de votre responsabilité.

La bande de fréquence utilisée par l'appareil l'est également par des équipements industriels, scientifiques et médicaux, teils que fours à micro-ondes, des stations radio locales (stations sans fil nécessitant une licence), des stations radio à faible puissance spécifique (stations sans fil ne nécessitant pas de licence) pour l'identification d'objets mobilières utilisées sur les lignes de production, etc., et des stations radio amulet (stations sans fil nécessitant une licence).

  1. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'aucune station radio locale ou spécifique de faible puissance pour I'identification d'objets mobiles ou station radio amateur ne fonctionne à proximite.
  2. Dans le cas où l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio locales pour l'identification d'objets mobiles, changez immédiatement la fréquence utilisée afin d'évitier les interférences.
  3. Pour tout autre problème, par exemple si l'appareil provoque des interférences nuisibles aux ondes radio avec des stations radio spécifiques de faible puissance pour l'identification d'objets mobiles ou des stations radio amateur, contactez votre centre de service le plus proche.

Cet apparéil est conforme aux normes techniques de la législation sur la radio et les télécommunications. La certification de la conformité avec les normes techniques peut être affichée sur l'écran.

Les marques de certification de la conformité aux normes techniques sans fil en vertu de la législation sur la radio et les télécommunications peuvent être affichées à partir de [Marques certification] dans le menu 5 . Reportez-vous à « Utilisation des menus » (p.23) pour savoir comment utiliser les menus.

Marques de fabrique

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
    Macintosh, OS X, QuickTime and App Store sont des marques de fabrique d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans autres pays.
    Intel and Intel Core sont des marques de fabrique d'Intel Corporation aux États-Unis ou dans autres pays.
    Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
    Google, Google Play and Android sont des marques de fabrique ou déposées de Google Inc.
  • Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
  • IOS est une marque de fabrique ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.
  • Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d'Adobe Systems Incorporated.
  • Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis etou dans autres pays.
  • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.

Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenuteurs respectifs.

  • Ce produit utilise la police RICOH RT conçue par Ricoh Company Ltd.
  • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux apparèels photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produit des images plus fédées à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne PLLNT pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.

PENTAX R70 - Marques de fabrique - 1

SILKYPIX

PENTAX R70 - SILKYPIX - 1

AVC Patent Portfolio License

Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l'encodage video en conformité avec la norme AVC (« AVC Video ») et/ou du (ii) décodage d'une video AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d'une activités personnelle et/ou obtenu par un fournisseur video autorisé à fournir des videos AVC. Aucun permis n'est accordé ou sera implicite pour n'importe qu'enorme usage.

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC.

Visitor le site http://www.mpegla.com.

Annonce concernant l'utilisation du logiciel sous licence BSD

Ce produit comprend un logiciel sous licence BSD. La licence BSD est une forme de licence qui autorise la rediffusion du logiciel à condition qu'il soit clairément indiqué que l'utilisation n'est pas garantie et qu'un avis de copyright ainsi qu'une liste des conditions de licence soient fournis. Le contenu suivant s'affiche conformément aux conditions de licence individues plus haut et n'ont pas pour objectif de limiter votre utilisation du produit, etc.

Tera Term

Tous droits réservés.

La rediffusion et l'utilisation sous forme source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les rediffusions du code source doivent conserver l'avis de copyright ci-dessus, la premièreiste de conditions et la mise en garde suivante.
  2. La rediffusion sous forme binaire doit inclure l'avis de copyright ci-dessus, la presente liste de conditions et la mise en garde suivante dans la documentation et/ou tous autres documents prevus avec la diffusion.
  3. Le nom de l'auteur ne peut être utilisé pour avalisser ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite prétable spécifique.

LE PRESENT LOGICIEL EST FOURNI PAR L'AUTEUR « EN L'ETAT »
ET IL EST RENONCE À TOUTES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES, INCLUANT, SANS SY LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS L'AUTEUR NE SERA RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, CONSECTIFS, SPEÇAUX OU EXEMPLAÎRES (NOTAMMENT, MAIS SANS SY LIMETER, LA FOURNUTURE DE BIENS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PRIVATION DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU BIEN LA PERTE D'EXPLOitation) QUELLE QU'en SOIT LA CAUSE ET SELON TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT CONTRACTUELLA, LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN DÉLIT (NOTAMMENT LA NÉLGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D'UNE QUELCONQUE FAÇON DE L'UTILISATION DU PRESENT LOGICIEL, MÉME SI L'UTILISATEUR EST INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CE DOMMAGE.

GARANTIE

Tous nos apparéls achétés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectuels gratuitement, sous réserve que l'appareil ne présente aucune trace de chic, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage du à l'infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d'emploi ou de modifications par un réparateur non agrée. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n'avant pas fait l'objet d'accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d'utilisation du matériel ni à leurs conséquences quelles qu'elle soient, directes ou indirectes, Causees par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressement reconnu par l'acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d'une réparation faite par un service après-vente non agréé.

Procedure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout apparéil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l'achat a été effectué ou chez le fabricant. S'il n'existe pas de représentant/agréed du fabricant dans votre pays, envoyez cette apparéil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d'immobilisation de l' apparéil risque d'être très longue en raison des procédures requises. Si l' apparéil est couvert par la garantie, la réparation sera

effectuee et les pièces remplacées grâceusement avant que l'appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement.

Si l'appareil n'est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant.

Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l'appareil. Si vous apparemé à été acheté dans un autre pays que celui ou vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent给您 être factures par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l'appareil est returné au fabricant, il sera réparé également pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d'expédition et les taxes douanières seront à la charge de l'expéditeur. De façon à couver la date de votre achat (si nécessaire), conservez que la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d'expédier toute application en réparation, vérifie d'abord que vous l'envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l'un de ses ateliers agrées, sauf s'il s'agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu'après accord écrit du devis.

  • Cette garantie n'attecte en rien les droits fondamentaux du client.
  • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplaner cette garantie. Par consedient, nous vous conseillons de dire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l'achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d'obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie.

Pour les utilisateurs au Canada Industrie Canada (IC) Avis de Conformité

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 (B) du Canada.

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise au deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.

Les connaissances scientifiques dont nous disposons n'ont mis en evidence aucun problème de santé associé à l'utilisation des apparêils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de provenir que ces apparêils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les apparêils sans fil à faible puissance émettent une energia féquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors qu'une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à de faibles RF qui ne produit pas de chaleur n'a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n'ont découvert aucune effet biologique. Certaines études ont suggéré qu'il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le K-70 a été testé et jugé conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôle et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC.

Pour les clients en Europe

Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages

PENTAX R70 - Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usages - 1

1. Au sein de l'Union europeenne

Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement significante que les batteries et les équipements électriques et électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets menagers ordinaires.

PENTAX R70 - Au sein de l'Union europeenne - 1

Les batteries et les équipements électriques et Electroniques usages doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récuppération et un recyclage spécifique pour ces produits.

En jotant ces produits correctement, vous estes sur que ces déchets subiront le traitement, la recupération et le recyclage adequats et vous aidez a prévenir les événuels effets negatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entrainer.

L'ajout d'un symbole chimique est ajouté sous le symbole affché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu'un métal lourd (Hg = Mercure, Cd = Cadmium, Pb = Plomb) est present dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifique dans la Directive sur les batteries.

Pour plus d'informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d'élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

2. Hors de l'UE

Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union française. Si vous souhaitezmettre au rebut ces produits, veuiliez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adequate de mise au rebut.

En Suisse : les équipements électriques et Electroniques usages peuvent être retoumés gratuitement au vendeur, même si vous n'achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.

Avis aux utilisateurs dans les pays de l'EEE

Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux dispositions de la directive RED 2014/53/UE. La déclaration de conformité CE est disponible en se rendant sur la page: http://www.ricoh-imaging.co.uk/en/Photo-Downloads.html et en selectionnant le produit applicable.

Bande de fréquence de service : entre 2 400 MHz et 2 483.5 MHz
Puisance radiofréquence maximale : 8,16 dBm EIRP

Importateur européen : RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.
Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102, 94513 Rungis Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.eu)

Fabricant: RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Nakamagome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPON

(http://www.ricoh-imaging.co.jp)

PENTAX R70 - Avis aux utilisateurs dans les pays de l'EEE - 1

Le marquage CE signifie que l'appareil est conforme aux directives de l'Union europeenne.

RICOH IMAGING COMPANY, LTD.

1-3-6, Naka-magome, Ohta-ku, Tokyo 143-8555, JAPAN

(http://www.ricoh-imaging.co.jp)

RICOH IMAGING EUROPE S.A.S.

Parc Tertiaire SILIC 7-9, avenue Robert Schuman - B.P. 70102,

94513 Rungis Cedex, FRANCE

(http://www.ricoh-imaging.eu)

RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION

Ces coordonnées peuvent être modifiées sans préavis.

Veuillez consultier les informations les plus récentes sur nos sites Internet.

  • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujéttes à modification sans préavis.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PENTAX

Modèle : R70

Catégorie : Appareil photo numérique