SCC-C4335P - Caméra de surveillance SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCC-C4335P SAMSUNG au format PDF.
| Type de produit | Caméra de surveillance analogique |
| Résolution | 600 TVL |
| Capteur | 1/3" CCD |
| Objectif | 3.6 mm, f/2.0 |
| Vision nocturne | Jusqu'à 20 mètres avec LED infrarouges |
| Angle de vue | 90 degrés |
| Alimentation électrique | 12 V CC |
| Dimensions approximatives | 90 x 90 x 100 mm |
| Poids | 500 g |
| Compatibilités | Système de vidéosurveillance analogique |
| Fonctions principales | Surveillance en temps réel, enregistrement vidéo, vision nocturne |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'objectif avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité limitée |
| Sécurité | Résistance aux intempéries (IP66) |
| Informations générales | Idéale pour la surveillance intérieure et extérieure, installation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - SCC-C4335P SAMSUNG
Questions des utilisateurs sur SCC-C4335P SAMSUNG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de surveillance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCC-C4335P - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCC-C4335P de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI SCC-C4335P SAMSUNG
Précautions de sécurité

ATTENTION
RISQUE DE ECHOCE ELECTRIQUE NE PAS OUIVRIN

ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOCHS ELECTRIQUES, NE RETIREZ PAS LE COUVERCE (OU LA PARTIE ARRIRETE) LES PIECES INTERIÉRUES N ESTÉP PAS ACCESSIBLES A'L UTILISATEUR. FAITIES APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.

Ce symbole indique la presence, dans cette unité, d'une tension elevée et avise des risques de décharge électrique existants.

Ce symbole indique que la documentation accompagnant I'unité content des instructions importantes sur la manipulation et I'entretien.
ATTENTION
- Afin de réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, n' exposze pas cet apparéel à la pluie ni à l'humidité.
ATTENTION
-
Assurez-vous d'utiliser uniquement l'adaptateur standard spécifique dans la fiche des caractéristiques techniques. Utiliser tout autre adaptateur peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques et endommager le produit.
-
Un branchement incorrect de l'alimentation électrique ou un mauvais remplacement de la pile peut provoquer des risques d'incendie, des chocs electrométiques ou des dommages au produit.
-
Ne pas connecter plusieurs camères à un seul adaptorateur. Dépasser la capacité peut généra rencher une chaleur anormale ou un risque d'incendie.
- Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise. Une mauvaise connexion peut provoquer des risques d'incendie.
- Lors de l'installation de la camera, attachez-la fermement et en toute sécurité. Uneamera qui tombe peut cause des blessures.
- Ne placez pas d'objets conducteurs (tourne-vis, pièces de monnaie, objets en métal, etc... par exemple) ou des réciplents renplis d'eau sur laamera. Cela peut causer des blessures dues au feu, au choc électrique ou à la chute d'objets.
- Ne pas installez l'appareil dans des lieux humides, poussièreux ou couverts de suie. Cela peut provquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si vous constazé une oedur ou une fumée inhabituelle provenant de l'apparéil, arrêtez immidiatement son utilisation. Dans de tel cas, déconnectez immidiatement la source
d'alimentation et contactez le centre de maintenance. Si vous continuez à utiliser le produit dans de telle condition, cela peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
- Si ce produit ne fonctionne pas normalement, contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne jamais démonter ou modifier le produit de chaque manière que ce soit. (SAMSUNG n'est pas responsable des problèmes causés par des modifications ou des tentatives de réparation non autorisées.)
10.Lors du nettoyage, ne pas diriger I'eau directement sur les pièces de l'appareil. Ce la peut provoquer des risques d'incendie ou des chocs électriques.
MISE EN GARDE
- Ne pas faire tomber des objets sur le produit ou lui faire subir des chocs. Eloiignez le produit des emplacements soumis aux vibrations ou interférences magnétiques excessives.
- Ne pas installer le produit à des emplacements soumis aux températures élevées (supérieures à 122^ ), aux températures faibles (inférieures à 14^ ), ou à une humidité élevée. Cela peut provoquer des risques d'incendie ou deschos c'électriques.
-
Si vous désirez changer le produit de place, assurez-vous de lemettre hors tension, déplaceze-le et réinstallé-le.
-
Debranche le cordon d' alimentation de la prise lorsqu'il y a des écaires. Ne pas appliquée cette consigne peut provoquer des risques d'incendie ou endommager le produit.
- Eloignez le produit des rayons directs du soleil ou des sources de radiation de chaleur. Cela peut provoquer des risques d'incendie.
- Installé le produit dans un lieu où la ventilation est suffisante.
- Evitez de pointer laamera directement vers des objets extrément brillants comme le soleil, cela peut endommager le capteur d'image CCD.
- Veiliez à éviter toute projection sur l'appareil et ne placez jamais de réciPIents contenant un liquide (ex.: vase) dessus.
- La prise d'alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
Instructions importantes relatives à la sécurité
- Veuillez dire ces instructions.
- Conservez ces instructions.
- Prétez attention à tous les averissements.
- Veuillez suivre toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximé de l'eau.
- Nettoyez-le avec un tissu sec.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation. Procedez à l'installation conformément aux instructions du fabricant.
- Ne pas installer l'apparéil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les registres de chaleur et les autres approeils (incluant les amplificateurs) produit de la chaleur.
- Veiliez à vous conformer aux sécretés des prises de terre et polarisées. Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l'autre. Une prise de terre est composée de deux fiches et d'une troisième fiche pour la terre. La troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise obsoleté.
- Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon d'alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au niveau où ils se situent.
- N'utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
12.N'utilisiez que des chariots, des pieds, trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. - Débranchez cet apparéil. Si vous utilisez un chariot, faibles attention lorsqu que vous déplacez l' apparéil et le chariot pour éviter les blessures causées par un renversement.
- Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance. Les travaux de maintenance sont nécessaires si l'appareil a été endommagé de chaque manière que ce soit, comme cordon d'alimentation endommagé, liquide répandu, objets tombés sur l'appareil, apparéil exposé à la pluié et à l'humidité, il ne fonctionne pas normalement ou est tombé par terre.
Précautions de sécurité -----2
Instructions importantes relatives à la sécurité 4
Vue d'ensemble-6
Fonctions speciales-7
Noms des composants et fonctions 8
Installation- 11
Avant l'installation 11
Controllecontenu de l'embaillage 11
A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation----- 11
Installation de laamera 12
Cable adaptateur d'alimentation (vendu séparation) 12
Cable video 12
Connexion des cables 13
Configuration de laamera-16
CAMERA ID 17
IRIS 17
WDR... 18
ALC. 18
MANU. 19
SHUTTER 19
CAG 20
MOVEMENT 21
BAL BLANCS 21
MODE FOCUS 23
DET MOUVE 24
JOUR/Nuit 26
JOUR... 27
NUIT. 27
AUTO. 28
EXT 29
PRIVE 29
SPECIAL 30
LANGUAGE 31
PROGVIDEO 31
RS-485 32
ZOOM VITESSE 33
ZOOM DIGITAL 33
AFFICHAGE ZOOM 34
INFO SYSTEME 34
TYPE CTRL 35
V-SYNC 35
PRESET 36
Spécifications du produit ---37
Cetteamera Jour/Nuit WDR (Wide Dynamic Range) amélioreré intégre clairément aussi bien les zones sombres que les parties claires grâce à son double obturateur. Lorsqu'un objet clair tel qu'une fenêtre occupe une partie de l'écran, il apparait en blanc, comme sur les camères convectionnelles. Mais grâce à la technologie de pointe de la fonction WDR de cetteamera, vous pouze voir l'image clairrement. Cetteamera Jour/Nuit active le modecouleur lorsque le niveau de luminosité dépasse les valeurs normales. Sinon, elle active lemode N&B (noir et blanc) en supprimant la fonction IR, ce qui peut permettre d'améliorer la sensibilité et d'identifier des sombres mémedans les zones sombres. Cetteamera incorpore également les fonctions d'obturator à vitesse lente et accroissement de la sensibilité(se sort de la méthode d'accumulation de champ) pour améliorer l'options éclairagebas. Cetteamera peut être utilisée en particulier dans des locaux tels que les parkings sous-terrain dans des conditions d'éclairage relativement basses. Dejour, elle affiche l'écran couleur avec une résolution horizontal de 540 lignes, mais de nuit elle exploite les fonctions Jour/ nuit et accroissement de la sensibilité pour identifier les objets dans des zones sombres. Vous pouze également connecter l'équipment d'émission de rayons infrarouge à cetteamera. De plus, cetteamera dispose de diverses fonctions de surveillance. Une fonction de balance des blancs qui assure un rendu précis des couleurs quelles que soient les conditions d'éclairage. Une fonction Auto Focus qui traceet met au point des objets qui se déplacent. Une fonction Zone privée pour cacherune zone spécifique et garantir la protection de la confidentialité. Une fonction RS485/telecommande cablee
Note
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.
Haute sensibilité
Implémente des images de haute sensibilité grâce à la technologie de point de Super-HAD IT CCD(SCC-C4233(P)/C4333(P))/ExView-HAD PS CCD(SCC-C4235(P)/C4335(P)).
WDR
La fonction WDR de cetteamera est une technologie de pointe qui peut accroirer efficacement la plage du gain d'écran. Elle s'utilise essentiellement pour prendre des photos de fenêtes dans un bathtub. Gréce acette technologie, vous pouvez voir clairément aussi bien des images d'extérieurs que d'intérieur, et vous pouvez apprécrier une excellente qualité d'image rendue possible par l'ajustement automatique du niveau WDR. La
Note
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction WDR
Eclairage bas
Utilise les technologies de signal numérique telles que les fonctions éclairage bas et Jour/Nuit qui permettent à votre camera d'identifier des objets même dans les environnement lesPLUScomplexes.
Ajustement supérieur de contre-jour
Lorsqu'un objet est fortement éclairé ou s'il est placé devant le soleil, cette camera améliore automatiquement la qualité d'image de l'objet ainsi asombri.
Synchronisation numérique
La fonction Ligne bloc entièrement numérique ajuste automatiquement la synchronisation verticale de la camera pour améliorer les potentielités et la fiabilité de cetteamera.
Note
SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction BLOC
Haute résolution
Cetteamera offre une haute résolution de 540 lignes grâce à l'excellent traitement entierement numérique des images et à des technologies algéométriques spéciales.
Définition du signal de sortie
Voupez selectionner les signaux de sortie videou suivants : Image reversion (Horizontal, Vertical, or both), Privacy, Horizontal/Vertical profiling, POSI/NEGA function, and digital zooming. Inversion d'image (horizontal, verticale ou les deux), Privé, Profilage horizontal/vertical, Fonction POSI/NEGA et zoom numerous.
Balance des blancs
Permet d'ajustar automatique les niveaux de luminosité pour améliorer la balance des blancs en fonction de l'éclairage.
Auto Focus
Permet de filmer des images claires en réglient le focus automatiqueen ©
Noms des composants et fonctions
1 Connecteur d'entrée/sorting
Ce connecteur dispose de prises d'entrée et de sortie pour les signaux de contrôle RS-485.
RS-485 DATA+
Prise de connexion pour la ligne de signal RS-485 DATA+.
RS-485 DATA
Prise de connexion à la ligne de signal RS-485 DATA-.
1. SORT ALARME
Prise de sortie alarme pour la détction du mouvement. (collecteur ouvert, sur masse)
2. GND
Prise de mise à la terre.
3.5V SORTIE
Prise d'alimentation pour RS-485 JIG. Utilisation avec CC +5V 100mA traditionnel.
4. JOUR/NUIT IN
Cette fonction permet de receivevoir un signal JOUR/Nuit à partir du capteur (en option) et de le convertir en N&B.
5-7. Connexion A DISTANCE ZOOM/FOCUS
Ce port est utilisé pour ZOOM/FOCUS, CONTROLE DE MENU, RETOUR ORIGINE et ONEAF à l'aide d'un contrôleur extérieur. En fonction des conditions d'entrée, 4 modes, A, B, C, et D sont disponibles. (SPECIAL - CTRL TYPE)(plage de tension de service: +3V~+13V, -3V~-13V)
1) Lorsque la tension est fournie au port ZOOM ou FOCUS
| Fonction *1 Code | Télé (haut) | Grand angle (bas) | Proche (gauche) | Eloigné (droite) |
| Port ZOOM | Port FOCUS | |||
| A | -6V | +6V | -6V | +6V |
| B | -6V | +6V | +6V | -6V |
| C | +6V | -6V | -6V | +6V |
| D | +6V | -6V | +6V | -6V |
*1: Avec MENU désactifé, elle commande ZOOM/FOCUS ; avec MENU activé, elle change la direction, interrupteurREGLAGE Haut/Bas/Gauche/droite.

2) Lorsque la tension est fournie aux deux ports
| Fonction Code | ENTRER/AF *2 | RETOUR ORIGINE *3 | ||
| Port ZOOM | Port FOCUS | Port ZOOM | Port FOCUS | |
| A | -6V | -6V | +6V | +6V |
| B | -6V | +6V | +6V | -6V |
| C | +6V | -6V | -6V | +6V |
| D | +6V | +6V | -6V | -6V |
- 2: Pour une alimentation de tension brève avec MENU désactifé, exécuté ONEAF.
- 3 : Pour une alimentation de tension au-delà de 2 secondes, passer en position PRESET 0(ORIGINE).
2 Commutateur SETUP
Ce commutateur sert à définir la fonction ou propriété. Si vous appuyez sur ce commutateur pendant au moins 2 secondes, s'affiche le menu Setup.
- Mouvement [Gauge/Droite] ou modification de la valeur affichée : En appuyant sur ce commutateur à gauche ou à droite, vous pouvez vous déplacer à gauche ou à droite dans le menu ou modifier la valeur affichée.
- Mouvement [Haut/Bas] : En appuyant sur ce commutateur vers le haut ou vers le bas, vous pouvez vous déplacer vers le haut ou vers le bas dans le menu.
- Réglage: Lorsque vous appuyez sur ce commutateur dans le menu, la valeur ou la fonction sont confirmées. Pour acceder à un sous-menue, appuyez sur ce bouton.
③ LED Alimentation
Lorsque l'alimentation est raccordée correctement, la LED rouge s'allume.
4 Prise Video SORTIE
Cette prise est raccordée à la prise d'entrée video du monitateur et émet les signaux video.
⑤ Prise de connexion électrique SFib
Cette prise se connecte au cable électrique.
Avant l'installation
Contrôler le contenu de l'emballage
Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage.

Caméra

Support de camera (ADAPTATEUR DE FIXATION) 2 vis

Guide d'utilisation
A ne pas oublier pendant l'installation et l'utilisation
- Ne démonze pas vous même laamera.
- Manipuez toujours laamera avec précaution. Ne causez pas de chic à laamera. Ne la secouez pas. Prenez un maximum de précautions lors du rangement et de l'utilisation de laamera.
- Ne placez pas et n'utilisez pas laamera dans un environnement humide (sous la pluie ou sur des surfaces humides, par exemple).
- Ne nettoyez pas laamera avec du papier trop rèche. Utilisez toujours un chiffon doux pour nettoyer laamera.
- Placez laamera dans une zone fraîche, loin du rayonnement direct du soleil. Dans le cas contraire laamera risque d'être endommagée.
Installation de laamera
Pour installer et utiliser laamera, préparez d'abord les cables suivants.
Câble adaptateur d'alimentation (vendu séparation)
Les exigences pour l'adaptateur d'alimentation, qui connecte le port POWER IN de laamera sont :
-SCC-C4333(P)/C4335(P) : CC 12V 600mA
-SCC-C4233(P)/C4235(P) : CA 24V 300m
ACC 12V 600mA

Cable video
Utilisez un cable BNC, tel que celui illustré ci-dessous pour connecter le port VIDEO SORTIE de laamera au moniteur.

Connexion des câbles
- Connectez une extrémité du cable BCN au port VIDEO SORTIE.
- Connectez l'autre extrémité du cable BNC au port VIDEO IN du moniteur.


VIDEO LINE



AUDIO LINE
Port Video In de la
face arrière du monitreur
Cable BNC


Port Video Out
- Raccordez l'adaptateur d'alimentation. Utilisez un tournevis "plat" pour connecter une partie de l'adaptateur d'alimentation, qui compte deux lignes, au port POWER de laamera comme suit :

-
Détérince le type d'alimentation pour régler correctement le commutateur POWER SELECTION. Ensuite, raccordez l'adaptateur d'alimentation à une prise murale.
-
Si laamera fonctionne normalement, l'écran suivant apparait pendant 5 secondes, puis disparait.
SAMSUNG PROTOCOLE
ADRESSE
0
TYPE
RS-485,DEMI
VITESSE
9600
VER.ROM
1.000
VER.EEP
1.000
OBJECTIF
OK
-
Nous nous réservons le droit de modifier ROM VER et EEPROM sans préavis.
-
Les exigences pour le contrôle RS485 sont :
-
Vitesse de signalisation : 9600 bps
- Bit données : 8 bits
- Bit d'arrêt : 1 bits
- Bit d'arrêt : aucun
Configuration de laamera
Ce chapitre déscrit comment configurer les réglages relatifs à laamera. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP pendant au moins 2 secondes, le menu Setup s'affiche.La carte d'affichage d'écran est comme suit :

Note
1 SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
22 Les langues scélectionnables peuvent varier en fonction des régions dans lesquelles le produit est commerciaisé.
3 SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.
CAMERAID
Le menu [CAMERA ID] sert a affecter uneamera ID à cetteamera. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu [CAMERA ID] est selectionné, l'écran de configuration correspondant t s'affiche.

Voussouspèce nouta.
IRIS
Le menu [IRIS] sert à régler la commande de lumière automique de laamera.
WDR...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [WDR...] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche.

Voussoupiezregler la vitesse de I'obturateur sur [NIVEAU1] et la luminosite sur [NIVEAU2].Vousoupiezegalementselectionner [TOLUT],[EXTERIER],et [INDOOR] sous [BAL BLANCS].Si you selectionnez [TOLUT], cette camera controle a la fois les images de I'intérieur et de I'extérieur.
Note
SCC-C4233(P)/C4333(P) ne supporte pas la fonction WDR.
ALC...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [ALC...] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche.

Vous pouvè activer ou non la fonction CJOUR (compensation de contre-jour). Pour régler la zone CJOUR, vous pouvè scélectionner [HAUT...], [BAS...], [GAUCHE...], [DROIT...], et [CENTRE...]. La position actuelle est affichée lorsque vous entrez chez chaque élément. Dans le cas de [UTIL...], vous pouvè étabir la zone CJOUR souhaitée en définissant la talle et la position. Vous pouvè régler le niveau de sortie video dans [NIVEAU].Vous pouvè scélectionner une valeur comprise entre -9 et +9.
MANU...
Lorsque vous appuyez sur le commutateur SETUP après avoir sélectionné MANU sous IRIS, un écran additionnel apparait dans lequel vous pouverez sélectionner manuellement l'ouverture ou la fermetre de IRIS.

SHUTTER
Le menu [SHUTTER] sert à érgler l'obturator électronique haute vitesse et l'obturator basse vitesse AUTO. L'obturator électronique haute vitesse dispose de 7 vitesse et est habituellément utilisé pour imager des objets se déplacant à grande vitesse. (NTSC : à partir de 1/100 à 1/10K, PAL : à partir de 1/120 à 1/10K). L'obturator électronique basse vitesse AUTO comprend 13 vitesse possibles de X2 à X256 et ralentit la vitesse de l'obturator pour renrender les images plus claires dans des conditions d'éclairage bas. Si vous sélectionnez une vitesse basse AUTO, la vitesse de l'obturator se réduit automatiquement en fonction du niveau d'obscurité.

| CAMERA ID | OFF |
| IRIS | ALC... |
| SHUTTER | AUTO X2 |
| MOUEMENT | T.VITE |
| BAL BLANCs | BA2 |
| MODE FOCUS | AF |
| DET MOUVE | OFF |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |
Si vous continuez deMAINTRER le commutateur SETUP enforcé à Gauche/Droite, les vitesse d'obturator se succedent dans l'ordre suivant:
OFF AUTO X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO X8 AUTO X12 AUTOX16 AUTO X24 AUTO X32 AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128 AUTO X256 OFF 1/100(1/120) 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/10K
CAG
Le menu CAG (contrôle automatique du gain) sert à définir le niveau de CAG.de laamera. Lorsque le CAG est actif, laamera acroit automatiquement la sensibilité en ampliant le signal video lorsque l'intensité du signal videochute en dessous de la valeur normale.
| CAMERA ID | OFF |
| IRIS | ALC... |
| SHUTTER | OFF |
| CAG | HAUT |
| BAL BLANCS | BA2 |
| MODE FOCUS | AF |
| DET MOUVE | OFF |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |
Uniquement lorsque [OFF] ou un obturateur haute vitesse est sélectionné dans le menu [SHUTTER], vous pouvez régler le niveau CAG.Vous pouvez sélectionner [OFF], [BAS], and [HAUT].
Note
Lorsque JOUR/NUIT est régile sur AUTO, le CAG s'affiche avec [---] et vous ne pouvez donc pas changer son paramétrage.
MOUVEMENT
Le menu [MOUVEMENT] est utilisé pour régler l'intensité de laamera Niveau CAG pour serveiller des mouvements. Cette fonction est disponible uniquement en modevitesseasseauto.Vous pouvez selectionner[T.LENT],[LENT],[NORM],[VITE],et[T.VITE].
| CAMERA ID | OFF |
| IRIS | ALC... |
| SHUTTER | AUTO X2 |
| MOUVEMENT | T.VITE |
| BAL BLANCS | BA2 |
| MODE FOCUS | AF |
| DET MOUVE | OFF |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |
Pour surveiller des objets qui se déplacé rapidement dans l'obscurité, sélectionnez [T.VITE]. Pour surverlier des objets immobiles dans l'obscurité, sélectionnez [T.LENT].
BAL BLANCS
Le menu [BAL BLANCS] sert à configurer la balance des blancs en relation aux réglages de cetteamera.
| CAMERA ID | OFF |
| IRIS | ALC... |
| SHUTTER | OFF |
| CAG | HAUT |
| BAL BLANCS | BA2 |
| MODE FOCUS | AF |
| DET MOUVE | OFF |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |


Pour régler la balance des blancs, 4 modes différents sont disponibles :
- [BA1] (mode de tracage automatique de la balance des blancs 1): Laamera peut ajuster automatiquement la température de couleur en temps réel en fonction des variations de la température ambiente. La plage de fluctuation de la température de couleur est comprise entre 2500^ et 9300^ environ.
- [BA2]: La plage de fluctuation de la température de couleur est comprise entre 2000^ et 10000^ environ.
- [BM-1] (contrôle automatique de la balance des blancs): Le réglage de la température de couleur ne s'effectue qu'une seule fois. Àprous avoir effectué cette sélection, fixez un object pour en ménoriser la température de couleur et appuyez sur le commutateur SETUP:La température de la couleur fixée est appliquée.
- [MANU...]: Vous pouvez régler manuellement la température de couleur actuelle. Vous pouvez également spécifique les réglages pour les couleurs rouge et bleu à votre convenance.
Note
Lorsque le menu de laamera [JOUR/NUIT] est reglé sur [NUIT], [BAL BLANCS] s' affiche comme "----". Vous ne pouvez pas régler les paramétres manuellement.
Lorsque le réglage est en surround [COULEUR], la balance des blancs se règlera sur la même valeur qu'en mode [COULEUR].
MODE FOCUS
Dans MENU [MODE FOCUS], la méthode de mise au point peut être réglée sur AF(Auto Focus), MF(focus manuel) ou UNAF(un Auto Focus).
| CAMERA ID | OFF |
| IRIS | ALC... |
| SHUTTER | OFF |
| CAG | HAUT |
| BAL BLANCS | BA2 |
| MODE FOCUS | AF |
| DET MOVE | OFF |
| JOUR/NUIT | JOUR... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |
- [AF] : Avec le mode Auto Focus, vous pouvez surveiller l'écran en continu et la mise au point se fera automatiquement. Si vous règlez manuellement la mise au point, le fonctionnement est le même que pour le mode Focus manuel. Cela règle automatiquement la mise au point après les mouvements du zoom.
- [MF] : En mode Focus manuel, vous pouvez régler la mise au point manuellement.
- [UNAF]: Dans le mode ONEAF, la mise au point est faite automatiquement après le mouvement du zoom et fonctionne de la même manière que dans le mode Focus manuel si le zoom ne se déplace pas.
Note
La fonction AF peut ne pas être possible avec les types d'objets répertoriés ci-dessous. Pour ces objets, effectue une mise au point manuelle.
- Objets avec une haute intensité ou objets faisement éclairés
- Prise de vue à travers un verre humide ou sale
- Images mélangeant des objets éloignés et des objets proches
- Murs blancs et autres objets monochromes-Stores vénitiens ou autres objets avec des rayures horizontales

DET MOVVE
Le menu [DET MOUVE] sert à configurer les réglages relatifs à la détéction de mouvement. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON..] est sélectionné dans le menu [DET MOUVE], l'écran correspondant apparait.

Vou ne pouvez pas changer le réglage pour le type 2 car il est préréglé avec le plein écran. Dans les cas 1 et 3, vous pouvez régler la zone de détction de mouvement à votre convenance.
Ces 3 types sont comme suit :
1. Type de fenêtre
La zone sélectionnée s'affiche avec une boîte. Le mouvement ne peut être détecté que pour cette zone. Vous pouvez régler manuellement la zone de détéction de mouvement. Vous pouze utiliser le commutateur de réglage SETUP Haut/Bas/Gauche/ Droite pour régler la taille. Pour vous déplacer sur [POSITION], appuyez sur le commutateur SETUP. Àspuès avoir régèle la position à l'aide du commutateur de réglage SETUP Haut/Bas/Gauche/ Droite, appuyez sur le commutateur SETUP pour accéder au menu supérieur. Pour régler la taille et la position pour [ZONE], sélectionnez parmi 0, 1, 2 et 3.

Note
La fénette sélectionnée pour ZONE s'affiche en blanc et celle non sélectionnée s'affiche en noir.
2. Type d'etiquette
La zone de détction de mouvements de type boite est prérégée. La zone détectée s'affiche avec une taille et une position changeantes. Vous ne pouvez pas changer [ZONE] car elle s'affiche avec [---].

3.Type de bloc
L'écran affiche de petits blocs. Lorsqu'un mouvement est détecté dans les blocs sélectionnés, ces derniers s'affichent sur l'écran.SF1b
- [PRESET]: L'écran entier devient la zone de détction de mouvement
- [UTIL...]: Vous pouvez régler manuellement la zone de détéction de mouvement. Utiliseze le commutateur de réglage SETUP Haut/Bas/Gauche/Droite pour déterminer la zone. Pour effacer le bloc sélectionné, appuyez sur SETUP.


Pour sélectionner [RET], appuyez sur la touche HAUT sur le bloc supérieur ou appuyez sur la touche BAS sur le bloc inférieur, puis appuyez sur la touche ENTREE pour revenir à un menu supérieur. Pour régler la zone de détéction de mouvement à votre convenance, vous doivent spécifier la taille et la position pour le paramétrage de la zone. Lorsque [ON] est sélectionné dans [DISPLAY], le mouvement détécté s'affiche sur l'écran et laamera envoie le Signal de sortie d'alarme. Vous pouvez également désigner la sensibilité pour la détéction de mouvement.
Note
念 Le menu DET MOUVE n'est pas disponible pendant les premières 5 secondes qui seront l'activation des fonctions PAN/TILT/ZOOM/FOCUS/IRIS.
Puisque la fonction de détéciation du mouvement dépend de la luminosité de la zone sélectionnée, un dysfonctionnement est possible en raison de la différence de luminosité entre le fond et l'objet.
JOUR/NUIT
Le menu [JOUR/NUIT] sert à configurer les réglages jour et nuit relatifs à cetteamera. Cetteamera peut activer ou désactiver le filtre IR
(Infrarouge).

JOUR...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [JOUR...] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche. Vous pouvez régler les valeurs de [GAIN C] lorsque le sous-menu JOUR... est sélectionné. Vous pouvez régler les valeurs pour [CAG] and [CAG DETAIL] lorsque le menu CAG est sélectionné.

Note
Lorsque la valeur [CAG DETAIL] augmente, le bruit est mis en évidence.
Nuit...
Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [NUIT...] est sélectionné, l'écran correspondant s'affiche.




Meme en mode nuit, vous pouvez voir des images en couleur avec une belle luminosite. Par consequent, vous pouvez selectionner [COULEUR...] ou [N&B...]. Si vous choisissez [COULEUR...,vous neveez regler la temperature de couleur pour la balance des blancs. Vous pouvez également spécifique les raglages pour les couleurs rouge et bleu a votre convenance. Si vous choisissez [N&B...], les signaux de salve sont emis avec les signaux video composites N&B lorsque la S.PORTEUSE est reglee sur [ON]. Et aucun signal de salve n'est emis lorsque S.PORTEUSE est reglee sur [OFF].
Note
Lorsque le réglage video est sur [NUIT], [BAL BLANCS], l'affichage est always. "---". Voues ne pouvez pas regier les paramétres manuellement.
Lorsque le réglage est sur [COULEUR] en mode NUIT, la balance des blancs se réglera sur la même valeur qu'en mode [COULEUR].
AUTO...
Convert automatiquement le mode Jour en mode Nuit et vice versa en fonction de la luminosité. Avec une luminosité faible, il supprime la fonction de filtrage IR pour augmenter la sensibilité. Sinon, il active la fonction de filtrage IR pour réduire la sensibilité. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le sous-menu [AUTO...] est sélectionné, l'écran correspondant apparait.
(AUTO)
NIVEAU
(0)1
JOUR
2S
NUIT
5S
Pour cette fonction, vous pouvez désigner le niveau pour chaque conversion entre [JOUR] et [NUIT].
Note
Lorsque [JOUR/NUIT] est reglé sur [AUTO], le CAG s'affiche avec [---] et vous ne pouvez donc pas changer son paramétrage.
EXT
Ceci convertit automatiquement le mode couleur en mode N&B et vice versa, grâce à un capteur externe servant d'interface.
| CAMERA ID | OFF |
| IRIS | ALC... |
| SHUTTER | OFF |
| CAG | HAUT |
| BAL BLANCS | BA2 |
| MODE FOCUS | AF |
| DET MOUVE | OFF |
| OUR/NUIT | EXT... |
| PRIVEE | OFF |
| SPECIAL | ... |
| PRESET | ... |
| SORTIE | QUITTER |
PRIVEE
Le menu [PRIVEE] sert à configurer les paramétrages relatifs à la confidentialité de cetteamera. Si vous appuyez sur SETUP lorsquè [ON...] est sélectionné dans le menu [PRIVEE], l'écran correspondant apparait.



Vou puez définir 16 zones privées au total. Pour la configuration des zones 0 à 15, vous nevez définir la taille, l'emplacement et la couleur.
Note
Pour une protection de la vie privée accrue, sélectionnez environ plus de 10% que la zone réelle à masquerç lorsqu'on vous regrezla la zone ZONE PRIVEE.
們 La mosaique des images enregistrées est regléne en tant que ZONE PRIVEE. La mosaique des images enregistrées ne peut pas être récapacité après enregistrement.
SPECIAL
Le menu [SPECIAL] sert à configurer les paramétrages spéciaux de cetteamera. Si vous appuyez en SETUP lorsque [...] est sélectionné dans le menu [SPECIAL], l'écran correspondant apparait.

LANGUAGE
Vous pouvez changer la langue d'affichage à l'écran à l'aide du commutateur SETUP Gauche/Droit.
Note
Les langues disponibles dans la sélection peuvent varier en fonction du marché.
PROGVIDEO
Le menu [PROGVIDEO] sert à configurer les paramétrages relatifs à la confidentialité de cetteamera. Si vous appuyez sur SETUP lorsque [ON...] est sélectionné dans le menu [PRIVEE], l'écran correspondant apparait.

DNR
La fonction DNR (Digital Noise Reduction) permet de réduire le bruit de l'image.


ANTI-BATTUREM
Lorsque le réglage est sur [ON], la vitesse de l'obturateur est régée sur 1/100 sec (pour NTSC) ou 1/120 sec (pour PAL) pour éviter tout battement du à une discordance entre la fréquence de synchronisation verticale et la fréquence on-et-off de la lumière.
REVERS
Sert à reflérer les signaux video horizontal, vertical, ou les deux.
DETAIL
Sert à commander la netteté horizontale ou verticale.
Y-NIVEAU
Sert à régler les niveaux pour le signal Sync et la luminosité intégrale du signal video.
C-NIVEAU
Sert à régler les niveaux pour le signal salve et la couleur intégrale du signal video.
POSI/NEGA
Sert à sortir l'image telle qu'elle est ou à refléter le signal de luminosité video.
RS-485
Si vous appuyez sur SETUP lorsque [... ] est sélectionné dans le menu [RS-485], l'écran correspondant apparait.

Vous pouvez régler PROTOCOLE, VITESSE, et ADRESSE (plage : 0 à 255) pour cette communication.
ZOOM VITESSE
| (SPECIAL) | |
| LANGUAGE | FRANÇAIS |
| PROG VIDEO | ... |
| RS-485 | ... |
| ZOOM.VITESSE | 4 |
| ZOOM.DIGITAL | OFF |
| AFFICHAGE.ZOOM | OFF |
| INFO.SYTEMÉ | ... |
| TYPE.CTRL | A |
| V-SYNC | INT |
| RET | |
Pour sélectionner la vitesse, appuyez sur le commutateur SETUP Gauche/Droit dans le menu [ZOOM VITESSE].
1: Vitesse la plus BASSE
2:Vitesseasse
3: Vitesse elevée
4:Vitesse la plus élevée
ZOOM DIGITAL
Vous pouvez régler le taux de grossissement du zoom digital dans le menu [ZOOM DIGITAL]. Le taux de grossissement va de [OFF] à x16. Si vous réglez le Zoom digital de laamera au maximum (16 fois), le mode devendra le zoom optique 32 fois et vous pourrez agrandir un sujeu au maximum 512 fois. Utilisez le commutateur SETUP Gauche/ Droite pour selectionner un taux de grossissement dans le menu [ZOOM DIGITAL].
| (SPECIAL) | |
| LANGUAGE | FRANÇAIS |
| PROG VIDEO | ... |
| RS-485 | ... |
| ZOOM VITESSE | 4 |
| ZOOM DIGITAL | X16 |
| AFFICHAGE ZOOM | OFF |
| INFO SYSTEME | ... |
| TYPE CTRL | A |
| V-SYNC | INT |
| RET | |
AFFICHAGE ZOOM
Dans [AFFICHAGE ZOOM], vous pouvez afficher l'échelle du ZOOM sur l'écran.

Note
Lorsque [JOUR/NUIT] est régèle sur [AUTO], le CAG s'affiche. comme [---] et vous ne pouvez pas en modifier le réglage.
INFO SYSTEME
Le menu [INFO SYSTEME] est utilisé pour contrôler les informations relatives au système. Si vous appuyez sur le commutateur SETUP lorsque le menu [INFO SYSTEME] est sélectionné, l'écran de configuration correspondant s'affiche.

Vou pouve tracer des informations système sur version ROM, version EP, protocole, adresse, type, vitesse et numéro de série.
TYPE CTRL
En entrant le port à distance câblé, vous pouvez régler le mode A, B, C ou D.
| Code | Télé | Grand angle | Eloigné | Proche |
| A | -6V | +6V | +6V | -6V |
| B | -6V | +6V | -6V | +6V |
| C | +6V | -6V | +6V | -6V |
| D | +6V | -6V | -6V | +6V |
V-SYNC
Vouss拨出选躁ner un mode de synchronisation verticale parmi [INT] et [LIGNE]. Si vous selectionnez [INT], laamera utilise l'oscillateur a cristal interieur pour la synchronisation. Si vous selectionnez [LIGNE], laamera utilise la fréquence de l'alimentation externe pour la synchronisation.
Note
- Si vous scélectionné (LIGNE), SCC-C4333(P)/SCC-4335(P) ne supporte pas le courant CC 12V et [-] est affié.
- SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction V-SYNC.

PRESET
Sélectionnez le menu [PRESET] et appuyez sur le commutateur SETUP et l'écran du sous-menu [PRESET CARTE] s'affiche.

Selectionner le numero PRESET et appuyez sur le commutateur SETUP et l'écran ci-dessus d'affiche.
PROG POSITION
SFlbSert à mémoriser la position de ZOOM ou FOCUS.
PRESET ID
SFlbSert à désigner l'ID en utilisant la position PRESET comme [CAMERA ID].
Note
[RET ORIGINE] revient automatiquement à la position ORIGINE si aucune touche n'est enforcépendant un certain temps. La position ORIGINE est régée sur PRESET 0 si elle est enregistrée, sur [Off] si elle ne'est pas.
RET ORIGINE Réglage temps OFF 1MIN 2MIN 3-60MIN 2 HEURES 3-12 HEURES↑
Spécifications du produit
| Éléments | Détails |
| Type de produit | Caméra CCTV |
| Source d'alimentation | SCC-C4233(P)/SCC-C4235(P) : CC 12V±10% SCC-C4333/C4335 : AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3Hz) SCC-C4333(P/C4335P) : AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3Hz) |
| Type de diffusion | SCC-C4233(5)/C4333(5) : Système couleur standard NTSC SCC-C4233(5)P/C4333(5)P : Système couleur standard PAL |
| Puisance consommée | SCC-C4233(P) : 4W SCC-C4235(P) : 5W SCC-C4333(P) : 5W SCC-C4335(P) : 5,5W |
| Appareil imageur | SCC-C4233(P)/C4333(P) : 1/4" Super-HAD IT CCD SCC-C4235(P)/C4335(P) : 1/4" ExView-HAD PS CCD |
| Pixels effectifs | SCC-C4233(5)/C4333(5) : 768(H) x 494(V) SCC-C4233(5)P/C4333(5)P : 752(H) x 582(V) |
| Fréquence de lignes de synthèse | Horizontal: NTSC-15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL) PAL —15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL) Vertical: NTSC-59.94Hz(INT)/60Hz(LL) PAL —50Hz(INT)/50Hz(LL) |
| Mode de synchronisation | INT/Ligne bloc SCC-C4233(P)/C4235(P) ne supporte pas la fonction BLOC |
| Résolution | 540(COULEUR )/570(BW) lignes TV |
| Rapport S/B | Env. 50dB |

| Elément | Détails | |||||
| Eclairage min. de la scène | Conditions | SCC-C4233(P)/C4333(P) | SCC-C4235(P)/C4335(P) | |||
| Eclairage | Réglage | Couleur | N&B | Couleur | N&B | |
| 50IRE | Off | 2.0 | 0.20 | 1.2 | 0.12 | |
| 30IRE | Off | 1.2 | 0.12 | 0.7 | 0.07 | |
| 15IRE | Off | 0.6 | 0.06 | 0.3 | 0.03 | |
| 50IRE | x256 | 0.008 | 0.0008 | 0.005 | 0.0005 | |
| 30IRE | x256 | 0.005 | 0.0005 | 0.003 | 0.0003 | |
| 15IRE | x256 | 0.002 | 0.0002 | 0.001 | 0.0001 | |
| Dynamique étendue Plage | SCC-C4233(P)/C4333(P) : s/o | |||||
| SCC-C4235/C4335 : x128 | ||||||
| SCC-C4235P/C4335P : x160 | ||||||
| Vitesse de l'obturator électronique | Haute vitesse : OFF~1/10K sec | |||||
| Basse vitesse : OFF~X256 | ||||||
| ZOOM DIGITAL | 2x ~ 16x | |||||
| Balance des blancs | Mode ATW1/ATW2/AWC/MANUAL (3200°K, 5600°K, R/B ajustement du gain) | |||||
| Sortie de signal | SORTIE VIDEO COMPOSITE : 1,0 Vp-p 75 ohms/BNC | |||||
| Humidité de service | -10°C~+50°C | |||||
| Humidité de service | ~90% | |||||
| Taille | NETTE(LxHxP) : SCC-C4233(5)(P) : 60.5x59.5x125.2 SCC-C4333(5)(P) : 60.5x59.5x159.2 | |||||
| Poids | NET : SCC-C4233(5)(P) : 444g SCC-C4333(5)(P) : 595g BRUT : SCC-C4233(5)(P) : 552g SCC-C4333(5)(P) : 717g | |||||

Comment éliminer ce produit
(dechets d'équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indicate qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination inconnue des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé huméenne, veillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérières.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur marie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.
Les entreprises sont invitees à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
SAMSUNG
CÁMARA CON FUNCION DE ACTIVACION DEL ZOOM X512
Toma de connexion de la ligne de signal al RS-485 DATA-.