MiniLITE - Gyropode NINEBOT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiniLITE NINEBOT au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Mini scooter électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Vitesse maximale : 16 km/h, autonomie : jusqu'à 25 km |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 54 cm, largeur : 25 cm, hauteur : 20 cm |
| Poids | 11 kg |
| Compatibilités | Compatible avec l'application mobile Ninebot |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion |
| Tension | 36 V |
| Puissance | 350 W |
| Fonctions principales | Mode d'économie d'énergie, contrôle de la vitesse, éclairage LED |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage avec un chiffon humide, éviter l'eau sur les composants électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière, avertisseur sonore, limiteur de vitesse |
| Informations générales utiles | Poids maximum utilisateur : 100 kg, ne pas utiliser sur routes mouillées ou glissantes |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiniLITE NINEBOT
Questions des utilisateurs sur MiniLITE NINEBOT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Gyropode au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiniLITE - NINEBOT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiniLITE de la marque NINEBOT.
MODE D'EMPLOI MiniLITE NINEBOT
Le fabricant se réserve le droit de faire des modifications sur le véhicule, de mettre à jour le logiciel, ainsi que ce manuel, à tout moment. Rendez-vous sur www.segway.com pour télécharger les derniers contenus utilisés et visionner la vidéo de sécurité. Vous devez installer l'appli pour suivre le tutoriel nouveau conducteur, activer votre miniLITE, et obtenir les dernières mises à jour et instructions de sécurité.
Sommaire
1 Sécurité de conduite 01 2 Contenu de l'emballage 03 3 Schéma 04 4 Montage de votre miniLITE 05 5 Chargement 05 6 Premier déplacement 06 7 Apprendre à conduire 07 8 Avertissement 09 9 Caractéristiques 12 10 Maintenance 13 11 Spécifications 14 12 Certifications 15 13 Marque commerciale et déclaration légale 17 14 Contact 18
Nos vous remercions d'avoir choisi le Segway miniLITE (appelé ci-après miniLITE). Votre miniLITE est la fois un dispositif d'équilibrage électrique puissant, contrôlé à distance et un véhicule personnel récréatif.
Profitez des nombreuses fonctionnalités de votre miniLITE, votre miniLITE est facile et sûr à contrôler.
Amusez-vous bien avec ! Prenez le contrôle !

Avertissement
Montez/descendez toujours par l'arrière du miniLITE.
Autrement, vous risqueriez de tomber et/ou des collisions parce que le sens de direction est inversé.
1 Sécurité de conduite
- Le miniLITE est un produit récréatif. Avant de maîtriser vos capacités de conduite, vous ne devez vous entraîner. Ni Ninebot (à savoir Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. et ses filiales et affiliés) ni Segway Inc. ne sont responsables de toute blessure ou dommage engendré par l'inexpérience de l'utilisateur ou le non-respect des instructions de ce document.
- Merci de comprendre que vous pouvez réduire le risque en suivant toutes les instructions et les avertissements de ce manuel, mais vous ne pouvez pas éliminer tous les risques. Gardez à l'esprit que lorsque vous utilisez le miniLITE, vous risquez des blessures pouvant être mortelles à cause d'une perte de contrôle, de collisions et de chutes. Lorsque vous entrez dans des espaces publics, respectez toujours la législation et les réglementations locales. Tout comme avec d'autres véhicules, des vitesses plus élevées nécessitent une plus longue distance de freinage. Un freinage soudain ou des surfaces lisses peuvent faire glisser les roues, faire perdre l'équilibre ou vous faire tomber. Soyez prudent et conservez plusieurs distances de sécurité entre vous et les autres personnes ou véhicules lorsque vous conduisez. Soyez vigilant et ralentissez lorsque vous pénétrez dans des zones non familières.
- Portez toujours un casque lorsqu vous conduisez. Utilisez un casque homologué pour les vélos ou les skateboards bien ajusté avec la sangle bien en place, et protégeant l'arête de votre tête.
- Ne faites pas votre premier essai dans un endroit où vous pourriez rencontrer des enfants, des piétons, des animaux, des véhicules, des vélos et d'autres obstacles et risques éventuels.
- Respectez les piétons en leur cédant toujours le passage. Passez à gauche dans la mesure du possible. Lorsque vous approche de piétons par l'avant, restez à droite et ralentissez. Évitez de suprendre les piétons. Lorsque vous les approche par derrière, ANNOCZ-VOTS RALENTISZ EN VITSE DE MARCHE LORSQUE VOUS PASSES. Veuillez respecter la législation et les reglementations locales en matière de circulation si la situation est différente.
- Dans les endroits ne disposant pas de législation et de réglementations régissant les véhicules électriques auto-équilibrés, respectez les directives de sécurité décrites dans ce manuel. Ni Ninebot Inc. ni Segway Inc. ne sont responsables de tout dommage matériel, blessure corporelle/décès, accident ou différends juridiques engendrés par des violations des instructions de sécurité.
- Ne laissez personne conduire votre miniLITE lui-même à moins qu'il/elle n'ait lu attentivement ce manuel, visionné la vidéo de sécurité, et suivi le tutoriel nouveau conducteur sur l'appli Ninebot by Segway. Vous êtes responsables de la sécurité des nouveaux conducteurs. Aidez les nouveaux conducteurs jusqu'à ce qu'ils soient à l'aise avec le fonctionnement de base du miniLITE. Assurez-vous que chaque nouveau conducteur porte un casque et des équipements de protection.
- sons anormaux ou émet une alarme, arrêtez immédiatement de le conduire. Faites le diagnostic de votre miniLITE via l'appli Ninebot by Segway et appelez votre revendeur/distributeur pour un entretien.
- adhérence en toute sécurité (y compris, de manière non limitative, un sol mouillé, du sable meuble, du gravier meuble et la glace).
« AVERTISSEMENT » de ce document. Ne conduisez pas à une vitesse imprudente. Vous ne devez en aucun cas conduire sur les routes avec des véhicules motorisés. Le fabricant conseille que les conducteurs aient 6+ ans. Suivez toujours les instructions de sécurité suivantes :
Les personnes qui ne doivent pas conduire le miniLITE incluent :
i. Toute personne sous influence de l'alcool ou de drogues. ii. Toute personne souffrant d'une pathologie la mettant en danger si elle se livre à une activité physique fatigante. iii. Toute personne ayant des problèmes d'équilibre ou de capacités motrices qui interféreraient avec son aptitude à garder son équilibre. iv. Toute personne dont la taille ou le poids excède les limites établies (consulter les spécifications). v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 16 ans doivent être sous la supervision d'un adulte. C. Respectez la législation et les réglementations locales lorsque vous conduisez ce produit. Ne conduisez pas là où c'est interdit par la législation locale. D. Pour conduire en toute sécurité, vous devez être capable de voir clairement ce qui est en face de vous et être clairement visible des autres. E. Ne conduisez pas dans la neige, sous la pluie, ou sur des routes mouillées, boueuses, verglacées ou glissantes pour toute autre raison. Ne conduisez pas sur des obstacles (sable, gravier meuble ou bâtons). Cela pourrait entraîner une perte d'équilibre ou d'adhérence et engendrer une chute. F. N'accélérez pas ni ne décélérez soudainement. N'accélérez pas lorsque le miniLITE penche vers l'arrêt ou émet une alarme. Ne tentez pas de passer outre le limitateur de vitesse.
- Ne tentez pas de charger votre miniLITE s'il est humide ou que le chargeur ou la prise est humide.
- Tout comme avec tout appareil électronique, utilisez une protection contre les surtensions lors du chargement afin de participer à protéger votre miniLITE contre tout dommage causé par de trop grandes variations d'électricité et des pointes de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni par Segway. N'utilisez pas le chargeur d'un autre produit.
- Utilisez uniquement des pièces détachées et des accessoires homologués par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre miniLITE. Des modifications de votre miniLITE pourraient interférer avec le fonctionnement du miniLITE, engendrer des blessures graves et/ou des dommages, et annuler la garantie limitée.
- Ne vous asseyez pas sur la barre de guidage, cela pourrait entraîner des blessures graves et/ou endommager votre miniLITE.
2 Contenu de l'emballage
Barre de guidage Mainframe

Documents utilisateur


Boîte d'accessoires Accessoires dans la boîte
Vis M5 x2
capuchon en caoutchouc x1
Clé à 6 pans x1
Extension tige de soupape x1




Chargeur, Cordon de chargement
Lorsque vous déballez votre miniLITE, veuillez vérifier que les éléments ci-dessus soient présents dans l'emballage. S'il vous manque des éléments, veuillez contacter votre revendeur/distributeur ou le centre de services le plus proche (voir les contacts dans le mode d'emploi). Après avoir vérifié que tous les éléments soient présents et en bon état, vous pouvez monter votre miniLITE.
Veuillez conserver le carton et les matériaux d'emballage au cas où vous devriez expédier votre miniLITE plus tard. Éteignez toujours votre miniLITE et débranchez le câble de chargement avant le montage, y compris le montage d'accessoires, ou le nettoyage.


Bouton marche
Allumez/éteignez. Le miniLITE s’éteindra automatiquement lorsqu’il est à l’arrêt pendant 10 minutes, ou lorsqu’il est couché (à l’horizontale) pendant plus de 30 secondes.
Niveau de puissance
Indique la durée de batterie restante. Chaque bloc représenté environ 25% de niveau de puissance.
Lorsque la moitié de chaque bloc de niveau de puissance est consommée, ce bloc clignote. Lorsque la batterie est presque vide, le dernier bloc clignote.
Puissance
Le miniLITE réduira progressivement la limitation de vitesse maximale au fur et à mesure que le niveau de puissance diminuera. Utilisez l'appli pour voir la puissance restante et la distance restante estimée.
de puissance diminuera. Utilisez l'appli pour voir la puissance restante et la distance restante estimée.
4 Montage de votre segway minilite
- Faites glisser la barre de guidage dans le support de fixation.
- Installez les deux vis M5. Fixez bien avec la clé à six pans incluse.
- Pressez le capuchon en caoutchouc sur la barre de guidage jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
5 Chargement
Ne connectez pas le chargeur si le port de chargement ou le câble de chargement sont humides.

Port de chargement Ouvre le capuchon en caoutchouc
Branchez la fiche dans la prise
Votre miniLITE est entièrement chargé lorsque la DEL sur le chargeur passe du rouge (chargement en cours) au vert (charge de maintien). Fermez le capuchon en caoutchouc lorsque vous ne le chargez pas.
6 Premier déplacement

Il existe des risques en matière de sécurité lorsqu'on apprend à conduire le miniLITE. Vous devez lire les instructions de sécurité et suivre le tutoriel nouveau conducteur dans l'appli avant votre premier déplacement.
Pour votre sécurité, votre miniLITE n'est pas activé à ce moment et émettra occasionnellement des bips après avoir été allumé.
Avant qu'il ne soit activé, le miniLITE conserve une vitesse de déplacement et une sensibilité de direction très faibles, et ne doit pas être conduit. Installez l'appli sur votre appareil portable (avec Bluetooth 4.0 ou plus), connectez-la au miniLITE en Bluetooth et suivez les instructions de l'appli pour activer votre miniLITE et suivre les procédures d'apprentissage.
Scannez le code QR pour télécharger l'appli (iOS 8.0 ou plus, Android™ 4.3 ou plus).
1 Installez l'appli et inscrivez-vous/connectez-vous.
2 Allumez le miniLITE.
3 Cliquez sur "Véhicule" (Vehicle) → "Chercher appareil" (Search device) pour connecter votre miniLITE. Vous entendrez un bip lorsque la connexion Bluetooth a réussi.

7 Apprendre à conduire
Le conducteur doit peser entre 10 et 80 kg (22-176 livres) et doit faire entre 110 et 180 cm (3'7'' - 5'11').
Portez un casque homologué et d'autres équipements de protection afin de minimiser toute blessure éventuelle.
Après activation, l'application vous guidera à travers le tutoriel nouveau conducteur. Veuillez suivre les instructions de l'application et de ce manuel.
Remarque
Vous devez d'abord télécharger l'appli sur votre appareil mobile. L'appli vous guidera à travers le tutoriel nouveau conducteur.
Pour votre sécurité, le miniLITE limitera la vitesse maximale à 4 km/h (2,5 miles/h) jusqu'à ce que vous terminiez le tutorialiel nouveau conducteur. Pour le premier km (0,6 miles) après avoir terminé le tutorialiel nouveau conducteur, la vitesse maximale sera limitée à 10 km/h (6,2 miles/h), après quoi vous pourrez désactiver le limitateur de vitesse via l'appli et atteindre la vitesse maximale de 16 km/h (10 mph).

1 Rendez-vous dans un grand espace ouvert et demandez à un ami de vous aider lors de votre premier déplacement. 2 Placez doucement un pied sur le repose-pieds, tout en gardant votre autre pied sur le sol supportant votre poids. N'appuyez pas sur la barre de guidage avec votre jambe.
Avertissement
Montez/descendez toujours par l'arrière du miniLITE.
3 Transférez doucement votre poids sur le miniLITE. L'unité bipera, indiquant qu'elle est désormais en mode équilibre. Montez lentement dessus avec votre autre pied.
4 Tenez-vous avec votre poids réparti de manière homogène sur les deux pieds et détendez-vous, en regardant droit devant.
5 Penchez doucement votre corps vers l'avant et l'arrière afin de contrôler votre mouvement.
Pour tourner, penchez-vous doucement à gauche ou à droite contre la barre de guidage.
8 Avertissement
Evitez le contact du pneu/de la roue avec tout obstacle. Respectez les avertissements et les instructions de sécurité dans le manuel avant de essayer de conduire le miniLITELe. Le non-respect de ces avertissements peut engendrer une blessure grave ou mortelle pour cause de: perte d'équilibre, d'adhérence, et/ou de contrôle de collisions et de chutes.

Évitez le contact du pneu/de la roue avec tout obstacle.

Lorsque vous traversez de petites bosses ou un terrain irrégulier, maintenez une vitesse modérée de 3-10 km/h (2-6 miles/h) et gardez vos genoux pliés. N'allez pas trop lentement ni trop vite; vous pourriez perdre le contrôle et tomber.

Faites attention à votre tête lorsque vous passez des encadrements de porte.

Évitez les pentes de plus de.

Ne conduisez pas dans des flaques ou d'autres étendues d'eau. Ne vous mouillez pas.

Ne conduisez sur des routes, autoroutes ou dans des rues.

N'accélérez-pas lorsque le miniLITE est incliné vers l'arrêt ou émet une alarme. Ne tentez pas de passer autre le limitateur de vitesse.

N'accélérez-pas ni ne décélérez brusquement. Ne vous inclinez pas à plus de ni n'accélérez/décélérez à plus de 4 km/h/s (2,5 mph/s).

Le miniLITE est donc pour un seul conducteur. Ne conduisez pas à deux ni ne transportez de passager. Ne portez pas d'enfant.

Ne conduisez-pas au-dessus de trous, de bords de trottoir, de marches ou d'autres obstacles.

Ne bascule pas de l'arrière vers l'avant ni ne bascule brusquement cette poids.
Avertissement
Vous devez lire et comprendre les avertissements et les instructions de conduite de ce manuel avant d'essayer de conduire le miniLITE. Le non-respect de ces avertissements pourrait engendrer une blessure grave ou mortelle à cause : d'une perte d'équilibre, d'adhérence et/ou de contrôle ; de collisions et de chutes.


N'essayez pas de faire des cascades quelles qu'elles soient. Gardez toujours les deux pieds sur le repose-pieds.


Gardez le contact avec le sol à tout moment. Ne sautez pas ni n'essayez de faire des cascades.


Ne conduisez pas sur des surfaces à faible adhérence (incluant, de manière non exhaustive : un sol humide, du sable meuble, du gravier meuble et de la glace).
9 Caractéristique

Pour votre sécurité, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le miniLITE est soulevé du sol en mode équilibré. Lorsque le miniLITE est remis par terre, il reprendra à s'équilibrer. Utilisez l'appli pour activer ou désactiver cette fonction. Soulevez en toute sécurité par la barre de guidage comme montré ci-dessus.

Avertissement
Ne soulevez pas le miniLITE par les garde-boues ou le châssis principal; vous risqueriez de vous pincer ou de vous blesser les doigts/les mains.

Lorsque votre miniLITE est en marche, mais qu'il n'y a pas de conducteur dessus, il est en mode assistance. Dirigez le miniLITE sur des surfaces lisses en utilisant la barre de guidage. Ne le guidez pas dans les escaliers, dans des nids-de-poule, sur des surfaces craquelées/irrégulières, ni sur d'autres obstacles ; guidez Your miniLITE pour contourner l'obstacle ou portez-le au-dessus de l'obstacle comme montré ci-dessus.
Nettoyage et rangement de votre minilite
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le châssis principal pour le nettoyer. Vous pouvez frotter les salissures difficiles à enlever avec une brosse à dent et du dentifrice, puis nettoyez avec un chiffon doux humide. Vous pouvez polir les rayures sur les parties en plastique à l'aide de papier abrasif à grain extra fin.
Remarque
Ne nettoyez pas teine miniLITE avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou tout autre solvant corrosif/volatile. Ces substances peuvent endommager l'aspect et la structure interne de teine miniLITE. Ne nettoyez pas teine miniLITE avec un nettoyeur à pression ou un tuyau haute-pressure.
Avertissement
Assurez-vous que le miniLITE soit éteint, que le câble de charge soit débranché, et que le capuchon sur le port de charge soit hermétiquement fermé avant le nettoyage ; autrement vous pourrez vous exposer à un choc électrique ou endommager les composants électriques.
Rangez votre miniLITE dans un endroit frais et sec. Ne le stockez pas à l'extérieur pendant des périodes prolongées. Une exposition à la lumière du soleil et à des températures extrêmes (qu'elles soient chaudes ou froides) accélérera le processus de vieillissement des composants en plastique et peut réduire la durée de vie de la batterie.
Pression des pneus
Gonflez les pneus à 45-50 psi. Gonflez les deux pneus de la même manière.
Entretien de la batterie
Ne stockez pas ni ne chargez la batterie à des températures autres que les limites précisées (voir specifications). Ne jetez pas ni ne détruisez la batterie. Pour de plus amples informations sur les batteries, référez-vous à l'autocollant sur la batterie elle-même, située en bas du miniLITE. Référez-vous à la législation et aux règlementations locales en ce qui concerne le recyclage et/ou l'élimination de la batterie.
Une batterie bien entretenue peut fonctionner bien après plusieurs kilomètres de conduite. Chargez la batterie après chaque déplacement et évitez de vider complètement la batterie. Lorsque vous l'utilisez à température ambiante (22°C [70°F]), la charge de la batterie et sa performance sont à leur maximum ; tandis qu'en l'utilisant à des températures inférieures à 0°C (32°F), cela peut diminuer sa charge et sa performance. Habituellement, à -20°C (-4°F), sa charge peut être la moitié de celle de la même batterie à 22°C (70°F). La charge de la batterie sera récupérée lorsque la température augmentera. Vous trouvez de plus amples détails dans l'appli.
Remarque
Habituellement, une batterie entièrement chargée doit conserver sa charge pendant 120 à 180 jours en mode veille. Rappelez-vous de charger la batterie après chaque utilisation. Le fait de complètement vider la batterie peut endommager la batterie de manière permanente. L'électronique à l'intérieur de la batterie enregistre l'état de charge-décharge de la batterie ; un dommage causé par un décharge trop important ou trop faible ne sera pas couvert par la garantie limitée.
Avertissement
N'essayez pas de démonter la batterie. Risque d'incendie. Il n'y a pas d'éléments pouvant être réparés par l'utilisateur.
Avertissement
Ne conduisez pas lorsque la température est en-dehors des températures de fonctionnement de l'appareil (voir specifications) car une température basse/élevée limitera la puissance/le couple maximum. Cela pourrait engendrer des blessures ou des dommages matériels à cause de glissades ou de chutes.
11 Spécifications
| Élément | Paramètres N4M160 | |
| Dimensions | Unité | 548×263×590 mm (21,6×10,4×23,2 pouces) |
| Poids | Charge utile | 10-80 kg (22-176 livres) |
| Net | Env. 12,5 kg (27,6 livres) | |
| Conducteur | Âge recommandé | 6+ ans, référez-vous à la limite de poids |
| Taille requise | 110-180 cm (3'17"-5'11") | |
| Paramètres de l'appareil | Vitesse max. | Env. 16 km/h (10 mph) La vitesse maximale varie pour s'adapter à différentes façon de conduir et à la durée de batterie restante. La vitesse maximalé est réduite lorsque la durée de vie de la batterie chute. |
| Distance habituelle1 | Env. 18 km (11 miles) | |
| Pente max. | 10° (80kg de charge utile) 15° (70kg de charge utile) | |
| Terrain traversable | Trottoir, terre dure, pentes < 10°, obstacles < 1 cm(0,4 pouces), trouss < 3 cm (1,2 pouces) | |
| Température de fonctionnement | -10-40°C (14-104°F) | |
| Température de stockage | -20-50°C (-4-122°F) | |
| Protection IP | Châssis principal IP54/ Batterie IPx6 | |
| Durée de chargement | Env. 3 heures | |
| Batterie | Tension nominale | 36 VDC |
| Tension de chargement max. | 42 VDC | |
| Température de chargement | 0-40°C (32-104°F) | |
| Capacité nominale | 155 Wh | |
| Puisance de décharge continue2 | 1147 W | |
| Système de gestion de la batterie | Surtension, sous-tension, court circuit, protection contre la surchauffe. Veille automatique et allumage automatique. | |
| Moteurs | Puisance nominale | 350×2 W |
| Puisance max. | 700×2 W |
Distance habituelle : testée avec une conduite à pleine puissance, une charge de 60 kg (132 livres), à 25°C (77°F), à 10-13 km/h (6-8 mph) de vitesse moyenne sur un trottoir.
Puissance de décharge continue : testée en pleine puissance à 25°C (77^). La valeur change en fonction de la température et de la capacité restante de la batterie. Par exemple, la puissance de décharge continue tombe à environ 80% de la valeur maximale à une capacité de batterie restante de 10%, et la décharge continue tombe à environ 70% de la valeur maximale à 0°C (32^).
| Chargeur | Puissance de sortie | 71 W |
| Tension d'entrée | 100-240 V AC - 50/60 Hz | |
| Tension de sortie | 42 V DC | |
| Courant de sortie | 1,7 A | |
| Température de charge | 0-40°C (32-104°F) |
12 Certifications
Ce produit a été testé et a passé l'ANSI/CAN/UL-2272.
La batterie est conforme à UN/DOT 38.3
Déclaration de conformité avec la federal communications commission (FCC) pour les états-unis
Cet appareil est conforme avec la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Remarque
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limitations pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limitations sont conçues pour apporter une protection raisonnable contre une interference nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer une interference nuisible aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que cette interference ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause une interference nuisible pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes:
— Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur. — Demandez l'aide du distributeur ou d'un technicien radio/télé.
Cet équipement est conforme aux limitations d'exposition aux radiations de la FCC énoncées pour un environnement non contrôlé.
Déclaration de conformité à industry canada (IC) pour le canada
Cet appareil est conforme à l'exemption de licence de la(des) norme(s) RSS d'Industry Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ni Segway Inc. ni Ninebot ne sont responsables de tout changement ou de toute modification non expressément acceptée par Segway Inc. ou Ninebot. De telles modifications pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
Segway miniLITE (modèle N4M160)
ID FCC: 2ALS8-NA2468
IC:22636-NA2468
Information relative au recyclage de la batterie pour l'union européenne


Les batteries ou les emballages de batteries sont étiquetés conformément à la directive européenne 2006/66/CE relatives aux batteries et aux accumulateurs et à l'élimination de batteries et d'accumulateurs. La directive détermine le cadre du retour et du recyclage des batteries et accumulateurs usagés applicable au sein de l'Union européenne. Cette étiquette est appliquée sur diverses batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être jetée, mais回收。请注意,仅返回纠正后的文本部分,不包括任何解释或格式标记。由于系统默认语言可能不是中文,我将遵循指示仅提供纠正后的文本: Les batteries ou les emballages de batteries sont étiquetés conformément à la directive européenne 2006/66/CE relatives aux batteries et aux accumulateurs et à l'élimination de batteries et d'accumulateurs. La directive détermine le cadre du retour et du recyclage des batteries et accumulateurs usagés applicable au sein de l'Union européenne. Cette étiquette est appliquée sur diverses batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être jetée, mais recyclée à la fin de sa durée de vie conformément à cette directive.
Conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les piles et accumulateurs sont étiquetées pour indiquer qu'ils doivent être collectés séparément et recyclés séparément à la fin de leur durée de vie. L'étiquette sur la batterie peut également inclure un symbole chimique pour le métal concerné dans la batterie (Pb pour plomb, Hg pour mercure, et Cd pour
Cadmium). Les utilisateurs de piles et d'accumulateurs ne doivent pas les jeter avec les ordures ménagères, mais utiliser le cadre de collecte disponible aux clients pour le retour, le recyclage et le traitement des batteries et accumulateurs. La participation des clients est importante pour le retour, le recyclage et le traitement des piles et accumulateurs. La participation du client est importante pour minimiser tout effet potentiel des batteries et accumulateurs sur l'environnement et la santé humaine à cause de la présence de substances dangereuses.
Directive sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS)
Les produits Ninebot vendus en Union européenne, ou après le 3 janvier 2013, sont conformes aux exigences de la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans l'équipement électrique et électronique (« RoHS recast » ou « RoHS 2 »). 53/EU.

Adresse de contact au sein de l'UE réservée aux questions réglementaires : Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Pays-Bas
Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd déclare par la présente que l'équipement sans fil mentionné dans cette section est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
13 Marque commerciale et déclaration légale
Segway est une marque de Segway Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays; Segway miniLITE, miniLITE et Ninebot by Segway sont des marques commerciales de Segway Inc.; Ninebot est une marque commerciale de Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays; Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.; Apple et le logo d'Apple sont des marques commerciales d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays. Les propriétaires respectifs se réservent les droits découlant de leurs marques commerciales auxquelles il est fait référence dans ce manuel.
Le miniLITE est couvert par les brevets adéquats. Pour des informations sur les brevets, rendez-vous sur.
Nous nous sommes efforcés d'inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du miniLITE au moment de l'impression. Votre miniLITE peut toutefois légèrement différer de celui qui est montré dans ce document. Visitez l'App Store d'Apple (iOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l'appli.
Veuillez noter qu'il y a plusieurs modèles Segway et Ninebot by Segway avec différentes fonctions, et que certaines des fonctions mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à votre unité. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et la fonctionnalité du miniLITE ainsi que la documentation sans notification préalable.
© 2017 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
14 Contact
Contactez-nous si vous avez des problèmes de conduite, de maintenance et de sécurité ou des erreurs/défaillances avec votre miniLITE.
Segway inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, États-Unis
Tel:1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
N° vert: 1-866-473-4929
E-mail Ventes: customeroperation@segway.com
E-mail entretien : technicalsupport@segway.com
Site Web: www.segway.com
Europe, moyen-orient et afrique :
Hogehilweg 8,1101CC, Amsterdam, Pays-Bas
Email entretien: service@segway.eu.com
Site Web: www.segway.com
Ayez le numéro de votre Segway miniLITE à disposition lorsque vous contactez Segway.
Veuillez votre numéro de suivi sur la plaque de protection sous votre miniLITE ou dans l'appli Plus de paramètres (More Settings) Informations de base (Basic Information).
Notice Facile