MCR 330 NOIR - Amplificateur audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR 330 NOIR YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne Hi-Fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 210 x 300 x 250 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les formats audio MP3, WMA |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 2 x 15 W (RMS) |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, streaming Bluetooth, entrée USB |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MCR 330 NOIR YAMAHA
Questions des utilisateurs sur MCR 330 NOIR YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR 330 NOIR - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR 330 NOIR de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI MCR 330 NOIR YAMAHA
1 Pour utiliser l'appareil au maximum de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre ; maintenez un espace d'au moins 10 cm au-dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l'arrière de l'appareil — veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et du froid. 3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de choc électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 5 Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la ou l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:
- D'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
- Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
- Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de secousse électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interne de l'appareil peut être responsable d'accidents, de dommages à l'appareil ou de blessures corporelles. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé. 9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d'alimentation de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DEPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclude que l'apparil présente une anomalie de fonctionnement. 17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur STANDBY/ON pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. 18 La condensation se forme lorsque la température ambiente change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon d'alimentation et laissez l'appareil reposer. 19 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, foupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse. 20 Installez cet appeareil à proximé de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible. 21 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extrème, par exemple au soleil, à une flamme, etc. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouïe.
Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant par la touche STANDBY/ON. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE SECousse ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Sécurité LASER
L'appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l'appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d'entretien qualifié.
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Éviter toute exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe I.
Attention
DANGER d'explosion si la pile n'est pas replacée. La replacer par une pile de type identique ou équivalent.
TABLE des matières
FONCTIONNALITES. 2
Afficheur de la face avant 4
Boîtier de télécommande 5
Preparation
RACCORDEMENT DES ENCEINTES. 9
Raccordement d'un caisson de graves. 10
RACCORDEMENT DES ANTENNES 11
Raccordement de l'antenne FM. 11
RACCORDEMENT DES CABLES
D'alimentation. 11
Raccordement d'un casque 11
RACCORDEMENT D'AUTRES
APPAREILS 12
Raccordement d'un périphérique USB 12
Raccordement d'un iPodTM 12
Operations de BASE
FONCTIONNEMENT DE BASE DE
L'AMPLI-TUNER 13
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE MISE
HORS SERVICE 14
OPERATIONS DE BASE POUR
La lecture de disques et
DE PERIPHERIQUES USB. 15
Changement des informations concernant
La lecture sur l'afficheur. 16
Répétition de la lecture (Repeat Play) 17
Lecture aléatoire (Shuffle Play) 17
Operations de syntonisation
SYNTONISATION FM 18
Syntonisation automatique. 18
Syntonisation manuelle. 18
Mise en mémoire automatique des fréquences...... 19
Mise en mémoire manuelle des fréquences 19
Accord des stations présélectionnées. 20
SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME DE
DIFFUSION DE DONNEES RADIO
(MODELES POUR LE ROYAUME-UNI ET)
L'EUROPE SEULEMENT) 21
Sélection d'une émission du système de
Diffusion de données radio 21
Affichage des informations du système de
Diffusion de données radio 22
COMMANDER DE L'iPodTM 23
Utilisation de l'iPodTM 23
Informations complementairies
GUIDE DE DEPANNAGE. 25
Généralités 25
Réception radio 25
iPodTM 26
USB 26
Lecture du disque 27
Boîtier de télécommande 27
Droits d'auteur et logos 30
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 30
- Puissance de sortie efficace maximale par voie 20W + 20W (10% DHT, 1 kHz, 6Ω)
- Mise en mémoire de 30 stations FM Jouabilité iPod
- Lecture de CD audio et disques MP3/WMA
- Affichage des données écrites des CD
- Jouabilité de fichier MP3/WMA stocké sur périphérique USB
- Télécommande multifonction
Quelques mots sur ce mode d'emploi
- Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce n'est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu'avec les touches de la face avant.
- La touche de forme arrondie située au centre de la télécommande est appelée Center dans ce manuel.
- Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l'utilisation de l'ensemble.
- Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin d'amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d'emploi et l'appareil, ce dernier prime.
Accessions fournis
Cet ensemble doit vous être livré complet des accessoires suivants. Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que vous avez reçu tous les éléments suivants.


Cache USB*
Cache de la station*
Quand le cache USB et le cache de la station sont installés.
*Le cache USB et le cache de la station fournis avec cet appareil sont destinés à couvrir le port USB et la borne iPod lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
Face avant


Sert à mesurer l'appareil en service ou en veille.
2 Tiroir pour le disque
Posez le disque dans ce tiroir.
③ Afficheur de la face avant
Affiche diverses informations telles que la fréquence de syntonisation.
Sert à ouvrir ou fermer le tiroir pour le disque.
Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l'écoute au casque.
6 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
7 Volume
Sert à régler le volume.
Sert à sélectionner une source.
Sert à arrêter la lecture (voir page 15).
Sert à démarrer la lecture ou à la mesure en pause (voir page 15).
11 Port USB
Sert à raccorder un périphérique USB (voir page 12).
Sert à raccorder votre iPod (voir page 12).

① Témoin SLEEP
Ce témoin s'éclaire lorsque la miniterie de mise hors service est active (voir page 14).
② Témoin PRESET
Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire (voir page 19).
③ Témoin STEREO
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil reçoit un signal puissant d'une émission FM stéréo.
Ce témoin s'éclaire lorsque l'appareil est réglé pour la synchronisation automatique (voir page 18).
5 Témoin shuffle
Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez votre iPod/CD/USB en mode aléatoire.
Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez votre iPod/CD/USB en mode de répétition.
7 Indicateur du système de diffusion de données radio
Le nom du service proposé par la station du système de diffusion de données radio actuelle est indiqué.
Ce témoin s'éclaire lorsque le son est coupé.
9 Afficheur multifonction
Affiche diverses informations telles que la fréquence de syntonisation.
10 Témoin TUNED
Ce témoin s'éclaire lorsqu'une station radio est accordée.
Ce témoin s'éclaire lorsque vous mettez des stations en mémoire manuellement ou automatiquement.
Ces témoins indiquent le menu actuellement sélectionné (voir page 23).
Témoins de fonctionnement
Ces témoins indiquent les touches directionnelles disponibles lorsque le menu FUNCTION ou iPod est utilisé avec le mode de navigation (voir page 23).

Fonctions communes

Ce boîtier de télécommande peut agir sur les composants du système et un iPod raccordé à une borne située sur le haut de l'appareil.
Pour agir sur le lecteur de CD, sur le périphérique USB, sur les fonctions du tuner ou sur un iPod avec le boîtier de télécommande, vous devez régler l'appareil sur le mode d'entrée correspondant.
Pour changer le mode d'entrée de l'appareil
Appuyez sur la touche de sélection d'entrée appropriée sur le boîtier de télécommande (ou sur INPUT de la face avant). Le mode d'entrée bascule automatiquement vers l'iPod lorsque vous connectez l'iPod en cours de lecture (voir page 12).
Le nom de la source d'entrée apparait sur l'afficheur de la face avant de l'appareil.
Opérations communes à tous les modes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l'appareil quel que soit le mode dans lequel il se trouve.
Émetteur de signaux infrarouges
Il envoie des signaux à l'appareil sur lequel vous voulez agir.
(2) STANDBY/ON
Sert à mesurer l'appareil en service ou en veille.
Touches de sélection d'entrée
Sert à sélectionner la source d'entrée.
(4) FUNCTION
En appuyant sur FUNCTION, vous pouvez sélectionner le mode DIMMER, TREBLE, BASS, BALANCE ou ECO MODE.
⑤ DISPLAY
Sert à changer les informations apparaissant sur l'afficheur de la face avant (voir page 16).
⑥ MUTE
Sert à couper le son. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME (bas)/(haut).
⑦ SLEEP
Règle la minuterie de mise hors service (voir page 14).
⑧ VOLUME (bas) / (haut)
Sert à régler le volume global.


Opérations disponibles en mode cd/usb
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l'appareil quand le mode CD ou USB est sélectionné.
①
Pour accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante. Maintenez la pression du doigt sur l'une de ces touches pour effectuer une recherche rapide vers la fin ou le début du disque (voir page 15). Appuyez deux fois sur ↓ pour atteindre le début de la plage précédente.
(2) DISPLAY
Sert à changer les informations relatives au disque/USB apparues sur l'afficheur de la face avant (voir page 16).
③ FOLDER /
Appuyez sur FOLDER ▽ / △ pour lire le premier fichier du dossier sélectionné pour un dossier MP3 ou WMA enregistré sur le disque/periphérique USB (voir page 15).
*En mode de lecture aléatoire, ces touches ne fonctionnent pas.
(4)
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre en pause (voir page 15).
(5)
Sert à arrêter la lecture (voir page 15).
⑥ REPEAT
Sert à sélectionner la lecture répétée (voir page 17).
⑦ SHUFFLE
Sert à sélectionner la lecture aléatoire (voir page 17).
Opérations disponibles en mode FM
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l'appareil quand le mode FM est sélectionné.
TUNING /
Appuyez sur TUNING I pour la syntonisation manuelle et maintenez la pression du doigt sur la touche TUNING I pour la syntonisation automatique.
② DISPLAY
Sert à changer les informations FM apparues sur l'afficheur de la face avant.
③ PRESET /
Appuyez sur PRESET / pour sélectionner une préselection (voir page 19).
(4) MEMORY
Démarre le mode de mise en mémoire des présélections.
⑤ Center
Appuyez sur Center pour confirmer le réglage actuel.
Mode ipod

iPod Boîtier de télécommande





Les touches de fonction de la télécommande fournie avec l'appareil sont identiques à celles de votre iPod. Elles correspondent donc entre elles.
Opérations disponibles en mode ipod
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur l'iPod quand il est raccordé à la borne. Pour le détail sur les opérations iPod, voir « Utilisation de l'iPodTM » à la page 23.
Commutation entre le mode télécommande simple et le mode d'utilisation des menus.
Appuyez sur Center pour valider le groupe sélectionné. (Lorsque vous appuyez sur Center, la lecture commence si un morceau est sélectionné.)
Accès au début de la plage actuelle. Maintenez la pression pour accélérer la recherche arrière. Appuyez deux fois pour accéder à la plage précédente.
Affiche les informations relatives à la chanson quand l'iPod est en mode d'utilisation des menus (voir page 16).
Sert à démarrer la lecture ou à la mettre en pause.
Sert à sélectionner le mode de lecture aléatoire (voir page 24).
7 MENU
Retour à la première page du menu iPod.
Localisation de la plage suivante. Maintenez la pression pour accélérer la recherche avant.
Appuyez sur ou ▼ pour sélectionner un élément dans le groupe sélectionné.
Sert à sélectionner le mode de lecture répétée (voir page 24).
Préparation du boîtier de télécommande
La pile est installée d'origine dans le boîtier de télécommande. Avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez la carte de protection, comme illustré.


Avant d'utiliser la télécommande, retirez aussi le film transparent.

Utilisation du boîtier de télécommande
Utilisez le boîtier de télécommande à moins de 6 m de l'appareil sur lequel vous pouvez agir et orientez-le vers le capteur de télécommande (voir page 3).

Remarques
- Veillez à ne renverser aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
- Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
- Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants :
- Chauds et humides, près d'un appareil de chauffage ou dans une salle de bains
- Très froids - Poussiéreux
Remplacement de la pile dans le boîtier de télécommande
Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue.
Retirez le couvercle à l'aide d'une tige droite.

Remplacez la pile par une pile CR2025 neuve.

Refermez le couvercle.
Remarques
- Insérez la pile en respectant les repères de polarité (+ et -).
- Lorsque la pile est usée, retirez-la sans tarder du boîtier de télécommande pour éviter qu'elle explose ou fuie. Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Évitez tout contact entre l'acide de la pile qui coule et la peau ou les vêtements.
- Avant de mettre la pile neuve en place, nettoyez le logement.
- Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.
Raccordement des enceintes
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes à l'ordinateur. Pour de plus amples informations sur les enceintes, reportez-vous au mode d'emploi qui les accompagne.
Avertissement
Ne raccordez pas le câble d'alimentation de l'appareil avant d'avoir terminé tous les raccordements.
Remarques
Assurez-vous que l'enceinte gauche (L), l'enceinte droite (R), « + » (rouge) et « - » (noir) sont raccordées convenablement. Si le raccordement n'est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n'est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves. Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l'appareil. L'appareil et/ou les enceintes risqueraient d'être endommagés. - Utilisez des enceintes de l'impédance indiquée sur le panneau arrière de l'appareil.

Retirez environ 10 mm de gaine de l'extrémité de chaque câble d'enceinte et torsadez les fils nus pour éviter les court-circuits.

2 Appuyez sur le levier et maintenez la pression.

Rouge: positif (+)
Noir : négatif (-)
3 Insérez un fil dénudé. En relâchant le levier, vous le remettez en place.

Rouge: positif (+)
Noir : négatif (-)
Remarques relatives aux cordons d'enceinte
Un cordon d'enceinte est généralement constitué d'une paire de câbles disposés côte à côte. L'un des câbles possède une couleur ou une forme distincte telle qu'une bande, une strie ou une rayure. Raccordez le câble rayé (strié, etc.) aux bornes « + » (rouge) de l'appareil et de l'enceinte. Raccordez le câble uni aux bornes « - » (noir) de l'appareil et de l'enceinte.
Raccordement d'un caisson de graves
Les basses fréquences des canaux gauche et droit sont mixées avant d'être reproduites sur la prise SUBWOOFER OUT.
Raccordez la prise SUBWOOFER OUT de l'appareil à la prise INPUT du caisson de graves à l'aide du câble du caisson de graves (disponible dans le commerce).

Remarque
Ne raccordez pas le câble d'alimentation de l'appareil et le caisson de graves avant d'avoir terminé tous les raccordements.
Raccordement des antennes
Pour utiliser la radio de l'appareil, raccordez l'antenne FM fournie aux bornes correspondantes. Si la réception des ondes est médiocre, ou encore si vous désirez l'améliorer, nous vous suggérons d'envisager l'emploi d'antennes extérieures, disponibles dans le commerce. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur Yamaha ou un service après-vente.

Raccordement de l'antenne FM
1. Reliez l'antenne FM intérieure fournie à la prise FM de l'appareil. 2. Tenez l'antenne à l'écart de l'appareil et des câbles d'enceinte.
Raccordement des CABLES d'alimentation
Après avoir effectué toutes les connexions, raccordez les câbles d'alimentation de l'appareil et du caisson de graves (en option).

Raccordement d'un CASQUE
Vous pouvez raccorder votre casque à la prise PHONES située sur le panneau avant de l'appareil. Dans ce cas, le son n'est plus reproduit par les enceintes.

Raccordement d'autres appareils
Veuillez raccorder un périphérique USB ou un iPod à l'appareil. Pour de plus amples informations sur les appareils à raccorder, reportez-vous aux modes d'emploi qui les accompagnent.
Raccordement d'un périphérique USB
L'appareil possède un port USB et peut accéder à des fichiers MP3 ou WMA stockés sur votre périphérique USB. Raccordez votre périphérique USB au port USB situé sur le haut de l'appareil.
Pour de plus amples informations sur la lecture d'un périphérique USB, voir page 15.

Péripériques USB pris en charge
Cet appareil prend en charge des périphériques de stockage en masse USB (mémoires flash, par exemple) utilisant le format FAT16 ou FAT32.
Remarques
- Certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s'ils répondent aux conditions requises.
- Si la lecture de votre périphérique USB ne fonctionne pas une fois le périphérique raccordé à l'appareil, procédez d'une des façons décrites ci-après. - Mettez l'appareil en veille, puis à nouveau sous tension.
- Débranchez le périphérique pendant que l'appareil est mis en veille.
- Ensuite, raccordez à nouveau le périphérique et mettez l'appareil sous tension. - Raccordez l'adaptateur secteur éventuellement fourni avec le périphérique.
- Si le périphérique USB ne fonctionne toujours pas après l'exécution des procédures ci-dessus, il se peut qu'il ne soit pas compatible avec l'appareil.
- Ne raccordez pas d'autres périphériques que ceux de type stockage de masse USB.
- Yamaha et ses fournisseurs refusent toute responsabilité liée à la perte de données enregistrées sur les périphériques USB qui sont raccordés à cet appareil.
Par mesure de précaution, nous vous recommandons d'effectuer des copies de sauvegarde de vos fichiers.
- La jouabilité et l'alimentation secteur de tous les types de périphériques USB ne sont pas garantis.
- Notre périphérique USB est automatiquement chargé quand il est raccordé au port USB, même si l'appareil est mis en veille et si ECO MODE est réglé sur OFF.
- Pour retirer le périphérique USB en toute sécurité, débranchez-le quand la lecture est terminée.
Raccordement d'un ipodtm
Cet appareil est équipé d'une borne iPod sur la face supérieure qui permet de raccorder directement votre iPod et de commander la lecture de celui-ci à l'aide de la télécommande fournie.
Utilisez l'appareil avec l'adaptateur de station iPod (fourni avec l'iPod ou disponible dans le commerce) approprié à votre iPod. L'utilisation de l'appareil sans l'adaptateur de station iPod approprié peut entraîner la perte de la connexion.

Remarques
- Seul l'iPod (Click and Wheel), l'iPod nano, l'iPod mini et l'iPod touch sont pris en charge.
- Ne raccordez aucun accessoire iPod (tel qu'un casque, une télécommande avec fil ou un émetteur-récepteur FM) à votre iPod quand il est connecté à la borne.
- A moins que votre iPod soit fermement connecté à la borne, les signaux audio risquent de ne pas être reproduits correctement.
- Une fois que la connexion entre l'iPod et l'appareil est terminée, « iPod » apparait sur l'afficheur de la face avant de l'appareil. Si la connexion entre votre iPod et l'appareil n'est pas possible, un message apparait sur l'afficheur de la face avant. Pour la liste complètes des messages concernant les connexions, voir le paragraphe iPod dans « GUIDE DE DEPANNAGE » à la page 26.
- Votre iPod est automatiquement chargé lorsqu'il est connecté à la borne, même si l'appareil est mis en veille et si ECO MODE est réglé sur OFF.
- Pour retirer l'iPod en toute sécurité, débranchez-le quand la lecture est terminée.
Fonctionnement de BASE de l'ampli-tuner
Procédez de la façon suivante pour sélectionner une source et régler les paramètres du son sur l'appareil.


1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre l'appareil sous tension.
L'afficheur de la face avant s'allume.
2 Appuyez sur une des touches de sélection d'entrée ou sur la touche INPUT de la face avant pour sélectionner la source souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche INPUT, la source change dans l'ordre CD, iPod, FM et USB.
3 Commencez la lecture sur l'appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio.
Pour de plus amples informations sur la lecture de disque, voir page 15 et sur la syntonisation, voir page 18.
4 Appuyez sur (▲) / (∇) (haut) pour régler le volume au niveau de sortie souhaité. Pour régler la qualité du son 1 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le menu de fonction. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ▲ / ∇ pour sélectionner TREBLE, BASS ou BALANCE, puis appuyez sur Center. 3 Pour ajuster le réglage, appuyez plusieurs fois de suite sur ▲ / ∇, puis appuyez sur Center.
TREBLE: Sert à régler la réponse des hautes fréquences.
BASS: Sert à régler la réponse des basses fréquences.
BALANCE : Sert à régler le volume des enceintes gauche et droite.
TREBLE, BASS et BALANCE sont impossibles à régler si vous utilisez le casque.
Pour assombrir l'afficheur
Vous pouvez assombrir l'afficheur de la face avant de l'appareil.
1 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le menu de fonction. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur / pour sélectionner DIMMER, puis appuyez sur Center.
Appuyez sur / pour sélectionner la luminosité, puis appuyez sur Center.
Pour utiliser le mode ECO
Ce mode réduit la consommation électrique en veille.
Votre iPod ou votre périphérique USB ne peuvent pas être chargés en veille ainsi que lorsque ECO MODE est réglé sur ON.
1 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le menu de fonction. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur / pour sélectionner ECO MODE, puis appuyez sur Center. 3 Appuyez sur / pour sélectionner ON ou OFF, puis appuyez sur Center.
La minuterie de mise hors service met l'appareil en veille dans le décalé spécifique.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner le délai souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le délambda change de la façon suivante.
Le témoin SLEEP s'éclaire sur l'afficheur de la face avant.


- La minuterie de mise hors service est annulée si l'appareil est mis en veille.
- Vous pouvez voir le temps restant sur l'affichage du panneau avant en appuyant une fois sur SLEEP lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
Pour désactiver la minuterie de mise hors service
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner « SLEEP OFF »
Operations de BASE pour la lecture de disques et de peripheriques USB
Voupe 150 Le disque/periphérique USB, certaines operations peuvent être différentes ou restreintes. Avant la lecture, vérifie la compatibilité de tout disque/periphérique USB avec cet appareil (voir page 28).
Pour commander la lecture du disque
- Vous pouvez ouvrir et fermer le tiroir de disque en appuyant sur la touche de la face avant de l'appareil.
- Vous pouvez aussi commencer la lecture du disque en appuyant sur la touche du panneau avant.
- Quand la source d'entrée est un CD et que l'appareil est mis sous tension alors qu'un disque est chargé, sa lecture commence automatiquement.
1. Sélectionnez CD comme source d'entrée (voir page 13). 2. Appuyez sur II lorsqu'un disque est inséré. Dans le cas d'un CD audio, la lecture commence à partir de la première plage et dans le cas de fichiers MP3 ou WMA, la lecture commence dans l'ordre alphabétique des numéros de fichier.
Pour commander la lecture du périphérique USB
1 Sélectionnez USB comme source d'entrée (voir page 13).
2 Raccordez votre périphérique USB au port USB de l'appareil.
Le temps de lecture peut dépasser 30 secondes selon le nombre de fichiers/dossiers.
Dans le cas d'un périphérique USB, la lecture commence automatiquement dans l'ordre de la date et de l'heure de création si le périphérique USB contient des fichiers susceptibles d'être lus.
Remarques
- La durée totale de lecture du périphérique USB n'apparaît pas sur l'afficheur du panneau frontal.
- Si le périphérique USB est partitionné, seule la première partition est affichée.
- Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner correctement, selon les caractéristiques du périphérique USB.
- L'appareil ne lit pas les fichiers protégés par des droits d'auteur.
- L'appareil peut lire des fichiers dont la taille est égale ou inférieure à 4 Go.
- Quand la source d'entrée est un périphérique USB et que l'appareil est mis sous tension alors qu'un périphérique USB est connecté, la lecture commence automatiquement.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur ■.
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur
Pour déplacer rapidement le capteur dans un sens ou dans l'autre
Pour atteindre le début du disque, appuyez sur et maintenez la touche enforcée.
Pour atteindre la fin du disque, appuyez sur et maintenez la touche enfoncée.
Pour sauter des plages
Pour revenir au début de la plage actuelle, appuyez sur
Pour atteindre le début de la plage suivante, appuyez sur
Pour atteindre le début de la plage précédente, appuyez rapidement deux fois sur .
Pour atteindre un dossier pour un fichier MP3 ou WMA
Pour atteindre un dossier, appuyez sur FOLDER /
A propos des disques MP3 et WMA / périphériques USB

Vous pouvez lire des fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un CD-R, un CD-RW ou un périphérique USB.
L'appareil traite les fichiers du disque/périphérique USB comme des plages (voir ci-dessus).
Changement des informations concernant la lecture sur l'afficheur
Voupe change les informations relatives à la lecture du disque qu'apparaissent sur l'afficheur de la face avant de l'appareil. Les informations disponibles varient selon le type de disque/péripérique USB.

Appuyez plusieurs fois de suite sur display pendant la lecture d'un disque/péripérique USB.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme indiqué dans « Informations concernant la lecture des CD audio » et « Informations relatives à la lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des disques/periphériques USB » à la page 16.
Remarque
Certains caractères spéciaux ne s'afficheront pas correctement.
Informations concernant la lecture des CD audio
Les informations suivantes apparaisent pendant la lecture d'un CD audio. « Titre du disque », « Artiste » et « Titre de l'album » dans le cas de CD TEXT seulement.
① Temps écoulé de la plage actuelle (Défaut)
⑦ Titre de l'album
Remarque
Veuillez permuter les informations de lecture ① ② ⑤ ⑥ ⑦ ci-dessus lorsque vous écoutez votre iPod en mode d'utilisation des menus (voir page 24).
Informations relatives à la lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des disques/periphériques USB
Les informations suivantes apparaissent pendant la lecture de fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur un disque/périphérique USB.
Temps écoulé du fichier actuel
Répétition de la lecture (repeat play)
La lecture de 1' élément sélectionné sur le disque/ périphérique USB peut être répétée.

Commencez la lecture du disque ou de la plage qui doit être répétée.
2 Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition souhaité.
À chaque pression de la touche, le mode de lecture répétée change de la façon suivante sur l'afficheur de la face avant.


Pour abandonner la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT de sorte que le témoin de lecture répétée disparaisse de l'afficheur de la face avant ou appuyez sur ■.
Les plages de votre disque/périphérique USB peuvent être lus dans un ordre aléatoire.
Remarque
Pendant la lecture aléatoire, le temps restant sur le disque ne peut pas être indiqué.

Appuyez sur SHUFFLE.
À chaque pression de la touche, le mode de lecture aléatoire change de la façon suivante sur l'afficheur de la face avant.

Disque mp3/wma/periphérique USB
* SHUFFLE FOLDER signifie que les plages du dossier sont lues de manière aléatoire.
Pour abandonner la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE de sorte que le témoin SHUFFLE disparaisse de l'afficheur de la face avant ou appuyez sur □.
Syntonisation FM
Il existe 2 méthodes de syntonisation : syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu'il n'existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour permettre en mémoire jusqu'à 30 stations.
Syntonisation automatique
La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu'il n'y a pas de brouillage.

1 Appuyez sur FM pour régler l'appareil en mode FM. 2 Appuyez sur TUNING «/» et maintenez la pression du doigt sur la touche pour commencer la syntonisation automatique.
Le témoin AUTO s'éclaire sur l'afficheur de la face avant.
L'appareil détecte automatiquement les stations radio qui émettent un signal puissant pour les sélectionner, puis met automatiquement fin à la syntonisation automatique.
Le témoin AUTO disparaît sur l'afficheur de la face avant.
Syntonisation manuelle
Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.

1. Appuyez sur FM pour régler l'appareil en mode FM. 2. Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING / pour effectuer manuellement la syntonisation sur la station désirée.
La syntonisation manuelle sur une station FM bascule automatiquement la radio en mode de réception mono pour améliorer la qualité du signal.
Mise en mémoire automatique des fréquences
Procédez de la manière ci-dessous pour préselectionner automatiquement les stations radio.

1. Appuyez sur FM pour régler l'appareil en mode FM. 2. Appuyez sur MEMORY et maintenez la pression du doigt sur la touche pendant plus de 2 secondes.
« AUTO PRESET » et « Push Center Key » apparaissent alternativement sur l'afficheur de la face avant. Pour annuler, appuyez sur MEMORY.
Appuyez sur Center pour commencer automatiquement la recherche.
- La préselection automatique s'effectue de la fréquence inférieure vers la fréquence supérieure.
- L'appareil attribue automatiquement un numéro à chaque station détectée.
La recherche s'arrête quand la station appropriée est trouvée et mise en mémoire. Ensuite, la recherche de la station suivante reconnait.
Remarques
- Vous pouvez préselectionner jusqu'à 30 stations FM avec la préselection automatique.
- Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de préselection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro.
Mise en mémoire manuelle des fréquences
Vous pouvez mémoriser manuellement jusqu'à 30 stations.

Réalisiez l'accord sur la station radio que vous pouvez préselectionner.
Voir page 18 pour de plus amples détails sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Les témoins MEMORY et PRESET s'allument sur l'afficheur du panneau front jusqu'à ce que vous annuliez la syntonisation manuelle.
Pour annuler, appuyez sur MEMORY.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur ▲ / ∇ pour sélectionner une préselection. 4 Appuyez sur Center quand le numéro de préselection choisi clignote.
Le témoin MEMORY disparaît sur l'afficheur de la face avant.
5 Répétez les étapes 1 à 4 jusqu'à ce que les stations souhaitées soient présélectionnées.
Accord des stations présélectionnées
Vous pouvez accorder n'importe quelle station simplement en sélectionnant la présélection où elle a été préréglée (voir page 19).

1 Appuyez sur FM pour régler l'appareil en mode FM. 2 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner une présélection.
Pour supprimer la présélection
1 Appuyez sur FM pour régler l'appareil en mode FM. 2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le menu de fonction. Appuyez / pour sélectionner PRESET DELETE, puis appuyez sur Center. 3 Appuyez sur / pour sélectionner le numéro de préselection à supprimer, puis appuyez sur Center.
Syntonisation avec le systeme de diffusion de donnees RADIO (modeles pour le royaume-uni et l'europe seulement)
Le système de diffusion de données radio (modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe seulement) est un système de transmission de données utilisé par les stations FM d'un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assurés par les stations d'un réseau. Cet appareil peut recevoir différents types de données via le système de diffusion de données radio, par exemple le nom de l'émission (PS), le type de l'émission diffusée (PTY), le message écrit (RT) et l'heure (CT).
Sélection d'une émission du système de diffusion de données radio
Cette fonction vous permet de sélectionner l'un des 15 types d'émissions du système de diffusion de données radio proposées et de rechercher toutes les stations proposées.

1 Appuyez sur FM pour régler l'appareil en mode FM.
2 Appuyez sur FUNCTION pour afficher le menu de fonction.
Voir page 18 pour de plus amples détails sur la syntonisation.
Appuyez sur △ / ▽ pour régler l'appareil en mode PTY SEEK.
Le nom du type d'émission apparait sur l'afficheur de la face avant de l'appareil.
Pour annuler le mode PTY SEEK, appuyez à nouveau sur FUNCTION ou MENU.
4 Appuyez sur △ / ▽ pour sélectionner le type d'émissions souhaité.
Le nom du type d'émissions sélectionné apparait sur l'afficheur de la face avant.
| Type d'émissions | Descriptions |
| News | Actualités |
| Affairs | Emissions à thème |
| Info | Informations |
| Sport | Sport |
| Educate | Education |
| Drama | Piece radiophonique |
| Culture | Emissions culturelles |
| Science | Emissions scientifiques |
| Varied | Emissions variees |
| Pop M | Musique pop |
| Rock M | Musique Rock |
| Easy M | Musique d'écoute facile |
| Light M | Musique classique légère |
| Classics | Musique classique |
| Other M | Autres musiques |
5 Appuyez sur center pour rechercher les stations présélectionnées du système de diffusion des données radio disponibles.
Si une station diffusant le type de programme sélectionné est localisée, la recherche s'arrête et le nom de service de l'émission ainsi que le témoin PTY clignotent sur l'afficheur de la face avant. Si aucune station ne diffuse le type d'émission sélectionné, la fréquence actuellement sélectionnée apparait.
Affichage des informations du système de diffusion de données radio
Cette fonction permet d'afficher les 4 types d'informations du système de diffusion de données radio suivants : PS (nom de l'émission), PTY (type de l'émission diffusée), RT (message écrit) et CT (heure). Le témoins s'éclaire sur l'afficheur de la face avant lorsque le mode correspondant est actif.
Remarques
- Vous pouvez sélectionner un des modes du système de diffusion de données radio lorsque le témoin du système de diffusion de données radio correspondant est éclairé sur l'afficheur de la face avant. Cet appareil ne recevra peut-être pas instantanément le système de diffusion de données radio de la station.
- Vous ne pouvez sélectionner que les modes du système de diffusion de données radio proposés par la station.
- Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l'appareil peut être incapable d'utiliser le système de diffusion de données radio. Le mode « RT » diffuse souvent un grand nombre de données qui ne peuvent pas toujours être affichées en même temps que d'autres modes du système de diffusion de données radio.
- Lorsque les conditions de réception sont médiocres, maintenez la pression du doigt sur la touche TUNING «/» de sorte que le témoin AUTO disparaisse de l'affichage de la face avant.
- Si le signal est affaibli par des interférences lorsque l'appareil reçoit le système de diffusion de données radio, il peut être soudainement coupé et dans ce cas «... WAIT » apparaitra sur l'afficheur de la face avant.
- Lorsque le mode « RT » est sélectionné, le nombre maximal de caractères alphamétriques pouvant être affichés s'élève à 64, symbole de l'umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas être retranscrits sont remplacés par « _ » (soulignement).

Tout en accordant une station du système de diffusion de données radio, appuyez plusieurs fois de suite sur DISPLAY pour sélectionner le mode d'affichage du système de données radio souhaité.

- Sélectionnez « PS » pour afficher le nom de l'émission du système de diffusion de données radio actuellement reçue.
- Sélectionnez « PTY » pour afficher le type de l'émission du système de diffusion de données radio actuellement reçue.
- Sélectionnez « RT » pour afficher les messages concernant l’émission du système de diffusion de données radio actuelles reçue.
- Sélectionnez « CT » pour afficher l'heure actuelle.
Commande de l'ipod™
Le boîtier de télécommande fourni avec l'appareil vous permet de commander non seulement celui-ci, mais aussi votre iPod™ quand il est connecté à la borne.
Utilisation de l'ipod™
Une fois que vous avez connecté votre iPod à la borne située en haut de l'appareil (voir page 12), vous pouvez commander la lecture de l'iPod à l'aide du boîtier de télécommande fourni d'origine. Vous pouvez avoir recours à l'afficheur de l'appareil (mode d'utilisation des menus) ou non (mode télécommande simple) pour agir sur les fonctions de votre iPod.
Remarques
- Seul l'iPod (Click and Wheel), l'iPod nano, l'iPod mini et l'iPod Touch sont pris en charge.
- Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le mode ou la version du logiciel de votre iPod.
- Voir « Mode iPod » (voir page 7) pour la liste complète des fonctions du boîtier de télécommande agissant sur votre iPod.
- Voir le paragraphe « iPod™ » dans « GUIDE DE DEPANNAGE » (voir page 26) pour la liste complète des messages apparaissant sur l'afficheur de la face avant.

Mode de télécommande simple
En mode télécommande simple, vous pouvez commander le menu de l'iPod sur l'écran de l'iPod au moyen des commandes de l'iPod ou de la télécommande fournie.
1 Appuyez sur iPod pour régler l'appareil en mode iPod. 2 Appuyez sur FUNCTION et / pour afficher le mode iPod MODE sur l'afficheur de la face avant et appuyez sur Center. 3 Appuyez sur / pour sélectionner SIMPLE REMOTE. Appuyez sur Center quand SIMPLE REMOTE clignote sur l'afficheur de la face avant.
- Vous pouvez aussi sélectionner le mode d'utilisation des menus en appuyant sur / afin que MENU BROWSE apparaisse sur l'afficheur de la face avant. Pour plus de détails, voir page 24.
Utilisez MENU/ ▲ / ∇ / Center pour vous déplacer sur le menu iPod puis appuyez sur Center pour écouter la chanson (ou le groupe) sélectionnée.
Mode d'utilisation des menus
Dans le mode d'utilisation des menus, vous pouvez agir sur le menu iPod à l'aide de l'afficheur de la face avant.
Remarque
Certains caractères ne peuvent pas être affichés sur l'afficheur de la face avant de l'appareil. Ces caractères sont remplacés par des soulignements « _ »
Menu ipod
Playlists play list song list Artists artist list album list song list Albums album list song list Songs song list Genres genre list artist list album list song list Composers composer list album list song list
1 Sélectionnez le mode d'utilisation des menus.
PourCHOISIRLEMODED'UTILISATIONdesmenus, reportez-vousaI'etape3de la section«Mode de telecommandesimplepage23.
La première page du menu iPod apparaît sur l'afficheur de la face avant.
Playlists
Témoins de fonctionnement

Les témoins de fonctionnement (voir page 4) indiquent les touches directionnelles disponibles à chaque étape.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le menu, puis appuyez sur center pour accéder au menu sélectionné.
Le nom du premier élément enregistré dans le menu sélectionné apparait.


- Les témoins multifonctions (voir page 4) indiquent le menu iPod actuellement sélectionné.
- Pour revenir à la première page du menu iPod, appuyez sur MENU.
Répétez l'étape 2 de manière à sélectionner l'élément souhaité, puis appuyez sur Center pour écouter l'élément souhaité (groupe ou chanson).

Lors de la lecture d'une plage (ou d'un groupe) dans le mode d'utilisation des menus, vous pouvez changer les informations qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant (nom de la chanson, temps écoulé, nom de l'artiste, nom de l'album) en appuyant sur DISPLAY.
Répétition de la lecture (repeat play)
La lecture de l'objet sélectionné sur l'iPod peut être répétée.
Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change de la façon suivante. Pour une utilisation correcte, vérifief sur votre iPod.

Les plages de l'iPod peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur shuffle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture aléatoire change de la façon suivante. Pour une utilisation correcte, vérifief sur votre iPod.

GUIDE De depannage
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| L'appareil ne se met pas en service ou eniste lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation. | La fiche du cable d'alimentation n'est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. | Branchez soigneusement le cable d'alimentation. | 11 |
| L'appareil a été soumis à une secousse électrique puissant (provoquee par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l'appareil en veille, débranchez le cable d'alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l'appareil comme à l'accoutmée. | — | |
| Absence de son | Aucune source convenable n'a été sélectionnée. | Sélectionnez la source appropriée avec la touche INPUT sur la face avant (ou avec les touches de scélection d'entrée sur le boîtier de télécommande). | — |
| Les raccordements des enceintes sont défectueux. | Corrigez les raccordements. | 9 | |
| Le niveau de sortie est régle au minimum. | Augmentez le niveau de sortie. | — | |
| Les signaux transmis, par exemple ceux d'un CD-ROM, ne peuvent pas être reçus par l'appareil. | Choisissez une source dont les signaux peuvent être reprouds par l'appareil. | — | |
| Le son ne sort des enceintes que d'un côté. | Les raccordements des cables sont incorrects. | Raccordez les cables comme il convient. Si l'anomalie persististe, il se peut que les cables soient défectueux. | 9 |
| Un appeaire numérique ou un appeaire radiofréquence génére un brouillage. | L'appareil est trop proche de l'appareil numérique ou de l'appareil radiofréquence. | Eloignez l'appareil de celui qui est concernné. | — |
Réception radio
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page | |
| FM | La réception FM en stéréophonie est parasitée. | Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Vérifiez les raccordements de l'antenne. | 11 |
| Tentez d'utiliser une ANTENNE FM directionnelle de bonne qualité. | — | |||
| Effectuez la syntonisation manuelle. | 18 | |||
| La réception FM est mauvaise, même avec une ANTENDE de bonne qualité. | L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples. | Essayez de changer la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples. | — | |
| Il n'est pas possible d'effectuer la syntonisation automatique sur la station souhaitée. | La puissance captée est trop faible. | Tentez d'utiliser une ANTENNE FM directionnelle de bonne qualité. | — | |
| Effectuez la syntonisation manuelle. | 18 | |||
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur de la face avant de l'appareil, vérifie les liaisons à votre iPod (voir page 12).
| Message d'état | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| iPod Connecting | L'appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. | ||
| L'appareil est en train de receivevoir des listes de chansons de votre iPod. | |||
| Connect error | Il y a un obstacle entre votre iPod et l'appareil. | Mettez l'appareil hors tension et rebranchez l'iPod. | 12 |
| Essayez de réinitialiser votre iPod. | — | ||
| Unknown iPod | L'iPod utilisé n'est pas pris en charge par l'appareil. | Seul l'iPod (Click and Wheel), l'iPod nano, l'iPod mini et l'iPod Touch sont pris en charge. | — |
| iPod | Votre iPod est correctement raccordé à la borne iPod. | ||
| iPod Unplugged | Votre iPod a été débranché de la borne iPod. | Raccordez l'iPod à la borne iPod. | 12 |
Remarque
En cas d'erreur de transmission sans message sur l'afficheur de la face avant de l'appareil, vérifie les liaisons au périphérique USB (voir page 12).
| Message d'état | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| Not Connected | Le pérophérique USB n'est pas bien raccordé. | Raccordez à nouveau le pérophérique USB. | 12 |
| Not Supported | L'appareil est incapable de reproductive le pérophérique USB qui lui est raccordé. | Raccordez un pérophérique USB susceptible d'être reproduit. | 12 |
| Over Current | L'appareil est incapable de dire le pérophérique USB qui lui est raccordé. Le pérophérique USB est connecté en diagonale. | Débranchez le pérophérique USB. Sélectionnez une source autre que USB, puis Sélectionnez à nouveau la source USB. Ensuite, raccordez à nouveau le pérophérique USB compatible. | 12 |
Lecture de disque Boîtier de télécommande
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| L'alimentation se coupe immédiatement après s'être établie. | La fiche du cable d'alimentation n'est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. | Branchez soigneusement le cable d'alimentation. | 11 |
| Aucun son ou distorsion du son | La fréquence d'échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n'est peut-être pas compatible avec l'appareil. | Vérifiez la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l'appareil. | 28 |
| La lecture de disque ne démarre pas. | You useissez peut-être un CD-R/RW qui n'est pas clôturé. | Clôturez le CD-R/RW. | — |
| La face étiquetée du disque n'est peut-etre pas orientée vers le haut. | Assurez-vous que la face étiquetée est bien orientée vers le haut. | — | |
| Le disque est peut-être défectueux. | Essayez de dire un autre disque. Si le problème n'appeaît plus c'est que le disque était défectueux. | — | |
| Le disque MP3/WMA ne contient peut-etre pas suffisamment de plages pour pouvoir être lu. | Assurez-vous que le disque MP3/WMA contient au moins 5 fichiers de musique MP3/WMA. | — | |
| La fréquence d'échantillonnage du fichier MP3 ou WMA n'est peut-être pas compatible avec l'appareil. | Vérifiez la fréquence d'échantillonnage et le débit binaire du fichier MP3 ou WMA compatible avec l'appareil. | 28 | |
| La lecture USB ne démarre pas. | Raccordements non corrects du périhérique USB. | Raccordez à nouveau le périhérique USB. | 12 |
| Les formats MP3 ou WMA ne sont pas compatibles avec cet apparéil. | Remplacez le fichier par un fichier correctement enregistré et compatible avec cet apparéil. | 28 |
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voir la page |
| Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n'agit pas convenablement. | You useze peut-être le boîtier de télécommande en dehors de sa portée. | Pour de plus amples informations sur la portée de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous à « Utilisation du boîtier de télécommande ». | 8 |
| Le capteur de télécommande de l'appareil est peut-être exposé à la lumière directedu soleil ou d'un éclairage (lampefluorescente). | Modifiez l'éclairage ou l'orientation de l'appareil. | — | |
| La pile est peut-être plate. | Remplacez la pile par une neuve. | 8 | |
| Il y a des obstacles entre le capteur de l'appareil et le boîtier de télécommande. | Eliminez les obstacles. | — |
Disques (CD audio) pris en charge par cet appareil
Cet appareil est conçu pour lire des CD qui portent les mentions ci-après. N'essayez jamais de charger un autre type de disque dans l'appareil. L'appareil peut également lire les disques compacts de 8 cm.

Disques compacts (audio numérique)
CD audio les plus répandus dans le commerce.

Disques audio numériques cd-r, cd-rw
CD de musique créés par copie sur un CD-R ou CD-RW (y compris des fichiers au format MP3 ou WMA).
Remarques
- Veillez à utiliser un CD-R ou CD-RW conçu par un fabricant fiable.
- Veillez à utiliser un CD-R ou CD-RW qui porte au moins une des mentions suivantes sur le disque ou le boîtier.
- Veillez à utiliser un CD-R ou CD-RW qui a été clos.


Disques cd-text
Disques sur lesquels sont enregistrées des données de texte telles que des titres d'album, des titres de plage et des noms d'artiste.
Remarque
Il se peut que ce lecteur de disque compact ne puisse pas lire certains CD-RW ou disques qui n'ont pas été enregistrés correctement.
Pour éviter toute anomalie de l'appareil :
- N'utilisez jamais de disque de forme non standard (en forme de cœur, etc.) disponible sur le marché, sous peine d'endommager l'appareil.

- N'utilisez pas un disque qui contient de l'adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se bloquer dans l'appareil ou d'endommager celui-ci.
Vous pouvez lire des fichiers MP3 et WMA enregistrés sur un CD-R, un CD-RW ou un périphérique USB.
MP3 est une technologie standard et un format de compression de séquence audio en un fichier de taille réduite. Le niveau d'origine de la qualité du son est toutefois préservée à la lecture.
Les formats compatibles sont :
Fréquence d'échantillonnage : 44,1/48/32 kHz
(MPEG-2 Audio Layer-3, 2)
Débit binaire*: 8-160 kbps
Fréquence d'échantillonnage: 24/22,05/16 kHz
- Le débit binaire variable est pris en charge.
« WMA (Windows Media Audio) » est un format de fichier Microsoft d'encodage de fichiers audio numériques similaire au format MP3 et capable de comprimer les fichiers à un débit supérieur à celui du format MP3.
Les formats compatibles sont :
Version 8 - Version 9 (les débits binaires standard et variables sont pris en charge. Professionnel et Lossless ne sont pas pris en charge.) High Profile
Débit binaire*: 32-320 kbps
Fréquence d'échantillonnage: 48/44,1/32 kHz
Mid Profile
Débit binaire: 16-32 kbps
Fréquence d'échantillonnage: 22,05/16 kHz
- Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
Remarques
- La lecture du disque de données commence dans l'ordre alphasubétique.
- La lecture USB commence dans l'ordre de la date et de l'heure de création.
- Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d'auteur sont impossibles à lire sur cet appareil.
- Le disque doit être conforme à la norme ISO9660.
- Le nombre maximum de fichiers et de dossiers est les suivants.
| Disque de données | USB | |
| Nombre total maximal de fichiers de fichiers et de dossiers* | 512 | 9 999 |
| Nombre maximum de dossiers* | 255 | 255 |
| Nombre maximum de fichiers par dossier | 511 | 255 |
- La racine compte pour un dossier.
Remarques relatives à la manipulation des disques compacts
- Manipulez toujours le disque avec soin pour éviter de griffer sa surface.

- Les disques compacts ne s'usent pas pendant la lecture, mais celle-ci peut être altérée par un endommagement de la surface du disque dû à une manipulation erronée.
- Utilisez un crayon-feutre ou autre élément d'écriture similaire pour annoter l'étiquette du disque. N'utilisez jamais de stylo à bille, de stylo ou autre élément d'écriture à pointe dure, sous peine d'endommager le disque et d'altérer sa lecture. N'utilisez pas de disque gonflé.
- Lorsque vous n'utilisez pas le disque, retirez-le de l'appareil et rangez-le dans un boîtier approprié.
- Lorsque vous retirez ou rangez un disque, veillez à ne pas griffer la surface de lecture.
- Les disques compacts ne sont pas affectés par les petites particules de poussière ou les empreintes de doigt sur la surface de lecture, mais ils doivent malgré tout demeurer propres. Essuyez-les à l'aide d'un chiffon propre et sec.
N'essayez pas de nettoyer le disque en effectuant un mouvement circulaire, mais bien en ligne droite du centre vers l'extérieur.

- N'essayez pas de nettoyer la surface du disque avec un produit de nettoyage pour disque, du spray pour vinyle, du spray ou du liquide antistatique ou tout autre liquide à base de produit chimique, car ces substances peuvent endommager irrémédiablement la surface du disque.
- N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à des températures extrêmes ou à un taux d'humidité élevé pendant une période prolongée, sous peine de les faire gondoler ou de les endommager.

Lecture d'un CD de 8 cm
Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD de 8 cm.
Remarque: Pour éviter toute anomalie, n'utilisez aucun dispositif de nettoyage d'optique.
MP3 (MPEG audio layer-3)
Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de compresser à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
PCM (pulse code modulation)
Signal au format numérique obtenu sans compression. Un CD contient du son enregistré en 16-bit à 44,1kHz. Ce signal existe également en version PPCM (Packed PCM), version compressée mais sans perte de données.
Fréquence d'échantillonnage
C'est le nombre d'échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
Plage
Un CD peut être divisé en un certain nombre de segments (plages). À chaque division est attribué un numéro de plage.
WMA (windows media audio)
C'est une méthode de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Il s'agit d'une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l'oreille humaine. Elle est capable de compresser à environ 1/22 (64 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore à la qualité des CD musicaux.
Droits d'auteur et logos
Technique de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
IpodTM
« iPod » est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Système de lecture
CD, CD-R/RW
- Type............ GaNAs
- Longueur d'onde 780 nm Puissance du laser max. 44,6 W^*
- Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200mm de la surface de la lentille sur le bloc du capteur optique.
Performances audio
- DAC 192 kHz/24 bits
Section amplificateur
- Puissance de sortie efficace maximale par voie (6 Ω, 1 kHz, 10% DHT)............ 20 W + 20 W Distorsion harmonique totale (1 kHz) CD 10 W, 6 Ω.03%
- Niveau/Impédance de sortie CASQUE (volume max) 0,6 V/32 Ω
Section syntoniseur
- Plage d'accord..... 87,50 à 108,00 MHz Sensibilité FM (S/B 30 dB).7dBμVm (EMF)
Alimentation. CA 230V, 50Hz - Consommation 25 W - Consommation en veille* 0,9 W ou moins - Dimensions (L × H × P) 180 × 117 × 280 ~mm - Poids 3,1 kg
- Lorsque ECO MODE est réglé sur ON.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie limitée pour l'espace économique européenne et la suisse
Merci d'avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l'hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n'hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit tout produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d'œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s'engage dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux ou de quelconque des composants ou à son remplacement à l'appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d'œuvre. Yamaha réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s'avère économiquement injustifiée.
Conditions
1 La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur. 2 Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l'Espace Économique Européen ou en Suisse. 3 Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha. 4 Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résultant de :
Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu'il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le produit est correctement emballé. Utilisation non conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs : (a) d'utilisation non conforme à l'objet normal du produit ou non conforme aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation. Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers. Produkt importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, ès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse. Produits non audiovisuels. (Les produits soumis à une « Déclaration de Garantie AV de Yamaha » sont indiqués sur notre site Web à l'adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5 Lorsque la garantie diffère entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable. 6 Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. 7 Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. 8 La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques


Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la législation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'union européenne
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.