EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT - Robot ménager ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Robot de cuisine multifonction |
| Caractéristiques techniques principales | Moteur puissant, bol en acier inoxydable, accessoires variés |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 39 cm, Hauteur : 36 cm, Profondeur : 24 cm |
| Poids | Environ 6,5 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec d'autres modèles Electrolux |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Pétrir, mélanger, fouetter, hacher, émulsionner |
| Entretien et nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle, nettoyage du moteur avec un chiffon humide |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange via le service client Electrolux |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EKM4100 CULINAIRE ASSISTENT ELECTROLUX
Les trancheuse et hachoir à viande sont inclus uniquement avec le modèle EKM4200.
D'autres modèles de la gamme EKM4xxx peuvent être utilisés avec ces accessoires, mais ils doivent être achetés séparément.
HU
A. Bras moteur (inclinable)
B. Sélecteur de vitesse
C. Socle moteur
D. Levier de verrouillage du bras moteur
E. Voyant de fonctionnement
F. Adaptateur à accessoires
G. Tige de fixation des accessoires
H. Bol en acier inoxydable
I. Plaque de fixation du bol
J. Pieds antidérapants
K. Cordon d'alimentation
L. Fouet métallique
M. Batteur plat (avec revêtement)
N. Crochet à pétrir (avec revêtement)
O. Hachoir à viande*
P. Trancheuse/Râpe*
HR
Sastavni dijelovi
Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L'appareil et son cordon d'alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants.
- Soyez prudent lors de la manipulation des lames, qui sont coupantes, lors du vidage du bol et lors du nettoyage.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne jamais utiliser ou mettre en marche l'appareil si
– le cordon d'alimentation est endommagé ;
– le corps de l'appareil est endommagé. - Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l'un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d'éviter tout danger.
- L'appareil doit toujours être placé sur une surface de travail plane et horizontale.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation s'il est laissé sans surveillance et avant assemblage, démontage ou nettoyage.
- Cet appareil est réservé à une utilisation à l'intérieur uniquement.
- Ne plongez pas l'appareil, son cordon ou sa prise dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation dépasser du bord de la table ou du comptoir. Ne le mettez pas en contact avec une surface chaude, notamment sur une cuisinière.
- N'utilisez jamais d'accessoires ou pièces faites par un autre fabriquant qui n'est pas recommandé ou vendu ; risque de blessure.
- Assurez-vous que le moteur est complètement arrêté avant de démonter et de nettoyer les pièces de l'appareil.
- Évitez le contact avec les parties mobiles, qui pourrait provoquer des blessures ! N'utilisez pas d'autres outils ni d'autres ustensiles lors de l'utilisation de l'appareil.
- Ne quittez pas cet appareil des yeux lorsqu'il est en marche.
- Assurez-vous de tenir à l'écart toutes les matières libres ainsi que vos vêtements/accessoires lorsque vous utilisez ce produit.
- Ne jamais utiliser l'appareil avec des liquides bouillants (max. 90°C).
- Ne pas utiliser cet appareil pour mélanger de la peinture. Attention, danger, risque d'explosion !
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n'est pas en place.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de l'appareil.
- Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ». Placer le bol en acier inoxydable sur sa plaque de fixation. Tourner le bol dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à atteindre la position de verrouillage. Avertissement : Ne faites jamais fonctionner l'appareil avec le fouet métallique, le batteur plat ou le crochet de pétrissage si le bol n'est pas en place.
- Birač brzina pomaknite u položaj "OFF". Postavite posudu od nehrđajućeg čelika na spojnu ploču posude. Pomaknite posudu u smjeru kazaljke na satu kako biste je zabravili u položaju.
- Abaisser le bras du robot : positionner le levier en mode déverrouillage puis incliner le bras vers le bas. Brancher la prise sur le secteur. Tourner le levier de verrouillage du capot inclinable en position « Déblocage » avec une main, puis incliner le capot du moteur vers le bas avec l'autre main. Insérer la fiche électrique dans une prise secteur.
- Naginjanje glave motora prema dolje: Pomaknite ručicu nagibne glave jednom rukom u položaj "Odbravljeno", a drugom rukom magnite glavu motora prema dolje. Stavite utikač u električnu utičnicu.
- A készülékfej lebillentése: Állítsa a billenőfej reteszelőkarját „Nyitott” helyzetbe az egyik kezével, míg a másik kezével billentse le a billenőfejet. Illessze a csatlakozódugót a hálózati aljzatba.
- Orientare verso il basso la testa del motore: Spostare la leva di blocco su "Sblocco" con una mano e con l'altra inclinare verso il basso la testa del motore. Inserire la spina nella presa.

1. Comment utiliser le hachoir à
viande : Insérer la vis de Hachage (B) dans son support (A). Positionner correctement la Lame (C) sur l'axe carré, à l'extrémité de la vis de Hachage. Placer l'emporte-pièce (D) (moyen ou gros) sur la vis dans les encoches prévues à cet effet. Visser l'anneau correctement (E).
Remarque : Ne pas serrer excessivement l'anneau.
1. Način upotrebe uređaja za
mljevenje mesa: Umetnite vijak za mljevenje (B) u kućište uređaja za mljevenje mesa (A). Postavite nož (C) preko četvrtaste osovine na kraju vijka za mljevenje. Postavite pločicu za mljevenje (D) (srednju ili protočnu) preko noža. Rukom zategnite prsten (E) dok se uređaj za mljevenje mesa ne učvrsti.
Napomena: Nemojte prejako zategnuti prsten.
- Ouvrir le couvercle de l'adaptateur à accessoires du robot. Desserrer la vis puis insérer le hachoir. Si nécessaire, faire bouger l'accessoire d'avant en arrière pour l'insérer. Resserrer la vis de l'adaptateur à accessoires.
Attention : Avant d'installer un accessoires, éteindre l'appareil et le débrancher.
- Placer le plateau sur le hachoir. Couper la viande crue en petits morceaux et la disposer sur le plateau. Brancher l'appareil et tourner le sélecteur de vitesse sur 6-8. Insérer la viande dans la goulotte en utilisant le poussoir.
Attention : Ne jamais placer ses doigts ni d'autres ustensiles dans la goulotte.
Remarque : La viande ne doit contenir ni os, ni muscle, ni peau.
3. Postavite pladanj za hranu preko kućište uređaja za mljevenje
mesa. Sirovo meso narežite na male komade i stavite na pladanj za hranu. Ukopčajte utikač u utičnicu i okrenite birač brzine na brzinu 6-8. Pomoću gurača umećite meso u otvor za umetanje.
4. Comment utiliser la Trancheuse/
Râpe : Choisir le modèle de râpe désiré (fin, moyen, gros). Insérerl'axe d'entraînement (bout carré) dans le dispositif. Fixer l'axe en rabbattant le levier de verrouillage vers le bas.
Attention : Les lames sont très coupantes !
- Način upotrebe mesoreznice/sjeckalice: Odaberite nož za rezanje ili sjeckanje (srednji ili protočni). Umetnite osovinu (s četvrtastim vrhom) odabranog noža u kućište mesoreznice/sjeckalice tako da osovina pristaje na četvrtasti utor glavčine. Učvrstite nož tako da ručicu za zabravljenje povučete prema dolje.
Pozor: Oštrice i umeci vrlo su oštri!
| Gestion des pannes | ||
| Problème | Cause | Solution |
| Le moteur ralentit pendant l'utilisation. | La quantité de pâte dépasse peut-être la capacité maximale. | Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. |
| La pâte est peut-être trop liquide et colle aux parois du bol. | Ajoutez plus de farine, 1 cuillère à soupe à la fois, jusqu'à ce que le moteur accélère. Continuez jusqu'à ce que la pâte n'accroche plus aux parois du bol. | |
| Le moteur ne fonctionne pas. | L'appareil n'est pas branché. | Veillez à brancher l'appareil avant de l'utiliser. |
| L'appareil vibre/bouge lors de l'utilisation. | Les pieds en caoutchouc sont mouillés. | Assurez-vous que les pieds en caoutchouc situés au bas de l'appareil sont propres et secs. |
| C'est normal pour des charges lourdes (par ex. pâte épaisse, fromage). | Enlevez-en la moitié et procédez en deux fois. | |
| L'accessoire érafle le bol en acier inoxydable lors de l'utilisation. | La hauteur de la tige à accessoires est inadaptée. | Régler la hauteur de l'arbre à la tige de fixation des accessoires. |
| Le voyant de fonctionnement et la LED du sélecteur de vitesse clignotent.. | Le sélecteur est resté sur une vitesse. | Mettre le sélecteur de vitesse sur « OFF ». |
| Quantités à fouetter et durées de fouettage | ||||
| Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Crème | 2.1~6.1 | dl | 60~80 s | 8~10 |
| Blanc d'œuf | 1.2~2.4 | dl | Au moins 100 s | 8~10 |
| Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex. : pâte à gâteau)) | |||||
| Recette | Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Génoise | Farine | 6,0 | dl | 200~230 s | Réglage moyen (position 5~6) |
| Margarine | 1,5 | dl | |||
| Sucre | 1,7 | dl | |||
| Levure chimique | 1,0 | c. à café | |||
| Gâteau au chocolat | Farine | 8,0 | dl | 300~360 s | Réglage moyen (position 4~6) |
| Œuf | 4,0 | œufs | |||
| Beurre | 2,0 | dl | |||
| Sucre | 1,7 | dl | |||
| Sucre vanillé | 2,0 | c. à café | |||
| Crème aigre | 1,0 | dl | |||
| Mélange au nougat | 100 g | g | |||
| Bicarbonate | 3,0 | c. à café | |||
| Préparation | |||||
| Le beurre doit être mou. Mélangez le beurre doux avec le sucre jusqu'à ce que le mélange devienne crémeux. Ajoutez les œufs un par un. Tout en mélangeant, ajoutez la crème et le sucre vanillé. Ajoutez enfin la farine et le bicarbonate. | |||||
| Gâteau au beurre | Farine | 3,0 | dl | 200~230 s | Réglage moyen (position 4~6) |
| Margarine | 1,5 | dl | |||
| Sucre | 1,7 | dl | |||
| Œuf frais | 3 | œufs | |||
| Levure chimique | 1,0 | c. à café | |||
| Préparation | |||||
| Versez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les jusqu'à ce la pâte soit prête. | |||||
| Quantités à pétrir et durées de pétrissage | |||||
| Recette | Ingrédients | Quantité | Unité | Durée | Vitesse |
| Pâte levée*(pain) quantités minimales | farine | 6,0 | dl | 350~380 s | Réglage bas(position 1~2) |
| eau | 2,0 | dl | |||
| Sucre | 2,4 | dl | |||
| Margarine | 1,0 | c. à soupe | |||
| Sel | 1,0 | c. à café | |||
| Préparation | |||||
| Placez tous les ingrédients dans le bol et pétrissez jusqu'à obtenir un résultat satisfaisant. | |||||
| Pâte levée* (pâte à pizza) quantités maximales | Farine de blé | 16,0 | dl | Au moins 480 s | Position 1~2 |
| Eau | 4,0 | dl | |||
| Huile | 1,0 | dl | |||
| Œuf frais | 2,0 | œufs | |||
| Sel | 3,0 | c. à café | |||
| Sucre | 2,0 | c. à café | |||
| Levure sèche | 1,0 | c. à soupe | |||
| Préparation | |||||
| 1. Dans un récipient, mélangez la moitié de la levure avec le sel et le sucre, et laissez de côté;2. Dans le bol du robot, versez la levure restante, l'eau et l'huile;3. Cette pâte doit être pétrie avec les batteurs de base, à vitesse minimale, jusqu'à obtenir un mélange homogène;4. Ensuite, ajoutez l'œuf et le mélange levure, sel et sucre;5. Augmentez la vitesse au niveau moyen et versez la farine petit à petit;6. Dès que la pâte semble gonfler et s'élever au-dessus des batteurs, remplacez-les par les batteurs conçus pour les mélanges lourds;7. Versez toute la farine et pétrissez jusqu'à obtenir un mélange homogène;8. À ce niveau de la préparation, vous devez surveiller la puissance d'entrée du robot afin de vous assurer qu'elle ne dépasse pas la valeur maximale définie par le fabricant;9. La pâte est prête lorsqu'elle ne colle plus dans la main. | |||||
*Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le robot.
Recepti
| Količine i vrijeme mućkanja | ||||
| Sastojci | Količina | Jedinica | Vrijeme | Brzina |
| Vrhnje | 2.1~6.1 | dl | 60~80 s | 8~10 |
| Jaja - bjelanjak | 1.2~2.4 | dl | Najmanje 100 s | 8~10 |
Recyclez les matériaux portant le symbole

Déposez les emballages dans les eneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.

Ne jetez pas les appareils portant
le symbole ■ avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
HR
Reciklirajte materijale sa simbolom Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.

Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
