YAMAHA HTR-2071 - Ampli home-cinéma

HTR-2071 - Ampli home-cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTR-2071 YAMAHA au format PDF.

📄 89 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA HTR-2071 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur audio-vidéo
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal (8 ohms)
Alimentation électrique AC 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 x 151 x 329 mm
Poids 7,5 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio HD, Bluetooth, et plusieurs sources HDMI
Fonctions principales Décodage Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, mode ECO, et connectivité Bluetooth
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du service après-vente Yamaha
Sécurité Respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les autres équipements audio-vidéo avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - HTR-2071 YAMAHA

Comment configurer le YAMAHA HTR-2071 pour la première fois ?
Pour configurer le YAMAHA HTR-2071, commencez par le brancher à une prise électrique. Ensuite, connectez vos enceintes aux bornes correspondantes. Allumez l'appareil et suivez les instructions à l'écran pour configurer les paramètres audio et vidéo.
Pourquoi mon YAMAHA HTR-2071 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, il peut nécessiter un service technique.
Comment résoudre les problèmes de son sur le YAMAHA HTR-2071 ?
Vérifiez que les câbles des enceintes sont correctement connectés et que les enceintes sont alimentées. Assurez-vous que le réglage du volume n'est pas à zéro et que l'appareil est sur la bonne source d'entrée.
Comment réinitialiser le YAMAHA HTR-2071 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre appareil, éteignez-le puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en appuyant sur le bouton 'Straight'. Relâchez les boutons lorsque vous voyez 'Reset' apparaître à l'écran.
Comment connecter mon YAMAHA HTR-2071 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter la sortie HDMI du YAMAHA HTR-2071 à une entrée HDMI de votre téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur est configuré sur la bonne entrée HDMI.
Le YAMAHA HTR-2071 est-il compatible avec les formats audio surround ?
Oui, le YAMAHA HTR-2071 prend en charge plusieurs formats audio surround, y compris Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Assurez-vous que votre source audio est également compatible.
Que faire si le son est désynchronisé avec l'image ?
Si vous rencontrez un problème de désynchronisation audio/vidéo, essayez d'ajuster le 'lip sync' dans le menu des paramètres audio de l'appareil. Vous pouvez également vérifier les réglages de votre télévision.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA HTR-2071 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de Yamaha sur une clé USB. Insérez la clé dans le port USB de l'appareil, puis suivez les instructions à l'écran pour procéder à la mise à jour.
Mon YAMAHA HTR-2071 chauffe-t-il trop pendant l'utilisation ?
Il est normal que l'appareil chauffe pendant l'utilisation. Cependant, si la température devient excessive, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de l'appareil pour une bonne circulation de l'air. Évitez de le placer dans des espaces confinés.
Comment régler les paramètres des enceintes sur le YAMAHA HTR-2071 ?
Accédez au menu de configuration des enceintes dans les paramètres audio. Vous pourrez ajuster le niveau, la distance, et le crossover de chaque enceinte pour optimiser la performance audio.

Questions des utilisateurs sur HTR-2071 YAMAHA

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment régler le niveau (level) en décibels sur l'ampli Yamaha HTR-2071 ?
FAQ fréquente - 10/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour régler le niveau (level) en décibels (dB) sur votre ampli Yamaha HTR-2071, suivez ces étapes pour équilibrer le son de vos enceintes :

1. Préparation des réglages

  • Réinitialisez tous les niveaux des enceintes à 0 dB ou au niveau de référence indiqué sur l'appareil.
  • Assurez-vous que les enceintes sont correctement connectées et positionnées dans votre pièce d'écoute.

2. Utilisation d'un sonomètre (recommandé)

  • Placez un sonomètre à votre position d'écoute principale.
  • Jouez un son de test ou un contenu audio à volume modéré.
  • Ajustez le niveau de chaque enceinte pour atteindre environ 75 dB SPL (niveau de pression acoustique), ce qui correspond à un volume d'écoute confortable et équilibré.

3. Ajustement à l'oreille (si pas de sonomètre)

  • Écoutez des films ou musiques que vous connaissez bien.
  • Ajustez le niveau de chaque enceinte pour que le son soit équilibré et naturel, sans qu'une enceinte ne domine les autres.
  • Pour le caisson de basses (subwoofer), commencez avec un niveau modéré, typiquement entre -5 dB et -10 dB, puis ajustez selon vos préférences.

4. Validation finale

  • Testez différents types de contenus audio pour vérifier que le réglage convient à tous les usages.
  • Faites des ajustements fins en fonction de l'acoustique de votre pièce et de vos préférences personnelles.

Il n'existe pas de réglage universel unique en décibels, car chaque environnement et chaque installation sont différents. L'objectif est d'obtenir un son équilibré et agréable à votre oreille.

Répondre (soyez le premier)
Comment configurer les enceintes et le subwoofer sur l'ampli home cinéma Yamaha HTR-2071 ?
FAQ fréquente - 10/03/2026
Réponse Notice-Facile

Pour configurer correctement les enceintes et le subwoofer de votre ampli home cinéma Yamaha HTR-2071, suivez les étapes ci-dessous :

1. Placement des enceintes

  • Enceintes avant (gauche, droite, centrale) : placez-les à hauteur d'oreille, idéalement à la même distance de votre position d'écoute.
  • Enceintes surround : positionnez-les sur les côtés ou légèrement derrière la zone d'écoute, à une hauteur comprise entre 1,5 et 2 mètres.
  • Subwoofer : placez-le dans un coin ou contre un mur pour renforcer les basses, mais n'hésitez pas à tester plusieurs emplacements pour trouver le meilleur rendu sonore.

2. Connexion des enceintes

  • Branchez chaque enceinte aux bornes correspondantes à l'arrière de l'ampli en respectant la polarité (+ et -).
  • Connectez le subwoofer à la sortie dédiée avec un câble RCA.

3. Configuration dans le menu de l'ampli

  • Allumez l'ampli et accédez au menu de configuration.
  • Sélectionnez l'option « Configuration des enceintes ».
  • Indiquez le type d'enceintes (grande ou petite) et activez le subwoofer.
  • Réglez le niveau sonore de chaque enceinte pour obtenir un équilibre global. Vous pouvez utiliser un sonomètre ou ajuster à l'oreille.

4. Calibration automatique avec YPAO

  • Le Yamaha HTR-2071 est équipé de la fonction YPAO (Yamaha Parametric Acoustic Optimizer) qui permet une calibration automatique.
  • Utilisez le microphone fourni et suivez les instructions à l'écran pour optimiser les réglages en fonction de votre pièce et de votre position d'écoute.

5. Test final

Après configuration, lancez un film ou de la musique pour vérifier que le son est bien équilibré et que toutes les enceintes fonctionnent correctement.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Ampli home-cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTR-2071 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTR-2071 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI HTR-2071 YAMAHA

  • Ce produit permet de regarder des vidéos et d'écouter de la musique chez soi.
  • Ce manuel décrit les préparatifs et les opérations pour l'utilisation quotidienne de l'unité.
  • Lisez le livre joint « Guide de démarrage rapide » avant d'utiliser l'unité.

Avant d'utiliser l'unité 4

Accessoires 4

Comment utiliser ce manuel. 4

Télécommande 4

Insérer les batteries. 4

Rayon d'action de la télécommande. 4

Fonctions 5

Fonctions de l'unité 5

Noms de pièces et fonctions 7

Panneau avant. 7

Afficheur de la face avant (indicateurs) 8

Panneau arrière 9

Télécommande 10

PREPARATION 11

1 Installation des enceintes 12 Disposition type des enceintes. 13 Autres dispositions des enceintes. 14 2 Raccordement des enceintes 15 Raccordement de câbles d'enceinte 16 Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré) 16 3 Raccordement d'un téléviseur ou d'appareils externes. 17 Prises et cables d'entrée/sorting. 17 Raccordement d'un téléviseur 18 Raccordement d'appareils video (telles que des lecteurs BD/DVD). 18 Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD) 20 4 Raccordement de l'antenne FM. 20 5 Raccordement du cable d'alimentation 21 6 Sélection d'une langue pour le menu affiché à l'écran 22 7 Configurer les réglages d'enceinte 23

Lecture 25

Opérations de lecture de base 25

Profiter de la lecture. 25 Changement des informations présentes sur l'afficheur de la face avant. 25

Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE). 26

Sélection d'une scène enregistrée 26 Enregistrer une scène 26

Sélection du mode sonore 27

Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) 28 Profiter d'une lecture non traitée 30 Amélioration des graves (Extra graves) 31 Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer) 31

Écoute de la radio FM. 32

Réglage des pas de fréquence 32 Sélection d'une fréquence de réception 32 Enregistrement de vos stations de radio favorites (pré sélections) 33 Syntonisation Radio Data System 36

Configuration des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option). 37

Éléments de menu Option 37

Configurations 41

Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) 41

Éléments de menu Réglage 42 Enceinte 44 HDMI. 47 Son 49 ECO. 51 Fonction 52 Langue 54

Configuration des paramètres du système (menu advanced)

Éléments de menu ADVANCED SETUP 55

Sélection de l'ID de la télécommande (REMOTE ID) 55

Changement du réglage de la fréquence de synchronisation FM (TU) 56

Modification du type de signal vidéo (TV FORMAT) 56

Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) 56

Restauration des réglages par défaut (INIT) 57

Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 57

Guide de dépannage 59

Vérifiez tout d'abord les points suivants 59

Alimentation, système et télécommande 59

Audio. 60

Vidéo 62

Radio FM. 62

Glossaire 64

Informations audio. 64

Informations vidéo et HDMI 64

Technologies de Yamaha 65

Informations sur le contrôle HDMI 66

Contrôle HDMI 66

Audio Return Channel (ARC) 68

Compatibilité du signal HDMI 68

Accessoires

Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.

Antenne FM

YAMAHA HTR-2071 - Accessoires - 1

Télécommande - Piles (AAA, R03, UM-4) (2) CD-ROM (Mode d'emploi) Guide de démarrage rapide

  • L'élément fourni dépend de la région d'achat.

Comment utiliser ce manuel

  • Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles dans certaines régions.
  • En fonction des améliorations du produit, les spécifications et illustrations peuvent être modifiées sans préavis.
  • Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie.

Indique des précautions à prendre pour éviter un éventuel dysfonctionnement ou dommage de l'unité.

Donne des instructions et des explications supplémentaires pour une utilisation optimale.

Télécommande

La télécommande fournie s'utilise comme suit :

Insérer les batteries

Insérez les piles comme indiqué.

YAMAHA HTR-2071 - Insérer les batteries - 1

Rayon d'action de la télécommande

Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l'unité et respectez la distance de fonctionnement indiquée ci-dessous.

YAMAHA HTR-2071 - Rayon d'action de la télécommande - 1

Fonctions de l'unité

L'unité est équipée d'une palette de fonctions utiles.

Prend en charge le système d'enceintes de 2 à 5.1 voies

Vous pouvez profiter de vos espaces acoustiques favoris avec des styles de musique variés.

CINEMA DSP vous permet de créer des sources audio stéréo ou multi-voies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de cinéma et de concert chez vous.

  • Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)

Vous pouvez profiter de la musique compressée de toute autre qualité (Compressed Music Enhancer).

  • Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer) (p.31)

Changer la source d'entrée et vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE)

La fonction SCENE vous permet de sélectionner d'un seul geste la source d'entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante, comme le programme sonore et l'activation/désactivation du mode Compressed Music Enhancer.

  • Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE)

Signaux 4K ultra HD et HDCP 2.2 pris en charge

Voussupportezprofiterde la qualite videoHD4Kavec HDCP2.2, laquelleestconformé àla protection des droits d'auteur la plus recente.

  • Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) (p.56)

Le mode ECO (fonction d'économie d'énergie) vous permet de profiter d'un système home cinéma respectueux de l'environnement

Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d'énergie de l'unité.

Mode ECO (p. 51)

Utilisation consécutive d'un téléviseur, d'un amplificateur audio-video et d'un lecteur bd/dvd (contrôle HDMI)

Lorsque l’unité est raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI et un lecteur BD/DVD chacun avec un câble HDMI, vous pouvez commander l’unité (à savoir l'alimentation et le volume) et le lecteur BD/DVD en utilisant la télécommande du téléviseur.

  • Contrôle HDMI » (p. 66)

Raccordement de divers appareils

Diverses prises HDMI et prises d'entrée/sortie vous permettent de raccorder des appareils vidéo (tels que des lecteurs BD/DVD), des appareils audio (tels que des lecteurs CD), des consoles de jeux, des lecteurs audio portables, etc.

  • Raccordement d'un téléviseur ou d'appareils externes » (p.17)

Lecture du son du télévisueur avec ambiance sonore à l'aide d'un seul cable de raccordement HDMI (Audio Return Channel: ARC)

Lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d'un seul câble HDMI pour restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir des signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI.

  • Raccordement d'un téléviseur (p.18)

Lecture surround avec 5 enceintes placées à l'avant

Vous pouvez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l'avant.

  • Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d'ambiance (Virtual CINEMA DSP)

Extra graves vous permet de reproduire des graves accentuées sans dépendre des enceintes utilisées.

  • Amélioration des graves (Extra graves)

Écoute de la radio FM

L'unité est équipée d'un symphoniseur FM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 stations de radio favorites en tant que préselections.

  • Écoute de la radio FM (p.32)

Fonction renommer automatiquement

L'unité crée automatiquement un nom de source d'entrée, qui apparaît sur l'afficheur de la face avant, en fonction de l'appareil compatible HDMI connecté.

  • « Renommer entrée » (p.52)

Applications utiles

L'application utile pour les connexions et le fonctionnement de l'unité est la suivante :

Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE

YAMAHA HTR-2071 - Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE - 1

AV SETUP GUIDE est une application qui vous aide à raccorder les câbles entre Ampli-tuner audio-video et les dispositifs source, ainsi qu'à configurer le Ampli-tuner audio-video. Cette application vous guide parmi les réglages divers tels que le raccordement des enceintes, d'un téléviseur et des dispositifs de stockage.

Fonctions :

Guide d'assistance du raccordement

Raccordement des enceintes Raccordement de dispositifs source/téléviseur

2) Guide d'assistance aux configurations - Assistance aux diverses configurations illustrées 3) Affichage du Mode d'emploi

  • Cette application est destinée uniquement aux tablettes.

Pour plus d'informations, recherche « AV SETUP GUIDE » dans App Store ou Google Play™.

Noms de pièces et fonctions

Les noms de pièces et fonctions de l'unité et de la télécommande fournies sont présentés ci-dessous.

Panneau avant

YAMAHA HTR-2071 - Panneau avant - 1

Permettre l'unité sous ou hors tension (veille).

Capteur de la télécommande

Pour recevoir les signaux de la télécommande (p.4).

3 Touche INFO

Pour sélectionner les informations représentées sur l'afficheur de la face avant (p. 25).

4 Touche MEMORY

Pour enregistrer les stations de radio FM en tant que stations préréglées (p.33).

5 Touches PRESET

Pour sélectionner une station de radio FM préréglée (p. 35).

Touches de tuning

Pour sélectionner la radiofréquence (p. 32).

7 Touche FM MODE

Pour basculer entre les modes « Stéréo » et « Mono » pour la réception radio FM (p.32).

MUTE

Pour permettre la sortie audio en sourdine.

Afficheur de la face avant

Pour afficher des informations (p. 8).

Prise PHONES

Pour le branchement d'un casque.

1 Touches INPUT

Pour sélectionner une source d'entrée.

Touche TONE CONTROL

Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses (Bass) individuellement (p.38).

Touches SCENE

Pour sélectionner la source d'entrée, le programme sonore et la sortie enregistrées d'un seul geste. Ces touches permettent également d'allumer l'unité lorsqu'elle se trouve en mode veille (p. 26).

Touches PROGRAM

Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur d'ambiance (p. 27).

15 Touche STRAIGHT

Pour activer/désactiver le mode de décodage direct (p. 30).

Bouton VOLUME

Pour régler le volume.

YAMAHA HTR-2071 - Panneau avant - 2

1 HDMI

S'allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.

S'allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.

CINEMA DSP

S'allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.28) fonctionne.

S'allume lorsque la minuterie est activée.

4 STEREO

S'allume lorsque l'unité reçoit un signal stéreo provenant d'une radio FM.

S'allume lorsqu'le unité reçoit un signal provenant d'une station de radio FM.

5 A-drc

S'allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.38) fonctionne.

6 Témoin de volume

Indique le volume actuel.

S'allume lorsqu'le mode ECO (p.51) est activé. (Note: La correction ne change rien car "lorsqu'le" ne peut être reconstruit avec certitude.)

8 Témoins de curseur

Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellement opérationnelles.

9 Affichage des informations

Affiche le statut actuel (nom d'entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur INFO (p.25).

S'allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.31) fonctionne.

Témoins d'enceinte

Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.

Enceinte avant (G) R Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SL Enceinte d'ambiance (G) SR Enceinte d'ambiance (D) SW Caisson de graves

12 MUTE

Clignote lorsqu'un son est provisoirement mis en sourdine.

YAMAHA HTR-2071 - MUTE - 1

  • La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d'éviter les mauvais raccordements.

1 Prise HDMI OUT

Pour le raccordement à un télévisieur compatible HDMI et la restitution de signaux vidéo/audio (p. 17). En cas d'utilisation de la fonction ARC, le signal audio du télévisieur peut également être reçu par la prise HDMI OUT.

Prises HDMI 1 à 4

Pour le raccordement à des appareils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux vidéo/audio (p.18).

Prise antenna

Pour le raccordement à une antenne FM (p.20).

4 Câble d'alimentation

Pour le raccordement de l'unité à une prise secteur (p. 21).

Prises AUDIO 1-5

Pour le raccordement à des appareils de lecture audio et la réception de signaux audio (p. 18).

6 Prise subwoofer PRE OUT

Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur intégré).

7 Bornes speakers

Pour le raccordement à des enceintes (p. 15).

8 Voltage selector

(Modèle pour le Brésil et modèle standard uniquement) Pour sélectionner la position de permutation en fonction de la tension locale (p.21).

YAMAHA HTR-2071 - Voltage selector - 1

Émetteur de signal de commande

Pour émettre des signaux infrarouges.

Touche O (alimentation de l'ampli-tuner)

Permettre l'unité sous ou hors tension (veille).

3 Touche SLEEP

Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous pouvez spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, déactivé) jusqu'à basculement en mode veille.

Touches SCENE

Pour sélectionner la source d'entrée, le programme sonore et la sortie enregistrée d'un seul gestion. Ces touches permettent également d'allumer l'unité lorsqu'elle se trouve en mode veille (p.26).

Touches de mode sonore

Pour sélectionner un mode sonore (p.27).

Touches de sélection d'entrée

Pour sélectionner une source d'entrée pour la lecture.

7 Touche SETUP

Pour afficher le menu de réglage (p.41).

Touches d'opération de menu

Touches de Pour sélectionner un menu ou le curseur paramètre.

ENTER Pour confirmer un élément sélectionné.

RETURN Pour revenir à l'écran précédent.

Touches d'opération d'appareil externe

Pour commander la lecture ou utiliser les menus des appareils de lecture raccordés à l'unité par un câble HDMI.

Note

  • Les appareils de lecture doivent prendre en charge le contrôle HDMI. Tous les appareils compatibles avec le contrôle HDMI ne peuvent pas être utilisés.
  • Vous pouvez attribuer des fonctions de l'unité aux touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE (p.53).

Touches radio

Pour faire fonctionner la radio FM lorsque la source d'entrée « TUNER » est sélectionnée (p.32).

MEMORY Pour enregistrer les stations de radio FM en tant que présélections.

PRESET Pour sélectionner une station prérégée.

TUNING Pour sélectionner la radiofrquence.

1 Touches VOLUME

Pour régler le volume.

12 Touche MUTE

Permettre la sortie audio en sourdine.

Touche OPTION

Pour afficher le menu des options (p. 37).

15 Touche DISPLAY

Pour activer/désactiver l'écran de navigation, l'écran de lecture, etc.

Procédure de configuration générale

1 Installation des enceintes. (p.12) 2 Raccordement des enceintes. (p.15) 3 Raccordement d'un téléviseur ou d'appareils externes. (p.17) 4 Raccordement de l'antenne FM. (p.20) 5 Raccordement du câble d'alimentation. (p.21) 6 Sélection d'une langue pour le menu affiché à l'écran. (p.22) 7 Configuration des réglages d'enceinte. (p.23)

La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d'autres contenus sur l'unité !

1 Installation des enceintes

Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d'enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la pièce. Cette section présente des exemples représentatifs de disposition des enceintes.

Avis

  • Utilisez des enceintes d'une impédance d'au moins 6 Ω. Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.

Système à 5.1 voies

Nous vous conseillons cette disposition des enceintes susceptible de maximiser la performance de l'unité.

YAMAHA HTR-2071 - Système à 5.1 voies - 1

Type d'enceinteAbr.Fonction
Avant (G/D)FL / FRProduisent lessons des canaux gauche/droit (sons stéréo).
CentreCProduit lessons de voie centrale (teils que les dialogues et les voix).
Surround (G/D)SL / SRProduisent lessons surround du canal gauche/droit.
Caisson de gravesSWProduit dessons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0.1.

Note

  • Vous pouvez profiter du son d'ambiance même sans l'enceinte centrale (système à 4.1 voies).
  • Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.

Système à 5.1 voies (virtual CINEMA FRONT)

Nous vous conseillons cette disposition des enceintes si les enceintes ne peuvent pas être placées au fond de la pièce.

YAMAHA HTR-2071 - Système à 5.1 voies (virtual CINEMA FRONT) - 1

Type d'enceinteAbr.Fonction
Avant (G/D)FL / FRProduisent lessons des canaux gauche/droit (sons stéréo).
CentreCProduit lessons de voie centrale (teils que les dialogues et les voix).
Surround (G/D)SL / SRProduisent lessons surround du canal gauche/droit. Avec ce système, placez les enceintes d'ambiance devant.
Caisson de gravesSWProduit dessons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0.1.

Note

  • Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.45) dans le menu « Réglage » sur « Activé »
  • Vous pouvez profiter du son surround même sans l'enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
  • Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.

Les dispositions suivantes des enceintes sont également disponibles.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

YAMAHA HTR-2071 - Note - 2

2 Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes placées dans la pièce à l'unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d'un système à 5.1 voies. Pour d'autres systèmes, raccordez les enceintes tout en vous reportant au schéma de connexion pour le système à 5.1 voies.

Avis

  • Débranche le câble d'alimentation de l'unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes. L'enceinte a une polarité (+ / - ). Raccordez correctement le câble d'enceinte entre la borne positive (+) de l'unité et de l'enceinte, et également entre leur borne négative (-).

Câbles requis pour le raccordement (disponible dans le commerce)

Câbles d'enceinte (x le nombre d'enceintes)

Câble de broche audio (x1 : pour le raccordement d'un caisson de graves avec amplificateur intégré)

Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte

  • Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.
  • Un raccordement incorrect des câbles d'enceinte peut provoquer un court-circuit et également endommager l'unité ou les enceintes.

-Torsadez solidement les fils dénudés des câbles d'enceinte ensemble.

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 1

  • Ne laisses pas les fils dénudés du cable d'enceinte se toucher.

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 2

  • Ne laissez pas les fils dénudés du câble d'enceinte entrer en contact avec les parties métalliques de l'unité (face arrière et vis).

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 3

  • Si « Check SP Wires » apparait sur l'afficheur de la face avant à la mise sous tension de l'unité, vérifie que les câbles d'enceinte ne sont pas court-circuités.

Raccordement de câbles d'enceinte

Les câbles d'enceinte sont composés de deux fils. L'un sert à connecter les bornes négatives « - » de l'unité et de l'enceinte les unes les autres, l'autre est destiné aux bornes positives « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d'éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l'autre fil à la borne positive.

Raccordement des enceintes avant

1 Dénudez sur environ 10mm les extrémites du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable. 2 Desserrez la borne d'enceinte. 3 Insérez les fils dénudés du cable dans l'écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne. 4 Serrez la borne.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement des enceintes avant - 1

Utilisation d'une fiche banane

(Modèle pour le Canada, la Chine, le Brésil et modèle standard uniquement)

1. Serrez la borne d'enceinte. 2. Insérez la fiche banane dans l'extrémité de la borne.

YAMAHA HTR-2071 - Utilisation d'une fiche banane - 1

Raccordement des enceintes centrales/d'ambiance et d'un caisson de graves

1 Dénudez sur environ 10mm les extrémites du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable. 2 Abaissez la languette. 3 Insérez les fils dénudés du cable dans l'orifice de la borne. 4 Relâchez la languette.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement des enceintes centrales/d'ambiance et d'un caisson de graves - 1

Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré)

Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré) - 1

3 Raccordement d'un téléviseur ou d'appareils externes

L'unité est équipée de plusieurs prises d'entrée, notamment des prises HDMI vous permettant de raccorder différents types d'appareils de lecture.

Prises HDMI

Transmettent des signaux vidéo numériques et sons numériques via une seule prise. Utilisez un câble HDMI.

YAMAHA HTR-2071 - Prises HDMI - 1

YAMAHA HTR-2071 - Prises HDMI - 2

Note

  • Utilisez un cable à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommendons d'utiliser un cable d'une longueur inférieure à 5,0m.
  • Les prises HDMI de l'unité prennent en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la fonction de transmission vidéo 3D et 4K Ultra HD. Utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet pour regarder des vidéos 3D ou 4K Ultra HD.

Prise optical

Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un cable optique numérique. En présence d'un capuchon protecteur sur la pointe du cable, retirez-le avant d'utiliser le cable.

YAMAHA HTR-2071 - Prise optical - 1

Cable optique numérique

Prises coaxial

Transmettent des signaux audio numériques.

Utilisez un câble coaxial numérique.

YAMAHA HTR-2071 - Prises coaxial - 1

Cable coaxial numérique

(Prises stéréo l/r)

Transmettent des signaux audio stéreo analogiques. Utilisez un câble de broche stéreo (câble RCA).

YAMAHA HTR-2071 - (Prises stéréo l/r) - 1

Câble de broche stéréo

Raccordement d'un téléviseur

Raccordez le téléviseur à l'unité à l'aide d'un câble HDMI et d'un câble optique numérique.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement d'un téléviseur - 1

Note

  • Le raccordement d'un câble optique numérique permet de diffuser le son du téléviseur sur l'unité. Un raccordement par câble optique numérique n'est pas nécessaire dans les cas suivants : -Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel (ARC)
  • Si vous ne recevez que des émissions de télévision que via le décodeur
  • Si vous raccordez un téléviseur préalablement en charge le contrôle HDMI à l'unité à l'aide d'un câble HDMI, vous pouvez contrôler l'alimentation et le volume de l'unité avec la télécommande du téléviseur.

Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous devez configurer les réglages HDMI sur l'unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur le contrôle HDMI » (p.66).

  • ARC permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccordez un téléviseur qui prend en charge ARC à l'unité à l'aide d'un seul câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou recevoir les signaux audio du téléviseur sur l'unité.
  • Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l'aide d'un câble HDMI qui prend en charge ARC.

Raccordement d'appareils vidéo (seulement des lecteurs bd/dvd)

Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des consoles de jeux à l'unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez l'un des raccordements suivants. Nous vous recommandons d'utiliser une connexion HDMI si l'appareil vidéo est doté d'une prise de sortie HDMI.

Raccordement HDMI

Raccordez un appareil vidéo à l'unité à l'aide d'un câble HDMI.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement HDMI - 1

Si vous sélectionnez la source d'entrée parmi HDMI 1 à 4 en appuyant sur INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l'appareil vidéo seront restitués sur l'unité.

Note

Pour regarder des vidéos reçues par les prises HDMI 1 à 4, vous devez raccorder votre téléviseur à la prise HDMI OUT de l'unité (p.18).

Permutation des prises d'entrée vidéo/audio

Si la combinaison des prises d'entrée vidéo/audio disponibles sur l'unité ne correspond pas à votre appareil vidéo, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre appareil. Vous pouvez ainsi raccorder un appareil vidéo équipé des prises de sortie vidéo/audio suivantes :

Prises de sortie sur l'appareil videoPrises d'entrée de l'unité
VidéoAudioVidéoAudio
HDMIOptique numériqueHDMI 1-4AUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numériqueHDMI 1-4AUDIO 2-3 (COAXIAL)
Sté reproduction analogueHDMI 1-4AUDIO 4-5 (AUDIO)

Réglages nécessaires

Si, par exemple, vous avez raccordé un appareil vidéo aux prises HDMI 2 et AUDIO 1 (OPTICAL) de l'unité, permutez les prises comme suit.

YAMAHA HTR-2071 - Réglages nécessaires - 1

Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (tels qu'un téléviseur et des appareils de lecture) et le câble d'alimentation de l'unité, mettez l'unité sous tension. Appuyez sur INPUT pour sélectionner « HDMI2 » (prise d'entrée vidéo à utiliser) comme source d'entrée.

3 Appuyez sur OPTION.

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez sur OPTION. - 1

Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Audio In » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez sur OPTION. - 2

5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « AUDIO 1 » (prise d'entrée audio à utiliser).

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez sur OPTION. - 3

6 Appuyez sur OPTION.

Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.

Si vous sélectionnez « HDMI2 » en tant que source d'entrée en appuyant sur INPUT, les signaux vidéo/audio lus par l'appareil vidéo seront restitués sur l'unité.

Raccordement des appareils audio (tels que des lecteurs CD)

Raccordez des appareils audio tels qu'un lecteur CD et un lecteur de minidisques à l'unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil audio, désignez l'un des raccordements suivants :

Prises de sortie audio sur l'appareil audioPrises d'entrée audio de l'unité
Optique numériqueAUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numériqueAUDIO 2-3 (COAXIAL)
Sté reproduction analogueAUDIO 4-5 (AUDIO)

L'unité (arrière)

Si vous sélectionnez la source d'entrée parmi AUDIO 1 à 5 en appuyant sur INPUT, les signaux audio lus par l'appareil vidéo seront restitués sur l'unité.

4 Raccordement de l'antenne FM

Raccordez l'antenne FM fournie à l'unité.

Fixez l'extrémité de l'antenne FM à un mur.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement de l'antenne FM - 1

Avertissement

(Modèle pour le Brésil et modèle standard uniquement)

Veillez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l'unité AVANT de brancher le câble d'alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d'endommager l'unité et de provoquer un incendie.

Avant de raccorder le câble d'alimentation

Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110-120/220-240 Vca, 50/60 Hz.

YAMAHA HTR-2071 - Avant de raccorder le câble d'alimentation - 1

Une fois tous les raccordements terminés, branche le câble d'alimentation.

YAMAHA HTR-2071 - Avant de raccorder le câble d'alimentation - 2

6 Sélection d'une langue pour le menu affiché à l'écran

Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l'écran.

1. Appuyez sur (alimentation de l'ampli-tuner) pour permettre l'unité sous tension. 2. Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

Note

Les opérations avec l'écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l'unité via HDMI. Si ce n'est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.

3 Appuyez sur SETUP. 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Language » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

5 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la langue souhaitée.

6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Note

Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.

7 Configurer les réglages d'enceinte

1 Appuyez sur RECEIVER pour permettre l'unité sous tension. 2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT). 3 Appuyez sur SETUP. 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Configurer les réglages d'enceinte - 1

5 Configurez les caractéristiques de sortie des enceintes.

1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Configuration » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner un élément et les touches de curseur ( / ) pour sélectionner un réglage. 3 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.

ÉlémentFonctionRéglages
SubwooferPermet d'indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.Utiliser, Aucun
AvantPermet de sélectionner la taille des enceintes avant.Petite, Large
CentrePermet de désirir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.Petite, Large, Aucune
SurroundPermet d'indiquer si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.Petite, Large, Aucune

Note

  • Les réglages par défaut sont soulignés.
  • Lorsque vous configurez la taille de l'enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s'il est inférieur à 16 cm.
  • Pour d'autres éléments configurables que ceux-ci, consultez le menu « Réglages » (p.41).

6 Réglez la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute.

1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Distance » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner une enceinte et les touches de curseur ( /D) pour régler la distance. 3 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.

Éléments de réglage

EnceintePlage de réglage
Avant GEnceinte avant (G)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m)
Avant DEnceinte avant (D)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m)
CentreEnceinte centrale0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,60 m)
Surround GEnceinte d'ambiance (G)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,40 m)
Surround DEnceinte d'ambiance (D)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,40 m)
SubwooferCaisson de graves0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m)

Note

Vous pouvez sélectionner l'unité de distance entre « Metre » (réglage par défaut) et « Pied » dans « Unité ».

7 Réglez le volume de chaque enceinte.

1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Signal test » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Activé » pour activer la sortie du signal test et appuyez sur RETURN. 3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner « Niveau » et appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner l'enceinte qui émettra le signal test. 5 Si vous trouvez une enceinte dont le volume sonore est différent des autres, utilisez les touches de curseur ( /) pour régler le volume. 6 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN. 7 Réglez « Signal test » sur « Désactivé » (répétez les étapes 1 et 2).

Éléments de réglage

EnceintePlage de réglage
Avant GEnceinte avant (G)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB)
Avant DEnceinte avant (D)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB)
CentreEnceinte centrale-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB)
Surround GEnceinte d'ambiance (G)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB)
Surround DEnceinte d'ambiance (D)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB)
SubwooferCaisson de graves-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB)

Note

Utilisez l'une des enceintes avant comme cible de la mesure lors du réglage du volume.

Les réglages d'enceinte sont terminés.

Profiter de la lecture

1 Mettez sous tension les appareils externes (tels qu'un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l'unité. 2 Utilisez les touches de sélection d'entrée pour sélectionner une source d'entrée.

YAMAHA HTR-2071 - Profiter de la lecture - 1

3 Démarrez la lecture sur l'appareil externe ou sélectionnez une station de radio.

Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil externe.

Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes :

  • « Écoute de la radio FM » (p. 32)

4 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.

Note

  • Pour permettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez à nouveau sur MUTE pour remettre le son.
  • Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL de l'afficheur de la face avant (p. 38).

Changement des informations présentées sur l'afficheur de la face avant

1. Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d'affichage.

YAMAHA HTR-2071 - Changement des informations présentées sur l'afficheur de la face avant - 1

Trois secondes après avoir sélectionné un élément d'affichage, les informations correspondantes apparaissent.

YAMAHA HTR-2071 - Changement des informations présentées sur l'afficheur de la face avant - 2

Note

Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée sélectionnée. L'élément affiché peut également être appliqué séparément à chaque source d'entrée.

Source d'entrée actuelleÉlément
HDMI 1-4Input (nom de la source d'entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
AUDIO 1-5
TUNERFrequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) (Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement) Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque l'unité est syntonisée sur une station d'émission Radio Data System (p.36).
  • Le nom du décodeur audio actuellement activé s'affiche. Si aucun décodeur audio n'est activé, le message « Decoder Off » s'affiche.

Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE)

La fonction SCENE permet de sélectionner d'un seul geste la source d'entrée attribuée, le programme sonore et d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer.

1 Appuyez sur SCENE.

La source d'entrée et les réglages enregistrés pour la scène correspondante sont sélectionnés. L'unité s'allume automatiquement lorsqu'elle se trouve en mode veille.

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez sur SCENE. - 1

Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.

SCENEBD DVDTVCDRADIO
EntréeHDMI1AUDIO1AUDIO2TUNER
Programme sonoreMOVIE (Sci-Fi)STRAIGHTSTRAIGHTSTEREO (5ch Stereo)
Compressed Music EnhancerDésactivéActivéDésactivéActivé
Lecture de lien SCèneActivéActivéDésactivéDésactivé

Note

La fonction de lecture de lien SCENE vous permet de mettre sous tension le téléviseur ou de démarrer la lecture d'appareils externes raccordés à l'unité automatiquement via HDMI, conjointement avec la sélection de scène. Pour activer la lecture de lien SCENE, régalez l'option « SCENE » (p.48) du menu « Réglage » sur « Activé ».

Enregistrer une scène

1. Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à attribuer à une scène.

  • Sélectionnez une source d'entrée (p.25)
  • Sélectionnez un programme sonore (p.27) ou un décodage direct (p.30)
  • Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer (p.31)

2 Maintenez la touche SCENE enfoncée jusqu'à ce que « SET Complete » apparaisse sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA HTR-2071 - Enregistrer une scène - 1

Sélection du mode sonore

L'unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d'ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéréo).

YAMAHA HTR-2071 - Sélection du mode sonore - 1

Je désire profiter de sources vidéo telles que des films, des émissions télévisées ou des yeux.

  • Sélectionnez un programme sonore adapté à chaque source vidéo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.28).

Je désire écouter des sources musicales ou lire en stéreo.

  • Sélectionnez un programme sonore adapté au type de musique et à la lecture en stéreo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.29).

Je désire profiter d'une lecture à plusieurs voies à partir de sources à 2 voies.

  • Sélectionnez un décodeur surround dans le menu « Options » (p.37).

Je désire écouter des sons non traités dans leurs voies d'origine.

  • Passez en mode de décodage straight en appuyant sur STRAIGHT (p.30).

Je désire écouter plus de sons graves.

Activez Extra graves en appuyant sur BASS (p.31).

Je désire écouter de la musique compressée.

  • Activez Compressed Music Enhancer en appuyant sur ENHANCER (p.31).

Ce mode vous permet d'écouter de la musique compressée, car il apporte une profondeur et une largeur supplémentaires à la musique (p.31).

Note

  • Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d'entrée.
  • Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz, le mode de décodage direct (p.30) est sélectionné automatiquement.
  • Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d'enceintes du panneau avant de l'unité (p.8).

Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)

CINEMA DSP

L'unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.

Catégorie de programme sonore

Note

Vous pouvez régler le niveau d'effet de champ sonore au niveau de l'option « Niveau DSP (DSP Level) » (p.38) du menu « Options »

Programmes sonores adaptations aux films (MOVIE)

Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles que films, programmes de télévision et yeux.

StandardCe programme créée un champ sonore accentuant l'impression d'ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est unconçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l'arrière.
SpectacleCe programme restitue l'ambiance spectaculaire des superproductions cinematographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en kinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu'àux sons les plus puissants.
Sci-FiCe programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de Sci-Fi et des films contenant des effets spéciaux. Il produit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d'ambiances cinematographiques virtuelles.
AdventureCe programme est idéal pour reproductive avec précision le son des films d'action et d'aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l'accet sur la reproduction d'une sensation de largeur des deux côtes, d'un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte creée un espace clair et puissant, tout en maintainant l'articulation des sons et la séparation des voies.
DramaCe programme se caractérisé par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont lègères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho qui n'empîte pas sur l'articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas.
Mono MovieCe programme restitue les sources video monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambianceieux cinéma. Il create un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l'expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original.
SportsCe programme permet de profiter de l'ambiance excitant des émissions sportives et de divertissement. Lors d'émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l'ambiance du stade est reproduite de manière réalisée via la restitution périphérique des réactions des supporters dans un espace adapté.
Action GameCe programme convient aux yeux d'actions, par exemple les courses de voyage et les yeux de combat. La réalité de, et l'accent sur, divers effets permettent au joureur d'avoir l'impression d'être au centre de l'action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant.
Roleplaying GameCe programme convient aux yeux de role et d'aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réalisée de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair.

Programmes sonores adaptations à la musique (MUSIC)

Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l'écoute de sources de musique.

Hall in MunichCe programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtres de boiseries. Réverbérations fines et magnificques, bien réparties, créé une atmophère reposante. Le siège virtuel de l'auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in ViennaCe programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c'est l'usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créé des réverbérations extrémement complexes venant de toute part, produitant des sons amples et riches.
ChamberCe programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d'audience d'un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cours ou à la musique de chambre.
Cellar ClubCe programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l'atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue dessons puissants qui donnent l'impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène.
The Roxy TheatreCe programme créée l'ambiance d'une salle de concert rock de 460places à Los Angeles. Le siège virtuel de l'auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom LineCe programme reproduit le champ sonore devant la scene du TheBottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environment sonore vibrant et réaliste.
Music VideoCe programme vous permet de profiter de vos vidEOS de concerts pop,rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l'ambianceélectrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voixdes chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythmedes percussions et un champ sonore ambient qui restitue l'espace d'une grande salle de concert.

Programmes sonores adaptés à la lecture stéréo (STEREO)

Vous pouvez sélectionner la lecture stéréo.

2ch StereoUtilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l'entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n'utilise pas CINEMA DSP).
5ch StereoUtilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l'unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme creée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis.

Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d'ambiance (virtual CINEMA DSP)

Si vous sélectionnez l'un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo) lorsqu'aucune enceinte d'ambiance n'est raccordée, l'unité crée automatiquement le champ sonore d'ambiance à l'aide des enceintes latérales avant.

Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l'avant (virtual CINEMA FRONT)

Vous supportez profiter du son surround même lorsque les enceintes surround sont placées à l'avant.

Profiter du son d'ambiance avec un casque (SILENT CINEMA)

SILENT ™

CINEMA

Vous pouvez profiter d'effets surround ou de champs sonores, comme avec le système d'enceintes multivoies, avec un casque stéréo raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un programme sonore ou un décodeur d'ambiance.

Profiter d'une lecture non traitée

Vous souhaitez des ressources d'entrée sans aucun traitement des effets de champ sonore.

Lecture sur les canaux d'origine (décodage direct)

Lorsque le mode de décodage direct est activé, l'unité produit un son stéréo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et dessons multivoies non traités pour les sources multivoies.

1 Appuyez sur straight.

À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé.

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez sur straight. - 1

Lecture de sources à 2 voies dans des sources multivoies (décodeur d'ambiance)

Le décodeur d'ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies. Lorsqu'une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.

Pour plus d'informations sur chaque décodeur, reportez-vous à la section « Glossaire » (p. 64).

1 Appuyez sur program pour sélectionner un décodeur d'ambiance.

Le décodeur d'ambiance précédemment sélectionné est nécessaire. Vous pouvez modifier les paramètres du décodeur d'ambiance au niveau des options « Surf. Decode » (p.37) du menu « Option »

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez sur program pour sélectionner un décodeur d'ambiance. - 1

DPLUtilise le décodeur Dolby Pro Logic adapté à toutes les sources.
DPL MovieUtilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les films.
DPL MusicUtilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour la musique.
DPL GameUtilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les yeux.

Note

Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d'ambiance au niveau de l'option « Paramètre DSP » (p.49) du menu « Réglage »

Amélioration des graves (extra graves)

Extra graves vous permet de profiter de sons graves de toute valeur qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l'absence du subwoofer.

1 Appuyez sur BASS

Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra graves.

Note

Vous pouvez également utiliser l'option « Extra graves » (p.45) du menu « Réglages » pour activer ou désactiver le mode Extra graves.

Lecture de formats numériques compressés (comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (compressed music enhancer)

Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d'un son dynamique proche du son d'origine, avant sa compression. Cette fonction peut être utilisée avec d'autres modes sonores.

1 Appuyez sur ENHANCER.

Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Compressed Music Enhancer.

ENHANCER s'allume

Note

Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes : - Signaux dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 48 kHz - Contenu audio haute définition - Vous pouvez également utiliser l'option « Enhancer (Enhancer) » (p.38) du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.

Écoute de la radio FM

Il est possible de synchroniser une station de radio en spécifiant sa fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.

Note

  • Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l'appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l'Europe.
  • Si la réception n'est pas bonne, réglez l'orientation de l'antenne FM.

Réglage des pas de fréquence

(Modèle pour l'Asie, le Brésil et modèle standard uniquement)

Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50kHz pour la FM. Réglez les pas de fréquence sur 100kHz pour la FM en fonction de votre pays ou de votre région.

1 Faites passer l'unité en mode veille. 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

YAMAHA HTR-2071 - Réglage des pas de fréquence - 1

3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner « TU »

YAMAHA HTR-2071 - Réglage des pas de fréquence - 2

4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « FM100 » 5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension.

Sélection d'une fréquence de réception

1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source d'entrée « TUNER ». « TUNER » est sélectionné en tant que source d'entrée, puis, la fréquence actuellement sélectionnée s'affiche.

FM 87.50MHz

YAMAHA HTR-2071 - Sélection d'une fréquence de réception - 1

2 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence.

Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence. - 1

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence. - 2

« TUNED » s'allume lorsque l'unité reçoit un signal provenant d'une station de radio FM. « STEREO » s'allume lorsque l'unité reçoit un signal stéreo provenant d'une radio FM.

Note

  • Vous pouvez basculer entre le mode « Stéréo » (stéréo) et « Mono » (monophonique) pour la réception radio FM en sélectionnant « Mode FM » dans le menu « Option ». Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l'améliorer.
  • Vous pouvez regarder des vidéos transmises à partir d'appareils externes tout en écoutant la radio en sélectionnant cette prise d'entrée vidéo de l'option « Sortie vidéo (Video Out) » (p.40) du menu « Option »

Enregistrement de vos stations de radio favorites (préselections)

Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 stations en tant que prélègements. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouvez facilement les écouter en sélectionnant le numéro de prélèvement correspondant.

Enregistrement automatique des stations de radio (auto preset)

Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu'à 40 stations).

Note

(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)

Seules les stations d'émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.

1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source d'entrée « TUNER » 2 Appuyez sur OPTION. 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Le message « SEARCH » apparait pendant la procédure Auto Preset

YAMAHA HTR-2071 - Note - 2

Numéro de préselection à partir duquel démarrer l'enregistrement

Note

  • Pour indiquer le numéro de préselection à partir duquel démarrer l'enregistrement, appuyez sur les touches de curseur (</>) ou PRESET pour sélectionner un numéro de préselection.
  • Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.

Dès que le processus Auto Preset est terminé, « FINISH » s'affiche et le menu « Option » se ferme automatiquement.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Enregistrement manuel d'une station de radio

Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de préréselection.

1 Suivez la procédure indiquée à la section « Sélection d'une fréquence de réception » (p.32) pour écouter la station de radio désirée. 2 Maintenez la touche MEMORY enfoncée pendant quelques secondes.

Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de préselection enregistré le plus récemment.

YAMAHA HTR-2071 - Enregistrement manuel d'une station de radio - 1

Numéro de préselection

Note

Pour sélectionner un numéro de préselection à utiliser pour l'enregistrement, appuyez une fois sur MEMORY après avoir synchronisé la station de radio souhaitée, appuyez sur PRESET pour sélectionner un numéro de préselection, puis appuyez de nouveau sur MEMORY.

« Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellement enregistrée

Sélection d'une station préréglée

Syntonisez une station radio enregistrée en choisissant son numéro de préselection.

1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source d'entrée « TUNER » 2 Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la station de radio de votre choix.

Note La mention « No Presets » s'affiche si aucune station n'est enregistrée.

Effacez les stations radio enregistrées sur les numéros de préselection.

1 Appuyez sur FM pour sélectionner la source d'entrée « TUNER » 2 Appuyez sur OPTION. 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Preset » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Sélection d'une station préréglée - 1

4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « CLEAR ». 5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner une station préréglée à effacer et appuyez sur ENTER.

Station préreglée à effacer

Si la station préreglée est effacée, le message « Cleared » apparait et le numéro de préselection utilisé suivant s'affiche.

YAMAHA HTR-2071 - Sélection d'une station préréglée - 2

6 Recommencez l'étape 5 jusqu'à ce que toutes les stations préreglées soient effacées. Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Syntonisation radio data system

(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)

Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données «Program Service», «Program Type», «Radio Text» et «Clock Time», lorsqu'elle est syntonisée sur une station d'émission Radio Data System.

Affichage des informations radio data system

1 Syntonisez la station d'émission Radio Data System souhaitée.

Note

Nous vous recommandons d'utiliser la fonction « Prééglage auto » pour synchroniser les stations d'émission Radio Data System (p.33).

2 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d'affichage.

YAMAHA HTR-2071 - Affichage des informations radio data system - 1

Trois secondes après avoir sélectionné un élément d'affichage, les informations correspondantes apparaissent.

YAMAHA HTR-2071 - Affichage des informations radio data system - 2

Program ServiceNom du service de programme
Program TypeType du programme en cours
Radio TextInformations sur le programme en cours
Clock TimeHeure actuelle
DSP ProgramNom du mode sonore
Audio DecoderNom du décodeur
FrequencyFréquence

Note

Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s'affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.

Réception automatique d'informations sur la circulation routière

Lorsque la source d'entrée sélectionnée est « TUNER », l'unité reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière. Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour définir la station d'informations sur la circulation routière.

Lorsque la source d'entrée sélectionnée est « TUNER », appuyez sur OPTION. Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER.

La recherche d'une station d'informations de circulation routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.

Note

  • Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur ( ) alors que « READY » s'affiche.
  • Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
  • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.

L'écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Station d'informations sur la circulation routière (fréquence)

Note

Le message « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu'aucune station d'informations sur la circulation routière n'est trouvée.

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu option)

Vous pouvez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture. Ce menu est disponible sur l'afficheur de la face avant (ou sur l'écran du télévisuel), ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture.

1 Appuyez sur OPTION.

Afficheur de la face avant

Écran du téléviseur

Note

Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.

Note

  • Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée sélectionnée.
  • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.
  • Les réglages par défaut sont soulignés.
ÉlémentsFonctionPage
Sélection Entrée (Input Select)Permet de changer la source d'entrée.p.38
Graves/Aigus (Tone Control)Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées et de la plage de fréquences basses individuellement.p.38
DSP/Surround (DSP/ Surround)Programme (PRG)Permet de sélectionner les programmes sonores et la lecture en stéroyo.p.28
Sur.Decode (SrDec)Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé lorsque le programme Sur.Decode est Sélectionné.p.30
Niveau DSP (DSP Level)Permet de régler le niveau d'effet de champ sonore.p.38
Adaptive DRC (A.DRC)Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le volume.p.38
Enhancer (Enhancer)Permet d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer.p.38
Réglage volume (Volume Trim)Réglage entrée (In.Trim)Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée.p.39
Réglage subwoofer (SW.Trim)Affine le réglage du volume du caisson de graves.p.39
Synchro (Lipsync)Permet d'activer/désactiver le réglage « Synchro » du menu « Réglage » .p.39
Info. signal (Signal Info.)Permet d'afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.p.39
Entrée audio (Audio In)Permet de combiner la prise vidéo de la source d'entrée sélectionnée avec une prise audio d'autres sources.p.39
Sortie vidéo (Video Out)Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée.p.40
Mode FM (FM Mode)Permet de basculer entre les modes « Stéroyo » et « Mono » pour la réception radio FM.p.32
Préréglage (Preset)Préréglage autoPermet d'enregistrer automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants en tant que préselections.p.33
Annuler préréglagePermet d'effacer les stations radio enregistrées sur les numérodes de préselection.p.35
ÉlémentsFonctionPage
Prog. Circul. Routière (TrafficProgram)(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)Permet de rechercher automatiquement une station d'informations sur la circulation routière.p.36

Sélection entrée (input select)

Permet de changer la source d'entrée. Appuyez sur ENTER pour passer à la source d'entrée sélectionnée.

Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées (Treble) et de la plage de fréquences basses (Bass) individuellement.

Choix

-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Note

  • Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à 0,0 dB, « Bypass » apparait.
  • Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis appuyez sur PROGRAM pour effectuer un ajustement.
  • Si vous régalez ce paramètre sur une valeur extrème, lessons risquent de ne pas bien correspondre à deux des autres voies.

Permet de configurer le programme de champ sonore et les réglages d'ambiance.

Niveau DSP (DSP level)

Permet de régler le niveau d'effet de champ sonore.

Plage de réglage

-6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)

Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une bande sonore soit à volume bas.

Réglages

Activé (On)La dynamique s'ajuste automatiquement.
Déactivé (Off)La dynamique n'est pas réglée automatiquement.

Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s'élargit lorsque le volume augmente.

Permet d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.31).

Note

  • Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.
  • Vous pouvez également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.31).

Réglages

Désactivé (Off)Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)Permet d'activer le mode Compressed Music Enhancer.

Réglage par défaut

TUNER: Activé (On)

Autres : Désactivé (Off)

Réglage volume (volume trim)

Permet de régler précisément la différence de volume entre les sources d'entrée ou le volume du caisson de graves.

Réglage entrée (IN. trim)

Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée. Si vous êtes gêné par des différences de volume lors du changement des sources d'entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.

Note

Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.

Plage de réglage

-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Réglage subwoofer (SW. trim)

Affine le réglage du volume du caisson de graves.

Plage de réglage

-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Synchro (lipsync)

Permet d'activer/désactiver le réglage configuré dans « Synchro » (p.49) du menu « Réglage »

Note

Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.

Réglages

Déactivé (Off)Déactivé le réglage de « Synchro » .
Activé (On)Active le réglage de « Synchro » .

Permet d'afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.

Choix

Format (FORMAT)Format audio du signal d'entrée
CANAL (CHANNEL)Nombre de voies de source dans le signal d'entrée (avant/surround/LFE) Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies d'ambiance et une voie LFE.
Échant. (SAMPLING)Nombre d'échantillons par seconde du signal numérique d'entrée
Entrée video (VIDEO IN)Type et résolution du signal numérique d'entrée
Sortie video (VIDEO OUT)Type et résolution du signal numérique de sortie

Note

Pour afficher les informations sur l'afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur (/) à plusieurs reprises.

Permet de combiner la prise vidéo de la source d'entrée sélectionnée avec une prise audio d'autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants :

  • Raccordement d'un appareil de lecture qui prend en charge la sortie vidéo HDMI, mais pas la sortie audio HDMI

Sources d'entrée

HDMI 1-4

Réglages

AUDIO 1-5

Procédure de configuration

Voir « Permutation des prises d'entrée vidéo/audio » (p.19).

Sortie video (video out)

Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source audio sélectionnée. Par exemple, vous pouvez regarder une vidéo tout en écoutant la radio.

Sources d'entrée

AUDIO 1-5, TUNER

Réglages

Déactivé(Off)Ne restitue pas la video.
HDMI 1-4Restitue l'entrée video via les prises d'entrée video correspondantes.

Configuration des diverses fonctions (menu réglage)

Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l'unité à l'aide du menu affiché sur l'écran du téléviseur.

Note

Les opérations avec l'écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l'unité via HDMI. Si ce n'est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.

1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un menu et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER.

Note

Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.

4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER. 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Éléments de menu Réglage

MenuÉlémentFonctionPage
EnceinteConfigurationSubwooferPermet d'indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
AvantPermet de sélectionner la taille des enceintes avant.
CentrePermet de désirsir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
SurroundPermet d'indiquer si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
CoupurePermet de régler la limite inférieure de la composanteasse fréquence qui peut être restituée à partir d'enceintedesdont la taille est réglée sur «Petite »
Phase SWFRPermet de régler la phase du caisson de graves.
Extra gravesPermet d'activ/désactiver le mode Extra graves.
Virtual CINEMA FRONTPermet de sélectionner s'il faut utiliser la configuration d'enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).
DistancePermet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute.
NiveauPermet de régler le volume de chaque enceinte.
ÉgaliserPermet de régler la tonalité à l'aide d'un égaliser.
Signal testPermet d'activ/désactiver la sortie du signal test.
HDMIContrôle HDMIPermet d'activ/désactiver le contrôle HDMI.
Sortie AudioPermet d'activ/désactiver la sortie audio d'un téléviseur.
Upscaling 4KPermet d'activ/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante).
Entrée audio TVPermet de sélectionner une prise d'entree audio de l'unité à utiliser pour l'entrée audio TV.
Synch. en veillePermet d'utiliser ou non le contrôle HDMI pourlier le comportement de veille du téléviseur et de l'unité.
ARCPermet d'activ/désactiver le mode ARC.
SCèneActive/désactive la fonction de lecture de lien SCène.
SonParamètre DSPPanoramaPermet d'activ/désactiver l'effect d'élargissement du champ sonore avant.
Ampleur centralePermet d'ajuster l'effect d'élargissement du champ sonore central.
DimensionPermet d'ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d'ambiance et avant.
SynchroSélectionPermet de sélectionner la méthode de réglage du délate entre la sortie videoe et audio.
RéglagePermet d'ajuster manuellement le délate entre la sortie videoe et la sortie audio.
DialogueNiveau dialoguesPermet de régler le volume sonore des dialogues.
VolumeÉchellePermet de permuter l'échelle de l'affichage du volume.
DynamiquePermet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Volume maximumPermet de régler la valeur limite du volume.
Volume initialPermet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
ECOVeille AutomatiquePermet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.p.51
Mode ECOPermet d'activer/désactiver le mode ECO (mode d'économie d'énergie).p.51
FonctionRenommer entréePermet de changer le nom des sources d'entrée qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant.p.52
Ignorer entréePermet de régler qu'elle source d'entrée est ignorée lors de l'appui sur la touche INPUT.p.53
ÉclairagePermet de régler la luminosité de l'afficheur de la face avant.p.53
Protect. mém.Permet d'éviter la modification accidentelle des réglages.p.53
Clé couleur dist.Permet de régler les fonctions de l'unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.p.53
LanguePermet de sélectionner la langue du menu affchéé à l'écran.p.54

Configure manuellement les réglages d'enceinte.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

Configuration

Permet de configurer les caractéristiques de sortie des enceintes.

Note

Lorsque vous configurez la taille de l'enceinte, sélectionnez, à titre indicatif, « Large » si le diamètre du haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petite » s'il est inférieur à 16 cm.

Subwoofer

Permet d'indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.

Réglages

UtiliserSélectionnéz cette option lorsqu'un caisson de graves est raccordé. Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes BASSE FRÉquence à partir d'autres voies.
AucunSélectionnéz cette option lorsqu'aucun caisson de graves n'est raccordé. Les enceintes avant produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes BASSE FRÉquence à partir d'autres voies.

Avant

Permet de sélectionner la taille des enceintes avant.

Réglages

PetiteSélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves produit des composantes BASSE fréquence de voie avant (configurable dans « Coupure »).
LargeSélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes avant produit tous les apparciels de fréquence de voie avant.

Note

« Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer » est réglé sur « Aucun »

Centre

Permet de choisir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.

Réglages

PetiteSélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produit des composantes BASSE fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »).
LargeSélectionnez cette option pour de grandes enceintes. L'enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie centrale.
AucunSélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n'est raccordée. Les enceintes avant produit un son de voie centrale.

Permet d'indiquer si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.

Réglages

PetiteSélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produit des composantes BASSE fréquence de voie d'ambiance (configurable dans « Coupure »).
LargeSélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes d'ambiance produits toutes les composantes de fréquence de voie d'ambiance.
AucunSélectionnez cette option si aucune enceinte surround n'est raccordée. Les enceintes avant produit un son de voie surround. Virtual CINEMA DSP fonctionné lorsque vous sélectionnez un programme sonore.

Coupure

Permet de régler la limite inférieure de la composante fréquence qui peut être restituée à partir d'enceintes dont la taille est réglée sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.

Réglages

40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

Note

Si le volume et la fréquence de coupure sont réglables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum.

Phase SWFR

Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.

Réglages

NormalN'inverse pas la phase du caisson de graves.
InverseInverse la phase du caisson de graves.

Extra graves

Permet d'activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé, vous pouvez profiter de sons graves de toute valeur qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou de l'absence du subwoofer.

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le mode Extra graves.
ActivéPermet d'activer le mode Extra graves.

Note

Vous pouvez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Extra graves (p.31).

Permet de sélectionner s'il faut utiliser la configuration d'enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).

Réglages

DésactivéPermet de désactiver la configuration d'enceintes à 5 voies avant.
ActivéPermet d'activer la configuration d'enceintes à 5 voies avant.

Note

  • Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l'utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT (p.13).
  • Ce réglage n'est pas disponible lorsque « Surround » est réglé sur « Aucun »

Distance

Règle la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute de sorte que les sons provenant des enceintes atteignent la position d'écoute en même temps. Tout d'abord, sélectionnez l'unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).

Choix

0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)

Réglage par défaut

Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)

Centre: 2,60 m (8,6 ft)

Permet de régler le volume de chaque enceinte.

Choix

-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Réglage par défaut

Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB

Autres: -1,0 dB

Égaliseur

Permet de régler la tonalité à l'aide d'un égaliseur.

Sélection EQ

Permet de sélectionner le type d'égaliseur à utiliser.

Réglages

GEQSélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l'égaliseur.Pour plus d'informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l'égaliseur.
DésactivéPermet de ne pas utiliser l'égaliseur.

Réglage manuel de l'égaliseur

1 Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ » 2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner « Canal » et les touches de curseur ( /1) pour sélectionner la voie d'enceinte souhaitée. 3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner la bande (frequency) et les touches de curseur (< / >) pour régler le gain.

Plage de réglage

-6,0dBà+6,0dB

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Signal de test

Permet d'activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d'essai vous permet de régler l'équilibre des enceintes ou l'égaliseur tout en confirmant l'effet.

Réglages

DésactivéPermet de ne pas générer de sortie des tonalités d'essay.
ActivéPermet d'effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsqu'you reglez l'équilibre des enceintes ou l'égaliser.

Permet de configurer les réglages HDMI.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

YAMAHA HTR-2071 - Réglages - 1

Contrôle HDMI

Permet d'activer/désactiver le contrôle HDMI (p. 66).

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le contrôle HDMI.
ActivéPermet d'activer le contrôle HDMI. Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en vue», « ARC » et « SCÉNÉ».

Note

Pour utiliser le contrôle HDMI, vous nevez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.66) après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.

YAMAHA HTR-2071 - Contrôle HDMI - 1

Sortie audio

Permet d'activer/désactiver la sortie audio d'un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT.

Réglages

DéactivéPermet de désactiver la sortie audio du téléviseur.
ActivéPermet d'activer la sortie audio du téléviseur.

Note

Ce réglage n'est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé »

YAMAHA HTR-2071 - Sortie audio - 1

Upscaling 4K

Permet d'activer/désactiver la fonction Upscaling (conversion ascendante). Une fois cette fonction activée, les contenus 1080p s'affichent avec une résolution de 4K.

Réglages

DéactivéDéactivé la fonction Upscaling (conversion ascendante).
ActivéActive la fonction Upscaling (conversion ascendante).

YAMAHA HTR-2071 - Upscaling 4K - 1

Entrée audio TV

Permet de sélectionner une prise d’entrée audio de l’unité à utiliser pour l’entrée audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de l’unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l’entrée TV est basculée sur son symphoniseur intégré.

Réglages

AUDIO 1-5

Réglage par défaut

AUDIO4

Note

Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l'unité, vous ne pouvez pas utiliser les prises d'entrée sélectionnées pour raccorder un appareil externe, car l'entrée est utilisée pour l'entrée audio TV.

Synch. en veille

Permet de choisir ou non le contrôle HDMI pour le mode veille de l'unité à l'alimentation du téléviseur lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé »

Réglages

DésactivéPermet de ne pas régler l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur.
ActivéPermet de régler l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur.
AutoPermet de régler l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur uniquement lorsque l'unité reçoit des signaux audio TV ou HDMI.

Permet d'activer/désactiver le mode ARC (p.18) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé »

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le mode ARC.
ActivéPermet d'activer le mode ARC.

Note

Normalement, vous n'avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à l'unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Active/désactive la lecture de lien SCÉNE lorsque «Contrôle HDMI» est réglé sur «Activé».

Lorsque la fonction de lecture de lien SCENE est activée, les apparèils compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l'unité via HDMI fonctionnement automatiquement comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scene.

  • TV : mise sous tension et affichage du signal vidéo de l'appareil de lecture Appareil de lecture : démarrage de la lecture

Choix (touches SCENE)

BD/DVD, TV, CD, RADIO

Réglages

DéactivéPermet de désactiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée.
ActivéPermet d'activer la fonction de lecture de lien SCANE pour la touche SCENE sélectionnée.

Réglage par défaut

BD/DVD, TV: Activé

CD, RADIO: Désactivé

Note

La lecture de lien SCENE peut ne pas fonctionner correctement en raison d'incompatibilités entre les appareils. Nous vous conseillons d'utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.

Permet de configurer les réglages de sortie audio.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Paramètre DSP

Permet de configurer les réglages du décodeur d'ambiance.

Panorama

Permet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper les sons des voies avant gauche/droite autour du champ sonore et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore d'ambiance. Ce réglage ne s'applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné.

Réglages

DésactivéPermet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant.
ActivéPermet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant.

Amplificateur central

Permet d'ajuster l'effet d'élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour améliorer l'effet d'élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre). Ce réglage ne s'applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné.

Plage de réglage

0a3a7

Dimension

Permet d'ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d'ambiance et avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore d'ambiance. Ce réglage ne s'applique que lorsque « DPL Music » est sélectionné.

Plage de réglage

-3a0a+3

YAMAHA HTR-2071 - Plage de réglage - 1

Synchro

Ajustez le décalage entre la sortie vidéo et la sortie audio.

Note

Voupe activer/desactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d'entrée au niveau de l'option « Synchro (Lipsync) » (p.39) du menu « Option »

Sélection

Permet de sélectionner la méthode de réglage du début entre la sortie vidéo et audio.

Plage de réglage

ManuelSélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuelles le délié entre la sortie video et la sortie audio. Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage ».
AutoPermet d'ajuster le délié entre la sortie video et la sortie audio lorsqu'un téléviseur prénant en charge une fonction Synchronisation Lèvres automatique est raccordé à l'unité via HDMI. Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage ».

Note

« Sélection » est automatiquement réglé sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l'unité.

Réglage

Permet de régler manuellement le décalage entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsque « Sélection » est réglé sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est réglé sur « Auto »

Plage de réglage

0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)

Dialogue

Permet de régler le volume sonore des dialogues.

Niveau des dialogues

Permet de régler le volume des sons à orientation centrale comme les dialogues.

Plage de réglage

0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort)

Volume

Permet de configurer les réglages du volume.

Échelle

Permet de permuter l'échelle de l'affichage du volume.

Réglages

dBPermet d'afficher le volume en unité « dB ».
0-97Permet d'afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0).

Dynamique

Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).

Réglages

MaxPermet de produit un son sans réglage de la plage dynamique.
StdPermet d'optimiser la plage dynamique pour une'utilisation normale à la maison.
Min/AutoPermet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou à faibles volumes.Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réalisée automatiquement sur la base des informations de signal d'entrée.

Volume maximum

Permet de régler la valeur limite du volume.

Plage de réglage

-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), ±16,5 dB [50,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0]

Volume initial

Permet de régler le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.

Réglages

DésactivéPermet de régler le niveau du volume au niveau où l'unité se trouvait avant sa的最后一 mise en voille.
SilencieuxPermet de régler l'unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB (incréments de 0,5 dB) [0,5 à 97,0 (incréments de 0,5)]Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifique.

Permet de configurer les réglages de l'alimentation.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Veille automatique

Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.

Réglages

DésactivéPermet de ne pas régler automatiquement l'unité en mode veille.
20 minutesPermet de régler l'unité en mode veille lorsque vous n'avez pas utilisé l'unité et que l'unité n'a pas déetecté de signal d'entrée pour la durée spécifique.
2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heuresPermet de régler l'unité en mode veille lorsque vous ne l'avez pas utilisé pendant la durée spécifique.

Réglage par défaut

Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe : 20 minutes

Autres modèles : Désactivé

Note

Juste avant que l'unité ne passe en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s'affiche et un compte à rebours démarre sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

Mode ECO

Vous pouvez réduire la consommation d’énergie de l’unité en réglant le mode eco sur «Activé». Après le réglage, veillez à appuyer sur ENTER pour redémarrer l’unité.

Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d'énergie de l'unité.

Réglages

DéactivéPermet de désactiver le mode ECO.
ActivéPermet d'activer le mode ECO.

Note

  • Lorsque l'option « Mode ECO » est réglée sur « Activé », l'afficheur de la face avant peut s’éteindre.
  • Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désactivé »

Permet de configurer les fonctions qui permettent d'utiliser plus facilement l'unité.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

Renommer entrée

Permet de changer le nom des sources d’entrée qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez également sélectionner un nom créé par la fonction Renommer automatiquement.

Sources d'entrée

HDMI 1-4, AUDIO 1-5

Réglage par défaut

HDMI 1-4: Auto

Autres : Manuel

Procédure de renommage automatique

1 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner une source d'entrée à renommer. 2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Auto ».

L'unité crée automatiquement un nom en fonction du dispositif raccordé.

3 Pour modifier une autre source d'entrée, répétez les étapes 1 à 2. Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Note

Pendant la sélection « Auto », le nom créé est enregistré même après le débranchement du dispositif. Pour réinitialiser le réglage par défaut, choisissez le réglage « Manuel » puis configurez-le de nouveau sur « Auto ».

Procédure de renommage manuel

1 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner une source d'entrée à renommer. 2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Manuel » et appuyez sur ENTER. L'écran d'édition s'affiche. 3 Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour modifier le nom, puis sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.

Note

  • Pour annuler la saisie, appuyez sur « ANNUL »
  • Si vous sélectionnez « RÉINIT », le nom de l'entrée par défaut sera inséré dans la zone d'édition.

Pour modifier le nom d'une autre source d'entrée, recommencez les étapes 1 à 4. 5 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Ignorer entrée

Permet de régler quelle source d'entrée est ignorée lors de la pression sur la touche INPUT.

Vous pouvez rapidement sélectionner la source d'entrée voulue en utilisant cette fonction.

Sources d'entrée

HDMI 1-4, AUDIO 1-5, TUNER

Réglages

DéactivéPermet de ne pas ignoreur la source d'entrée Sélectionnée.
ActivéPermet d'ignoreur la source d'entrée Sélectionnée.

Éclairage

Permet de régler la luminosité de l'afficheur de la face avant.

Plage de réglage

-4 à 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)

Note

L'afficheur de la face avant peut s'éteindre si l'option « Mode ECO » (p.51) est réglée sur « Activé »

Protection mémoire

Permet d'éviter la modification accidentelle des réglages.

Réglages

DésactiféPermet de ne pas protégger les réglages.
ActiféPermet de protégger les réglages jusqu'à ce que « Déscientifé » soit sélectionné.

Note

Lorsque l'option « Protect. même. » est réglée sur « Activé », l'icône de verrouillage (n) s'affiche sur l'écran de menu.

Clé couleur dist.

Permet de régler les fonctions de l'unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.

Réglages

Par défautPermet d'attribuer les fonctions des apparèils de lecture raccordés à l'unité par un cable HDMI.
EntréePermet d'attribuer les sources d'entrée de l'unité à chaque touche. Les sources d'entrée attribuées sont configurable individuellement. Sources d'entrée HDMI 1-4, AUDIO 1-5, TUNER Réglage par défaut RED: HDMI2, GREEN: HDMI4, YELLOW: AUDIO3, BLUE: AUDIO5
ProgrammePermet d'attribuer les fonctions du mode son à chaque touche. RED: MOVIE GREEN: MUSIC YELLOW: STEREO BLUE: SUR.DecODE Par exemple, si vous appuyez continuaientement sur la touche RED, vous pouvez sélectionner votre programme sonore favorsi parmi les programmes sonores (MOVIE) (p.28) adaptations à la source video.

Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l'écran.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

Réglages

EnglishAnglais
日本語Japonais
FrançaisFrançais
DeutschAllemand
EspañolEspagnol
RusskiiRusse
ItalianoItalien
中文Chinois

Note

Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en angeis.

Configuration des paramètres du système (menu advanced SETUP)

Configurez les paramètres du système de l'unité à l'aide de l'afficheur de la face avant.

1 Faites passer l'unité en mode veille. 2 Tout en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

YAMAHA HTR-2071 - Configuration des paramètres du système (menu advanced SETUP) - 1

3 Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément. 4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage. 5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l'unité en mode veille et remettez-la sous tension.

Les nouveaux réglages sont appliqués.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

ÉlémentsFonctionPage
REMOTE IDPermet de sélectionner le code de télécommande de l'unité.p.55
TU(Modèle pour l'Asie et modèle standard uniquement)Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation FM.p.56
TV FORMATPermet de modifier le type de signal video de la sortie HDMI.p.56
4K MODEPermet de sélectionner le format de signal HDMI 4K.p.56
INITPermet de rétablit les régages par défaut.p.57
VERSIONPermet de vérifier la version du microprogramme actuellement installé sur l'unité.p.57

Sélection de l'id de la télécommande (REMOTE ID)

Modifiez le code de télécommande de l'unité de sorte qu'il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l'utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner audio-video, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant.

Réglages

ID1, ID2

Changement du code de la télécommande

Pour sélectionner ID1, maintenez enfoncée la touche de curseur () et appuyez sur la touche SCENE (BD/DVD) pendant au moins 3 secondes. Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur () et appuyez sur la touche SCENE (TV) pendant au moins 3 secondes.

Changement du réglage de la fréquence des symtonisation FM (TU)

(Modèle pour l'Asie et modèle standard uniquement)

TU·F50

Modifiez le réglage de la fréquence de syntonisation FM de l'unité en fonction de votre pays ou de votre région.

Réglages

FM100Sélectionnéz cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz.
FM50Sélectionnéz cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz.

TV format-NTSC

Basculez le type de signal vidéo de la sortie HDMI de sorte qu'il corresponde au format de votre téléviseur.

Puisque l'unité sélectionne automatiquement le type de signal vidéo afin qu'il corresponde au téléviseur, il est inutile de modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l'écran du téléviseur ne s'affichent pas correctement.

Réglages

NTSC, PAL

Réglage par défaut

Modèle pour le Canada et modèle standard : NTSC

Autres modèles : PAL

4K mode·mode 1

Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l'unité lorsqu'un téléviseur et un appareil de lecture compatibles HDMI 4K sont connectés à l'unité.

Réglages

MODE 1Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau ci-dessous. Selon l'appareil connecté ou les cables HDMI utilisés, il se pourrait que l'image ne s'affiche pas correctement. Dans ce cas, Sélectionnez « MODE 2 »
MODE 2Reçoit ou émet les signaux 4K indiqués dans le tableau ci-dessous.

Note

Lorsque « MODE 1 » est sélectionné, utilisez un câble HDMI à grande vitesse Premium ou un câble HDMI à grande vitesse Premium avec Ethernet.

Format

MODE 1MODE 2
8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits12 bits
4K/60, 50 HzRVB 4:4:4--
YCbCr 4:4:4--
YCbCr 4:2:2-
YCbCr 4:2:0-
4K/30, 25, 24 HzRVB 4:4:4-
YCbCr 4:4:4-
YCbCr 4:2:2

Init-cancel

Permet de restaurer les réglages par défaut de l'unité.

Choix

ALL Permet de restaurer les réglages par défaut de l'unité.

CANCEL Permet de ne pas procéder à l'initialisation.

Vérification de la version du microprogramme (version)

Vérifiez la version du microprogramme actuellement installé sur l'unité.

Note

L'affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.

Foire aux questions

Les questions fréquemment posées des clients et les réponses sont indiquées ci-dessous.

Le nouveau système d'enceintes ne produit pas un équilibre sonore idéal...

Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système d'enceintes, reconfigurez les réglages d'enceinte dans « Enceinte » du menu « Réglage »

Nous voulons définir des limites de volume...

Si quelqu'un actionne accidentellement les boutons de réglage de l'unité principale ou de la télécommande, le volume risque d'augmenter brutalement. Cela peut également provoquer des blessures ou endommager l'unité ou les enceintes. Nous vous conseillons d'utiliser l'option «Volume maximum » du menu «Réglage» pour régler le niveau de volume maximum de l'unité à l'avance (p.50).

Par défaut, le volume est automatiquement réglé au niveau auquel l'unité se trouvait lorsqu'elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l'option « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.50).

Le volume varie selon les sources d'entrée...

Veuillez corriger les différences de volume entre les sources d'entrée à l'aide de l'option « Réglage entrée » du menu « Option » (p.39).

Le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...

Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.66). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI (tels que des lecteurs BD/DVD) à l'unité, activez le contrôle HDMI sur chaque appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode d'emploi de chaque appareil.

Je souhaite changer le nom de la source d'entrée...

Par défaut, le nom des sources d'entrée (par exemple « HDMI1 ») apparait sur l'afficheur de la face avant lorsqu'une source d'entrée est sélectionnée. Si vous pouvez les renommer à votre guise, utilisez l'option « Renommer entrée » (p.52) du menu « Réglage »

Comment éviter la modification accidentelle des réglages...

Vous pouvez protéger les réglages configurés sur l'unité (comme les réglages d'enceintes) en utilisant l'option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.53).

La télécommande de l'unité commande simultanément l'unité et un autre appareil yamaha...

Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande peut actionner un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l'unité. Dans ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les appareils que vous souhaitez commander à l'aide de chaque télécommande (p.55).

La combinaison des prises d’entrée vidéo/audio ne correspond à aucun appareil externe...

Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison des prises d'entrée video/audio afin qu'elle corresponde à la combinaison des prises de sortie de l'appareil externe (p. 19).

Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées...

Utilisez l'option « Synchro » du menu « Réglages » pour ajuster le décalage entre la sortie vidéo et audio (p.49).

Utilisez l'option « Sortie Audio » du menu « Réglages » pour activer la sortie audio depuis les enceintes du téléviseur (p.47).

Utilisez l'option « Langue » dans le menu « Réglages » pour sélectionner l'une des langues suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien, japonais ou russe (p.22).

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l'unité ne fonctionne pas convenablement.

Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'unité hors tension, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha agréé.

Vérifiez tout d'abord les points suivants :

1 Les câbles d'alimentation de l'unité, du téléviseur et des appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur. 2 L'unité, le subwoofer, le téléviseur et les appareils de lecture (tels que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension. 3 Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.

Alimentation, système et télécommande

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
L'alimentation n'est pas activée.Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.Contactdez-vous revendeur ou le centre d'entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
L'alimentation n'est pas désactivée.Le microproessesur interne s'est figé en raison d'une décharge électricité externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation.Sur la face avant, maintenez la touche Ⓞ (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l'unité. (Si l'anomalie persististe, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L'alimentation est immédiatement désactivée (mode de mise en vue).L'unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d'un cable d'enceinte.Torsadez solidement les fils nus de chaque cable d'enceinte et raccordez l'unité et les enceintes (p.16).
L'unité entre automatiquement en mode veille.La minuterie a fonctionné.Mettez l'unité sous tension et repreneze la lecture.
La fonction de mise en veille automatique s'est activée, car l'unité n'a pas été utilisée pendant la durée spécifique.Pour désactiver la fonction de mise en veille automatique, règlez l'options « Veille Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.51).
Le circuit de protection a été activé du fait d'un court-circuit.Torsadez solidement les fils nus de chaque cable d'enceinte et raccordez l'unité et les enceintes (p.16).
L'unité ne réagit pas.Le microproessesur interne s'est figé en raison d'une décharge électricité externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation.Sur la face avant, maintenez la touche Ⓞ (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l'unité. (Si l'animalie persististe, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
La télécommande ne fonctionne pas sur l'unité.L'unité se trouve hors du rayon d'action.Utilisez la télécommande dans le rayon d'action (p.4).
Les piles sont usagées.Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l'unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant.Réglez l'angle d'éclairage ou repositionnez l'unité.
Le code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques.Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.55).
Impossible de sélectionner la source d'entrée vous une même en appuyant sur « INPUT ».La fonction qui ignore certaines sources d'entrée est activée.Réglez l'options « Ignorer entrée » de la source d'entrée de votrechioïs dans le menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.53).
Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ne fonctionnent pas.Le dispositif qui est raccordé à l'unité via HDMI ne prend pas en charge l'utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.Utilisez un dispositif qui prend en charge l'utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.
Les régliages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ont été modifiés.Réglez les options « Clé couleur dist. » du menu « Réglage » sur « Par défaut » (p.53).

Audio

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Absence de son.Une autre source d'entree est selectionnée.Sélectionnez une source d'entree appropriée à l'aide des touches de selection.
L'unité reçoit des signaux qu'elle ne peut pas restituer.Certains formats audio numériques ne peuvent pas êtrelus sur l'unité. Pour vérifier le format audio du signal d'entree, utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.39).
Le cable raccordant l'unité et l'appareil de lecture est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre.
Il est impossible d'augmenter le volume.Le volume maximum est régle.Utilisez l'options « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum (p.50).
Un appeareil raccordé aux prises de sortie de l'unité n'est pas sous tension.Mettez sous tension tous les appeareils raccordés aux prises de sortie de l'unité.
Une enceinte spécifique n'émet certainson.La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.Pour le vérifier, utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.39).
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n'utilise pas l'enceinte.Pour le vérifier, sélectionnez « 5ch Stereo » (p.27).
La sortie audio de l'enceinte est désactivée.Utilisez l'options « Configuration » du menu « Réglage » pour changer les réglages d'enceinte (p.44).
Le volume de l'enceinte est définù à un niveau trop bas.Utilisez l'options « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de l'enceinte (p.46).
Le cable d'enceinte raccordant l'unité et l'enceinte est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable d'enceinte par un autre.
L'enceinte est défectueuse.Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l'anomalie persististe, il se peut que l'unité présente un dysfonctionnement.
Le caisson de graves n'émetiaux son.La source de lecture ne fournit aucun signal BASSE fréquence ou Low Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave.Pour le vérifier, réglez l'option « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé » pour que le caisson de graves produit des composantes BASSE fréquence de voie avant (p.45).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.Réglez l'option « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.44).
Le volume du caisson de graves est définì à un niveau trop bas.Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique.Désactive la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité.
L'appareil de lecture n'émetiaux son (raccordé à l'unité avec un cable HDMI).Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et vérifiez les specifications de ce dernier.
Le nombre d'appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur n'émetiaux son (en cas d'utilisation du contrôle HDMI).Le téléviseur est réglé pour restituer les signaux audio sur ses propres enceintes.Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de ce dernier soit restitués sur les enceintes raccordées à l'unité.
Un téléviseur ne prend pas en charge ARC est raccordé à l'unité uniquement à l'aide d'un cable HDMI.Utilisez un cable optique numérique pour étabir une connexion audio (p.18).
(Si le téléviseur est raccordé à l'unité avec un cable audio) Le réglage de l'entrée audio du téléviseur ne correspond pas au raccordement réel.Utilisez l'option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d'entrée audio appropriée (p.47).
(Si vous essayez d'utiliser ARC) L'options ARC est désactivée sur l'unité ou le téléviseur.Réglez l'option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.48). Activez également l'option ARC sur le téléviseur.
Lors de la lecture audio DSD, l'unité désactive la sortie audio depuis un téléviseur.L'unité ne prend pas en charge la sortie audio DSD depuis un téléviseur.Changez le réglage de sortie audio sur l'appareil de lecture sur PCM.
Seules les enceintes avant produit un son multivoies.L'appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM par exemple).Pour le vérifier, utiliser l'option « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Si nécessaire, modifierle le réglage de la sortie audio numérique de l'appareil de lecture.
Présence de bruit/ronflement.L'unité est trop proche d'un autre appeareil numérique ou radiofréquence.Éloignez l'unité de l'appareil en question.
Le cable raccordant l'unité et l'appareil de lecture est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre.
Le son est déformé.Le volume de l'unité est défini à un niveau trop élevé.Baissez le volume. Si l'option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réalisée sur « Activé », réglez-la sur « Désactivé » (p.51).
Un appeareil raccordé aux prises de sortie de l'unité n'est pas sous tension.Mettez sous tension tous les appeareils raccordés aux prises de sortie de l'unité.

Vidéo

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Absence d'image.Une autre source d'entrée est sélectionnée sur l'unité.Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l'aide des touches de sélection.
Une autre source d'entrée est sélectionnée sur le téléviseur.Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
La sortie du signal video à partir de l'unité n'est pas prise en charge par le téléviseur.Vérifiez le réglage de la sortie video de l'appareil de lecture. Pour plus d'informations sur les signaux video pris en charge par le téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier.
Le cable raccordant l'unité et le téléviseur (ou l'appareil de lecture) est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre.
L'appareil ne lit aucune video (raccordé à l'unité avec un cable HDMI).Le signal video d'entrée (résolution) n'est pas pris en charge par l'unité.Pour consulter les informations sur le signal video actuel (résolution), utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.39). Pour plus d'informations sur les signaux video pris en charge par l'unité, reportez-vous à la section « Compatibility du signal HDMI » (p.68)
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier.
Le nombre d'appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.Débranchez quelques appareils HDMI.
Aucune image (contenu exige un dispositif HDM compatible avec HDCP 2.2) du dispositif de lecture raccordé à l'unité avec HDMI.Le téléviseur (prise d'entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP 2.2. (Le message d'advertissement peut s'afficher sur l'écran du téléviseur.)Raccordez l'unité au téléviseur (prise d'entrée HDMI) qui prend en charge HDCP 2.2.
Le menu de l'unité ne s'affiche pas sur le téléviseur.Le téléviseur n'est pas raccordé à l'unité au moyen d'un cable HDMI.Vous pouze afficher le menu de l'unité sur le téléviseur uniquement s'il sont reliés par un cable HDMI. Si nécessaire, utilisez un cable HDMI pour les relier (p.18 à p.18).
Une autre source d'entrée est sélectionnée sur le téléviseur.Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher la video à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

Radio FM

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
La réception radio FM est faible ou parasitée.L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples.Réglez la hauteur ou l'orientation de l'antenne FM ou place-la à un autre endroit.
Vous étés trop éloigné de la station de transmission FM.Pour configurer la réception radio FM monophonique « Mode FM » du menu « Option » sur « Mono » (p.32).
Utilisez une ANTenne FM extérieure.
Les stations radio ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.Vous étés trop éloigné de la station de transmission FM.Sélectionnez la station manuellement (p.32).
Utilisez une ANTenne extérieure. Nous vous conseillons d'utiliser une ANTenne sensible à plusieurs éléments.

Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant

Reportez-vous au tableau ci-dessous si un message d'erreur apparait sur l'afficheur de la face avant.

MessageCauses possiblesActions correctives
Check SP WiresLes câbles d'enceintes subissant des courts-circuits.Torsadez solidement les fils nus de chaque cable et raccordez-les correctement à l'unité et aux enceintes.
Internal ErrorUne erreur interne s'est produit.Contactez votre revendeur ou un centre d'entretien Yamaha agrée.
RemID MismatchLe code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques.Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.55).

Glossaire

Il s'agit d'un glossaire des termes techniques utilisés dans ce manuel.

Dolby digital

Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD.

Dolby pro logic II

Dolby Pro Logic II permet de reproduire 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles : « mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les jeux vidéo.

DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD.

DSD (direct stream digital)

La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d'enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence d'échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevée est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD.

Autres

Cette voie produit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d'améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.

La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement des signaux causée par l'augmentation de la capacité du signal vidéo. La Lip sync est une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et vidéo.

Informations vidéo et HDMI

Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroit le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l'espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes colorimétriques traditionnels traitent les couleurs sur 8 bits. Deep ColorTRAITE les couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d'autres types d'écran de passer de millions à des milliards de couleurs et d'éliminer l'apparition de bandes couleur sur l'écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtilles entre les couleurs.

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l'interface standard universelle de transmission des signaux audio/video numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et vidéo numériques à l'aide d'un unique câble, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/vidéo sécurisée. Pour plus d'informations sur HDMI, visitez le site HDMI à l'adresse suivante : « http://www.hmdi.org/ »

« x. v. Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s'agit d'un espace colorimétrique plus complet que l'espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x. v. Color » agrandit l'espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles.

CINEMA DSP (processeur de champ sonore numérique)

Étant donné que les systèmes de son d'ambiance ont été conçus, à l'origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont moins perçus dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs et le nombre d'enceintes diffèrent très largement et il est logique qu'il en soit de même au niveau des sons perçus. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous connaîtriez dans une salle de cinéma, chez vous.

La fonction Compressed Music Enhancer compense les harmoniques tronquées des formats de compression de musique (comme le format MP3). Cette technologie permet donc d'améliorer les performances d'ensemble du système.

Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque comme il l'est par les enceintes.

Virtual CINEMA DSP permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d'ambiance avec les enceintes gauche et droite. Même si les enceintes d'ambiance ne sont pas raccordées, l'unité crée un champ sonore réalisé dans la pièce d'écoute.

Virtual CINEMA FRONT permet au système de reproduire virtuellement le champ sonore des enceintes d'ambiance avec les enceintes d'ambiance avant. Même avec les enceintes d'ambiance placées devant, l'unité crée un champ sonore réaliste dans la pièce d'écoute.

Informations sur le contrôle HDMI

Les informations supplémentaires sur HDMI sont les suivantes.

Contrôle HDMI

Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur préalablement en charge du contrôle HDMI à l'unité à l'aide d'un câble HDMI, vous pouvez contrôler l'unité (alimentation et volume par exemple) à l'aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à l'unité à l'aide d'un câble HDMI.

Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur

  • Synchronisation en veille Commande du volume, y compris la mise en sourdine
  • Basculement vers la source audio d'entrée à partir du téléviseur lorsque la source d'entrée de celui-ci est basculée sur son synthétiseur intégré
  • Basculement vers la source vidéo/audio d'entrée à partir de l'appareil de lecture sélectionné
  • Basculement entre les appareils de sortie audio (l'unité ou l'enceinte du téléviseur)

(Example)

Opérations accessibles à partir de la télécommande de l'unité

  • Démarrage de la lecture sur l'appareil et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scène (p.26)
  • Changement de la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP)
  • Contrôle de l'appareil de lecture (lecture et opérations de menu)

(Example)

Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez sélectionner le réglage de la liaison du contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.

Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.

Note

Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre système.

1 Mettez sous tension l'unité, le téléviseur et les appareils de lecture. 2 Configurez les réglages de l'unité.

1 Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité. 2 Appuyez sur SETUP.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 2

4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (< 1 / >) pour sélectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous. 5 Si vous effectuez un raccordement de câble optique numérique entre le téléviseur et l'unité, utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner « Entrée audio TV » et les touches de curseur (< / >) pour sélectionner « AUDIO01 » 6 Appuyez sur SETUP.

3 Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (tels que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI). 4 Désactivez l'alimentation principale du télévisieur, puis mettez hors tension l'unité et les appareils de lecture. 5 Mettez sous tension l'unité et les appareils de lecture, puis allumez le téléviseur. 6 Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité.

7 Vérifiez les points suivants :

Au niveau de l'unité : l'entrée à laquelle l'appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n'est pas le cas, sélectionnez la source d'entrée manuellement.

Au niveau du téléviseur : la vidéo de l'appareil de lecture s'affiche.

8 Verifiez que l'unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l'aide de sa télécommande.

Note

  • Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, le problème peut être résolu en éteignant et rallumant l'appareil de lecture ou en débranchant et rebranchant la fiche du cordon d'alimentation. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner correctement si le nombre d'appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur les appareils non utilisés.
  • Si l'unité n'est pas synchronisée avec les opérations d'alimentation du téléviseur, vérifie la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
  • Si vous raccordez de nouveau le câble HDMI, effectuez la procédure 5 à 8 une nouvelle fois.
  • Nous vous conseillons d'utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.

ARC vous permet l'entrée de signaux audio du téléviseur sur l'unité avec le câble HDMI qui transmet un signal vidéo vers le téléviseur.

Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.

1. Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande. 2. Assurez-vous que la source d'entrée de l'unité sera automatiquement basculée sur « AUDIO4 » et que les signaux audio du téléviseur seront lus sur l'unité.

Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifiez ce qui suit :

  • « ARC » (p.48) dans le menu « Réglages » est réglé sur « Activé »
  • Le câble HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC (prise HDMI marquée « ARC ») sur le téléviseur.

Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi pour le téléviseur.

Note

  • En cas d'interruption des signaux audio lors de l'utilisation de la fonction ARC, définissez l'option « ARC » (p.48) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un cable optique numérique pour recevoir les signaux audio du téléviseur sur l'unité (p.18).
  • Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l'aide d'un câble HDMI qui prend en charge ARC.
  • L'option « AUDIO4 » est définie en usine en tant qu'entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un appareil extérieur aux prises AUDIO 4, utilisez l'option « Entrée audio TV » (p.47) du menu « Réglage » pour modifier l'attribution de l'entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.26), vous devez également changer l'attribution d'entrée pour SCENE (TV).

Compatibilité du signal HDMI

  • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur DVD.
  • L'unité n'est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système HDCP. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque appareil.
  • Pour décoder les signaux audio à train binaire sur l'unité, réglez correctement l'appareil source de sorte qu'il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil de lecture.

Marques commerciales

Les marques commerciales utilisées dans ce manuel sont les suivantes.

DOLBY AUDIO

Fabriqués sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

YAMAHA HTR-2071 - DOLBY AUDIO - 1

Pour les brevets DTS, reportez-vous à l'adresse http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, licence limitée. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole ensemble sont des marques déposées, et DTS Digital Surround une marque commerciale de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

YAMAHA HTR-2071 - DOLBY AUDIO - 2

HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

Les termes HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

X. v. colortm

« x. v. Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.

App Store est une marque de service d'Apple Inc.

Android™ est une marque commerciale de Google Inc.

« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de YAMAHA CORPORATION.

Polices google noto

Ce produit utilise les polices suivantes.

Droit d'auteur © Juin 2015, Google (https://www.google.com/get/noto/#sans-lgc), avec nom de police réservé Noto Sans Version 1.004.

Droit d'auteur © Juin 2015, Google (https://www. google. com/get/noto/#sans-cjk), avec nom de police réservé Sans CJK Version 1.004.

Ce logiciel de polices est concédé sous la licence SIL Open Font, Version1.1.

Cette licence est disponible accompagnée d'une FAQ sur : http://scripts.sil.org/OfL

Caractéristiques techniques

Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes.

Prises d'entrée

Audio analogue

Audio x 2

Audio numérique (Fréquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)

  • Optique x 1 Coaxial x 2

Entree HDMI

HDMI x 4

Prises de sortie

Audio analogue

  • Sortie Enceinte x 6 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUBWOOFER)
  • Pré-sortie Caisson de graves Casque x 1

Sortie HDMI

HDMI OUT x 1

Fonctions HDMI :

  • Vidéo 4K UltraHD (comprenant 4K/60, 50Hz 10/12 bits), vidéo 3D, ARC (Audio Return Channel), contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color », rapport de format 21:9, espace colorimétrique BT.2020, compatible HDR

Format vidéo (Mode répétition)

VGA 480i/60 Hz - 576i/50 Hz 480p/60 Hz - 576p/50 Hz - 720p/60 Hz, 50 Hz 1080i/60 Hz, 50 Hz 1080p/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz - 4K/60 Hz, 50 Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz

Format audio

  • Dolby Digital Plus
  • Dolby Digital DTS
  • DSD 2 voies à 6 voies PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)

Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2

Fonction de liaison : CEC pris en charge

TUNER

Syntoniseur analogique

FMx1 (TUNER)

Formats de décodage compatibles

Format de décodage

  • Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS

Format de décodage postérieur

  • Dolby Pro Logic
  • Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game

Section audio

Alimentation de sortie nominale (deux voies)
• (20 Hz à 20 kHz, 0,09% THD, 6 Ω)
- Avant G/D70 W+70 W
• [Modèle pour le Canada]
(1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
- Avant G/D85 W+85 W
- Centre85 W
- Surround G/D85 W+85 W
(50Hz, 0,9% THD, 6 Ω)
- Caisson de graves15 W
Alimentation de sortie nominale (une voie)
• (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω)
- Avant G/D100 W/voie
- Centre100 W/voie
- Surround G/D100 W/voie
• (50Hz, 0,9% THD, 6 Ω)
- Caisson de graves15 W
Puisance de sortie effective maximale (une voie)
• [Modèle pour le Canada] (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
- Avant G/D, centre, surround G/D, Caisson de graves145 W/voie
• [Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
- Avant G/D, centre, surround G/D, Caisson de graves135 W/voie
Puisance dynamique (IHF)
• [Modèle pour le Canada]
- Avant G/D (8/6/4/2 Ω)110/130/160/180 W
• [Autres modèles]
- Avant G/D (6/4/2 Ω)110/130/150 W
Taux d'amortissement • Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω100 ou plus
Sensibilité et impédance d'entrée • AUDIO 4 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)200 mV/47 kΩ
Signal d'entrée maximum • AUDIO 4 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé)2,3 V
Niveau de sortie/Impédance de sortie • SUBWOOFER1 V/1,2 kΩ
Sortie/Impédance nominale à la prise de casque • AUDIO 4 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)100 mV/470 Ω
Réponse en fréquence • AUDIO 4 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz)+0/-3 dB
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A) • AUDIO 4 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, Sortie enceinte)110 dB ou plus
Bruit résiduel (Réseau IHF-A) • Avant G/D (Sortie enceinte)150 μV maxi
Séparation entre les voies • AUDIO 4 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz)70 dB/50 dB ou plus
Commande de volume • PlageMUTE, -80 dB à +16,5 dB
• Pas0,5 dB
Caracteristicques des graves et des aigus • Augmentation/Coupure basses±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
• Recoupement de basses350 Hz
• Augmentation/Coupure aigus±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
• Recoupement d'aigus3,5 kHz
Caracteristicques de filtré (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
• H.P.F. (Avant, Central, Surround)12 dB/oct.
• L.P.F. (Caisson de graves)24 dB/oct.

Section FM

Gamine de syntonisation
• [Modèle pour le Canada]87,5 MHz à 107,9 MHz
• [Modèle pour l'Asie]87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe]87,50 MHz à 108,00 MHz
• [Autres modèles]87,50 MHz à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
• Mono3 μV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF)
• Mono65 dB
• Stéréo64 dB
Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
• Mono0,5 %
• Stéréo0,6 %
Entrée d'antenne75 Ω asymétrique

Généralités

Alimentation
• [Modèle pour le Canada]CA 120 V, 60 Hz
• [Modèle pour la Chine]CA 220 V, 50 Hz
• [Modèle pour l'Australie]CA 240 V, 50 Hz
• [Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe]CA 230 V, 50 Hz
• [Modèle pour l'Asie]CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
240 W
Consommation en veille
• Contrôle HDMI désactivé0,4 W
• Contrôle HDMI activé (pas de signal)1,0 W
  • Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.

Yamaha Global Site

http://www.yamaha.com/

Téléchargements Yamaha

http://download.yamaha.com/

Guide de démarrage rapide

Consignes de sécurité 16

Raccordements 19

Fonctionnement de base 27

Mettez l'appareil sous tension ou régalez-le en mode de mise en veille.

Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilise pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur.

Attention : veuillez LIRE ce qui SUIT avant d'utiliser l'appareil.

Pour utiliser l'appareil au maximum de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais sec et propre - veillez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, maintenez l'espace minimum suivant. Au-dessus : 30 cm, À l'arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm 3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les parasites. 4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'arc électrique, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 5 Évitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:

  • d'autres appareils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration. des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
  • des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil.

6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcherait l'évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n'ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommagé. 9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N'alimentez l'appareil qu'à partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur 16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d'emploi sur le CD-ROM concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l'appareil est défectueux. 17 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 18 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour Taiwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d'alimentation secteur. Les tensions d'alimentation possibles sont: CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d'alimentation et laissez l'appareil reposer. 20 La température de l'appareil peut augmenter en raison d'une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l'alimentation de l'appareil et laissez-le au repos pour qu'il refroidisse. 21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d'alimentation est facilement accessible. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d'écoute peut entraîner la perte de l'ouie.

Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant, même si l'appareil en soi est éteint par la touche (1). Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l'appareil consomme une très faible quantité de courant.

Avertissement

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Remarques à propos des télécommandes et piles

  • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
  • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
  • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
  • très humides, par exemple près d'un bain
  • très chauds, par exemple près d'un poêle ou d'un appareil de chauffage exposés à des températures très basses
  • poussiéreux
  • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et -).
  • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
  • la portée du boîtier de télécommande diminue
  • le témoin de transmission ne clignote pas ou l'intensité est faible
  • Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de fuite d'acide.
  • Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou votre baguche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
  • N'utilise pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou d'entrainer une fuite des piles usagées.
  • N'utilise pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
  • Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
  • Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et régalez le code de commande.
  • Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
  • Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez immédiatement votre médecin.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande.
  • N'essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
  • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.

Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques

YAMAHA HTR-2071 - Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques - 1

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récapitulation et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

YAMAHA HTR-2071 - Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques - 2

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

YAMAHA HTR-2071 - Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques - 3

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipality, tout service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'union européenne

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d'emploi qui se trouve sur le CD-ROM. ATTENTION: N'essayez pas de dire ce CD-ROM dans un lecteur audio.

Pour afficher le Mode d'emploi, cliquez sur « Français » sur l'écran qui s'affiche automatiquement lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l'écran pour sélectionner les modèles s'affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l'écran suivant. Ensuite, suivez les instructions à l'écran.

Si l'écran ne s'affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM.

Vous pouvez télécharger le Mode d'emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant: URL : http://download.yamaha.com/

Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l'eee et la suisse

Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web à l'adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Économique Européen

http://europe.yamaha.com/warranty/

Ce document décrit la configuration de base du système d'enceinte et la configuration de l'unité, suivies d'instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées.

L'unité est pourvue d'autres fonctions non décrites dans ce livre. Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d'emploi inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d'emploi le plus récent depuis le site Web suivant.

http://download.yamaha.com/

YAMAHA HTR-2071 - Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l'eee et la suisse - 1

AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à travers le processus de connexion d'un téléviseur ou d'un appareil de lecture, comme un lecteur BD/DVD ou CD, et des enceintes à l'ampli-tuner audio-video. Recherche « AV SETUP GUIDE » sur l'App Store ou Google Play pour en savoir plus.

Vérification du contenu de l'emballage

Télécommande

Antenne FM

CD-ROM (Mode d'emploi)

Guide de démarrage rapide (ce livre)

L'élément fourni dépend de la région d'achat.

Préparation des câbles

Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système spécifique dans ce document.

  • Câbles d'enceinte (en fonction du nombre d'enceintes)
  • Câble de broche audio (x1) (pour la connexion d'un caisson de graves équipé d'un amplificateur intégré)
  • Cables HDMI (x3)

Positionnement des enceintes

Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.

YAMAHA HTR-2071 - Positionnement des enceintes - 1

FL Enceinte avant (G) FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SL Enceinte d'ambiance (G) SR Enceinte d'ambiance (D) SW Caisson de graves

Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte

Assurez-vous que l'unité et le caisson de graves sont hors tension. - Préparez les câbles d'enceinte loin de l'unité pour éviter de l'abîmer par inadvertance. Les torons de câble à l'intérieur de l'unité pourraient provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l'unité. - Un branchement incorrect des câbles d'enceinte pourrait provoquer un court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l'unité ou des enceintes.

  • Retirez délicatement environ 10 mm d'isolant des extrémités des câbles pour la connexion aux enceintes, et torsadez ensemble les fils dénudés de chaque câble d'enceinte solidement.
  • Ne laissez pas les fils dénudés de câbles d'enceinte séparés entrer en contact les uns avec les autres.

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 1

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 2

  • Ne laissez pas les fils dénudés des câbles d'enceinte entrer en contact avec les pièces métalliques sur l'unité (face avant et vis).

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 3

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 4

Si « Check SP Wires » apparait sur l'afficheur de la face avant à la mise sous tension de l'unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d'enceinte n'ont pas provoqué un court-circuit.

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 5

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 6

YAMAHA HTR-2071 - Précautions relatives au raccordement des câbles d'enceinte - 7

Raccordement du câble d'alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l'unité

Avant de raccorder le câble d'alimentation (modèles pour Taiwan, le Brésil et modèle standard uniquement) sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR (selecteur de tension) en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110-120/220-240 Vca, 50/60 Hz.

1 Branche le câble d'alimentation dans une prise secteur.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement du câble d'alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l'unité - 1

2 Appuyez sur (alimentation de l'ampli-tuner) pour mettre l'unité sous tension.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement du câble d'alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l'unité - 2

3 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement du câble d'alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l'unité - 3

1 Appuyez sur SETUP. 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Enceinte » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-2071 - Raccordement du câble d'alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l'unité - 4

3 Configurez les caractéristiques de sortie des enceintes.

1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Configuration » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner un élément et les touches de curseur ( /1) pour sélectionner un réglage. 3 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.

ÉlémentFonctionRéglages
SubwooferPermet d'indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.Utiliser, Aucun
AvantPermet de sélectionner la taille des enceintes avant.Petite, Large
CentrePermet deCHOISIR si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.Petite, Large, Aucune
SurroundPermet d'indiquer si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.Petite, Large, Aucune

Note

  • Les réglages par défaut sont soulignés.
  • Lorsque vous configurez la taille de l'enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre du haut-parleur de graves de votre enceinte est de 16 cm ou plus ou

«Petite» s'il est inférieur à 16 cm.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

4 Réglez la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute.

1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Distance » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner une enceinte et les touches de curseur ( /D) pour régler la distance. 3 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN.

Éléments de réglage

EnceintePlage de réglage
Avant GEnceinte avant (G)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m)
Avant DEnceinte avant (D)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m)
CentreEnceinte centrale0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,60 m)
Surround GEnceinte d'ambiance (G)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,40 m)
Surround DEnceinte d'ambiance (D)0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 2,40 m)
SubwooferCaisson de graves0,30 m à 24,00 m (réglage par défaut : 3,00 m)

Note

Vous pouvez sélectionner l'unité de distance entre « Metre » (réglage par défaut) et « Pied » dans « Unité »

5 Réglez le volume de chaque enceinte.

1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Signal test » et appuyez sur ENTER. 2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Activé » pour activer la sortie du signal test et appuyez sur RETURN.

3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner « Niveau » et appuyez sur ENTER. 4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour sélectionner l'enceinte qui émettra le signal test. 5 Si vous trouvez une enceinte dont le volume sonore est différent des autres, utilisez les touches de curseur ( /) pour régler le volume. 6 Une fois le réglage terminé, appuyez sur RETURN. 7 Réglez « Signal test » sur « Désactivé » (répétez les étapes 1 et 2).

Éléments de réglage

EnceintePlage de réglage
Avant GEnceinte avant (G)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB)
Avant DEnceinte avant (D)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB)
CentreEnceinte centrale-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB)
Surround GEnceinte d'ambiance (G)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB)
Surround DEnceinte d'ambiance (D)-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : -1,0 dB)
SubwooferCaisson de graves-10,0 dB à +10,0 dB (réglage par défaut : 0,0 dB)

Note

Utilisez l'une des enceintes avant comme cible de la mesure lors du réglage du volume.

6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Les réglages d'enceinte sont terminés.

Fonctionnement de base

Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande.

YAMAHA HTR-2071 - Fonctionnement de base - 1

YAMAHA HTR-2071 - Fonctionnement de base - 2

Lecture d'un disque bd/dvd

Nous vous recommandons de désactiver le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d'ambiance émis par l'unité.

1. Allumez le lecteur de disques BD/DVD. 2. Appuyez sur INPUT (△/« plusieurs ») reprises pour sélectionner « HDMI 1 ».

Le nom de l'appareil connecté, par exemple « BD player », peut s'afficher.

YAMAHA HTR-2071 - Lecture d'un disque bd/dvd - 1

3 Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD. 4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT »

Note

Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque enceinte produit directement le signal audio de sa propre voie (sans traitement du champ sonore).

5. Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.

Note

Si vous n'entendez pas de son ou si aucun son n'est émis d'une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans le Mode d'emploi.

YAMAHA HTR-2071 - Note - 1

1 Appuyez sur FM.

« TUNER » est sélectionné en tant que source d'entrée, puis la fréquence actuellement sélectionnée s'affiche.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour régler une fréquence.

Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.

YAMAHA HTR-2071 - Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour régler une fréquence. - 1

« TUNED » s'allume lorsque l'unité reçoit un signal provenant d'une station de radio FM.

« STEREO » s'allume lorsque l'unité reçoit un signal stéréo provenant d'une radio FM.

Réglages des pas de fréquence (Modèles pour l'Asie, Taiwan, le Brésil et modèle standard uniquement)

Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour la FM.

Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM en fonction de votre pays ou de votre région.

1. Faites passer l'unité en mode veille. 2. Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur la face avant, appuyez sur (alimentation). 3. Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la face avant pour sélectionner « TU »

TU·F150

4. Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour sélectionner « FM100 ». 5. Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l'unité en mode veille et remettez-la sous tension.

ENSIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [HTR-2071] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FRDECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le sousignedé, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [HTR-2071] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
DEVEREINFACHE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlageotyp [HTR-2071] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadressee verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
SVFÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed fösakrar Yamaha Music Europe GmbH attenna typ av radioutrustning [HTR-2071] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständige texten till EU-fösakrar on överensstammelse finns på fällande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
ITDICHiarAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiaatura radio [HTR-2071] è conforma alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è ispionate al segmente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
ESDECLARATION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declaraque el tipo de equipo radioélectrico [HTR-2071] es conforme con la Direcitiva 2014/53/EU. El,texto completode la déclaration ue de conformidad estáispionate en la direccion Internet significuente: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
PTDECLARATION UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abiaxino assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declaraque o presente tipo de equipamento de radio [HTR-2071] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaracao de conformidade está disponivel no segunte endereço de Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
NLVEREENVOIDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbj verkaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat hetype radioapparatuur [HTR-2071] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige textk van de USA-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internedates: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
BGONTPOCTEA HC DEKJIAPAUÇNIA 3A CSBOTBETCTBNE
C hastoyto MotoYamaha Music Europe GmbH Dekkapura, Que tosni TNI pailnoctbjeHne [HTR-2071] e b cbotbetCTBNE C dapeKTbva 2014/53/EC. ΒilocHTbny TeKT na EC DekkapauNTa 3a CSbotbetCTBNE MOJE da se hamepna Hc ScldHnIHTernet aJDEC: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
CSZJEDNODUSENÉ EU PROHLASENI O SHODE
Timto Yamaha Music Europe GmbH prohlasej, ze typ radiovho zaizeni [HTR-2071] je v souladu se smrnci 2014/53/EU. Uplnéznéi EU prohlasei on shodé je disposzici na têo internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
DAFORENKLET EU-OVERENSSTEMSELSESERKLÄRING
Hermed erklarer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudystynten [HTR-2071] er I overensstammelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstammelseserklagerengs fulde textk kan findes pa folgende internadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
ETLIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käesolev a radioeadme tiup [HTR-2071] vastab direktivi 2014/53/EL noutele. ELi vastavusdeklarsioni täielik tekst on kattesaadav jargmisel internetiaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
ELANAOYTEYMENH ΔHAAQEH SYMMOPΦQΣH EEE
Me tyn panoσα o/nYamaha Music Europe GmbH, δηλονειοτορολισμες [HTR-2071] πληροί την σθηγία 2014/53/EE. To πληρεικε κειμνο της δηλοσμες συμρόρωσμες EE δαιθεται την ακόλουθη στοτοελιδα στο τιδιδικτο: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
HRPOJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljupe da je radijska oprema tipa [HTR-2071] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o suklaudosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LVVIENKÁRŠOTA ES ATBILSTÍBAS DEKLARÁCIJA
Ar Şo Yamaha Music Europe GmbH deklarek, ka radioiekárta [HTR-2071] atbilst Direktifvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklaracijas teksts ir priejams šadī interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
LTSUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginiu tipas [HTR-2071] atitinka Direktvyq 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraciñostekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
HUEGYSZERUSİTEDT EU-MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [HTR-2071] tipusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelosegi nylatkozat teljes szövege elerhető a kővetkező internetes cimen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
PLUPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Yamaha Music Europe GmbH niniejszym oswiadca, ze tipur azrudezenia radiowego [HTR-2071] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pelny tekst deklaraciç zi gódnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adarem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
RODECLARATIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATÁ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declarača că tipul de echipamente radio [HTR-2071] este în conformitate cu Direcita 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la urmātoarea adresă internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
SKZJEDNODUŞENÉ EÜ VYHLASENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmto vyhlasuje, ze rádiovie zariadenie typu [HTR-2071] je v súlade so spernicou 2014/53/EU. Uplné EU vyhlasenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
SLPOENOSTAVLJENA IZ JAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjue, da je tip radijski opreme [HTR-2071] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetnam noslovu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
FIYKSINKERTAISTETTTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuuttaa, etta radiolaitetyppi [HTR-2071] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysimittainen teksti on saaatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html
TRBASITLESTIRLMIÁS AVRUPA BIRLIÖG UYGUNLUK BILDIRIMI
Işbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, rady oci haz tipinin [HTR-2071], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu belyan eder. AB uyumu belyanim tam metni asagidaki internet adresinden edinilebilir: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance.doc.html

Yamaha Global Site

http://www.yamaha.com/

Téléchargements Yamaha

http://download.yamaha.com/

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : HTR-2071

Catégorie : Ampli home-cinéma