LATISSIMAONE - Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LATISSIMAONE DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Expresso avec système Nespresso Original |
| Marque | DeLonghi |
| Modèle | Lattissima One |
| Référence | EN 510/F121 |
| Pression | 19 bar (1.9 MPa) |
| Alimentation | 220-240 V~, 50-60 Hz, 1450 W |
| Capacité réservoir d'eau | 1 litre |
| Fonctions | Espresso, Lungo, Espresso Macchiato, Cappuccino, Latte Macchiato |
| Système lait | Rapid Cappuccino System |
| Type de café | Capsules Nespresso Original |
| Temps de chauffe | 18 secondes |
| Arrêt automatique | Oui, programmable (2 min par défaut) |
| Programmation dureté de l'eau | Oui, à l'aide d'une bandelette de test |
| Nettoyage du système lait | Lavable au lave-vaisselle (6 pièces) ou à la main |
| Détartrage | Avec alerte et cycle dédié, utiliser produit Nespresso |
| Sécurité | Protection contre surchauffe, arrêt automatique, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
| Contenu de l'emballage | Machine, mode d'emploi, set de capsules, pochette Bienvenue, bandelette test dureté |
FOIRE AUX QUESTIONS - LATISSIMAONE DELONGHI
Questions des utilisateurs sur LATISSIMAONE DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LATISSIMAONE - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LATISSIMAONE de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI LATISSIMAONE DELONGHI
Présentation de la machine
1 Rapid Cappuccino system / Système Rapid Cappuccino
2 Refill lid / Couvercle de remplissage
3 Water tank (1 L) / Réservoir d'eau (1,0L).
4 Rapid cappucino system connector / Connecteur système
Rapid Cappuccino
5 Coffee outlet / Sortie du café
6 Lever / Levier
7 Base grid / Grille repose-tasse
8 Cup support / Bac support tasse
9 Drip tray / Bac d'égouttage
10 Used capsule container / Bac à capsules usagées
16 Descaling pipe / Tube de détartrage

Specifications Caractéristiques techniques
Lattissima One EN 510/F121

220-240 V\~, 50-60 Hz, 1450 W

19 bar/1.9 MPa

| Overview / Informations générales | 4 |
| Specifications / Caractéristiques techniques | 5 |
| Safety Precautions | 6 |
| Conseils de sécurité | 9 |
| Packaging Content / Contenu de l'emballage | 13 |
| First use / Première utilisation | 14 |
| Setting water hardness / Programmation de la dureté de l'eau | 15 |
| Coffee preparation / Préparation du café | 16 |
| Programming coffee quantity / Programmation de la quantité de café | 17 |
| Assembling/Disassembling the Rapid Cappuccino System / Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino | 17 |
| Preparing Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato / Préparation de Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato | 18 |
| Cleaning Rapid Cappuccino System / Nettoyage du système Rapid Cappuccino | 20 |
| Power off / Extinction | 21 |
| Maintenance / Entretien | 22 |
| Descaling / Détartrage | 23 |
| Restoring quantity to default settings / Rétablissement des réglages d'usine | 25 |
| Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a transportation to be repaired / Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation. | 26 |
| Troubleshooting | 27 |
| Résolution des problèmes | 28 |
| Contact Nespresso / Contacter Nespresso | 29 |
| Limited Guarantee / Limites de la garantie | 29 |
| Disposal and Environmental Protection / Élimination et Protection de l'environnement | 29 |

CAUTION/WARNING

ELECTRICAL DANGER

DISCONNECT DAMAGED SUPPLY CORD
- L'appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.
- N'utilisez pas l'appareil pour d'autres usages que ceux prévus.
- Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage intérieur et dans des conditions de températures non extrêmes.
- Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d'eau et de l'humidité.
- Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé dans les espaces cuisine destinés au personnel
de magasins, bureaux et autres environnements professionnels, gites ruraux, hôtels, meublés, motels et autres hébergements.
- Pendant son utilisation, l'appareil ne doit pas être placé dans une niche fermée.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance, qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte.
- Conservez l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
- Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
- Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'appliquera pas en cas d'usage commercial de l'appareil, d'utilisation non conforme aux instructions, de dommages résultant d'un usage autre que ceux prévus, d'un usage inapproprié, d'une réparation par un non-professionnel ou du non respect des instructions.
- Si nécessaire utilisez une
rallonge électrique de section 1,0 mm² au moins pour une tension de 230V. Pour une tension de 120 V, la section doit être de 1.5 mm² au moins.

Évitez les risques d'incendie et de choc
électrique.
- En cas d'urgence débranchez immédiatement l'appareil de la prise électrique.
- Branchez l'appareil uniquement sur des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Un mauvais branchement annule la garantie.
- Si la fiche n'est pas compatible avec la prise, utilisez un adaptateur garantissant la continuité de la liaison à la terre entre l'appareil et le réseau.
L'appareil doit être branché uniquement après l'installation.
- Placez le câble d'alimentation de façon à ce qu'il ne puisse pas être endommagé par des bords tranchants, ne le fixez pas et ne le laissez pas pendre.
- Veillez à ce que le câble reste éloigné des sources de chaleur et d'humidité.
- Si la fiche ou le câble d'alimentation sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant ou par un professionnel qualifié afin d'éviter tout risque.
- N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la fiche sont endommagés, en cas de mauvais fonctionnement ou si l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez l'appareil au centre d'assistance agréé le plus proche pour le faire contrôler, le réparer ou le régler.
- Si une rallonge s'avère
nécessaire, utilisez exclusivement un câble relié à la terre, d'une section de 1,5mm² au moins ou ayant une puissance d'entrée correspondante.
- Pour éviter tout dommage, ne placez jamais l'appareil sur une surface chaude ou à côté de sources de chaleur telles que radiateurs, plans de cuisson, flammes nues ou autres.
- Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable et plane. La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l'eau, le café, le détartrant ou tout autre fluide similaire.
- En cas d'inutilisation prolongée débranchez l'appareil de la prise de courant. Pour débrancher l'appareil saisissez la prise et retirez-la de la prise. Ne tirez pas sur le câble car il pourrait s'abimer.
- Après utilisation et avant le nettoyage débranchez la fiche
de la prise. Laissez refroidir l'appareil avant d'installer ou de retirer des composants et avant de le nettoyer.
- Branchez d'abord la fiche sur l'appareil puis le câble à la prise de courant. Pour débrancher l'appareil, arrêtez la préparation, éteignez-le à l'aide du bouton puis retirez la fiche de la prise de courant.
- Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouillées.
- Pour éviter tout incendie, décharge électrique et lésion, ne plongez jamais le câble ou les fiches dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
- Ne mettez pas l'appareil ou une partie de celui-ci dans le lave-vaisselle, seuls le système Rapid Cappuccino démonté, la grille repose-tasse, le bac support de tasse, le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
- En présence d'électricité l'eau est source de danger et peut entrainer des chocs électriques mortels.
- N'ouvrez pas l'appareil. Risque de décharges électriques!
- N'introduisez aucun objet dans les ouvertures de l'appareil. Danger d'incendie ou de décharges électriques!
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, des décharges électriques ou des blessures.
- Il convient d'assurer une surveillance continue lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité des enfants.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Veillez à ne pas vous faire mal pendant l'utilisation de l'appareil.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
-
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, s'il est tombé ou s'il ne fonctionne pas correctement. Débranchez-le immédiatement de la prise électrique. Contactez
Nespresso ou un revendeur agréé Nespresso pour faire contrôler, réparer ou régler l'appareil. -
Un appareil endommagé peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et un incendie.
- Refermez toujours complètement le levier et ne le relevez pas pendant le fonctionnement. Risque de brûlure.
- Ne mettez pas les doigts sous le bec de sortie du café. Risque de brûlure.
- La surface de l'élément chauffant reste chaude après l'utilisation et les parties extérieures de l'appareil
peuvent rester chaudes pendant plusieurs minutes selon l'utilisation.
- Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à capsules ou dans le bac à capsules usagées. Risque de blessure!
- L'eau peut s'écouler autour d'une capsule, quand celle-ci n'a pas été perforée par les lames, et endommager l'appareil.
- N'utilisez jamais une capsule usagée, endommagée ou déformée.
- Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l'appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez Nespresso ou un revendeur agréé Nespresso.
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche.
- Videz le réservoir d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances etc...).
- Remplacez l'eau du réservoir d'eau si l'appareil n'est pas utilisé pendant plus de deux jours.
- Afin d'éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes, n'utilisez pas l'appareil sans le bac d'égouttage et la grille.
- Il n'est pas possible d'utiliser du lait cru.
- Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit abrasif ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil.
- Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement des accessoires propres.
- Lorsque vous déballez la machine, retirez et éliminez le film plastique.
- Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement en boutique Nespresso ou chez
un revendeur agréé Nespresso.
- Cet appareil est conçu pour le lait de vache, il ne doit pas être utilisé avec d'autres produits / boissons végétales (boissons à base de soja, avoine, amandes), il n'est donc pas adapté pour les personnes intolérantes au lactose ou allergiques au lait. Les boissons à base de lait de vache produites par cet appareil ne sont pas adaptées aux enfants de moins de 3 ans.
- Tous les appareils! Nespresso sont soumis à des contrôles rigoureux. Des tests de fiabilité, dans les conditions réelles d'utilisation, sont effectués au hasard sur des unités sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d'une utilisation antérieure.
- Nespresso se réserve le droit de modifier cette notice d'utilisation sans préavis.
Détartrage
- Lorsqu'il est utilisé correctement, le produit détartrant Nespresso permet d'assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience café unique, tasse après tasse.
- Lors du détartrage, suivez les recommandations de la notice ou consultez les informations de détartrage disponibles sur le site web Nespresso www.nespresso.com/machine-maintenance.
- ⚠️ ATTENTION: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. L'utilisation de solutions de détartrage non appropriées peut endommager les composants de la machine ou ne pas assurer un détartrage optimal. Pour tout autre renseignement
sur le détartrage, contactez Nespresso.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
Remettez-la aux utilisateurs ultérieurs de la machine.
Cette notice est également disponible en format PDF à l'adresse nespresso.com
Packaging Content Contenu de l'emballage

1 Coffee Machine Machine à café

② User Manual Mode d'emploi

3 Capsules set Assortiment de capsules

4 "Welcome to Nespresso folder" Pochette "Bienvenue chez Nespresso"

5 1x Water Hardness Test Stick, in the User Manual 1 bandelette de test de dureté de l'eau, dans la notice utilisateur
Lattissima One Lattissima One
THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE
Le système Nespresso Original, vous invite à vivre l'expérience d'un authentique espresso, avec ou sans lait. Inspiré de la tradition du café italien c'est une expérience intemporelle en appuyant simplement sur un bouton. Les machines et les capsules Nespresso Original vous offrent un large éventail d'arômes pour satisfaire tous les goûts. Café espresso ou long, noir ou personnalisé, toujours crémeux ou avec une crème onctueuse. Cela est possible grâce aux 19 bars de pression de la machine. Elle extrait tous les arômes de chaque capsule et les transfère dans votre tasse. Nespresso Original, classique à sa façon.
ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. Vérifiez la continuité de la liaison à la terre quand vous branchez la machine sur la prise.
Après avoir déballé la machine retirez le film plastique, le réservoir d'eau, le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées. Réglez la longueur du câble et rangez le câble en excès dans l'espace prévu à cet effet sous la machine. Retirez le film adhésif sur la grille repose-tasse. Il est possible d'enregistrer la machine sur www.nespresso.com.
2 Plug machine into the mains. Rinse the water tank before filling with drinking water up to maximum level. Branchez la machine sur une prise de courant. Rincez le réservoir d'eau avant de le remplir avec de l'eau potable jusqu'au niveau maximum.

text_image
max 瓶3 Switch the machine on by pressing any buttons: - Blinking lights: heating-up (18 sec) - Illuminates white: ready to use Allumez la machine en appuyant sur n'importe quelle touche. - Voyants clignotants : chauffage (18 sec.) - Fixe blanc : prête pour l'utilisation.

Pour rincer la machine placez un récipient de 500 ml sous la buse de sortie du café et appuyez sur la touche Lungo. Répétez trois fois.
Après la fabrication les machines sont soumises à une série de tests complets. Il est possible de trouver des traces de café en poudre dans l'eau de rinçage.

text_image
3 xNettoyez le pot à lait comme indiqué dans la section Nettoyage du système Rapid Cappuccino.

Programmation de la dureté de l'eau
Placez la bandelette de test de dureté de l'eau, que vous trouverez sur la première page de cette notice, sous l'eau courante pendant 1 seconde.

1 sec

Le nombre de carrés rouges indique le niveau de dureté de votre eau.

Retirez le pot à lait et allumez la machine.

Appuyez sur la touche boisson à base de lait pendant 3 secondes pour accéder au mode Menu: les voyants de détartrage et de nettoyage commencent à clignoter.
IMPORTANTE: la machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée. Il peut être fermé manuellement en appuyant surla touche boisson à base de lait pendant 3 secondes.
DESCALING
CLEAN

3 sec
©
5 Press the Espresso button.
Appuyer sur le bouton Espresso.



Vous disposez de 15 secondes pour régler la dureté de l'eau en appuyant sur la touche correspondante (voir tableau ci-dessous). Les touches clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la nouvelle valeur. La machine quitte automatiquement le Menu et revient en mode "machine prête".
| Level / Niveau | Button(s) / Touche(s) | fH | dH | CaCO3 | |
![]() | ### | Milk drink / Boisson à base de lait | <5 | <3 | < 50 mg/l |
| ### | ### | Lungo | >7 | >4 | >70 mg/l |
| ### | ### | Espresso | >13 | >7 | >130 mg/l |
| ### | ![]() | Milk drink + Lungo / Boisson à base de lait + Lungo | >25 | >14 | >250 mg/l |
| ### | ### | Lungo + Espresso | >38 | >21 | >380 mg/l |
Coffee preparation Préparation du café
Soulevez complètement le levier et insérez la capsule.

Abaissez le levier et placez une tasse adaptée à la boisson sous le bec de sortie du café.

Appuyer sur la touche Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml). La préparation s'arrête automatiquement. Pour arrêter l'écoulement du café ou pour rajouter du café appuyez de nouveau sur la touche.

Quelques secondes après la fin de la préparation, relevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule directement dans le bac à capsules usagées. Ne relevez pas le levier trop tôt.

IMPORTANT : pendant le chauffage il est possible d'appuyer sur n'importe quel bouton du café. Avant tout il est nécessaire d'insérer une capsule, puis le café est préparé automatiquement dès que la machine est prête.
Programmation de la quantité de café
IMPORTANT: nous vous conseillons de respecter les programmations d'usine pour les cafés Espresso et Lungo afin d'obtenir les meilleurs résultats en tasse pour chacune de nos variétés de café
Suivez les étapes 1-2 de la section "préparation du café".
Appuyez sur la touche Espresso ou Lungo pendant au moins 3 sec pour accéder au mode programmation. La préparation commence et la touche clignote rapidement.

text_image
> 3 secRelâchez la touche quand le volume voulu est atteint. La quantité de café est mémorisée pour les préparations suivantes. La touche clignote 3 fois pour confirmer la nouvelle quantité de café.
| Coffee quantity programmable / Quantité de café programmée | |||
| Minimum | Default /Prédéfinie | Maximum | |
| Milk / Lait | - | 40 ml | - |
| Lungo | 70 ml | 110 ml | 150 ml |
| Espresso | 20 ml | 40 ml | 70 ml |



IMPORTANT: pour les recettes à base de lait il n'est pas possible de programmer la quantité de café
Assembling/Disassembling the Rapid Cappuccino System Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino
Retirez le pot à lait en appuyant sur le bouton qui se trouve sur le côté de celui-ci. Détachez le tube d'aspiration du lait.

Pour démonter et remonter la buse à lait placez-la verticalement.

Appuyez sur le bouton placé sur le côté du pot à lait et tirez pour débloquer le raccord.

Remplissez le pot à lait jusqu'à un des 4 indicateurs de niveau (voir figure). Remettez le couvercle et raccordez le système Rapid Cappuccino à la machine.
ATTENTION : Le système lait n'a pas été conçu pour l'utilisation de boissons végétales et ne fonctionne pas avec de l'eau : utilisez UNIQUEMENT du lait de vache pasteurisé / UHT. Il n'est pas adapté pour les personnes qui souffrent d'intolérances ou d'allergies au lait de vache.
La machine utilise tout le lait qui se trouve dans le pot et s'arrête quand celui-ci est vide.
Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache écrémé ou demi-écrémé à température de réfrigérateur (env. 4°C). Le volume de la mousse de lait dépend du type de lait utilisé et de sa température.

text_image
with Y ns tion max: 165 ml (do not exceed MAX level) (ne dépassez pas le niveau MAX) latte Macchiato: 135 ml Cappuccino: 60 ml Espresso Macchiato: 30 mlSoulevez complètement le levier et insérez la capsule. Abaissez le levier.

Placez sous le bec de sortie du café une tasse adaptée à la quantité de lait introduite et réglez la hauteur du bec de sortie lait en fonction de la taille de la tasse..

Appuyer sur le bouton lait.

Les voyants clignotent (d'abord lait puis café) pendant 15 secondes puis la préparation commence.

À la fin de la préparation le voyant orange de nettoyage + clignote pour indiquer qu'il est conseillé de nettoyer le système Rapid Cappuccino. Si on ne désire pas préparer d'autres boissons il faut le nettoyer.

text_image
CLEANSoulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule directement dans le bac à capsules usagées.

Pour préparer une deuxième boisson retirez le couvercle du pot à lait et remplissez-le de lait. Ne dépassez pas le niveau MAX. Répétez les opérations de 1 à 6.
Attention : Faites attention, quand vous versez le lait dans le
pot à lait, à ne pas le faire déborder. Si nécessaire nettoyez avec un linge humide.
Ne posez pas la brique de lait sur le pot à lait car celui-ci pourrait se détacher de la machine.
Si vous n'utilisez pas la machine pendant plus de 30 minutes après une recette à base de lait. démontez le pot à lait (voir la section "Montage/Démontage du système Rapid Cappuccino") et nettoyez au lave-vaisselle ou à la main (voir la section "Nettoyage du système Rapid Cappuccino").
| +/- Clean alert / Alerte nettoyage | ||
| -○- CLEAN | Blinks orangeLe voyant orange clignote | It is advisable to clean; you can still prepare some other beverages.Il est conseillé de nettoyer; vous pouvez encore préparer quelques boissons. |
| ● CLEAN | Illuminates orangeLe voyant orange s'allume | It is necessary to clean; the machine stops and it is not possible to prepare any beverages.Il est nécessaire de nettoyer ; la machine s'arrête et il n'est plus possible de préparer des boissons, quelles qu'elles soient. |

text_image
or ouNe préparez pas plus de 5 boissons à base de lait à la suite. Nettoyer le système Rapid Cappuccino après chaque préparation à base de lait.
Nettoyage du système Rapid Cappuccino
Retirez le pot à lait. Consultez la section
«Montage / Démontage du système Rapid Cappuccino». Rincez soigneusement le pot à lait avec de l'eau potable chaude.
Si vous n'avez pas de lave-vaisselle lavez les composants du système Rapid Cappuccino à la main. Le nettoyage doit être effectué après chaque utilisation.

text_image
Refill lid Couvercle de remplissage Milk container lid Couvercle pot à lait Connector Connecteur Aspiration tube Tuyau d'aspiration Milk spout Bec à lait Milk container Pot à laitDISHWASHER: LAVE-VAISSELLE :
Mettez les 6 éléments démontés dans le panier supérieur du lave-vaisselle et lavez-les à haute température (50°/60°C).

Plongez tous les composants dans de l'eau potable chaude avec un produit vaisselle délicat / neutre pendant au moins 30 minutes et rincez abondamment à l'eau potable chaude.

text_image
> 30 minNettoyez l'intérieur du réservoir de lait avec un produit vaisselle délicat / neutre et rincez avec de l'eau potable chaude. N'utilisez pas de produit abrasif : cela pourrait endommager le surface de l'appareil.
Ensure air inlet is clean. Assurez-vous que l'arrivée d'air est propre.

Séchez tous les composants avec un torchon sec et propre, ou avec du papier absorbant, puis remontez-les.

Il est possible de programmer un horaire d'extinction automatique. Retirez le pot à lait et allumez la machine.

Appuyez sur la touche Lungo pour accéder au menu d'arrêt. Les voyants de nettoyage et de détartrage s'éteignent. Une des touche pour la préparation des recettes clignote pour indiquer la programmation actuelle (voir tableau ci-contre).

Appuyez sur la touche lait pendant 3 secondes pour accéder au mode Menu: les voyants de détartrage et de nettoyage commencent à clignoter.
IMPORTANTE: la machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée. Il peut être fermé manuellement en appuyant sur la touche lait pendant 3 secondes.

Vous disposez de 15 secondes pour régler la dureté de l'eau en appuyant sur la touche correspondante. Les touches clignotent rapidement 3 fois pour confirmer la nouvelle valeur. La machine quitte automatiquement le Menu et revient en mode "machine prête".
Automatic power off setting / Programmation extinction automatique

Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit abrasif ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l'appareil.
Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule directement dans le bac à capsules usagées. Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées.
Videz et rincez. Retirez le réservoir d'eau. Videz-le et rincez-le avant de le
remplir d'eau potable. Nettoyez le bac support tasse et la grille. Soulevez la grille amovible et nettoyez-la.

Placez un récipient sous le bec de sortie du café et appuyez sur la touche Lungo pour rincer.

Nettoyez régulièrement le bec de sortie du café et l'extérieur de la machine avec un chiffon humide.

Pas lavable en lave-vaisselle.

Lavables en lave-vaisselle.

ATTENTION : consultez les consignes de sécurité.
IMPORTANT : pour assurer le bon fonctionnement de la machine tout au long de sa durée de vie et profiter d'une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse,, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous. Le cycle de détartrage dure environ 20 min Pour assurer le bon fonctionnement de la machine tout au long de sa durée de vie et profiter d'une expérience de dégustation optimale, jour après jour, il est important de détartrer la machine régulièrement. Quand le voyant de détartrage commence à clignoter il est temps de détartrer la machine. La machine peut encore préparer quelques boissons à base de lait avant qu'elle ne mette en sécurité. Le blocage permet de ne pas endommager la machine et en garantit le bon fonctionnement dans le temps. Si la machine est bloquée, détartrez la machine ou contactez Nespresso Club. Assurez-vous que le cycle de détartrage ne soit pas interrompu. Si le cycle de détartrage ne se déroule pas correctement la machine reste bloquée.
| Descaling alert / Alerte détartrage | ||
| DESALING | Blinks orangeLe voyant orange clignote | It is advisable to descale.Il est conseillé de détartrer. |
| DESCALING | Fast blinking orangeLe voyant orange clignote rapidement | Only few preparations can be made before the machine is blocked.Il n'est possible d'effectuer que quelques préparations avant que la machine ne soit bloquée. |
| DESCALING | Illuminates orangeLe voyant orange s'allume | It is necessary to descale; the machine stops and it is not possible to prepare any beverages.Il est nécessaire de détartrer ; la machine s'arrête et il n'est plus possible de préparer des boissons, quelles qu'elles soient. |
Videz le bac d'égoutage et le bac à capsules usagées. Remplissez le réservoir d'eau avec 100 ml de produit détartrant Nespresso. (1 sachet). Ajoutez de l'eau jusqu'au repère Détartrage sur le réservoir d'eau (\~ 500 ml).

IMPORTANT : respectez la quantité pour garantir le bon déroulement du cycle.
1 Descale the machine when descaling alert blinks orange in ready mode.
Détartrer la machine quand, en mode machine prête, le voyant orange de détartrage clignote.





Soulevez et abaissez le levier pour éjecter les capsules directement dans le bac à capsules usagées.

Insérez le tube de détartrage, situé à l'arrière de la machine, dans le connecteur du système rapid cappuccino.

Le mode détartrage est activé. Le voyant orange de détartrage clignote pendant tout le cycle. La touche Espresso s'allume en blanc.





Placez un récipient d'une capacité d'au moins1 litre sous le bec de sortie de café et le tube de détartrage.

Appuyez sur le bouton Espresso. Le produit détartrant coule alternativement par la sortie café, le tube de détartrage et le bac d'égoutage. Quand le cycle de détartrage est terminé (le réservoir de l'eau est vide) la touche Lungo s'allume en blanc.



Videz le bac à capsules usagées, le bac d'égouttage et le récipient de 1 litre rincez et remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable jusqu'au niveau MAX.
IMPORTANT : respectez la quantité pour garantir le bon déroulement du cycle.

text_image
maxAppuyez sur la touche Lungo. Le cycle de rinçage continue à travers la sortie café, le tube de détartrage et le bac d'égouttage jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide. Pendant cette procédure la touche Lungo clignote.

Lorsque le cycle de rinçage est terminé, la machine s'éteint. Retirez et conservez le tube de détartrage. Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées. Rincez le réservoir d'eau et remplissez-le avec de l'eau potable.

Nettoyez la machine avec un chiffon humide. Le détartrage de la machine est terminé.

Restoring quantity to default settings Rétablissement des réglages d'usine
IMPORTANT : Cette procédure permet de réinitialiser les volumes de café et le délai d'extinction aux réglages d'usine.
Retirez le pot à lait et allumez la machine.

Appuyez sur la touche boisson à base de lait pendant 3 secondes pour accéder au mode Menu: les voyants de détartrage et de nettoyage commencent à clignoter.
IMPORTANT : la machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée. Vous pouvez également le quitter manuellement en appuyant simultanément sur la touche lait pendant 3 secondes.

Appuyer sur la touche lait. La touche clignote pour indiquer le mode réinitialisation. Appuyez sur la touche pour valider. Toutes les touches clignotent 3 fois : les programmations des quantités sont rétablies aux réglages d'usine. La machine quitte automatiquement le Menu et revient en mode "machine prête".

DEFAULT VALUES: RÉGLAGES D'USINE :

Boisson à base de lait (de 30 à 165 ml correspondant au niveau 📋 Espresso Macchiato et niveau MAX sur le pot à lait) + Café 40 ml

Lungo: 110 ml
Lungo : 110 ml

Espresso: 40 ml
Espresso : 40 ml

Extinction automatique au bout de 2 minutes
Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation.
Retirez le pot à lait et allumez la machine.

Retirez le réservoir d'eau. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule usagée éventuellement présente dans la machine. Placez un récipient sous le bec de sortie du café.

Appuyez sur la touche boisson à base de lait pendant 3 secondes pour accéder au mode Menu: les voyants de détartrage et de nettoyage commencent à clignoter.
IMPORTANT : La machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée. Il peut être fermé manuellement en appuyant sur la touche lait pendant 3 secondes.

Appuyez simultanément sur les touches boisson à base de lait et Lungo.

La touche boisson à base de lait clignote pour confirmer que la machine est prête. Une fois que vous avez appuyé sur la touche le cycle de vidange commence. Les touches café clignotent alternativement : le cycle de vidange est en cours. Quand le cycle est terminé la machine s'éteint automatiquement.

IMPORTANT: la machine reste bloquée pendant environ 10 minutes après la vidange.
⚠️ ATTENTION : Le gel peut endommager le circuit d'eau et provoquer des fuites. Ne rangez pas la machine dans un endroit froid.
Troubleshooting
Résolution des problèmes
| Aucun voyant lumineux ne s'allume. | - Vérifiez l'alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez Nespresso Club. |
| Le café et l'eau ne s'écoulent pas. | - Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir d'eau.- Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage". |
| Le café s'écoule très lentement. | - La vitesse d'écoulement dépend de la variété du café.- Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage". |
| Le café ne s'écoule pas, la machine ne distribue que de l'eau (malgré la présence d'une capsule). | - Assurez-vous que la capsule ne soit pas ma positionnée et écrasée.- Assurez-vous que la capsule ne soit pas abîmée.- Appelez Nespresso Club ou faites réparer la machine. |
| Le café n'est pas assez chaud. | - Préchauffez la tasse.- Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage". |
| De l'eau coule du compartiment à capsules (présence d'eau dans le bac à capsules). | - Insérez correctement la capsule. En cas de fuites, contactez Nespresso Club. |
| Tout clignotement non décrit dans la résolution des problèmes. | - Faites réparer la machine ou contactez Nespresso Club. |
| Toutes les touches clignotent simultanément pendant 10 secondes, puis la machine s'éteint automatiquement. | - Alarme indiquant une panne: la machine a besoin d'être réparée. Faites réparer la machine ou contactez Nespresso Club. |
| Les 3 touches café clignotent rapidement 3 fois, puis la machine revient en mode "machine prête". | - Le réservoir d'eau est vide. |
| Les voyants détartrage et nettoyage clignotent. | - La machine est en mode Menu, appuyez simultanément sur la touche lait pendant 3 secondes pour quitter le mode menu ou attendre 30 secondes pour le quitter automatiquement. |
| Le voyant orange de détartrage clignote. | - La machine déclenche l'alerte détartrage en fonction de la fréquence d'utilisation. Procédez au détartrage de la machine. |
| Le voyant orange de détartrage clignote et la touche Espresso s'allume en blanc. | - La machine est en mode détartrage. Appuyez sur la touche Espresso pour démarrer le processus de détartrage. |
| Le voyant orange de détartrage s'allume, les touches des boissons ne sont pas disponibles. | - Machine bloquée à cause d'un niveau d'entartrage trop élevé. Procédez au détartrage de la machine. |
| Toutes les touches de sélection du café et toutes les touches pour la préparation de recettes à base de lait clignotent alternativement. | - Machine en sécurité à cause d'une surchauffe, attendez qu'elle revienne en mode machine prête.- la machine reste bloquée pendant environ 10 minutes après la vidange. |
| Je ne parviens pas à abaisser complètement le levier. | - Videz le bac à capsules. Veillez à ce qu'aucune capsule ne soit bloquée dans le bac à capsules. |
| La qualité de la mousse de lait n'est pas satisfaisante. | - Utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé à température du réfrigérateur (environ 4 °C).- Rincez après chaque préparation de boisson à base de lait (voir section «Nettoyage à la main du système Rapid Cappuccino»).- Procédez au détartrage de la machine.- N'utilisez pas de lait congelé.- Assurez-vous que l'arrivée d'air est propre. Consultez la section «Nettoyage à la main du système Rapid Cappuccino». |
| Je ne parviens pas à accéder au mode menu. | - Retirez le pot à lait.- Appuyez sur la touche lait pendant 3 secondes.- Retirez le tube de détartrage.- Il n'est pas possible d'accéder au mode Menu pendant que la machine chauffe. |
| Le lait ne s'écoule pas (le voyant orange de nettoyage s'allume). | - Plus de 5 boissons à base de lait ont été préparées sans nettoyer le système. Action : nettoyez le système Rapid Cappuccino.- La préparation à base de lait prend trop de temps. Action : nettoyez le système Rapid Cappuccino.- Plus de 30 minutes depuis la dernière préparation à base de lait. Action : nettoyez le système Rapid Cappuccino. |
| Je n'arrive pas à retirer le pot à lait. | - Appuyez sur le bouton situé sur le côté du pot à lait pour retirer les composants.- Consultez la section «Montage/Démontage du système Rapid Cappuccino». |
| Signal sonore quand la machine s'éteint. | - Le signal sonore indique que la machine est éteinte. |
| En cas d'écoulement accidentel de lait débranchez l'appareil de la prise de courant. | - Nettoyer immédiatement et soigneusement la machine. |
Contact Nespresso Contacter Nespresso
Comme nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations de votre appareil, pour de plus amples renseignements, ou en cas de problèmes ou tout simplement pour demander des conseils, appelez Nespresso ou votre revendeur agréé Nespresso. Vous trouverez les coordonnées de la boutique Nespresso ou du revendeur agréé Nespresso le plus proche dans la pochette "Bienvenue chez Nespresso" qui se trouve dans l'emballage de votre machine ou sur nespresso.com.
Limited Guarantee Limites de la garantie
De'Longhi garantit ce produit contre tous les défauts de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, De'Longhi réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les appareils remplacés ou les composants réparés seront couverts par la garantie pour la période la plus longue entre la durée résiduelle courant jusqu'à l'échéance de la garantie originale et les six mois suivant la date de réparation. Cette garantie ne s'applique pas aux défauts résultant d'un accident, d'un usage inapproprié de la machine, d'un mauvais entretien ou d'une usure normale. Les conditions de cette garantie limitée n'excluent, ni ne restreignent, ni ne modifient les droits accordés par les lois en vigueur sur la protection du consommateur. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour savoir comment procéder. Veuillez visiter notre site web à l'adresse www.nespresso.com pour en savoir plus.
Disposal and Environmental Protection Élimination et Protection de l'environnement

Votre appareil contient des matériaux précieux qui peuvent être récupérés ou recyclés. La collecte séparée facilite le recyclage des matières premières précieuses. Rapportez votre appareil dans un centre de collecte agréé. Contactez les autorités locales pour plus de renseignements.
LATTISSIMA ONE



