ECAM 250.31.SB - Expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM 250.31.SB DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café à grain, broyeur intégré, pression de 15 bars |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 23,8 x 43 x 34 cm |
| Poids | 9 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Type de café | Café en grains |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir d'eau amovible, bac à marc amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, manuel d'utilisation disponible pour la réparation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECAM 250.31.SB DELONGHI
Questions des utilisateurs sur ECAM 250.31.SB DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM 250.31.SB - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM 250.31.SB de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI ECAM 250.31.SB DELONGHI
1.1 Lettres entre parentheses.. 22
1.2 Problèmes et réparations 22
2.DESCRIPTION. 22
2.1 Description de l'appareil 22
2.2 Description du panneau de contrôle 22
2.3 Description des accessoires 22
2.4 Description des voyants lumineux 22
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES 23
3.1 Contrôle de l'appareil 23
3.2 Installation de l'appareil 23
3.3 Branchement de l'appareil 23
3.4 Première mise en marche de la machine.....23
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL 23
5. ARRET DE L'APPAREIL 24
6. RÉGLAGE DE LA DURETE DE L'EAU 24
7. ARRÉT AUTOMATIQUE 24
8. ECONOMIE D'ENERGIE 24
9. RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE 24
10. FILTRE ADOUCISSEUR 25
10.1 Installation du filtré 25
10.2 Retrait et remplacement du filtré adoucisseur 25
11. RINcAGE 25
12. PREPARATION DU CAFÉ AVEC DU CAFÉ EN GRAINS 25
12.1 Sélection du goût du café 25
12.2 Reglage du moulin a café 26
12.3 Conseils pour un café plus chaud. 26
12.4 Production du café 26
13. PREPARATION DU CAFÉ EN UTILISANT LE CAFÉ PRE-MOULU 27
13.1 Sélection de la quantité dans la tasse....27
14. PREPARATION DU CAPPUCCINO 27
14.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi............28
15. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE 28
16. NETTOYAGE 28
16.1 Nettoyage de la machine 28
16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine..28
16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café....29
16.4 Nettoyage de I'egoutoir et du bac de récapuration de la condensation 29
16.5 Nettoyage interne de la machine 29
16.6 Nettoyage du réservoir d'eau 29
16.7 Nettoyage des becs verseurs de café 29
16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu.... 29
16.9 Nettoyage de I'infuseur 29
17. DÉTARTRAGE 30
18. PROGRAMMATION DE LA DURETE DE L'EAU 31
18.1 Mesure de la durée de l'eau 31
18.2 Réglage de la durée de l'eau 31
19. DONNÉES TECHNIQUES 31
20. SIGNIFICATION DES VOYANTS 32
21. RÉSOLUTION DES PROBLEMES 34
Avant d'utiliser l'appareil toujours lore la brochure des consignes de sécurité.
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir besoin la machine automatique pour cafe et cappuccino.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvelle machine. Prenez quelques minutes pour生存 ce mode d'emploi. Vous évitezez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
1.1 Lettres entre parentheses
Les lettres entre parenthèses correspondant à la légende indiquée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres « 20. Signification des voyants » et « 21. Résolution des problèmes »
En cas d'inefficacité ou pour plus d'informations, il est conseilé de s'accorder au service client en téléphonant au numéro indiqué sur le feuillet "Service client" joint.
Si Voiture pays ne se trouve pas parmi係数 qui sont indiqués sur la feuille, appelez le numero indiqué sur la garantie. Pour les eventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certificat de garantie qui accompagne la machine.
2.DESCRIPTION
2.1 Description de l'appareil
(page 3 - A)
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu
A5. Bouton de réglage du degré de mouture
A6. Interrupteur général
A7. Réservoir à eau
A8. Volet infuseur
A9. Infuseur
A10. Cordon d'alimentation
A11. Bec verseur de café (hauteur régtable)
A12. Coupelle de condensation
A13. Tiroir a marc
A14. Egouttoir
A15. Grille de la coupelle (* sur certains modèles uniquement)
A16. Flotteur indiquant le niveau de l'eau de l'égoutoir
A17. Plateau d'appui pour tasses
A18. Buse à cappuccino (amovible)
A19. Buse eau chaude et vapeur (amovible)
A20. Bague de selection de la buse à cappuccino (*seulement sur certains modèles)
A21. Bouton de distribution vapeur/eau chaude
A22. Plateau pour tasses
2.2 Description du panneau de contrôle
(page 2-B)
B1. Voyants lumineux
B2. : Touche production « Espresso » (1 tasse) avec voyant lumineux
B3. : Touche production « 2 x Espresso » (2 tasses) avec voyant lumineux
B4. : Touche production vapeur avec voyant lumineux
B5. : touche rinceage
B6. Bouton de sélection des arômes / fonction pré-moulu
B7. () : touche ON/Veille
B8. : touche production « Café » avec voyant lumineux
B9. * Différent selon les modèles :
- : touche production « Café allongé » avec voyant lumineux
- : touche production « Double + » avec voyant lumineux
2.3 Description des accessoires
(page 2 - C)
C1. Bande réactive
C2. Doseur pour café pré-moulu
C3. Detartrant
C4. Filtre adoucisseur (sur certains modeles)
2.4 Description des voyants lumineux

Indique qu'une alarmé est affichée sur le panneau de commande (voir le chapitre « 21. Résolution des problèmes »).

Voyant lumineux fixe : indique que le bac a mar est manquant : il est nécessaire de l'insérer ;
Clignant : indique que le bac à marc est plein et doit être vidé.

Voyant fixe : indique que le réserve d'eau est manuant ;
Voyant clignotant : indique que l'eau dans le réservoir n'est pas suffisante.

Voyant clignotant : indique le besoin de détartrer l'appareil (voir le chapitre « 17. Détartrage »).
Voyant fixe : indique que l'appareil effectue un détartrage.
Pour une explication de tous les voyants, se reporter au chapitre « 20. Signification des voyageurs »
3. OPÉRATIONS PRELIMINAIRS
3.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retire l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
3.2 Installation de l'appareil

Attention!
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes:
L'appareil émet de la chaleur dans son environnement. ÀpRES avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérifier qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les surfaces de I'appareil, les parties laterales et la partie arrriere, ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
- Ne pas placer l'appareil à proximite de robinets d'eau ou d'éviers. L'éventuelle pénétration d'eau dans l'appareil pourrait l'endommager.
L'appareil pourrait s'abimer si I'eau gèle à l'intérieur. Ne pas installer I'appareil dans un lieu où la température peut descendre en dessous du point de congélation.
Positionner le cordon d'alimentation (A10) afin qu'il ne soit pas abimé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
3.3 Branchement de l'appareil

Attention!
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intense minimum de 10A et munie d'une mise à la terre efficace.
En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire replacer par un另一种 type plus approprié, par un personnel qualifié.
3.4 Première mise en marche de la machine

Nota Bene:
La machine a ete controllee en usine en utilisant du cafe ; il est donc tout a fait normal de trouver des traces de cafe dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
Il est conseilé de personneliser le plus rapidement possible la durée de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre « 18. Programmation de la durée de l'eau »
Proceder en suivant les instructions indiquées:
- Brancher l'appareil au réseau et s'assurer que l'interrupteur principal (A6), place à l'arrête de l'appareil, est en pos. I (fig. 1).
- Sur le panneau de contrôle (B) levoyant clignote : extraire le réservoir d'eau (A7) (fig. 2),le remplir jusqu'à la limite MAX avec de I'eau fraiche (fig. 3A), remetre en place le réservoir (fig. 3B).
- Sur le panneau de contrôle la touche clignote (B4) (fig. 4).
- Placer un récipient (A18) d'une capacité minimale de 100 ml (fig. 5) au-dessous de la buse à cappuccino.
- Positioner le bouton de distribution vapeur/eau (A21) en position « I » (fig. 6): les touches de boisson clignotent et l'appareil produit de l'eau à partir de la buse à cappuccino.
- Quand la production s'arrête automatiquement, remetre le bouton de vapeur en position « 0 »
La machine s'eteint.
Pour l'utiliser, appuyer sur la touche (B7) (fig. 7).

Nota Bene:
- À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés avant que la machine ne commence à donner un résultat satisfaisant.
Pour obtenir un café encore meilleur et des performances optimes de la machine, nous conseillons d'installer le filtrte adoucisseur (C4) en suivant les indications du chapitre « 10. Filtre adoucisseur ». Si le modele n'est pas fourni avec le filtrte, il est possible de le demander aux centres d'assistance agreés De'Longhi.
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL

Nota Bene :
- Avant demettre l'appareil en marche, s'assurer que l'interrupteur général, (A6), place sur l'arriere de l'appareil, soit en pos. I (fig. 1).
S'assurer que le bouton d'alimentation en vapeur / eau chaude (A21) est en position « 0 » - À chaque allumage, l'appareil effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rincege qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est pré à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.

Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de café (A11); elle sera récapurée dans la coupelle (A14) située au-dessous. Veiller à ne pas enter en contact avec les éclabousures d'eau.
Pour allumer l'allumer l'appareil, appuyer sur la touche (B7)(fig. 7) : sur le panneau de contrôle (B) les
touches « café » (B2), (B3), (B8), (B9) clignant pour indiquer que la machine chauffe.
Pendant la phase de chauffage, la machine effectue un rincage; de cette maniere, la chaudière chauffe et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'il s rechauffent. L'appareil est à température lorsque les boutons café restent allumés sur le panneau de contrôle.
5. ARRET DE L'APPAREIL
A chaque arrêt, l'appareil effectue un rincage automatique, à condition qu'un café ait eté préparé.

Risque de brûlures!
Durant le rincege, un peu d'eau chaude coule (A11) des becs verseurs de café. Veiller à ne pas enterer en contact avec les éclaboussures d'eau.
Pour eteindre l'appareil, appuyer sur la touche (B7) (fig. 7);
- si prévu, l'appareil effectue le rincege puis s'éteint (veille).

Nota Bene!
Si I'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher I'appareil du secteur :
- éteindreAAParavant l'appareil en appuyant sur la touche
- Mettre l'interrupteur principal (A6) en position « 0 ».

Attention!
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
6. RÉGLAGE DE LA DURETE DE L'EAU
Pour les instructions concernant le réglage de la durée de l'eau, consulter le chapitre « 18. Programmation de la durée de l'eau »
7. ARRÉT AUTOMATIQUE
Il est possible de modifier l'intervalle de temps pour faire en sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation.
Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit :
- La machine étant eteinte (veille) mais avec l'interrupteur principal (A6) en position I (fig. 1), appuyer sur la touche 100 (B9) et la maintainir enforcée jusqu'à ce que les voyants (B1) sur le panneau de contrôle s'allument;
- Sélectionner l'intervalle de temps souhaïte en appuyant sur la touche (B2):
- Appuyer à nouveau sur la touche (B9) pour confirmer. Les voyants s'éteignent.
L'intervalle de temps de l'arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
8. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité économique d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur.
- La machine étant éteinte (veille) mais l'interrupteur principal (A6) enforcé (fig. 1), appuyer sur la touche (B4) et la maintainir enforcée jusqu'à ce que le voyant sur le panneau de contrôle s'allume;
- Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche (B2): le pouvoir clignote;
- Pour reactiver la fonction, appuyer sur la touche (B2): le voyant |s'allume et reste fixe;
- Appuyer sur la touche / (B9) pour confirmer. Le voyant s'eteint.
La configuration de l'économie est ainsi reprogrammée.

Nota Bene!
- En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite quelques secondes d'attente avant de faire couler le premier café car elle doit préchauffer.
9. RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE
Pour modifier la température de l'eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante:
- La machine étant eteinte (veille) mais l'interrupteur principal (A6) en position I (fig. 1), appuyer sur la touche 0 (B2) et la garder enforcée jusqu'à ce que les voyants sur le panneau decontrôle s'allument;
- Appuyer sur la touche jusqu'à la seLECTION de la température souhaïée:

- Appuyer sur la touche (B9) pour confirmer la seLECTION; les voyants s'eteignent.
10. Filtre ADOUCISSEUR
Cercaits modedesontdoteds'un filtreadoucisseur(C4):si vour modede neIa pas,nousyou conseillonsde l'acheter dans les centres de service agreeesDeLonghi.
Pour une utilisation correcte du filtré, suivre les instructions indiquées ci-après.
10.1 Installation du filtré
- Allumer la machine et attendre qu'elle soit prete à l'emploi;
- Retirer le filtré (C4) de l'emballage. La date affichée sur le disque est différente selon le filtré fourni (fig. 8);
- Tourner le disque du dateur jusqu'à ce que les 2 prochains mois d'utilisation s'afficht.

Nota Bene
Le filtré a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé normalement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout en ayant le filtré installé, celui-ci a une durée de 3 semaines maximum.
- Pour activer le filtrte, faire couler de l'eau du robinet dans l'orifice du filtrte comme indiqué sur la fig. 9, jusqu'à ce que l'eau sorte par les ouvertures laterales pendant plus d'une minute;
- Extraire le réserve (A7) de la machine et le replir d'eau;
- Insérer le filtré à l'intérieur du réservoir et le plonger complètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant légèrement dessus afin de permettre aux bulles d'air de sortir (fig. 10).
- Insérer le filtré dans son logement et l'enforcer à fond (fig. 11);
- Refermer le réservoir avec le couvercle (fig. 12), puis réinsérer le réservoir dans la machine;
- Placer sous la machine à cappuccino / distributeur d'eau chaude (A18) un réseau (capacité : min. 500ml).
- Produire de l'eau chaude en tournant le bouton de distribution de vapeur/eau chaude (A21) en position I.
- Produire au moins 500ml d'eau puis tourner le bouton de distribution de vapeur/eau chaude en position 0.
Maintenant le filtré est activé et il est possible d'utiliser la machine.

Nota Bene:
Il peut arriver qu'une seule production d'eau chaude ne soit pas suffisante pour installer le filtré et pendant l'installation, les voyants s'allument:
Dans ce cas, repeter l'installation à partir de l'etape 8.
Maintenant le filtré est activé et il est possible d'utiliser la machine.
10.2 Retrait et remplacement du filtré adoucisseur
Quand les deux mois de durée (voir calendrier) se sont écoulés, ou bien si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est nécessaire de procéder au remplacement du contrôle :
- Extraire le réserve (A7) et le filtré usage (C4);
- Si vous souhaitez remplaner le filtr, retirez le nouveau filtr de son emballage et procededez comme indiquedans le paragraphe precedent.
Maintenant, le nouveau filtré est activé.
11. RINÇAGE
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec verseur de café, (A11), de façon à nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine.
Placer un réseau d'une capacité minimale de 100 ml sous le bec verseur de café et d'eau chaude.

Attention! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution.
1) Pour activer cette fonction appuyer sur la touche (B5);
2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec verseur de café pour nettoyer etCHAuffer le circuit interne de la machine.
3) Pour interrompre manuellement la fonction appuyer sur la touche

Nota Bene!
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseilé d'effectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rincages avant de l'utiliser;
Il est tout à fait normal, après avoir effectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13).
12. PREPARATION DU CAFÉ AVEC DU CAFÉ EN GRAINS
12.1 Sélection du goût du café
Ajuster le bouton de selection du goût du café (B6) pour définir le goût souhaïte : plus vous tournez dans le sens des aiguilles d'une montre, plus la quantité de grains de café moulue par la machine sera importante et donc plus le goût du café obtenu sera fort.
Avec le bouton place sur le MIN, vous obtenez un café extra-éléger ; avec le bouton situé sur le MAX, on obtient un café extra fort.

i Nota Bene:
Lors de la première utilisation, il est nécessaire d'essayer et de préparer plus d'un café pour trouver la bonne position du bouton.
Veillez à ne pas trop tourner vers le MAX, sinon vous risque de recevoir une distribution trop lente (au goutte à goutte), sur tout lorsque deux tasses de café sont nécessaires en même temps.
12.2 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être régle, du moins au début, car il est déjà prépréçé en usine de sorte à obtenir une bonne distribution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu-tion s'avere peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au goutte à goutte), il est nécessaire d'effectuer une correction à l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (fig. 13).
i Nota Bene:
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que le moulin est en marche.

Si le café sort trop lentement ou s'il ne sort pas du tout, tourner d'un cran dans le sens des aiguilles d'une montre vers le numero 7.
Pour obtenir en revanche une distribution de café plus dense et améliorer l'aspect
de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au risque que le café sorte au goutte à goutte).
L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat souhaïte n'a pas été obtenu, il est nécessaire de repeter la correction en tournant le bouton d'un autre cran.
12.3 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de :
Effectuer un rincege en appuyant sur la touche (B5);
chauffer les tasses avec de l'eau chaude en utilisant la fonction eau chaude (voir chapitre « 15. Distribution d'eau chaude »);
augmenter la température du café (voir chapitre « 9. Réglage de la température »).
12.4 Production du café
Attention!
Ne pas utiliser de grains de café verts, caramelisés ou confits, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
- Introduire le café en grains dans le recipient prévu à cet effet (A4)(fig. 14);
- Placer sous les becs verseurs de la buse à café (A11): - 1 tasse, pour 1 café (fig. 15); - 2 tasse, pour 2 cafés.
- Baiser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la tasse : la crème sera ainsi meilleure (fig. 16) ;
- Sélectionner le café souhaïe :
| Programme | Quantité | Quantité calculable |
| Espresso | ≈ 40 ml | de ≈20 à ≈ 120ml |
| 2xEspresso | ≈ 40 ml + 40 ml | de ≈40 à ≈ 240ml |
| Coffee | ≈ 180 ml | de ≈100 à ≈ 240ml |
| * Long | ≈ 160 ml | de ≈115 à ≈ 250cc |
| * Doppio + # | ≈ 120 ml | de ≈ 80 à ≈ 180 ml |
(* selon les modèles)
- La préparation commence et levoyant relat à la touche sélectionnée resté allumé sur le panneau de contrôle (B).
i Nota Bene:
- Pendant que la machine fait le café, la production peut être interrompue à tout moment en appuyant sur l'une des touches de production.
- Dès que la distribution est terminée, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suffit deMAINTERIN enfoncée (dans les 3 secondes) l'une des touches de distribution du café.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une nouvelle utilisation.
i Nota Bene:
- Durant l'utilisation, des voyageurs pourront s'éclérer sur le panneau de contrôle (B); leur signification est détaillée dans le chapitre « 20. Signification des voyageurs »
Pour obltenir un café plus chaud, consulter le paragraphe « 12.3 Conseils pour un café plus chaud »
Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez créieux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le chapitre « 21. Résolution des problèmes »
13. PREPARATION DU CAFÉ EN UTILISANT LE CAFÉ PRÉ-MOULU

Attention!
Ne jamais introduire de grains de café dans l'entonnoir de café pré-moulu, sinon la machine pourrait être endommagée.
- Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se repende à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abimer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher. Compte tenu de la quantité de café à
utiliser, il est conseilé de préparer « 2 x espèrosos » (B3), « Café » (B8) ou, dans les modèles où disponible, « Double + » (B9).


Nota Bene:
L'utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois.
- S'assurer que I'appareil est allumé;
- Tourner le bouton de selection du goût du café (B6) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée, en position

- S'assurer que I'entonnoir (A4) n'est pas bouché, puis insérer une dose (C2) rase de café pré-moulu (fig. 17).
- Placer une tasse sous les becs de la buse à café (A11).
- Appuyer sur la touche préparation 1 tasse.
- La préparation commence.

Attention! En préparant le café « Allongé [■]»(B9) dans les modèles où il est prévu):
À la moitié de la préparation, la production s'arrête, le voyant s'allume et clignote. Insérer donc une dose rase de café pré-moulu et appuyer de nouveau sur la touche « Allongé »
![DELONGHI ECAM 250.31.SB - Attention! En préparant le café « Allongé [■]»(B9) dans les modèles où il est prévu): - 1](/content/2025/01/329838/images/4e5932ef71f2d38409a93f643af25c764d360f757125a0c560b1dcaa7253367e.jpg)
Nota Bene :
Si le mode « Économie d'énergie » est activé, la distribution du premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
13.1 Sélection de la quantité dans la tasse
Si I'on souhaite modifier la quantité de café que la machine distribue automatiquement dans la tasse, procéder comme suit :
- Placer une tasse ou un verre suffisamment grand sous les becs verseurs de café (A11);
- Appuyer et garder enforcée la touche dont vous souhaitez modifier la longueur jusqu'à ce que levoyant correspondant clignote et que la machine commence à distribuer le café : relâchez ensuite la touche ;
- Dés que le café dans la tasse atteint le niveau souhaïté, appuyer à nouveau sur le même bouton pour mémoriser la nouvelle quantité. (Reportez-vous au tableau du paragraph « 12.4 Production du café »).
À ce stade, en appuyant sur cette touche, la machine a mémori-sé les nouveaux paramètres.
14. PREPARATION DU CAPPUCCINO

Risque de brûlures!
Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne pas se brûler.
- Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande tasse;
- Remplir un écipient, de préférence muni d'une poignée pour ne pas se brûler, avec environ 100 granges de lait pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des dimensions du écipient, tener compte que le volume augmentera de 2 à 3 fois;

Nota Bene:
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écré-mé ou demi-écréme et à la température du réfrigerateur (environ 5^ ). Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse de la façon décrite dans le paragraph « 16. Nettoyage »
-
Seulement les modèles avec machine à cappuccino réglabe : Vérifier que l'embout de la buse à cappuccino (A20) soit vers le bas, sur la fonction « CAPPUCCINO » (fig. 18);
-
La buse à cappuccino (A18) peut être légèrement tournée vers l'extérieur, pour pouvoir utiliser des recipients de toutes tailles;
- Plonger la buse à cappuccino dans le écipient du lait;
-
Appuyer sur la touche (B4); la touche vapeur reste allumée et les touches boisson au café clignotent;
-
Àpres quelques secondes, quand seul levoyant de la touche clignote, tourner la touche vapeur (A21) en position I (fig. 6). De la vapeur sort de la buse à cappuccino, ce qui donne un aspect créements au lait et en augmente le volume;
- Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tournier le récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut. (Il est conseilé de ne pas distribuer de la vapeur plus de 3 minutes de suite);
- Une fois obtenu la mousse souhaitee, interrompre la distribution de vapeur en mettant le bouton sur 0.

Risque de brûlures!
Interrompre la vapeur, avant d'extraire le réciipient avec le lait mousseux pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures de lait bouillant.
10. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le cappuccino est prét : sucrer et évientuellesment saupoudrer un peu de cacao en poudre sur la mousse.

Nota Bene!
Si le mode « Économie énergie » est activé, la distribution de vapeur peut demander quelques secondes d'attente.
14.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après l'emploi
Nettoyer la buse à cappuccino (A18) à chaque utilisation, pour éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu'elle ne se bouche.

Risque de brûlures!
Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude sort de la buse à cappuccino. Veiller à ne pas enter en contact avec les éclaboussures d'eau.
- Vider un peu d'eau en tournant le bouton vapeur / eau chaude (A21) en position I. Puis interrompre la distribution en tournant le bouton en position 0.
- Attendre quelques minutes que la buse a cappuccino refroidisse : tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre vers le bas pour l'extraire (fig. 19).
- Seulement les modèles avec machine à cappuccino réglabe : Déplacer l'embout (A20) vers le haut, jusqu'à découvert le trou indiqué sur la fig. 20.
- Tirer vers le bas le giclure (A19) (fig. 21).
- Contrôler que les trous indiqués par la flèche en fig. 22 ne sont pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une épingle.
- Remetre la buse à cappuccino sur la buse en la poussant- vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit accrochée.
15. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE

Attention! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau chaude est en cours de distribution. Le tuyau de la buse à cappuccino (A18)CHAFFE pendant la distribution.
- Placer un écipient sous la buse à cappuccino (le plus pres possible pour éviter les éclaboussures).
- Tourner le bouton vapeur/eau chaude (A21) en position I (fig. 6).
- Pour interrompre manuellement la distribution d'eau chaude, tourné le bouton eau chaude/vapeur sur 0.

Nota Bene!
Si la modalité « Économie d'énergie » est activée, la distribu-tion d'eau chaude et de vapeur pourrait demander quelques secondes d'attente.
16. NETTOYAGE
16.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées périodiquement:
le circuit interne de la machine;
le tiroir a marc de café (A13);
- la coupelle égoutoir (A14), la grille égoutoir* (A15) et la coupelle de condensation (A12);
le réservoir à eau (A7);
les becs verseurs de café (A11);
- la buse à cappuccino (A18) (« 16. Nettoyage »);
- l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4);
- l'infuseur (A9), accessible après avoir ouvert le volet de service (A8);
- le panneau de contrôle (B).

Attention!
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vaisse, à l'exception de la grille égoutoir* (A15).
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour-retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.
16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est vivement conseilé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et de faire:
2/3 rincages en appuyant sur [4]12 (B5);
de I'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre « 6. Remetre la buse à cappuccino sur la buse en la poussant
vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit accrochée.
i Nota Bene:
Il est tout à fait normal, après avoir effectué ce nettoyage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13).
16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Quand levoyant clignote, il faut vider le tiroir à marc (A13) et le nettoyer. Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72 heures se sont écouées depuis la première préparation effectue (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correctement, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur général) (A6).

Attention! Risque de brûlures
Après la distribution de plusieurs cappuccino à la suite, le plateau métallique d'appui pour les tasses (A17) devient chaud. Attendre qu'il refroidisse avant de le toucher, et le saisir uniquement par l'avant.
Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée) :
- Extraire l'égoutoir (A14) (fig. 23), le vider et le nettoyer.
Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A13) en prénantsoon d'enlever tous les résidus qui peuvent se déposer au fond. - Contrôler le bac de récupération de la condensation (A12) (rouge) (fig. 23) et, s'il est plein, le vider.
16.4 Nettoyage de I'égoutoir et du bac de récapuration de la condensation
Attention!
L'égoutoir (A14) est pourvu d'un flotteur (A16) (rouge) du niveau d'eau present (fig. 24). Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau d'appui pour tasses (A17), il faut vider le bac et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour.
Pour retirer I'égouttoir :
- Extraire l'égoutoir et le tiroir à marc de café (A13) (fig. 23);
- Retirer le plateau d'appui des tasses (A17), la grille egouttoir* (A15), vider ensuite l'egouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments;
- Contrôler le bac de récapération de condensation de couleurs rouge (A12) et le vider s'il est plein;
- Remetre en place l'égoutoir, la grille* et le tiroir à marc de café.
Attention!
Lors de l'extraction de I'égoutoir, il est obligatoire de toujours vider le bac récapuérateur de mars de café même s'il est peu rempli.
Si cette opération n'est pas effectué, lors de la préparation des cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se replir plus que prévu et obstruer la machine.
16.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques!
Avant de nettoyer les composants internes, la machine doit être éteinte (voir chapitre « 5. Arrêt de l'appareil ») et débranchée du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
- Contrcler regulierement (envron une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois l'egouttoir enlevé (A14)) n'est pas sale.Dans le cas contraire, enlever les depots de cafe à I'aide d'un pinceau et d'une eponge;
- Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur (fig. 25).
16.6 Nettoyage du réservoir d'eau
- Nettoyer régulierement (environ une fois par mois) et à chaque changement de filtré adoucisseur (C4) (si prévu) le réservoir d'eau (A7) avec un chiffon humide et un peu de savon délicat;
- Retirer le filtré (C4) (siprésent) et le rincer à l'eau courante;
- Remetre le filtré (si prévu), replir le réservoir avec de l'eau fraîche et le replacer;
- (seulement pour les modèleés équipés de filtre adoucisseur) Faire couler 100 ml d'eau.
16.7 Nettoyage des becs verseurs de café
- Nettoyer régulierement les becs verseurs de la buse à café (A11) en utilisant une éponge ou un chiffon (fig. 26A);
- Contrôler que les trouss des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à l'aide d'un cure-dents (fig. 26B).
16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu
Contrôr régien (environ une fois par mois) que l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu (A4) ne soit pas bouché. Si nécessaire, retireer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau.
16.9 Nettoyage de I'infuseur
L'infuseur (A9) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention!
L'infuseur ne peut pas etre extrait quand la machine est allumee.
- S'assurer que la machine a effectué correctement l'arrêt (voir chapitre « 5. Arrêt de l'appareil »);
- Extraire le réserve d'eau (A7);
- Ouvr le volet infuseur (A8) (fig. 27) situé sur le côte droit;
-
Pousser vers l'intérieur les deux boutons de décrochage tout en tirant l'infuseur vers l'extérieur pour l'extraire (fig. 28);
-
Plonger pendant environ 5 minutes l'infuseur dans l'eau puis le rincer sous le robinet;

Attention!
RINCER UNIQUEMENT A L'EAU
PAS DE NETTOYANTS - PAS DE LAVE-VAISSELL
Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abîmer.
- En utilisant le pinceau, nettoyez eventuèlement les résidus de café présents dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur;
- Àpres le nettoyage, remettre l'infuseur en place en l'enfant dans le support ; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage ;

Nota Bene:
Si I'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de lemettre à labonde dimension en appuyant sur les deux leviers (fig. 29).
- Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons colorés aient joué vers l'extérieur;
- Fermer le volet infuseur;
- Reinserer le réservoir a eau.
17. DÉTARTRAGE
Détartrer la machine quand le voyant clignote sur le panneau de contrôle [33].

Attention!
Le détartrant contient des acides pouvant irriter la peau et les yeux. Il est absolument nécessaire de respecter les avertissements de sécurité du fabricant, indiqués sur le rèci parent du détartrant, ainsi que les avertissements relatifs au comportement à adopter en cas de contact avec la peau ou les yeux.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement du détartrant De'Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut entrainer l'apparition de defaults non couverts par la garantie du producteur.
- Allumer la machine et attendre qu'elle soit prete à l'emploi.
- Vider le réserve à eau (A7) et-retirer le filtré adoucisseur (C4) si prisent.
- Verser dans le réservoir d'eau le détartrant (C3) jusqu'au niveau A (correspondant à un paquet de 100 ml) imprimé au dos du réservoir (fig. 30); puis ajouter de l'eau (1L) jusqu'au niveau B (fig. 30).
-
Placer sous la buse à cappuccino (A18) et sous lebec verseur de café (A11) un recipient vide ayant une capacitéiminale de 1,8 L (fig.31).
-
Appuyer sur la touche (B5) et la maintainir enforcée pendant au moins 5 secondes pour confirmer l'introduction de la solution et démarrer le détartrage. Le voyant reste allumé en permanence pour indiquer le démarrage du programme de détartrage et il clignote pour indiquer que le bouton de vapeur est tourné en position I.

Attention! Risque de brûlures
De l'eau chaude contenant des acides sort de la buse à cappuccino et du bec verseur de café. Veiller à ne pas enter en contact avec les éclaboussures d'eau.
- Tourner le bouton vapeur (A21) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 1 : la solution de détartrage sort de la buse à cappuccino et du distributeur de café et commence à replir le écipient situé en dessous.
Le programme de détartrage effectue automatiquement une série de rincçages à intervalles pour éliminer le calcaire. Il est normal que plusieurs minutes s'écoulient entre un rincçage et le suivant lorsque la machine reste inactive.
Après environ 25 minutes, le réservoir d'eau est vide et les ti-moins clignotent et ; tourner le bouton de vapeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque en position 0.
- L'appareil est maintainant prét pour un processus de rincege avec de l'eau fraîche. Vider le écipient utilisé pour recueillir la solution détartrante et extraire le réservoir à eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le replir jusqu'àau niveau MAX avec de l'eau fraîche et l'insérer dans la machine : le voyant clignote.
- Placer sous la buse à cappuccino et le distributeur de café, le réseau vide utilisé pour récapuerer la solution de détartrage (fig. 31).
- Tourner le bouton d'eau chaude/vauteur en pos. I pour commencer à rincer : l'eau chaude sort d'abord de la buse à cappuccino, puis continue et finit avec le distributeur de café.
- Lorsque le réservoir d'eau est vide, sur le panneau, les voyants clignotent et : tourner le bouton eau chaude / vapeur sur la pos. 0.
- Vider le salarié utilise pour recupérer l'eau de rincege, retarder le réserve d'eau, reinsérer le filtre adoucisseur, retarder le réserve, le replir jusqu'au niveau MAX avec de l'eau fraîche et l'insérer dans la machine : le voyant vapeur clignote.
-
Remplacer le recipient utilisé pour recueiller l'eau de rincege sous la buse à cappuccino vide;
-
Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur en pos. I: l'appareil reprendle rincege uniquement a partir de la buse à cappuccino.
- À la fin, levoyant de vapeur sur le panneau de commande clignote : tourné le bouton eau chaude / vapeur en pos. 0.
- Remplir le réserve d'eau fraîche jusqu'àu niveau MAX et le remetter dans la machine.
L'opération de détartrage est terminée.

Nota Bene!
Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement (ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le cycle;
Il est tout a fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13);
L'appareil a besoin d'un troisième rincege, si le réservoir à eau n'a pas eté rempli jusqu'au niveau MAX : ceci pour s'assurer que la solution détartrante a complètement eté vidée des circuits internes de l'appareil.
18. PROGRAMMATION DE LA DURETE DE L'EAU
Le détartrage est nécessaire après une période de fonctionnement prédéterminée qui dépend de la durée de l'eau régée.
La machine est régée en usine sur le niveau 4 de dureté. Il est possible de programmer la machine en fonction de la dureté réelle de l'eau courante dans les différentes régions, en rendant ainsi l'opération de détartrage moins frequente.
18.1 Mesure de la durée de l'eau
- Retirer la bande réactive (C1) fournie « TOTAL HARDNESS TEST » de son emballage, avec les instructions en langue anglaise;
- Plonger entiement la bande réactive dans un verre d'eau pendant environ une seconde;
- Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. ÀpRES une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la durée de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau ;
| Bande réactive | Dureté de l'eau | Programmation correspondante |
| basse | ||
| moyenne | ||
| élevée |

maximum


18.2 Réglage de la durée de l'eau
- Assurez-vous que la machine est eteinte (mais connectee au secteur et avec l'interrupteur principal (A6) en position I);
- Appuyer sur la touche (B5) et la maintainir enforcée pendant au moins 5 secondes : les voyants s'allument simultanément ;
- Appuyer sur la touche (B2) pour regler la durée réelle (le niveau de la bande réactive - voir tableau au paragraphe précédent).
- Appuyer sur la touche (B9) pour confirmer la seLECTION.
La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau réglage de durée de l'eau.
19. DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V ~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance: 1450W
Capacité max. du réservoir à eau : 1,8 l
Dimensions L x P x H: 240 x 440 x 360 mm
Longueur du cordon : 1150 mm
Poids: 9,2 kg
Capacité max. du réservoir à grains: 250 g
- SIGNIFICATION DES VOYANTS
| VOYANTS VISUALISÉS | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| CLIGNOTANT | Tournier le bouton d'eau chaude/vapeur (A21) | Tournier le bouton d'eau chaude/vapeur |
| CLIGNOTANT | L'eau dans le réservoir (A7) est insuffisante | Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer cor-rectement, en l'enfantant à fond jusqu'à son accrochage. |
| FIXE | Le réservoir (A7) n'est pas inséré ou n'est pas bien inséré | Insérer correctement le réservoir, en l'enfantant à fond jusqu'à son accrochage. |
| CLIGNOTANT | Le tiroir à marc (A13) de café est plein | Vider le tiroir à marc, le bac égouttoir (A14) et effectuer le nettoyage, puis les réinsérer. Important : lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obli-gatoire de toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu repli. Si cette opération n'est pas effectué, lors de la préparation des cafés su-vants, le tiroir à marc de café peut se replir plus que prévu et obstruer la machine. |
| FIXE | Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas été inséré (A13) | Extraire le bac égouttoir (A14) et insérer le tiroir à marc. |
| CLIGNOTANTS | La mouture est trop fine et le café sort par conséquent trop lentement ou ne sort pas du tout | Répéter la distribution de café et tourner le bou-ton de réglage de la mouture (A5) (fig. 13) d'un cran vers le chiffre 7 dans le sens des aiguilles d'une montre pendant le fonctionnement du moulin à café. Si après avoir fait au moins 2 cafés, la distribution est encore trop lente, répéter la correction en tournant le bouton de réglage d'un autre cran (voir par. « 12.2 Réglage du moulin à café »). Si le problème persististe, tourner le bouton vapeur/eau chaude (A21) en position I et faire couler un peu d'eau de la buse à cappuccino (A18). |
| En présence du filtre adoucisseur (C4) une bulle d'air a pu être relachée à l'intérieur du circuit et en a bloqué la distribution | Faire couler un peu d'eau de la buse à cappuccino (A18) en tournant le bouton eau chaude/vapeur (A21) en pos. I jusqu'à ce que le flux soit régulier (fig. 5). | |
| CLIGNOTANT | Le café en grains est terminé | Remplir le réservoir à grains (A3 - fig. 14). |
| CLIGNOTANT FIXE | La fonction "café pré-moulu" a été sélectionnée mais aucune café pré-moulu n'a été versé dans l'entonnoir (A4) | Introduire le café pré-moulu dans l'entonnoir (fig. 17) ou désactiver la fonction pré-moulu. |
| L'entonnoir (A4) pour le café pré-moulu est bouché | Vider l'entonnoir à l'aide du pinceau, de la façon décrite au par. « 16.8 Nettoyage de l'entonnoir pour l'introduction du café pré-moulu ». | |
| CLIGNOTANT | Rappelle qu'il est nécessaire de détartrer la machine | Il est nécessaire d'effectuer au plus tôt le programme de détartrage décrit dans le chap. « 17. Détartrage ». |
| CLIGNOTANTS | Trop de café a été utilisé | Sélectionner un goût plus léger en tournant le bouton (B6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. |
| FIXE | Le circuit hydraulique est vide | Tourner le bouton de distribution vapeur/eau chaude (A21) en position I jusqu'à ce que la distribution s'arrête, puis replacer le bouton en position 0. Si I'alarme se déclenché pendant la distribution d'eau chaude ou de vapeur, ramener le bouton sur la position 0. Tourner le bouton de distribution vapeur/eau chaude en position I jusqu'à ce que le débit de la distribution soit régulier, puis remettre le bouton en position 0. Si le problème persististe, vérifier que le réservoir à eau (A7) soit inséré à fond. |
| FIXE | L'intérieur de la machine est très sale | Nettoyer soignement la machine de la façon décrite dans le chap. « 16. Nettoyage ». Si après le nettoyage, la machine affiche encore le message, s'adresser à un centre d'assistance. |
| CLIGNOTANT | Après le nettoyage, l'infuseur n'a pas été réinséré (A9) | Insérer l'infuseur de la façon décrite dans le par. « 16.9 Nettoyage de l'infuseur ». |
21. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
Ci-après sont enumeratedres certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas'être résolu de la façon décrite, il faut contacter l'Assistance Technique.
| PROBÉME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le café n'est pas chaud. | Les tasses n'ont pas été préchauffées. | Chauffer les tasses en les rçant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude). |
| 2 à 3 minutes se sont écoullées depuis le dernier café et les circuits internes de la machine ont refroidi. | Il faut réchauffer les circuits internes avec un rçage avant de préparer un café, presser la touche (B5). | |
| La température du café régée est trop BASse. | Régler une température plus haute (voir chap. « 9. Réglage de la température »). | |
| Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. | Le café est moulu trop grossièrement. | Tourner le bouton de réglage de la mou-ture (A5) d'un cran vers le numéro 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 13). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible uniqu-ment après la distribution de 2 cafés (voir par. « 12.2 Réglage du moulin à café »). |
| Le café n'est pas approprié. | Utiliser du café pour machines à café expresso. | |
| Le café sort trop lentement ou bien au goutte à goutte. | Le café est moulu trop finement. | Tourner le bouton de réglage de la mou-ture (A5) d'un cran, vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que le moulin à café est en marche (fig. 13). Procéder un cran à la fois jusqu'à l'obtention d'une distribution satisfaisante. L'effet est visible uniqu-ment après la distribution de 2 cafés (voir par. « 12.2 Réglage du moulin à café »). |
| L'infuseur (A9) ne peut être extrait | L'arrêt n'a pas été effectué correctement | Éteindre en appuyant sur la touche (B5) (voir chap. « 5. Arrêt de l'appareil »). |
| Au terme du détartrage, l'appareil a be-soin d'un troisième rincage | Durant les deux cycles de rincage, le ré-servoir n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX. | Procéder comme requis par l'appareil, mais en vidant d'abord le bac égouttoir (A14), pour éviter que l'eau ne déborde. |
| Le lait mousseux contient de grosses bulles | Le lait n'est pas suffisamment frioid ou n'est pas demi-écréné | Utiliser de préférence du lait totalément écrémé, ou bien demi-écréné, à la tem-pérature du réfrigerateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaité, tenter de changer de marque de lait. |
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le lait n'est pas émulsionné | La buse à cappuccino (A18) et la buse va-peur/eau chaude (A19) sont sales | Effectuer le nettoyage en suivant les ins-tructions du par. « 16. Nettoyage » . |
| La distribution de vapeur s'interrrompt durant l'utilisation | Un dispositif de sécurité interrompt la distribution de vapeur | Attendre quelques minutes, puis reacti-ver la fonction vapeur. |
| L'appareil ne s'allume pas | La fiche n'est pas branchée à la prise | Brancher la fiche (A10) à la prise (fig. 1). |
| L'interrupteur général (A6) n'est pas enforcé | Appuyer sur l'interrupteur général (fig. 1). | |
| Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs du distributeur | Les becs de la buse à café (A11) sont bouchés | Nettoyer les buses comme indiqué au par. « 16.7 Nettoyage des becs verseurs de café » . |

5713244541_00_0419
Register Now
www.delonghi.com/register