PM6004 - Amplificateur audio MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PM6004 MARANTZ au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Amplificateur intégré stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Puissance de 2 x 60 W sous 8 Ohms, 2 x 75 W sous 4 Ohms |
| Alimentation électrique | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 440 x 105 x 370 mm |
| Poids | 8,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers systèmes audio, entrées RCA, entrée phono MM |
| Fonctions principales | Contrôle de tonalité, réglage de balance, entrée pour écouteurs, télécommande |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant ou revendeurs agréés |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable, respecter les instructions d'utilisation |
| Informations générales utiles | Idéal pour les audiophiles, offre une excellente qualité sonore, design élégant |
FOIRE AUX QUESTIONS - PM6004 MARANTZ
Questions des utilisateurs sur PM6004 MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Amplificateur audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PM6004 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PM6004 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI PM6004 MARANTZ
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers l'inscription "Hot surface mark" et le panneau supérieur.
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l'alimentation de l'appareil et l'utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
| WARNING | AVERTISSEMENTS | ADVERTENCIAS |
| · Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. · Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. · Keep the unit free from moisture, water, and dust. · Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. · Do not obstruct the ventilation holes. · Do not let foreign objects into the unit. · Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. · Never disassemble or modify the unit in any way. · Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. · Observe and follow local regulations regarding battery disposal. · Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. · Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. · Do not handle the mains cord with wet hands. · When the switch is in the OFF (STANDBY) position, the equipment is not completely switched off from MAINS. · The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. | · Eviter des températures élevées. Tenir compte d'une dispersion de chaleur suffisante lors de l'installation sur une étagère. · Manipuler le cordon d'alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. · Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et la poussière. · Débrancher le cordon d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes. · Ne pas obstruer les troughs d'aération. · Ne pas laisser des objets étrangers dans l'appareil. · Ne pasmettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l'appareil. · Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une manière ou d'une autre. · Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entverait la ventilation. · Ne jamais placer de flâme neue sur l'appareil, notamment des bougies allumées. · Veiliez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usages. · L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à l'humidité. · Ne pas poser d'objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l'appareil. · Ne pas manipuler le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. · Lorsque l'interruuteur est sur la position OFF (STANDBY), l'appareil n'est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). · L'appareil sera installé près de la source d'alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. | · Evite altas temperatasuras. Permite la sufiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. · Maneje el cordon de energia con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconnecte el cordon de energia. · Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. · Desconnecte el cordon de energia cuando no utilise el equipo por是多么 tiempo. · No obstruya los orificios de ventilación. · No deja objectos extrañosdentro del equipo. · No permitta el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. · Nunca desarme o modifique el equipo de ningunaforma. · La ventilación noDebe quedar obstruida por haberse cubierto las apertureas con objetos como periodicos, manteles o cortinas. · No poderan colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin proteccion, comovelas encendidas. · A la hora de deshacerse de las pilas, respette la normativa para el cuidado del medio ambiente. · No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilise. · No colocar sobre el aparato objetos llenos de liquido, como jarros. · No maneje el cable de alimentación con las manosojadas. · Cuando el interruptor está en la posicion OFF (STANDBY), el equipo no está Completely desconnectado de la alimentación MAINS. · El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación deforma que resulte fácil acceder a ella. |


- Pour une bonne dispersion de chaleur, ne pas installer cet appareil dans un espace confiné, tel qu'une bibliothèque ou un emplacement similaire.
- More than 12 in. (0.3m) is recommended.
- Do not place any other equipment on this unit.
- Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n'installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou un endroit similaire.
- Une distance de plus de 12 po (0,3m) est recommandée.
- Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
- Se recomiendadefer mas de 12pulg. (0,3m) alrededor.
- No coloque ningún equipo sobre la unidad.
Nous vous remercions d'avoir acquis cet appareil Marantz. Afin d'assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l'appareil.
Après l'avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Accessoires 1
caractéristiques principales 2
Précautions de manipulation 3
Insertion des piles 3
Portée de la télécommande 3
Nomenclature et fonctions 4
Panneau avant 4
Panneau arrière 4
Télécommande 5
Connexions de base 6
Preparatifs 6
Cables de connexion 6
Branchement de l'équipement audio 6
Connexion des enceintes 6
Connexion des câbles d'enceinte 6
Connexion des enceintes 7
Branchement des lecteurs 7
Branchement des enregistreurs 7
Connexion du cordon d'alimentation 8
Fonctionnement de base 8
Avant l'utilisation 8
Mise sous tension 8
Mise en veille 8
Mise hors tension 8
Démarrer la lecture 9
Lecture directe en utilisant un élément audio source 9
Lecture en utilisant la fonction LOUDNESS 9
Coupure du son 9
Utilisation du jeu d'écouteurs 9
Démarrer l'enregistrement 9
Connexions avancées 10
Connexion des prises de télécommande 10
Connecteur d'entrée lumière clignotante 10
Opérations avancées 11
Réglages de la télécommande 11
Réglage des codes de la télécommande 11
Réglage des codes de commande à distance pour la télécommande 11
Réglage des codes de la télécommande pour cet appareil 11
Réglage du mode de veille automatique 12
Accessoires
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l'appareil.
① Manuel de l'Utilisateur 1 ② Cordon d'alimentation 1 ③ Télécommande (RC003PM) 1 (4) Piles R03/AAA ⑤ Carte de garantie (États-Unis) 1 ⑥ Carte de garantie (Canada) 1


Touches de commande
Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l'utilisation des touches de la télécommande.

Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes.

Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d'utilisation.
Remarque
Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles.
Notez que les illustrations représentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l'appareil réel aux fins de l'explication.
Amplificateur de courant à réaction entièrement discret
Cet appareil utilise un circuit amplificateur de courant à réaction ultra-rapide pour le préamplificateur et l'amplificateur de puissance afin que les signaux provenant du lecteur Super Audio CD puissent être amplifiés avec une haute fidélité. L'amplificateur de courant à réaction ultra-rapide produit un espace sonore naturel.
Forte puissance
Cet appareil dispose d'un corps compact mais renferme une unité d'alimentation de grande puissance pour une reproduction dynamique de la musique avec une puissance élevée.
Conception audio de haute qualité
Cet appareil bénéficie d'une conception audio de haute qualité avec par exemple l'optimisation du trajet du signal, l'utilisation de pièces de qualité sonore élevée et un circuit de forte puissance, ce qui n'est possible qu'avec des éléments audio séparés.
Borne d'entrée phonographique pour la connexion d'une platine tourne-disque
Cet appareil est équipé d'un amplificateur phono pour pouvoir connecter directement une platine tourne-disque et lire des disques. (Seule la tête de lecture MM peut être utilisée (page 7).)
Deux ensembles de bornes de sorties pour haut-parleurs
Outre le fait de disposer de sorties sonores séparées provenant de deux ensembles de haut-parleurs, vous pouvez facilement brancher cet appareil sur des haut-parleurs qui prennent en charge une connexion bi-câblage (connectant séparément les prises jack médium et grave/aigu du haut-parleur vers l'amplificateur). L'appareil adopte les bornes à vis capables de connecter des gros câbles audio.
Fonction de contrôle de tonalité
Cet appareil dispose d'une fonction de contrôle de la tonalité pour ajuster le son des graves (basses fréquences) et des aigus (hautes fréquences) afin de restituer votre tonalité préférée (page 9).
Fonction LOUDNESS
Cet appareil possède une fonction LOUDNESS qui facilite l'écoute de la lecture de musique à un faible niveau de volume (page 12).
Télécommande sans fil
La télécommande sans fil de cet appareil peut également faire fonctionner des éléments audio Marantz, un lecteur de CD par exemple (12 page 5).
Cette télécommande est fournie avec trois jours de codes de télécommande. Vous pouvez définir un code de télécommande différent pour trois amplificateurs au maximum et les contrôler indépendamment depuis le même emplacement.
- Avant de mettre l'appareil sous tension
Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels.
- Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. En cas d'absence prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Si la différence de température entre l'intérieur de l'unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l'unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l'unité hors tension pendant une heure ou deux, jusqu'à ce que la différence de température diminue.
Précautions liées à l'utilisation des téléphones portables
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de cette unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l'unité lorsqu'elle est en marche.
Déplacement de l'unité
Eteignez l'unité et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Débranche ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l'unité.
Insertion des piles
① Déposez le couvercle arrêté de l'unité de télécommande comme ceci. ② Insérez deux piles R03/AAA dans le compartiment à piles dans le sens indiqué.


③ Remettez le couvercle arrêté en place.
Remarque
- Remplacez les piles si l'appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité.
- Les piles fournies ne seront qu'aux opérations de vérification.
- Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques "⊕" et "Θ" qui figurent dans le compartiment à piles.
- Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles :
- Ne pas mélanger piles neuves et anciennes.
- Ne pas utiliser deux types de piles différents.
- Ne pas essayer de charger de piles sèches.
- Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles.
- Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits représentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d'un radiateur.
- En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l'intérieur du compartiment avant d'insérer de nouvelles piles.
- Otez les piles de la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps.
- Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles.
Portée de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l'unité.

Remarque
L'appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge.
Nomenclature et fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, voir la page indiquée entre parenthèses ( ).

Panneau arrêté

1. Interrupteur principal (ON/OFF) (8) 2. Témoin STANDBY (8)
Indique l'état de l'appareil comme suit :
- Alimentation "ON": Désactivation Lorsque le circuit de protection est activé: Rouge (clignotant). (6) Veille: Rouge
- Alimentation "OFF": Arrêt
3 Molette INPUT SELECTOR (9) 4 Commutateur/témoin SOURCE DIRECT (9) 5 Témoins d'entrée (8) 6 Témoin MUTE (9) 7 Commande VOLUME (8, 9) 8 Capteur de télécommande (10, 11) 9 Commande BALANCE (8, 9) 10 Commutateur/témoin LOUDNESS (9)
1 Commuteurs/témoins SPEAKERS A/B…(9) 12Commande TREBLE (8,9) 13Commande BASS (8,9) 14 Prise de casque audio (PHONES) (9)
Remarque
Vous ne pouvez régler les boutons de commande 9 BALANCE, 12 TREBLE et 13 BASS que lorsque l'interrupteur 4 SOURCE DIRECT est éteint.
1 Bornes d'entrée PHONO (7) Borne PHONO GND (7) 3 Bornes d'entrée TUNER (7) 4 Bornes d'entrée CD (7) 5 Bornes d'entrée AUX/DVD (7) 6 Bornes d'entrée/sortie RECORDER 1 (CD-R) (7) 7 Bornes d'entrée/sortie RECORDER 2 (MD/TAPE) (7)
Bornes des systèmes d'enceintes (SPEAKER SYSTEMS) (6, 7) 9 Prise d'entrée FLASHER (10) 10 Prises d'entrée/sortie REMOTE CONTROL (10) 11 Sortie CA (AC OUTLETS) (8) 12 Prise CA (AC IN) (8)
Télécommande

Voupeus ouvez utilisez la télécommande fournie pour faire fonctionner cet appareil ainsi que des éléments audio Marantz tels que lecteurs de CD, tuners, lecteurs de DVD, et platines d'enregistrement. (voir "Fonctionnement avec des éléments audio Marantz" (page 5))
Touches POWER ON/STANDBY (8)
- Touches POWER ON
- Touches POWER OFF
- Touches SOURCE POWER
Vous soupesez appuyer sur ce bouton pour basculer entre les modes sous tension et veille des amplificateurs audio Marantz (disposant d'une fonction de mise en veille).
Touches SOURCE DIRECT (9) Touches de sélection d'entrée (5) Touches INPUT ▲/▼ (9) Touches de commande des composants Touches de réglage VOLUME (8, 9)
- Touches MUTE
- Touches VOLUME + / -
Fonctionnement
1 Appuyez sur le bouton de sélection d'entrée 3 de l'élement audio pour sélectionner la source d'entrée à utiliser pour la lecture et l'enregistrement.
- Le fonctionnement de la télécommande bascule sur le mode fonctionnement de la source d'entrée sélectionnée.
- Le fonctionnement de cet appareil sera modifié en conséquence.
Faites fonctionner l'élément audio. - Consultez le tableau à droite pour voir les boutons que vous pouvez utiliser.

- Les boutons du sélecteur d'entrée 3 de la télécommande sont utilisés pour sélectionner la source d'entrée de cet appareil et basculer en même temps le mode de fonctionnement de la télécommande.
- Vous pouvez vous servir de la télécommande de cet appareil indépendamment du réglage du mode de la télécommande.
- Pour utiliser correctement la télécommande, reportez également à la notice d'utilisation des autres éléments.
Remarque
Certaines bornes d'entrées de cet appareil ont des noms différents de ceux des boutons du sélecteur d'entrée correspondants de la télécommande, comme indiqué ci-dessous.
| Boutons de la télécommande | Bornes d'entrée de l'appareil |
| AUX, DVD | AUX/DVD |
| CD-R | RECORDER1 |
| TAPE, MD | RECORDER2 |

Utilisation d'un CD
| Touches de commande | Fonction |
| I←↓→I | Cue |
| ■ | Arrêt |
| ▲ | Lecture |
| II | Pause |
| 0-9 | Sélection de la piste |
| T.MODE | Sélection du mode sonore |
Utilisation d'un DVD
| Touches de commande | Fonction |
| |←→| | Cue |
| ■ | Arrêt |
| ▲ | Lecture |
| ■ | Pause |
| MENU | Menu |
| ▲▼←▲ | Utilisation du curseur |
| ENTER | Saisie des réglages |
| 0-9 | Entrez un nombre |
| DISPLAY | Affichage des informations du disque |
Utilisation du TUNER (TUNER)
| Touches de commande | Fonction |
| P.SCAN/A.TUNE | Balayage des préréglages |
| ▲/TUNE+ | Accord haut |
| ▼/TUNE- | Accord bas |
| ←/PRESET- | Sélection de canal préréglé |
| ►/PRESET+ | Sélection de canal préréglé |
| BAND | Changement FM/AM |
| 0-9 | Entrer un nombre |
| CLEAR | Effacer la mémoire ou les données d'entrée |
| MEMO | Enregister le numéro de station préréglé |
| F.DIRECT | Syntonisation directe de fréquence |
| T.MODE | Permutation automatique stéréo/ monophonique |
- Les touches de la télécommande peuvent ne pas fonctionner correctement avec certains tuners Marantz.
Utilisation de la station de cassette (TAPE)
| Touches de commande | Fonction |
| |←| | Retour rapide |
| ►►| | Avance rapide |
| ■ | Arrêt |
| ► | Lecture |
| II | Pause |
| CLEAR | Réinitialisation du compteur |
Remarque
- Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.
- Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d'emploi des autres composants.
- Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit.
- Ne pas mêler les cordons d'alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit.
- Ne pas augmenter le volume si aucune platine disque n'est connectée aux bornes d'entrée PHONO, car cela provoquerait un bourdonnement ou du bruit.
Câbles de connexion
Sélectionnez les câbles en fonction de l'équipement à connecter.
Cables audio
Connexions analogiques (stéréo)
(Blanc)
(Rouge)
Câble RCA stéréo
Connexion des enceintes
Cables d'enceinte
Précautions à prendre lors de la lecture de sources sa:
Lorsque les enceintes classiques ne sont pas compatibles avec les sources SA (DVD Audio, Super Audio CD et autres sources y compris les composants aigus au-dessus de la plage audible), régalez les paramètres du lecteur (Lecteur de DVD Audio, lecteur de Super Audio CD, etc.) pour une utilisation avec des enceintes (ou amplis) classiques.
Lors de la lecture de sources SA, un réglage de volume trop élevé risque d'endommager les enceintes. Pour obtenir des instructions sur les réglages du lecteur, reportez-vous aux instructions de fonctionnement livrées avec le lecteur.
Connexion des câbles d'enceinte
Vérifiez attentivement les canaux gauche (L) et droit (R) ainsi que les polarités + (rouge) et - (noir) sur les enceintes connectées à l'appareil, et veillez à connecter correctement les canaux et les polarités.
1 Otez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à l'extrémité du câble d'enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise.

2 Tournez la borne d'enceinte dans le sens anti-horaire pour la desserrer.

3 Insérez le fil du câble d'enceinte dans la garde de la borne d'enceinte.

4 Tournez la borne d'enceinte dans le sens horaire pour la serrer.

Remarque
- Connectez les câbles d'enceinte de façon à ce qu'ils ne dépassent pas des bornes d'enceinte. Le circuit de protection risque d'être activé si les fils touchent le panneau arrêté ou si les côtés + et - entrent en contact (1) page 6 "Circuit de protection".
- Ne jamais toucher les bornes d'enceinte lorsque l'alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Circuit de protection
Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants:
- Lorsque les fils de cuivre des câbles des enceintes touchent le panneau arrêté ou les vis, ou lorsque les côtés + et - des câbles des enceintes se touchent
- Lorsque la température environnante est extrêmement élevée
- Lorsque la température interne augmente à cause d'une utilisation prolongée avec un débit élevé
Si le circuit de protection est activé, la sortie des enceintes est bloquée et le voyant STANDBY clignote en rouge. Si cela se produit, déconnectez le cordon d'alimentation, puis vérifiez les connexions des câbles des enceintes et des câbles d'entrée. Si la température de l'appareil est extrêmement élevée, attendez qu'il refroidisse et améliorez la ventilation autour de l'appareil. Après avoir effectué cette opération, reconnectez le cordon d'alimentation.
Si le circuit de protection est activé alors qu'il n'y a pas de problème de ventilation autour de l'appareil ou des connexions, l'appareil peut être endommagé. Eteignez l'alimentation, puis contactez un service Marantz et demandez une prise.
Connexion des enceintes
- Un signal identique sort des bornes des SPEAKERS A et B.
- Pour la connexion d'un seul ensemble d'enceintes, utilisez les bornes des SYSTEM A ou B.

Impédance des enceintes
Utilisez des enceintes dont l'impédance est comprise dans les limites indiquées ci-dessous, en fonction de leurs conditions d'utilisation.
| Enceintes utilisés | Impédance |
| A | 4 - 16 Ω |
| B | 4 - 16 Ω |
| A et B | 8 - 16 Ω |
Branchement des lecteurs
Il est possible de connecter sur cet appareil une platine tourne-disque équipée d'une tête de lecture MM. Pour utiliser une tête de lecture MC, installez un transformateur élévateur de tension.
- Si un bourdonnement ou un bruit parasite se fait entendre lorsque le fil de terre est connecté, débranchez-le.

Branchement des enregistreurs
Connexion du cordon d'alimentation
Ne pas brancher le cordon d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les connexions.

Remarque
- Insérer les fiches correctement. Des connexions incomplètes peuvent provoquer du bruit.
- Ne pas utiliser un autre cordon que le cordon secteur fourni.
Connexion à la prise murale CA
Vous supportez utiliser reprises CA de cet appareil pour alimenter un autre équipement AV.
Cet appareil est doté de prises "SWITCHED" et "UNSWITCHED".
Switched (fonctionnement verrouillé)
La prise CA "SWITCHED" se met sous/hors tension de manière synchrone avec la mise sous tension/en veille de cet appareil.
Vous pouvez connecter un équipement AV d'une consommation électrique totale de 120 W (1 A)
Unswitched (fonctionnement non verrouillé)
La prise CA "UNSWITCHED" fournit une alimentation que cet appareil soit sous tension ou en veille.
Vous pouvez connecter un équipement AV d'une consommation électrique totale de 120 W (1 A)
Avertissement :
Ne connectez pas un équipement excédant la consommation maximale autorisée. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un short électrique.
Remarque
N'utilisez la prise CA que pour brancher l'équipement audio. Ne l'utilisez pas en guise de source d'alimentation pour un sèche-cheveux ou tout autre équipement non audio.

Symboles utilisés pour indiquer les touches dans ce manuel
Touche se trouvant sur l'appareil et la télécommande TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur l'appareil TOUCHE Touche se trouvant uniquement sur la télécommande [TOUCHE]


Avant l'utilisation
1 Réglez le volume au minimum à l'aide du VOLUME. 2 Réglez les, et sur leur position centrale.
Appuyez sur.
L'appareil est sous tension. - Le témoin d'entrée de la source sélectionnée s'allume. - L'appareil sera prêt à commencer la lecture au bout de quelques secondes.
Appuyez sur [POWER OFF]
L'appareil est mis en mode veille. - Le témoin STANDBY s'allume en rouge.
![MARANTZ PM6004 - Appuyez sur [POWER OFF] - 1](/content/2024/12/279892/images/a31a4b2bb9e026664b9f40630da2ef45c99e96f475f4987785123a911221b5b0.jpg)
- Appuyez sur [POWER ON] pour passer du mode veille au mode sous tension.
- Vous pouvez également mettre l'appareil sous tension à partir du mode veille en utilisant les commandes.
Remarque
Certains circuits restent sous tension même lorsque l'appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue durée ou que vous partez en vacances, appuyez sur pour couper l'alimentation ou débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Appuyez sur.
- L'appareil est éteint.
- Tous les indicateurs sont éteints.
Démarrer la lecture
1 Utilisez ou [INPUT ▲,▼] pour sélectionner la source d'entrée que vous désirez pour la lecture.
L'indicateur d'entrée de la source sélectionnée s'allume.
Source sélectionnable
| PHONO | TUNER | CD | AUX/DVD | RECORDER-1 |
RECORDER-2
- Vous pouvez également sélectionner une source d'entrée en appuyant sur les boutons du sélecteur d'entrée de la télécommande.
- La source d'entrée que vous sélectionnez est stockée en mémoire même si vous coupez l'alimentation, et la même source est sélectionnée lorsque l'appareil est remis sous tension.
Appuyez sur pour sélectionner le système de haut-parleurs à utiliser pour la lecture.
Le témoin du haut-parleur sélectionné s'allume.
3 Démarrer la lecture de la source. 4 Ajustez le volume à l'aide du VOLUME.
Réglage de la tonalité
BASS> Règle le son des graves - Règle le son des aigus - Règle la balance entre les sorties gauche et droite.
Lecture directe en utilisant un élément audio source
Comme les signaux audio contournent les circuits de commande de la tonalité (BASS/TREBLE/BALANCE), la reproduction de musique est plus fidèle au son d'origine.
Appuyez sur SOURCE DIRECT.
Le témoin SOURCE DIRECT s'allume.

- Pour régler la tonalité, éteignez SOURCE DIRECT.
Lecture en utilisant la fonction loudness
Cette fonction effectue la lecture après compensation de la réponse insuffisante des graves et des aigus aux faibles niveaux sonores, afin de reproduire un son plus équilibré.
Appuyez sur.
Le témoin LOUDNESS s'allume.
Coupure du son
Cette fonction coupe le son en arrêtant la sortie audio.
Appuyez sur [MUTE].
Le témoin MUTE s'allume.
- Pour annuler l'opération de coupure du son, appuyez de nouveau sur le bouton.
Vous pouvez également annuler l'opération de coupure du son en utilisant la commande VOLUME de la télécommande.
Utilisation du jeu d'écouteurs
Branchez les écouteurs dans la prise PHONES.
- Pour écouter avec un casque, éteignez la sortie de haut-parleur.
Réglage du volume
Ajustez le volume à l'aide du VOLUME.
Remarque
Afin d'éviter une perte de l'ouie, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l'utilisation d'écouteurs.
Démarrer l'enregistrement
1 Utilisez ou [INPUT ▲,▼] pour sélectionner la source d'entrée que vous pouvez enregistrer. 2 Réglez l'enregistreur sur le mode d'enregistrement. 3 Commencez la lecture de la source que vous pouvez enregistrer. - L'enregistrement commencera en étant synchronisé avec l'opération de lecture de la source.
Connexion des prises de télécommande
Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants.
Connexion
Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous pouvez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter.
Réglage
Placez l'interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l'élement audio connecté sur "EXTERNAL" ou "EXT." pour utiliser cette fonction.
- Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l'élément audio connecté.
- Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil.
Lecteur CD Unité en option (tel qu'une unité de récepteur de télécommande)
Connecteur d'entrée lumière clignotante
- Utilisé pour contrôler cet appareil à partir d'une télécommande située dans une autre pièce.
- Si un connecteur d'entrée lumière clignotante doit être utilisé, n'utilise pas le connecteur d'entrée télécommande.

Réglages de la télécommande
- Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil.
- La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut.

Désactivation de la fonction capteur de la télécommande
Lorsque la fonction capteur distant de cet appareil est activée, maintenez le bouton appuyé pendant environ 5 secondes.
Le témoin MUTE clignote trois fois et la fonction capteur distant est désactivée.
Activation de la fonction capteur distant
Lorsque la fonction capteur distant de cet appareil est désactivée, maintenez le bouton appuyé pendant environ 5 secondes.
Le témoin RECORDER 2 clignote trois fois et la fonction capteur distant est activée.
Remarque
- Si aucune unité de récepteur de télécommande (vendue séparément) n'est connectée, n'effectuez pas ce réglage. Si vous le faites, vous ne pourrez plus faire fonctionner cet appareil à l'aide de la télécommande.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation alors que la fonction du capteur de télécommande de cet appareil est désactivée, cette fonction redevient opérationnelle.
Réglage des codes de la télécommande
Cet appareil et sa télécommande fournie sont équipés de trois yeux de codes de télécommande. Lorsque vous utilisez deux ou trois amplificateurs au même endroit, vous pouvez définir un code de télécommande différent pour apparier chaque appareil avec la télécommande afin de pouvoir commander l'amplificateur sélectionné depuis la télécommande sans interférer avec les autres signaux.
- Lorsque l'appareil est expédié en sortie d'usine, l'appareil principal et la télécommande sont réglés sur "AMP1".

Pour régler la télécommande sur AMP 2
Maintenez le bouton [AMP] et le bouton de numéro [2] appuyés pendant 5 secondes ou plus.
Pour régler la télécommande sur AMP 3
Maintenez le bouton [AMP] et le bouton de numéro [3] appuyés pendant 5 secondes ou plus.
Réglage des codes de la télécommande pour cet appareil
Maintenez [AMP] appuyé et appuyez sur [DISPLAY].
- Cette opération envoie le jeu de codes de la télécommande au capteur distant de cet appareil.
- Dès que vous avez programmé le code de la télécommande pour cet appareil, les témoins de l'appareil clignotent comme indiqué ci-dessous.
AMP1: Le témoin PHONO clignote trois fois.

AMP2: Le témoin TUNER clignote trois fois.

AMP3 : Le témoin CD clignote trois fois.

Remarque
Pour rétablir le réglage par défaut du code de la télécommande, appuyez de façon prolongée sur [AMP] et sur la touche numérique [1] pendant au moins 5 secondes.
Réglage du mode de veille automatique
Lorsque le mode de veille automatique est sur ON, l'appareil passe automatiquement en mode de veille après environ 30 minutes de silence des enceintes ou du casque.

- Le mode de veille automatique bascule entre On et Off.
Mode de veille automatique "Off" Témoin d'alimentation Clignote une fois

Mode de veille automatique "On" Témoin d'alimentation Clignote trois fois
Remarque
Effectuez l'opération avec les touches de l'appareil. Cette opération est impossible avec [SOURCE DIRECT] de la télécommande.

- Par défaut, le réglage du mode de veille automatique est sur OFF.
- L'appareil passe en mode de veille après 30 minutes dans les états suivants :
- pas d'émission de la source d'entrée sélectionnée;
- aucune opération effectuée sur la télécommande;
- aucune opération défaite, ni de.
En cas de problème, vérifie d'abord les éléments suivants:
- Toutes les connexions sont-elles correctes?
- Avez-vous suivi les instructions du manuel?
- Les autres composants fonctionnent-ils correctement?
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points enumerés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s'agit peut-être d'un dysfonctionnement.
Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur.
| Symptôme | Cause | Mesure | Page |
| L'appareil n'est pas sous tension. | • La prise du cordon d'alimentation n'est pas insérée à fond. • L'appareil est en mode d'atte. • Le circuit de protection est activé. | • Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché correctement. • Tournez le bouton INPUT SELECTOR de cet apparéil ou appuyez sur POWER ON sur la télécommande. • Si le témoin STANDBY clignote, coupez l'alimentation, attendé au moins une minute, puis remettez sous tension. | 8 8 6 |
| Lorsque l'appareil est sous tension mais qu'il n'y a pas de son. | • Les cables du haut-parleur ne sont pas connectés correctement. • Le cable d'entée n'est pas connecté correctement. • La position de réglage du bouton INPUT SELECTOR est incorrecte. • Le bouton de commande VOLUME est régé au minimum. • Les commutateurs SPEAKERS A/B sont en position d'arrêt. • Le mauvais commutateur SPEAKERS A/B est en position de marche. • La fonction coupure du son est activée. | • Vérifiez que les haut-parleurs sont branchés correctement. • Vérifiez que les cables d'entée sont branchés correctement. • Réglez le bouton INPUT SELECTOR sur la position de réglage correcte. • Utilise le bouton de commande VOLUME pour augmenter le volume jusqu'à un niveau approprié. • Choisissez le commutateur SPEAKERS A/B correspondant aux bornes du système d'enceinte (SYSTEM A ou SYSTEM B) auxquelles les enceintes sont connectées et placez-le en position de marche. • Choisissez le commutateur SPEAKERS A/B correspondant aux bornes du système d'enceinte (SYSTEM A ou SYSTEM B) auxquelles les enceintes sont connectées et placez-le en position de marche. • Si le témoin MUTE est allumé, appuyez sur MUTE sur la télécommande pour annuler la coupure du son. | 7 7 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 6 |
| Le volume baisse automatiquement. | • Le circuit de protection est activé. | • Coupe l'alimentation, attendé au moins une minute, puis remettez sous tension. | 6 |
| Le son n'est émis que par un haut-parleur. | • Les cables du haut parleur ne sont pas connectés correctement. • La position de réglage du bouton de commande BALANCE est incorrecte. | • Vérifiez que les haut-parleurs sont branchés correctement. • Réglez le bouton de commande BALANCE sur la position appropriée. | 7 9 |
| Les canaux gauche et droit sont inversés. | • Le haut-parleur gauche/droit ou les connexions du cable d'entée gauche/droit sont inversés. | • Vérifiez que les haut-parleurs sont branchés correctement. | 7 |
| Du bruit se fait entendre pendant la lecture d'un enregistrement. | • Le fil de mise à la terre du tourne-disque est déconnecté. • Les bornes d'entée PHONO ne sont pas connectées correctement. • Un poste TV à proximité du tourne-disque provoque le bruit. | • Vérifiez que la borne PHONO GND est connectée correctement. • Vérifiez que la borne d'entée PHONO est connectée correctement. • Déplacez le poste TV ou le tourne-disque à un autre endroit. | 7 7 - |
| Un retour audio se produit lorsque vous augmenté le volume pendant la lecture d'un enregistrement. | • Le tourne-disque et les haut-parleurs sont trop après l'un de l'autre. • Le tourne -disque est placé sur un rack ou un sol qui vibre facilement. | • Installé les haut-parleurs aussi loin que possible du tourne-disque. • Si le tourne-disque n'est pas fourni avec un tapis isolant, utilisez-en un disponible sur le marché. | - - |
| L'apparéil ne fonctionné pas lorsqu'un bouton de la télécommande est appuyé. | • Les piles sont faibles. • Vous utilise la télécommande en dehors de la plage spécifique. • Il y a un obstacle entre l'unité principale et la télécommande. • Vous avez appuyé sur le mauvais bouton. • Les piles ne sont pas insérées dans le bon sens comme indiqué par les repères de polarité (⊕ et ⊙) dans le logement des piles. • La fonction capteur distant de cet apparéil est désactivée. • Le code de télécommande programme pour cet apparéil ne correspond pas au code de sa télécommande. | • Remplacez-les par des piles neuves batteries. • Utilisez-la dans la plage spécifiée. • Enlevez l'obstacle. • Appuyez sur le bouton correct. • Insérez les piles dans le bon sens conformément aux repères de polarité dans le logement des piles. • Assurez-vous que la fonction capteur de la télécommande activée. • Réglez le même code de télécommande pour cet apparéil et pour la télécommande. | 3 3 5 3 11 11 |
- Puissance de sortie RMS
(pilotage simultané 20 Hz - 20 kHz sur les deux canaux) : 45 W x 2 (charge de 8 Ω)
45 W x 2 (charge de 8 Ω)
60 W x 2 (charge de 4 Ω)
Distortion harmonique totale
(de 20 Hz à 20 kHz, utilisation simultanée des deux canaux, charge de 8 Ω):
0.08%
- Bande passante en sortie
(charge de 8 U, 0,06 %):
10 Hz - 50 kHz
- Réponse en fréquence
- Facteur d'amortissement
(charge de 8 Ω, 40 Hz - 20 kHz):
Sensibilité d'entrée/Impédance d'entrée
PHONO (MM):
2,2mV/47kΩ
CD, TUNER, AUX/DVD, REORDER:
200 mV/20 kΩ
- Entrée platine disque (PHONO) maximum autorisée (1 kHz) MM:
100 mV
- Écart RIAA
(20 Hz - 20 kHz):
± 1,0 dB
S/N (IHF-A, charge de 8 Ω)
PHONO (MM):
83 dB (entrée 5 mV, 1 W sortie)
CD, TUNER, AUX/DVD, REORDER:
102 dB (entrée 2 V, sortie nominale)
Commande tonalité
Graves (50 Hz):
±10 dB
Aigus (15 kHz):
±10 dB
- Alimentation:
CA 120V 60Hz
- Consommation électrique
(UL60065):
150W
- Consommation électrique en veille :
0,2W
- Poids:
7,4 kg (16 lbs 5 oz)
- Pour des raisons d'amélioration, les caractéristiques et l'apparence sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
Circuit de protection
Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu'une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque.
Dans cet appareil, le témoin d'alimentation clignote et l'appareil passe en mode veille lorsqu'une anomalie se produit.
Impédance des enceintes
Cela représente la résistance nominale exacte du jeu d'enceintes en courant alternatif et cette valeur s'exprime en ohms.
Plus l'impédance est faible, plus la sortie est importante. Cependant, cela augmente la charge de l'amplificateur. Utilisez des enceintes dont l'impédance est supportée par cet appareil.
BALANCE 4,8
BASS 4,8
Cable RCA stéréo 6
Cables d'enceinte 6, 7
Circuit de protection 6, 14
Connexion
Branchement des enregistreurs 7
Branchement des lecteurs 7
Cables de connexion 6
Connexion des enceintes 6,7
Cordon d'alimentation 8
Impédance des enceintes 7, 14
INPUT SELECTOR 4,8
Mode de veille automatique 12
Muet 4,8
Réglage de la tonalité 9
Réglage du volume 9
SOURCE DIRECT 4,8
Télécommande 3,5,10,11
TREBLE 4,8
VOLUME 4,8
Unité: pouces (mm)
