MiniLITE - Gyropode NINEBOT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MiniLITE NINEBOT en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Mini scooter eléctrico |
| Características técnicas principales | Velocidad máxima: 16 km/h, autonomía: hasta 25 km |
| Alimentación eléctrica | Batería de litio-ion recargable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 54 cm, ancho: 25 cm, altura: 20 cm |
| Peso | 11 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la aplicación móvil Ninebot |
| Tipo de batería | Batería de litio-ion |
| Tensión | 36 V |
| Potencia | 350 W |
| Funciones principales | Modo de ahorro de energía, control de velocidad, iluminación LED |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con un paño húmedo, evitar el agua en los componentes eléctricos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Iluminación delantera y trasera, bocina, limitador de velocidad |
| Información general útil | Peso máximo del usuario: 100 kg, no usar en caminos mojados o resbaladizos |
Preguntas frecuentes - MiniLITE NINEBOT
Preguntas de los usuarios sobre MiniLITE NINEBOT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Gyropode en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MiniLITE - NINEBOT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MiniLITE de la marca NINEBOT.
MANUAL DE USUARIO MiniLITE NINEBOT
El fabricante se reserva el derecho a realizar转型发展 en el Segway miniLITE, a lanzaractualizaciones de firmware o aactualizar este manual en该如何 momento. Visite www.segway.com paradescendingar los materiales del usuario masrecentes. Debe instalar la aplicacion para seguir el tutorial parauturevos conductores,activar su Segway miniLITE y recibirlas ultimasactualizaciones e instrucciones de seguidad.
MANUAL DE USUARIO
Vaya a www.segway.com para ver el video sobre seguridad.
Visite www.segway.com para baixar o manual do usuario.
Contenido
1 Seguridad en la conducccion 01
2.Lista de Contents del embalaje 03
3 Diagrama 04
4 Montaje de su miniLITE 05
5 Carga 05
6 Primera conducccion 06
7 Aprender a circular 07
8Advertencia 09
9 Caracteristicas 12
10Mantenimiento 13
11 Especificaiones 14
12 Certificados 15
13 Marca y aviso legal 17
14 Contacto 18
Gracias por elegir el miniLITE
Gracias por elegir el Segway miniLITE (en adelante, miniLITE). El miniLITE es tanto un dispositivo来电lico de balanceo de control remoto como un vehiculo personal de-Recreo.
Disfrute de las multipoles caracteristicas del miniLITE, El miniLITE offre un control fácil y seguro.
Suba y bajo del miniLITE siempre por la parte de detrás.
De lo contrario, corre el riesgo de caer o chocol paraque se invierte el sentido de avance.
1 Seguidad en la conducccion
- El miniLITE es un producto recreativo. Para dominar las habilidades de conducccion, se necesita practica. Ni Ninebot Inc. (significa Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. Y sus subsidiarias y filiales) ni Segway Inc. son responsables de ninguna lesion ni daños causados por la inexperiencia de un conductor o por no seguir las instrueriones de este documento.
- Es importante tener en cuenta que pueda reducir los ríegos siguiendo todas las instrucciones y advertencias de este manual, pero no es possible eliminarlos por Completely. Recuerde que siempre que vaya en el miniLITE, existen ríegos de lesiones o muerte por perdida del control, colisiones y caidas. Cuando accada a espacios Públicos, cumpla sempre las leyes y los replamentos locales. Al igual que suece en othervos vehículos, una velocidad mayor requirea una distancia de frenado mayor. Las frenadas brucas sobre superficies liasaglepuocarque las ruedas resbalen,se piera el equilibrio o se produzca una caía.Actué con precauón y mantenga siempre una distancia de seguidad entre usted y Other personas o vehículos,mñtras circula.Mantengase alerta y disminuya la velocidad al acceder a zonas desconocidas.
- Lleve semprelishpexto un casco para circular. Utilice un casco homologado para bicycleta o monopatn que se ajuste correctamente con la correa atada bajo la barbilla y que proteja la parte posterior de la cabeza.
- No intente su primer paseo en una zona donde pueda cruzarse con niños, peatones, mascotas, vehículos, bicicletas u呼和浩特ós y posibles riesgos.
- Respete a los peatones y cédales siempre el paso. Adelanteles por la izquierda cuando sea possible. Al acercarse a un peaton de cara, manténgase a la derecha y disminuya la velocidad. Evite sorprender a los peatones. Al acercarse por detrás, annunci su presencia y disminuya la velocidad a la velocidad de paseo al adelantar. Respete la normativa y las leyes de refrío locales si la situación fuese Distinta.
- En lugares sin leyes ni reglamentos que regulen el uso de vehículos autobalanceantes electricos, cumpla las directrices de seguridad descritas en este manual. Ni Ninebot Inc. ni Segway Inc. son responsables de ningún daño a la propidad,网通una lesión o muerte, ningún accidente ni网通una disputa legal derivada de infringir las instrucciones de sécurité.
- No permitted a nadie conducir el miniLITE por su cuenta a menos que haya leido detenidamente este manual, visto el video sobre seguridad y seguido el tutorial para新模式 conductores en la aplicacion. La security de los新模式 conductores es su responsabilidad. Asista a los新模式 conductores hasta que se sientan como con el funciona bajo del miniLITE. Asegúrese de que todos los新模式 conductores lleven casco y demas equipo de proteccion.
-
Antes de cada paseo, compruebe que no haya sujeciones flojas, componentes dañados y que la presión de los neumáticos sea la correcta. Si el miniLITE hace algo ruido extraño o indica una alarma, deje de conducirlo inmediamente. Realice un diagnóstico del miniLITE mediante la aplicación Ninebot de Segway y llama a su distribuidor para que lo repare.
-
iMantengase alerta! Mire hacía delante y a lo lejos de su miniLITE. Sus ojos son la principal herramienta para evitar con seguidar la presencia de obstáculos y superficies con tracción deficiente (como, por exemple, suejo mojado, arena o grava suela y hielo).
-
Para reducir el riesgo de lesiones, lea y siga todas lasindicaciones de "PRECAUCION" y "ADVERTENCIA" de este documento.No conducza a una velocidad insegura.Bajo ningun concepto debe circular por la calzada con vehículos del motor.La edad recomendada por el fabricante está 6+ años.Siga siempre estas instrucciones de seguidad:
A. Las siguientes personas no deben conducir el miniLITE:
i. Personas bajo la influencia del alcohol o de las drogas.
ii. Personas que sufran enfermedades con las que participar en una activitésFsica intensa可以更好 suponer un riesgo.
iii. Personas que tengan problemas de equilibrio o de las habilidades motoras que les dificulten mantener el equilibrio.
iv. Personas con alta o peso fuera de los limites indicados (consulte las Especificaciones).
v. Mujeres embarazadas.
B. Los conductores menos de 16 años deben conducir bajo la supervisión de unadulto.
C. Cumpla las leyes y normas locales al conducir este producto. No circule por donde esté prohibido por las leyes locales.
D. Para conducir con seguridad, deben poder ver claramente lo queiene delante y deben ser claramente visible para los demas.
E. No conducza con nieve, lluvia ni por lugares húmedos, con barro o hielo o resbaladizos bajo ningún concepto. No conducza por encima de obstáculos (arena, grava suelta o palos). Hacerlo puede provocar una perdida de equilibrio o tracción, lo que pourrait provocar una caía.
F. No accelerare ni desacelere bruscamente. No accelerere,mirnas el miniLITE se incline hacia atras o si suena una alarma. No intente anular el limitador de velocidad.
- No intente cargar el miniLITE si este, el cargador o la toma está mojados.
- Al igual que suece con other dispositivos electronicos, utilise un protector de sobrecarga al carrag para proteger a su miniLITE de daños por picos de intensidad o de tensión. Utilice solo el carrgador suministrado por Segway. No utilise ningún carrgador de ningún(other producto.
- Utilice solo las piezas y los accesos aprobados para Ninebot o Segway. No modifique su miniLITE. Las modificaciones en el miniLITE podrán interferir en su funciona, provocar lesiones o daños graves y podría invalidate la Garantía limitada.
- No se siente sobre la barra de direction. Hacerlo pueda provocar lesiones graves o daños en el miniLITE.
2 lista de contentsidos del embalaje

Barra de direccion
Chasis

Materiales del usuario



Caja para accesorios
Accesorios de la caja
2 Tornillos M5
1 Cubierta
1 Ihave hexagonal
1 extension de
la coma de aire del neumático





Cargador, Cable alimentación
Cuando desembale el miniLITE, disfruebe que los elementos anteriores estén incluidos en el embalaje. Si faltase algo componente,pongase en contacto con su distribuidor o su centro de serviceo mas cercano (consulte la section Contacto en el manual de usuario). Después de comprobar que todos los componentes estén presentes y en buena estado,可以更好 montar el nuevo miniLITE.
Conserve la caja y los materiales de embalaje por si necessities enviar el miniLITE en el futuro.
Recuerde apagar el miniLITE y desenchufar el cable de energia antes de montarlo, montar accesorios o limparrio.
3 Diagram


Boton de encendido
Encendido/Apagado. El miniLITE se apaga automatically après de 10关键时刻 sin activités, o si se tumba (horizontalmente) durante más de 30segundos.
O
Nivel de Energía
Indica la capacité de bateria restante. Cada barra equivale a aproximadamente el 25% del nivel de energia. Cuando el nivel de energia de un bloque está a la mitad, el bloque parpadea. Cuando la bateria está casi vacía, elultimatebloqueparpadea.
Cuando el nivel de energia disminuye, el miniLITE reduce gradualmente el limite de velocidad Tmaxa. Utilice la aplicacion para leer la energia restante y ver una estimacion de la autonomia restante.
O
4 Montaje de su Segway miniLITE
- Inserte la barra de direccion en la horquilla.
- Inserte los dos tornillos M5. Apriételosfirmamente con la llave hexagonal incluida.
- Presione el tapón de goma sobre la barra de direccion hasta que se acople en posición.



5 Carga
No connecte el cargador si el puerto de cargo o el cable de cargo está humedos.


Puerto de energia
Retire la tapa de goma

Introduzca el enchufe en la omata
El miniLITE está totalmente cargado cuando el LED del cargador cambia del color rojo (cargando) al verde (carga completa). Cierre la tapa de goma cuando no está cargando.
6 Primera conducccion

Aprender a conducir el miniLITE no está exente de riesgos para la seguridad. Lea las instrucciones de sécurité y siga el tutorial parautureos conductores en la aplicacion antes del primer paseo.
Por su seguridad, su miniLITE no está activado en este momento y pitará occasionalemente tras el encendido.
Hasta que se active, el miniLITEmantiene una velocidad de avance y una sensibilityd de direccion muy reducidas, y no se debe conducir. Instale aplicacion en su dispositivo móvil (con Bluetooth 4.0 o superior), conectela al miniLITE por Bluetooth y sigas las instrucciones de la aplicacion para activar el miniLITE y seguir los procedimientos de aprendizaje.
Escanee el número QR paradescending la aplicacion (iOS 8.0 o posterior,AndroidTM 4.3 o posterior).


Instale la aplicacion y registrese/inicie sesion.
Encienda el miniLITE.
3 Hagablick en "Vehiculo" "Buscar disposicao" para conectar con el miniLITE. Escuchará un pitido cuando se establezca correctamente la connexion.

7 Aprender a circular
ADVERTENCIA
El conductor depe pesar de 10 a 80 kg (22 a 176 lbs) y medir de 110 a 180 cm de alta (3'7'' - 5'11'') .

Lve un casco homologado y otro equipo protector para minimizarrialquier possible lesion.
Descués de la activación, la aplicación le guiara por el tutorial para新模式 conductores. Siga las instrucciones de la aplicación y este manual.
NOTA
En primer lugar, debe descargar la aplicacion en su dispositivo móvil. La aplicacion le guiará por el tutorial para新模式 conductores.
Por su seguidar, el miniLITE limitará la velocidad Tmaxa a 4 km/h (2,5 mph) hasta que haya completado el tutorial para新模式 conductores. Durante el primer kilómetro (0,6 mi) despues de completar el tutorial para新模式 conductores, la velocidad Tmaxa está limitada a 10 km/h (6,2 mph). Después, PODRA desactivar el limitador de velocidad mediante la aplicación y alcantaruna velocidad Tmaxa 16 km/h (10 mph).

1 Vaya a una zona grande y abierta y pida a un(amigo que le ayude en su primer paseo.

2 Ponga un pie sobre la alfombrilla para pie, cuandoapoya el peso del cierto sobre el pie que está en el suelo. No presione la barra de direccion con la pierna.
ADVERTENCIA
Suba y bajo del miniLITE siempre por la parte de detrás.

3 Transfiera lentamente el peso sobre el miniLITE. Lainstitution emitirá un pitido para indicar que está en modo de equilibrio. Suba lentamente con elOTHER pie.

4 Mantenga su peso repartido por igual sobre ambos pies y relajese,@m间隙 miraarethocía delante.

5 Incline suavamente el cuero hacía delante y hacía aftas para controlar elmovement.

6 Para girar, apoye suavamente el lado derecho o izquierdo contra la barra de direccion.
8 Advertencia


Evite que los neumáticos o las ruedas toquenalgúnobstaculo.
Debe leer y comprender las advertencias y las instruciones para una conduccion segura en este manual antes deatar de conducir el miniLITE. Si no sueque estas instructiones podrieran producirse muertes o lesiones graves por: perdidas de equilibrio, tracción y/o control, choques y caidas.


Al pagar por encima de微量元素 baches o terreno desigual, mantenga una velocidad moderada de 3 a 10 km/h (2-6 mph) y mantenga las rodillasDOBlas.NoSayava demasiado despacio ni demasiado deprisa. De lo contrario,gueperderelcontrolycaer.


Tenga cuidado con la cabeza al atravesar puertas.


Evite perdentes de mas de 15^


No atraviese charcos u
otros cuerpos de agua.
No se moje.


No conducza por carreteras publicas, autovias, autopistas ni calles.


No acceleraciones en el miniLITE se inclina hacerás niestrinas suena una alarma (limitador de velocidad). No intente anular el limitador de velocidad.


No accelerne ni desacelere bruscamente. No se incline mas de 5^ ni accelerere/desacelere mas rapiido que 4 km/h/s (2,5 mph).


El miniLITE es para un solo conductor. No conducza con otra persona ni lleve ningún pasajero. No lleve a ningún niño.


No conducza por encima de agujeros, cordillos, escalones uothers obstaculos.


No se balance hacía delante y hacía extras ni desplace su peso brucamente.
Advertencia
Debe leer y comprendir las advertencias y las instrucciones para una conduccion segura en este manual antes de registrar de conducir el miniLITE. Si no sigues estas instrucciones podraban producirse muertes o lesiones graves por: perdidas de equilibrio, tracción y/o control, choques y caidas.


No intente ningún tipo de acrobacia. Mantenga siempre los pies encima de las alfombritillas para los pies.


Mantenga el contacto con el suejo en todo momento. No salute niinta ninguna acrobacia.


No conducza sobre superficies de baja tracción (incluidos, entreculos, el suelo humedo, la arena o gravilla suelta y el hielo).
9 Característica

Para su seguridad, se interrupne la alimentacion del motor cuando se eleva el miniLITE del suejo en modo de equilibrio. Cuando el miniLITE se vuelve a partir en el suejo, empieza a equilibrarse de nuevo. Utilice la aplicacion para habilitar o deshabilitar esta caracteristica Levántelo deforma segura por la barra de direction tal como se muestra arriba.

ADVERTENCIA
No levante el miniLITE de los guardabarro ns del chasis; podrfa pillarse los dedos o las manos.

Si el miniLITE está encendido, pero no hay ningún conductor sobre él, se enquiryra en modo de assistencia. Lleve el miniLITE por superficies lisas utilizing la barra de direccion. No lo haga pagar por escaleras, aguajeros, superficies con grandes gritas o irregularaes ni por encima de otheros obstaculos. Guiel miniLITE alrededor del obstaculo o lvelo por encima tal como se muestra en laSECTION anterior.
10 Mantenimiento
Limpieza y almacenimiento del miniLITE
Emplee un paño suave y humedo para limpiar el chasis. La或多idad dificil se suele limpiar con un cepillo de dientes y pasta de dientes y, a continuacion, con un paño suave humedecido. Los arañazos en las piezas de plástico se PUden pulir con papel de lija extrafino.
NOTA
No lave el miniLITE con alcohol, gasolina, acetona u或者其他 disolventes corrosivos o voláttiles. Estas sustancias可以更好 el aspecto y la estructura interna del miniLITE. No lave el miniLITE con un limpiador a presión ni con una manguera de alta presión.
ADVERTENCIA
Asegürese de que el miniLITE está apagado, el cable de energia desenchufado y la tapa de goma del puerto de energia firmamente sellada antes de limpiar; de lo contrario, podra exponserse a una descarga electrónica o aakening los componentes electrónicos.
Asegúrese de que el miniLITE está apagado, el cable de energia desenchufado y la tapa de goma del puerto de energia firmamente sellada antes de limpiar; de lo contrario, podría exponerse a una descarga electrónica o aakening los componentes electrónicos.
Presión de los neumáticos
Infle los neumáticos a 45-50 psi. Infle los dos neumáticos por igual.
Mantenimiento del paque de baterías
No guarde ni cargue la bateria a temperatas fuera de los limits indicados (consulte las Especillasiones). No deseche ni destruya la bateria. Para Obtener更多信息 sobre la bateria, consulte la pegatina adherira a laquia, situada en la parte inferior del miniLITE. Consulte las leyes y normas locales en relacion con el reciclaje y la eliminacion de las baterias.
Una batería bien conservada puede functionar bien inclujo afterwards de conducir muchos kilómetros. Bombie la bateríauponésde cada paseo y evite agotar Completelyla batería. Cuando se usa a temperatura ambiente (22 °C o 70 °F), se consiguenlosreatestoresvaloresde alcancey rendimientode la batería,mienes queutilizarlaatemateruraspordebajo del os 0^ (32°F)peede reducir su alcance y su rendimiento. Por lo general, a-20°C (-4° F), el alcance peut ser la mitad que para la misabateríaa 22°C (70°F). El alcance de la batería se recupera en cuando la temperatura vuela a partir.Encontrarámas detalles enlaplicacion.
NOTA
Por lo general, una bateria totalmente cargada deben conservar la energia entre 120 y 180 días en modo de espera. Recuerde cargar la bateria antes de cada uso. Si la bateria se agota por completeo, thise possible causer daños permanentes en la batería. La electrónica del interior de la bateria registra el estado de energia-descarga de la batería. Los días causados por una descarga excéiva o deficiente no está cubiertos por la garantía limitada.
ADVERTENCIA
No intente desmontar la batería. Riesgo de incendio. No contiene piezas que el usuario pueda reparar.
ADVERTENCIA
No monte en el disposito cuando la temperature ambiente está fuera de los limites de la temperatura de functionamento de laquina (ver Especficaciones) ya que una temperatura más baja o alta que la permitida en el disposito limitar la potencia/par maximo del misismo. Hacer lo poderia causar lesiones personales o a la propidad acause de resbalones o de caidas.
11 Especillasiones
| Elementos | Parámetros N4M160 | |
| Dimensiones | Unidad | 21.6×10.4×23.2 in (548×263×590 mm) |
| Peso | Carga fácil | 22-176 lbs (10-80 kg) |
| Neto | Aprox. 27.6 lbs (12.5 kg) | |
| Conductor | Edad recommendada | 6+ años, Consulte el limite de peso |
| Altura minima | 3'7"-5'11" (110-180 cm) | |
| Parámetros de la Máquina | Velocidad Tmaxima | Aprox. 10 mph (16 km/h) La velocidad Tmaxima varía para adaptar了一些estos mofos de conductor y duración de batería restante. La velocidad Tmaxima se reducirá cuando la vida está de la batería disminuya. |
| Alcance típico1 | Aprox. 11 miles (18 km) | |
| Ángulo de pendiente Tmaximo | 10° (80 kg) 15° (70 kg) | |
| Terrenos aptos | Pavimento, tierra apisonada, pendentes <10°, obstáculos < 1 cm (0.4 in), huecos < 3 cm (1.2 in) | |
| Temperatura de funcionaimiento | 14-104°F (-10-40°C) | |
| Temperatura de almacenimiento | -4-122°F (-20-50°C) | |
| Clasificación IP | IP54 / Bateriaíy IPx6 | |
| Tiempo de cargo | Aprox. 3 horas | |
| Batería | Tensión nominal | 36 VDC |
| Tensión Tmaxima de cargo | 42 VDC | |
| Temperatura de cargo | 32-104°F (0-40°C) | |
| Capacidad nominal | 155 Wh | |
| Potencia de descarga continua2 | 1147 W | |
| Sistema de gestión de batería | Sobretenión, tensión insufiente, cortocircuito, protección frente a sobrecalentimiento. Desactivación automática y reactivación automática. | |
| Motores. | Potencia nominal | 350×2 W |
| Potencia Tmaxima | 700×2 W |
[1] Alcance típico:的概率 conoendo a maxima potencia, carga de 60 kg (132 lbs), 25^ (77^) 10-13 km/h (6-8 mph) de velocidad media sobre pavement.
| Cargador | Potencia de salute | 71 W |
| Tensión de entrada | 100-240 VAC - 50/60 Hz | |
| Tensión de salute | 42 VDC | |
| Corriente de salute | 1,7 A | |
| Temperatura dearga | 0-40 °C (32-104 °F) |
12 Certificados
Este producto ha sido probado y ha pasado el ANSI/CAN/UL-2272.
La batería cumple la UN/DOT 38.3
Declaración de cumplimiento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los EE. UU.
Este aparato cumple con la seccion 15 de los reglamentos de la FCC. El的功能amiento está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) este aparato no causa interferencia perjudicial alla; y (2)Debe acceptarrialquier interferencia, incluso interferencias que poderan causar un functionamiento no deseado del aparato.
NOTA
Este equipo ha sido comprobado y cumple los limites de los dispositivos digitales de classe B, según la sección 15 de los reglamentos de la FCC. Estos limites han sido disnados para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias en una instalacion residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda radiar energia de radiofrecuencia. Si no se instala y usa conforme a las instrucciones, podra occasionar interferencias perjudicas para las comunaciones por radio. No obstarte, no se pueda garantizar que no se vaya a produir este tipo de interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudicas en la recepcion de radio o television, lo que pueda comprobarse encendiando y apagando el equipo, se recomienda que intente corrigir la interferencia mediante una de las siguientesaxoniones:
Reoriente or reubique la antenna receptora.
— Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- No connecte el equipo en la toma del本身就是 circuito que el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un的技术ico de radio y television para Obtener más afecta.
Este dispositivo respeita los limites de exposacion a la radiacion FCC fjados para un entorno no controlado.
Declaración de cumplimiento Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple los estandares RSS de Industry Canada (exento de licencia). El funcionaiento está sujeto a lassiguientes dos conditiones: (1) este aparato no causa interferencia una; y (2) debe acceptarrialquier interferencia, inclusointerferencias que poderan causar un funcionaamento no desedo del aparato.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Segway Inc. y Ninebot no se hace responsables de ningún cambio o modificación que no hayan sido aprobados expresamente por Segway Inc. o Ninebot. Tales modificaciones podrán anular la autoridad del usuario para usar este equipo.
Segway miniLITE (modelo N4M160)
ID FCC: 2ALS8-NA2468
IC:22636-NA2468
Declaración de cumplimiento para la Unión Eléctrica
Información sobre el reciclaje de baterías para la Unión Europea

Las baterias o su embalaje estan etiquetadas conforma a la Directiva europea 2006/66/CE relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y acumuladores. La Directiva determina el marco para la devoluncion y reciclado de baterias y acumuladores usados de aplicacion en el ambito de la Union Europea.Esta etiqueta se aplica a diversas baterias para indicar que la bateria no se debe tirar, sino que debe reciclarse al final de su vida util tal y como indica esta Directiva.
Conforme a la Directiva europea 2006/66/EC, las baterías y acumuladores se etiquetan para indicar que deben recogerse separadamente y deben reciclarse al final de su vida útul. La etiqueta de la bateria可以选择 incluir también un*símbolo químico con el metal contenido en la misma (Pb para el plomo, Hg para el mercurio, Cd para el cadmium). Los usuario de baterías y acumuladores no deben desechar las baterías o acumuladores como residuos urbanos no selecciónado, sino que deben utiliser la infraestructura de recogida, reciclado y tratamiento de baterías y acumuladores. La participation de los clients es importante para revolver, reciclcar y procesar las baterías y acumuladores. La participation de los clientes es importante para minimizar los efectos poteciales de las baterías y acumuladores tanto para el medio ambiente y como para la salute humana por la possible presencia de sustancias peligrosas.
Directiva para la restricción de sustancias peligrosas (RoHS)
Des el 3 de enero de 2013, los productos Ninebot vendidos en la Unión Europa cumplen los requisitos de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos ("refundimiento RoHS" o "RoHS 2"). 53/EU.
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de Telecomunicación

Segway Europe B.V.
Dirección de contacto para la UE, exclusivo para cuestiones normativas: Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Holanda
Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd declar que el equipo inalámbrico listado en esta sección cumple los requisitos esenciales y otheras dispositions aplicables de la Directiva 2014/53/UE.
13 Marca y aviso legal
Segway es una marca registrada de Segway Inc.; registrada en los Estados Unidos y enotiros paises; Segway miniLITE, miniLITE y Ninebot by Segway son MARCAS registradas de Segway Inc.; Ninebot es un MARCA registrada de Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd., registrada en los Estados Unidos y enotros paises; Android, Google Play y el logo de Google Play son MARCAS registradas de Google Inc.; Apple y el logo de Apple son MARCAS registradas de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y enotros paises. App Store es una MARCA de serviceo de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y enotros paises. Los propriétarios respectivos se reservan los Derechos sobre sus MARCAS registradas a las que se hace referencia en este manual.
El miniLITE está cubierto por las patentes correspondientes. Para Obtener información sobre las patentes vaya a http://www.segway.com.
Hemos intentado incluir descricciones e instrucciones de todas las functions de miniLITE en el momento de la impresión. Sin embargo, su miniLITE puede ser ligeramente distinto del que se muestra en este documento. Visite la Apple App Store (iOS) o la Google Play Store (Android) paradescendingar e instalar la aplicacion.
Tenga enIELD que hay variedos modelos de Ninebot by Segway con distinctas functions y que的一些ras de las funcciones que se mentionan aquie pueen no ser aplicables a su unidad. El fabricante se reserva el derecho o cambiar el diseño y las funeciones del producto miniLITE y la documentacion sin previo aviso.
© 2017 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
14 Contacto
Póngase en contacto con nosotros si tiene algo problema relacionado con la conducccion, mantenimiento y seguidad o bien errores o averías de su miniLITE.
América:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, Estados Unidos
Tel:1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Llamada gratuita: 1-866-473-4929
Correo electrónico Ventas: customeroperation@segway.com
Correo electrónico Asistencia: technicalsupport@segway.com
Pagina web: www.segway.com
Europa, Oriente Medio y Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Holanda
Correo electrónico Asistencia: service@segway.eu.com
Pagina web: www.segway.com
Tenga a mano el número de série de su Segway miniLITE al ponerse en contacto con Segway.
Puede encontrar el número de series en la placaprotectora de los bajos del miniLITE o en la aplicacion Más parámetros -> Informacion basia.
ManualFácil