TE655319RW - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE655319RW SIEMENS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
| Caractéristiques techniques principales | Broyeur en céramique, pression de 15 bars, système de chauffage rapide |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 38 x 28 x 47 cm |
| Poids | 8,5 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,7 litre |
| Compatibilités | Café en grains, café moulu |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE655319RW SIEMENS
Questions des utilisateurs sur TE655319RW SIEMENS
La fonction de sécurité enfant sur la machine à café SIEMENS TE655319RW est conçue pour empêcher les enfants d'accéder aux commandes de l'appareil, garantissant ainsi une utilisation sécurisée.
Activation de la sécurité enfant
- Allumez la machine à café en appuyant sur le bouton d'alimentation.
- Accédez au menu principal à l'aide des boutons de navigation situés sur le panneau de commande.
- Recherchez l'option "Sécurité enfant" ou un terme similaire dans les paramètres.
- Activez la fonction en sélectionnant cette option, puis confirmez votre choix en appuyant sur le bouton approprié (souvent "OK" ou "Confirmer").
- Vérifiez que la fonction est bien activée : un symbole ou une indication peut apparaître à l'écran pour confirmer l'activation.
Effets de la sécurité enfant
- Les commandes principales sont verrouillées pour éviter toute manipulation accidentelle.
- Il est impossible de lancer une préparation de café sans désactiver la sécurité.
Désactivation de la sécurité enfant
- Répétez les étapes pour accéder au menu "Sécurité enfant".
- Désactivez la fonction en sélectionnant l'option correspondante et confirmez.
- La machine redevient alors entièrement accessible.
Cette fonction est particulièrement utile pour les foyers avec des enfants afin d'éviter tout risque lié à l'utilisation accidentelle de la machine à café.
Le tiroir à poudre de la machine à café SIEMENS TE655319RW est un composant important qui permet d'utiliser du café moulu. Pour garantir un fonctionnement optimal et une hygiène parfaite, il est recommandé de le nettoyer régulièrement. Voici comment procéder :
Retrait du tiroir à poudre
- Éteignez et débranchez la machine pour assurer votre sécurité.
- Localisez le tiroir à poudre, généralement situé à l'avant ou sur le côté de la machine.
- Tirez doucement mais fermement sur le tiroir pour le retirer. Il peut y avoir un léger verrouillage, donc veillez à ne pas forcer brusquement.
Nettoyage du tiroir
- Videz tout résidu de café moulu présent dans le tiroir.
- Lavez-le à l'eau chaude savonneuse pour éliminer les huiles et résidus.
- Rincez soigneusement à l'eau claire.
- Laissez sécher complètement avant de le remettre en place afin d'éviter tout problème d'humidité dans la machine.
Remise en place du tiroir
- Insérez le tiroir sec dans son emplacement en le poussant doucement jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché.
- Rebranchez et rallumez la machine pour reprendre son utilisation normale.
Un entretien régulier de ce tiroir garantit la qualité du café et la durabilité de votre machine SIEMENS TE655319RW.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE655319RW - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE655319RW de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI TE655319RW SIEMENS
Chère amatrice de café, cher amateur de café, nous vous félicitons pour l’achat de cette machine à espresso automatique Siemens. Ce mode d’emploi décrit différents modèles de machines qui se distinguent par leur niveau d’équipement. Veuillez également tenir compte de la notice succincte jointe. Un logement 16 a été prévu spécialement pour la conserver à portée de main dans la machine. Comment utiliser ce mode d’emploi : Vous pouvez rabattre la page de couverture de ce mode d’emploi vers l’avant. Vous y trouverez les illustrations de la machine avec les numéros auxquels il est fait constamment référence dans ce mode d’emploi. Exemple : unité de percolation 14 Les symboles et les messages affichés sur l’écran sont également représentés de manière distincte dans ce mode d’emploi. Vous pourrez ainsi repérer plus facilement les messages et les symboles affichés ou apposés sur l’appareil. Exemple de message affiché à l’écran : Expresso Exemple d’élément de commande :
- Sommaire Conformité d’utilisation26 Consignes de sécurité importantes26 Contenu de l’emballage28 Vue d’ensemble28 Vue d’ensemble – Éléments de commande29 Écran30 Mise en service31 Sécurité-enfants32 Préparation des boissons32 Préparation de boissons au café p. 34
- Préparation de boissons lactées p. 34
- Préparation avec du café moulu p. 35
- Distribution d’eau chaude p. 35
- Réglage du degré de mouture p. 36
- Menu36 Entretien et nettoyage quotidiens39 Nettoyage du mousseur de lait p. 40
- Nettoyage de l’unité de percolation (figure G) p. 41
- Programmes de maintenance42 Nettoyage du mousseur de lait p. 42
- Détartrage p. 43
- Nettoyage p. 44
- calc‘nClean Conseils pour économiser l’énergie45 Protection contre le gel45 Rangement des accessoires45 Accessoires46 Mise au rebut46 Garantie46 Données techniques46 Eliminer soi-même les problèmes simples47 p. 44
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation dʼutilisation Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles dʼun foyer. Les applications similaires à celles dʼun foyer comprennent par exemple lʼutilisation dans les coins-cuisine du personnel de magasins, de bureaux, dʼentreprises agricoles et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que lʼutilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles dʼhabitation similaires. Nʼutiliser lʼappareil quʼà lʼintérieur de pièces, à température ambiante, et jusquʼà 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité importantes Veuillez lire la notice dʼutilisation attentivement, respecter les instructions et la conserver soigneusement ! Si lʼappareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant dʼun handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas lʼexpérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et quʼils aient compris les dangers qui en émanent. Maintenir les enfants de moins de 8 ans à lʼécart de lʼappareil et du cordon dʼalimentation secteur et ne pas leur permettre dʼutiliser lʼappareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec lʼappareil. Le nettoyage et lʼentretien incombant à lʼutilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sauf sʼils sont âgés de 8 ans et plus et sʼils agissent sous surveillance.
W Avertissement Risque dʼélectrocution ! ■ Lʼappareil doit être branché uniquement sur un réseau à courant alternatif par lʼintermédiaire dʼune prise secteur installée de manière conforme et disposant dʼune connexion à la terre. Assurez-vous que le système à conducteur de protection de lʼinstallation électrique de votre maison est conforme. ■ Branchez et utilisez lʼappareil uniquement en conformité avec les indications figurant sur la plaque signalétique. ■ Nʼutilisez lʼappareil que si son cordon dʼalimentation et lʼappareil lui-même ne présentent aucun dommage. ■ Afin dʼécarter tout danger, seul notre service aprèsvente est habilité à réparer lʼappareil, comme par exemple procéder au remplacement dʼun cordon dʼalimentation endommagé. ■ Ne plongez jamais lʼappareil ou le cordon dʼalimentation dans lʼeau. ■ En cas de défaut, débranchez immédiatement la fiche secteur ou coupez la tension du réseau. Conformité d’utilisation
W Avertissement Danger par magnétisme ! Lʼappareil renferme des aimants permanents susceptibles dʼagir sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques sont priées de rester à au moins 10 cm de lʼappareil et des pièces suivantes, lors de leur retrait : réservoir à lait, système à lait, réservoir dʼeau et unité de percolation. W Avertissement Risque dʼasphyxie ! ■ Ne laissez jamais les enfants jouer avec les emballages. ■ Rangez les petites pièces de manière sûre, elles pourraient être avalées. W Avertissement Risque de blessures ! ■ Nʼintroduisez jamais les doigts dans le moulin. ■ Lʼutilisation inappropriée de lʼappareil peut entraîner des blessures. W Avertissement Risque de brûlure ! ■ Le système à lait est très chaud. Après utilisation, laissez-le refroidir avant de le toucher. ■ Après lʼutilisation, les surfaces de lʼélément chauffant ou de la plaque chauffante peuvent rester chaudes pendant une certaine durée.
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage (Image A sur les pages dépliantes)
Machine à espresso automatique Mode d’emploi Notice succincte Tuyau à lait et tube d’aspiration e Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau f Cuillère-dose Vue d’ensemble (Images B, C, D, E, F et G sur les pages dépliantes)
Interrupteur principal J Bandeau de commande (voir page suivante) 3 Écran 4 Buse d’écoulement (café, lait, eau chaude), réglable en hauteur a) Couvercle b) Mousseur de lait / buse d’écoulement du café (en deux parties) c) Tuyau à lait d) Tube d’aspiration 5 Réservoir d’eau amovible 6 Couvercle du réservoir d’eau 7 Case de rangement de la cuillère-dose 8 Cuillère-dose (outil de mise en place du filtre à eau) 9 Réservoir pour café en grains 10 Couvercle préservateur d’arôme 11 Sélecteur de réglage de finesse de la mouture 12 Tiroir à café (café en poudre / pastille de nettoyage) 13 Porte d’accès à l’unité de percolation 14 Unité de percolation a) Verrouillage b) Couvercle 15 Levier d’éjection 16 Compartiment de rangement de la notice succincte 17 Bac collecteur a) Panneau b) Égouttoir c) Tiroir à marc de café d) Flotteur * 18 Rangement du cordon 19 Plaque signalétique (n° E. ; FD)
- Le mode d’emploi décrit différents modèles. Les positions marquées d’un * sont disponibles uniquement sur certains modèles d’appareils.
Vue d’ensemble – Éléments de commande
Vue d’ensemble – Éléments de commande (Image B sur les pages dépliantes)
Les symboles suivants sont visibles ou éclairés en fonction de l’état de fonctionnement de l’appareil : start stop Expresso Café au lait Café Mousse lait Cappuccino Lait chaud Latte Macchiato Eau chaude C – Touche Start / Stop I – Se déplacer vers le bas dans le menu F – Revenir en arrière menu A – Ouvrir le menu G – Préparer deux tasses en même temps
B – Valider / mémoriser H – Régler l’intensité du café
D – Sélectionner la quantité de boisson E – Programme de milk maintenance du mousseur de lait clean (pression brève) et sécurité-enfants (appuyer 3 secondes max.).
Écran Interrupteur principal J L’interrupteur principal J vous permet d’allumer et d’éteindre l’appareil. La machine effectue automatiquement un rinçage lorsqu’elle est mise en marche et arrêtée. La machine n’effectue pas de rinçage dans les cas suivants : ●● elle est encore chaude au moment de la mise en marche. ●● aucune tasse de café n’a été servie avant d’éteindre la machine. La machine est prête à fonctionner lorsque l’écran et les symboles sont éclairés sur le bandeau de commande. Bandeau de commande (champ tactile) Il suffit d’appuyer sur les symboles et les inscriptions pour naviguer aisément dans le bandeau de commande. L’appareil émet un signal sonore. Le signal sonore peut être activé ou désactivé (voir au chapitre « Menu – Bip sonore »). Sélection de la boisson Pour sélectionner la boisson de son choix, appuyer sur le symbole correspondant (voir au chapitre « Préparation des boissons »). Touche Start / Stop Appuyer sur la touche C pour lancer la préparation d’une boisson ou effectuer un programme de maintenance. Appuyer à nouveau sur la touche C pour stopper la distribution en cours. Menu Appuyer sur la touche A pour accéder au menu, les symboles de navigation sont alors activés et éclairés. Appuyer sur les touches I, B et F pour naviguer dans le menu, afficher des informations ou effectuer des réglages (voir au chapitre « Menu »).
Options de boisson Appuyer sur H pour régler l’intensité du café ou sur D pour régler la quantité d’eau. Appuyer sur G pour préparer deux tasses à la fois après avoir lancé la préparation avec la touche C (voir au chapitre « Préparation des boissons »). milk clean et sécurité-enfants Appuyer brièvement sur la touche E pour afficher le programme de nettoyage rapide du mousseur de lait (voir au chapitre « Entretien et nettoyage quotidiens – Nettoyage du mousseur de lait »). Appuyer sur la touche E pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la sécurité-enfants (voir au chapitre « Sécurité-enfants »). Écran L’écran affiche les boissons et les réglages sélectionnés ainsi que des messages concernant l’état de fonctionnement. Expresso normal moyen Remplissez le réservoir d'eau Le message disparaît une fois l’opération effectuée.
Mise en service Mise en service Généralités Ne verser, dans les conteneurs correspondants, que de l’eau pure, froide, sans gaz carbonique et uniquement du café en grains torréfié. Ne pas employer des grains de café avec glaçage, des grains caramélisés ou enrobés d’une substance sucrée quel conque ; ils obturent l’unité de percolation. Cette machine permet de régler la dureté de l’eau. En usine, la dureté de l’eau est réglée sur 4. Tester la dureté de l’eau utilisée à l’aide de la bandelette jointe. Si la dureté de l’eau est différente de la valeur 4, programmer la machine en conséquence après la mise en service (voir au chapitre « Menu – Dureté de l’eau »). Mise en service de l’appareil ●● Retirer les films de protection. ●● Placer la machine à espresso automatique sur une surface parfaitement horizontale, suffisamment solide pour supporter son poids et étanche à l’eau. ●● Ne pas obturer les fentes d’aération de l’appareil.
Important : utiliser l’appareil uniquement dans une pièce à l’abri du gel. Si l’appareil a été transporté ou entreposé à des températures en dessous de 0° C, attendre au moins 3 heures avant de le mettre en service. ●● Brancher la fiche (rangement du cordon 18) au secteur. Pour ajuster la longueur du cordon, il suffit de tirer le cordon ou de le repousser à l’intérieur. Pour ce faire, placer le dos de l’appareil p. ex. au bord d’une table et tirer le cordon vers le bas ou le pousser vers le haut. ●● Relever le couvercle du réservoir d’eau 6. ●● Retirer le réservoir d’eau 5, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche et froide. Ne pas dépasser le repère « max ». ●● Positionner le réservoir d’eau 5 bien à la verticale et l’enfoncer entièrement.
●● Refermer le couvercle du réservoir d’eau 6. ●● Remplir le réservoir pour café en grains 9 de grains de café. ●● Allumer l’appareil en appuyant sur l’interrupteur principal 1 J. Le bandeau de commande et l’écran s’allument. L’écran affiche la langue par défaut dans laquelle les messages seront affichés. Vous avez le choix entre plusieurs langues. ●● Appuyer sur la touche I jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse à l’écran. Deutsch English Français ●● Appuyer sur C pour confirmer la sélection. La langue sélectionnée est ainsi mémorisée. Le logo de la marque s’allume à l’écran 3. La machine chauffe et effectue un rinçage, une petite quantité d’eau s’écoule de la buse 4. La machine est prête à fonctionner lorsque l’écran et les symboles sont éclairés sur le bandeau de commande.
La machine à espresso automatique est programmée en usine avec des réglages standard de façon à fonctionner de manière optimale. La machine s’éteint automatiquement après un laps de temps réglable (voir au chapitre « Menu – Arrêt automatique »).
Préparation des boissons
Lors de la première utilisation de la machine ou après un programme de maintenance ou encore après une longue période d’inutilisation, la première boisson servie n’a pas encore atteint son plein arôme. Il ne faut donc pas la boire. Une fois la mise en service de la machine à espresso automatique effectuée, la présence d’une mousse dense et fine sur le café n’est obtenue qu’après avoir préparé plusieurs tasses. La formation de gouttes d’eau sur les fentes d’aération est normale en cas d’utilisation prolongée. Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s ’ébouillantent, il est possible de verrouiller la machine. ●● Appuyer sur la touche E pendant au moins 3 secondes. L’écran 3 affiche une clé. La sécuritéenfants est activée. Le bandeau de commande est dès lors verrouillé. ●● Appuyer sur la touche E pendant au moins 3 secondes. La clé disparaît de l’écran 3. La sécuritéenfants est désactivée. Le bandeau de commande de la machine est de nouveau actif. Cette machine à espresso automatique moud du café frais pour chaque préparation. Pour assurer aux haricots une qualité optimale, les conserver au frais dans un récipient fermé. Important : remplir chaque jour le réservoir d’eau 5 avec de l’eau fraîche et froide. Le réservoir d’eau 5 doit toujours contenir suffisamment d’eau pour permettre le fonctionnement de la machine. Préchauffer la (les) tasse(s), en particulier les petites tasses épaisses pour expresso, avec de l’eau chaude par exemple. Avec certains réglages, le café est préparé en deux étapes (voir « aromaDouble Shot »). Dans ce cas, attendre que l’opération soit terminée. La machine permet de préparer différentes boissons sur simple pression d’une touche. Sélection de la boisson Sélectionner directement la boisson souhaitée par simple pression sur le symbole correspondant. La boisson sélectionnée est signalée par des lignes au-dessus et au-dessous du symbole. L’écran 3 affiche la boisson choisie, ainsi que l’intensité du café et la taille de la tasse correspondant à cette boisson. Vous avez le choix parmi les boissons suivantes : Expresso Café Cappuccino Latte Macchiato
Café au lait Mousse lait Lait chaud Eau chaude
Préparation des boissons Régler l’intensité du café, sélectionner du café moulu Effectuer une pression sur la touche H pour régler individuellement l’intensité du café ou pour sélectionner du café déjà moulu. Les réglages suivants sont possibles : très doux très fort doux doubleshot fort normal doubleshot fort+ fort comp. poudre ●● Appuyer sur le symbole correspondant pour sélectionner la boisson souhaitée. ●● Appuyer sur H jusqu’à ce que le réglage souhaité, p. ex. fort ou comp. poudre (voir au chapitre « Préparation avec du café moulu »), s’affiche à l’écran. aromaDouble Shot Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont prononcés. Ceux-ci altèrent le goût du café et le rendent moins digeste. Pour éviter cela, la machine dispose d’une fonction spéciale, appelée aromaDouble Shot, pour préparer un café très fort. La machine prépare tout d’abord la moitié de la quantité souhaitée, puis moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation pour obtenir uniquement les arômes parfumés et digestes du café.
La fonction aromaDouble Shot peut être sélectionnée pour toutes les boissons contenant au minimum 35 ml de café. La fonction n’est pas disponible pour les petites tasses, p. ex. pour préparer un petit expresso, ou lorsque le réglage choisi est G.
Sélectionner la quantité de boisson Appuyer sur la touche D pour sélectionner individuellement la quantité de boisson. Les réglages suivants sont possibles : grand petit moyen ●● Appuyer sur le symbole correspondant pour sélectionner la boisson souhaitée. ●● Appuyer sur D jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche à l’écran.
Une ou plusieurs flèches apparaissant à côté du réglage, p. ex. « grand ˆ », indiquent que la quantité préréglée en usine (voir chapitre « Menu – Régler qté boissons ») a été modifiée. Deux tasses à la fois Préparer deux tasses en même temps par simple pression sur G après avoir sélectionné le café ou la boisson lactée souhaités (uniquement du café sur certaines machines), puis appuyer sur C pour lancer la préparation. Le réglage sélectionné s’affiche. ●● Appuyer sur le symbole correspondant pour sélectionner la boisson souhaitée. ●● Appuyer sur G. ●● Placer deux tasses préchauffées à gauche et à droite sous la buse d’écoulement 4. ●● Appuyer sur C pour lancer la préparation de la boisson. La machine effectue la percolation du café qui s’écoule ensuite dans les deux tasses.
La boisson est préparée en deux étapes (deux cycles de mouture). Attendre que l’opération soit entièrement terminée.
Selon le modèle de machine : la fonction « Deux tasses à la fois » n’est disponible que pour les cafés et non pour les boissons lactées.
Préparation des boissons Préparation de boissons au café La machine doit être prête à fonctionner. ●● Placer la tasse préchauffée sous la buse ’écoulement 4. ●● Sélectionner le type de café souhaité, Expresso ou Café, en appuyant sur le symbole correspondant. L’écran affiche le nom de la boisson choisie, ainsi que l’intensité sélectionnée et la taille de la tasse correspondant à cette boisson. moyen
La taille de la tasse et l’intensité du café peuvent être modifiées en appuyant sur D et H. Si le réglage comp. poudre a été sélectionné, procéder comme décrit au chapitre « Préparation avec du café moulu ». Par exemple : ●● Appuyer sur D jusqu’à ce que l’écran affiche le réglage grand. ●● Appuyer sur H jusqu’à ce que l’écran affiche le réglage doux. ●● Appuyer sur C pour lancer la préparation de la boisson. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse.
Une simple pression sur C permet d’arrêter la distribution en cours.
Cette machine à espresso automatique possède un mousseur de lait intégré. Celui-ci vous permet de préparer des boissons lactées, de la mousse de lait ainsi que du lait chaud.
Risque de brûlures ! Les parties supérieure et inférieure du mousseur de lait 4b sont brûlantes. Après utilisation, laisser refroidir avant de toucher.
Café normal Préparation de boissons lactées Attention ! Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à nettoyer, il est donc impératif de nettoyer le mousseur de lait après chaque utilisation (voir au chapitre « Nettoyage du mousseur de lait »).
Lors de la préparation de lait chaud, la machine peut émettre un sifflement. Ce bruit est dû au fonctionnement du mousseur de lait 4b.
Une simple pression sur C permet d’arrêter la distribution en cours. La machine doit être prête à fonctionner. Le tuyau à lait et le tube d’aspiration doivent être raccordés. ●● Introduire le tube d’aspiration 4d dans le réservoir à lait. ●● Placer la tasse préchauffée ou le verre sous la buse d’écoulement. Préparer une boisson lactée ●● Sélectionner la boisson Café au lait, Latte Macchiato ou Cappuccino en appuyant sur le symbole correspondant. L’écran affiche la boisson choisie, ainsi que l’intensité sélectionnée et la taille de la tasse correspondant à la boisson.
Préparation des boissons
La taille de la tasse et l’intensité du café peuvent être modifiées en appuyant sur D et H. Si le réglage comp. poudre a été sélectionné, procéder comme décrit au chapitre « Préparation avec du café moulu ». ●● Appuyer sur C pour lancer la préparation de la boisson. La machine verse tout d’abord le lait ou la mousse de lait dans la tasse ou le verre. Puis elle effectue la percolation et le café s’écoule ensuite de la buse. La distribution de lait ou de café peut être interrompue à tout moment en appuyant une fois sur C ; appuyer deux fois sur C pour arrêter la préparation de la boisson complète. Mousse de lait ou lait chaud ●● Sélectionner Mousse lait ou Lait chaud en appuyant sur le symbole correspondant. ●● Appuyer sur C pour lancer la préparation de la boisson. La mousse de lait ou le lait chaud s’écoule dans la tasse. Préparation avec du café moulu Cette machine à espresso automatique fonctionne également avec du café moulu (pas de café soluble).
Pour la préparation avec du café moulu, le réglage de l’intensité du café, la fonction « Deux tasses à la fois » et la fonction « aromaDouble Shot » ne sont pas disponibles. La machine doit être prête à fonctionner. ●● Placer une tasse préchauffée sous la buse d’écoulement 4. ●● Sélectionner une boisson au café ou une boisson lactée en appuyant sur le symbole correspondant. ●● Appuyer sur H jusqu’à ce que l’écran affiche comp. poudre. ●● Ouvrir le tiroir à café 12.
Attention ! Ne jamais remplir avec du café en grains ou du café soluble. ●● Refermer le tiroir à café 12. ●● Appuyer sur C pour lancer la préparation de la boisson. La machine effectue la percolation et le café s’écoule ensuite dans la tasse.
Une simple pression sur C permet d’arrêter la distribution en cours. Distribution d’eau chaude Avant de faire couler de l’eau chaude, le mousseur de lait doit avoir été nettoyé et le tuyau à lait retiré (voir au chapitre « Nettoyage du mousseur de lait »). Si le mousseur de lait n’est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l’eau.
Risques de brûlures ! Le mousseur de lait 4b est brûlant. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. La machine doit être prête à fonctionner. ●● Placer une tasse préchauffée sous la buse d’écoulement 4. ●● Appuyer sur le symbole Eau chaude. ●● Appuyer sur C pour lancer la préparation de la boisson.
Lorsque le message Veuillez retirer le tuyau à lait apparaît, procéder comme suit : ●● Retirer le tuyau à lait 4c et appuyer une nouvelle fois sur C. L’eau chaude s’écoule de la buse 4.
Une simple pression sur C permet d’arrêter la distribution en cours.
Menu Réglage du degré de mouture Le sélecteur de réglage 11 de la mouture permet de régler la finesse du café en poudre.
Attention ! Modifier le réglage de la mouture uniquement lorsque le moulin tourne ! Sinon la machine risque d’être endommagée.
Risques de blessures ! Ne pas mettre les doigts dans le moulin. ●● Lorsque le moulin tourne, régler le s électeur de réglage 11 entre une mouture fine (a : tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) et une mouture grossière (b : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre).
Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à partir de la seconde tasse de café.
Choisir une mouture plus fine pour les grains torréfiés de couleur foncée et une mouture plus grossière pour les grains torréfiés de couleur claire.
Menu Le menu permet de modifier des réglages individuellement, d’appeler des informations ou encore de lancer des programmes. ●● Appuyer sur A pour ouvrir le menu. L’écran affiche les différentes options de réglage et les symboles de navigation sont éclairés. Le réglage en cours est signalé à l’écran. Navigation dans le menu : I = se déplacer vers le bas dans le menu B = confirmer / mémoriser F = revenir en arrière A = ouvrir le menu / quitter le menu
Lorsque vous appuyez sur I, les possibilités de réglage et de sélection s’affichent selon un ordre récurrent. Une fois la dernière option de menu atteinte, la première option s’affiche de nouveau. Par exemple : Régler la température du café sur maxi : ●● Appuyer sur A. Le menu s’ouvre. ●● Appuyer sur I jusqu’à ce que l’écran affiche Température du café. ●● Appuyer sur B, l’écran affiche p. ex. haute. ●● Appuyer sur I jusqu’à ce que l’écran affiche maxi. ●● Appuyer sur B pour mémoriser la sélection. L’écran affiche un message de confirmation. ●● L’option de menu Température du café apparaît. ●● Appuyer sur F pour quitter le menu. Menu Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Régler qté boissons Régler la quantité pour chaque boisson et pour chaque tasse. La quantité réglée en usine peut être adaptée en plusieurs étapes. ●● Sélectionner la boisson avec I et confirmer avec B. ●● Sélectionner la quantité souhaitée avec I et confirmer avec B. Le réglage est mémorisé. Langues Réglage de la langue d’affichage des textes de l’écran. ●● Sélectionner la langue souhaitée avec I et confirmer avec B. Dureté de l’eau Réglage en fonction de la dureté de l’eau locale. Les niveaux 1, 2, 3, 4 ou Adoucisseur peuvent être sélectionnés. La dureté de l’eau est réglée par défaut sur le niveau 4. ●● Sélectionner la dureté de l’eau souhaitée avec I et confirmer avec B.
Il importe de régler correctement la dureté de l’eau car cela permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. La dureté de l’eau peut être déterminée à l’aide de la bandelette de test fournie ou être demandée au Service des Eaux local. Dans le cas où un adoucisseur d’eau est installé dans la maison, veuillez choisir le réglage Adoucisseur. ●● Plonger brièvement la bandelette de test dans l’eau et lire le résultat qui apparaît au bout de 1 minute.
Niveau Degré de dureté de l’eau Allemagne France (°fH) (°dH) 1-7 1-13 8-14 14-25 15-21 26-38 22-30 39-54 Arrêt automatique Réglage de la durée après laquelle la machine s’éteint automatiquement sitôt la dernière préparation de boisson terminée. La durée peut être comprise entre 15 minutes et 8 heures. Elle est réglée par défaut sur 30 minutes. ●● Sélectionner la durée souhaitée avec I et confirmer avec B. Température du café Réglage de la température des boissons au café et de l’eau chaude. Les options de réglage sont normale, haute, ou maxi. Le réglage sélectionné vaut pour toutes les préparations. ●● Sélectionner la température souhaitée avec I et confirmer avec B. Filtre à eau Permet de définir si un filtre à eau doit être activé ou si aucun filtre à eau n’est utilisé. Vous avez le choix entre Activer nouveau filtre ou Filtre non placé.
Le filtre à eau peut réduire la formation de tartre. Les filtres à eau sont disponibles dans le commerce ou peuvent être commandés auprès du service après-vente (voir au chapitre « Accessoires »).
Important : Avant d’utiliser un nouveau filtre à eau, il doit tout d’abord être rincé.
Menu ●● Pour cela, enfoncer fermement le filtre à eau dans le réservoir d’eau 5 à l’aide de la cuillère-dose 8. ●● Remplir le réservoir d’eau jusqu’au repère « max ». ●● Relier le tuyau à lait 4c au mousseur de lait 4b et au tube d’aspiration 4d. ●● Insérer l’extrémité du tube d’aspiration 4d dans l’égouttoir 17b. ●● Appuyer sur A puis sur I et sélectionner Filtre à eau. ●● Appuyer sur B puis sur I et sélectionner Activer nouveau f iltre. ●● Vider le bac collecteur et le remettre en place. ●● Valider la sélection avec B. L’eau traverse alors le filtre pour le rincer. ●● Ensuite, vider le bac collecteur et le remettre en place. L’appareil est de nouveau prêt à fonctionner.
Le rinçage du filtre a activé le paramètre d’affichage du message « Remplacer le filtre à eau svp ». Une fois que ce message est apparu ou au bout de 2 mois au plus tard, le filtre n’est plus efficace. Il faut alors le remplacer pour des raisons d’hygiène et afin que l’appareil ne s’entartre pas (cela pourrait l’endommager). Si aucun filtre neuf n’est utilisé, sélectionner le réglage Filtre non placé et confirmer avec
Si la machine n’est pas utilisée durant une période prolongée (vacances p. ex.), rincer le filtre avant d’utiliser à nouveau la machine. Pour cela, préparer tout simplement une tasse d’eau chaude. Nettoyage et entretien Lancement de programmes de maintenance spécifiques. Vous avez le choix entre les programmes Nettoyer le mousseur de lait, Détartrer, Nettoyer ou calc‘nClean. ●● Sélectionner le programme souhaité avec I et confirmer avec B. ●● Appuyer sur C pour lancer le programme.
Important : lire impérativement le chapitre « Programmes de maintenance ». Informations relatives aux programmes de maintenance (dépend du modèle de machine) Affiche le nombre de boissons pouvant encore être distribuées avant qu’un programme de maintenance doive être effectué. ●● Appuyer sur I et afficher Nettoyer dans --- c ou Détartrer dans --- c. ●● Quitter l’affichage en appuyant sur F.
Pour des raisons techniques, le compteur n’est pas « à la tasse près ». Protection contre le gel Programme de maintenance visant à éviter les dommages provoqués par le gel durant le transport et l’entreposage. Lors de ce programme, la machine est vidée entièrement.
La machine doit être prête à fonctionner et le réservoir d’eau 5 rempli.
Entretien et nettoyage quotidiens ●● Appuyer sur C pour lancer le programme. ●● Retirer le réservoir d’eau, l’appareil purge automatiquement le circuit et s’éteint. ●● Vider le réservoir d’eau 5 et le bac collecteur 17. Bip sonore Activation ou désactivation du bip sonore des touches du bandeau de commande. ●● Confirmer la sélection avec B. ●● Appuyer sur I pour sélectionner Activer ou Désactiver et confirmer avec Nbre de boissons (dépend du modèle de machine) Affiche le nombre de boissons servies depuis la mise en service. ●● Quitter l’affichage en appuyant sur F. Préréglages usine Restaure tous les paramètres de la machine tels qu’ils étaient à la livraison. ●● Appuyer sur C pour supprimer tous les réglages personnels. Entretien et nettoyage quotidiens
Risque d’électrocution ! Débrancher la machine avant tout nettoyage. Ne jamais plonger la machine dans l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à vapeur. ●● Essuyer l’habillage de la machine avec un chiffon doux et humide. ●● Nettoyer le panneau de commande à l’aide d’un chiffon en microfibres. ●● Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler.
●● Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. ●● Toujours nettoyer immédiatement les résidus de calcaire, de café, de lait, de produit nettoyant ou de solution détartrante. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder. ●● Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi. ●● Sortir le bac collecteur 17 avec le tiroir à marc de café 17c en le tirant vers l’avant. Retirer le panneau 17a et l’égouttoir 17b. Vider et nettoyer le bac collecteur et le tiroir à marc de café. ●● Essuyer l’intérieur de la machine (logement des bacs collecteurs) et le tiroir à café (non amovible). ●● Démonter le flotteur 17d et le nettoyer avec un chiffon humide (dépend du modèle de machine).
Ne pas mettre les éléments suivants au lave-vaisselle : Panneau du bac collecteur 17a, couvercle 4a, unité de percolation 14, réservoir d’eau 5 et couvercle préservateur d’arôme 10.
Les éléments suivants peuvent aller au lave-vaisselle : Bac collecteur 17, égouttoir 17b, tiroir à marc de café 17c, cuillère-dose 8 et la partie supérieure et inférieure du mousseur de lait 4b.
Entretien et nettoyage quotidiens
Important : le bac collecteur 17 et le réservoir à marc 17c doivent être vidés et nettoyés tous les jours afin d’éviter les dépôts.
Si la machine est mise en marche à froid ou arrêtée après la préparation d’un café, elle se rince automatiquement. L’appareil se nettoie donc de lui-même.
Important : Si la machine n’a pas été utilisée pendant une période prolongée (vacances p. ex.), nettoyer soigneusement l’ensemble de la machine, y compris le mousseur de lait 4b et l’unité de percolation 14. Nettoyage manuel :
Risque de brûlures ! Le mousseur de lait 4b est brûlant. Après utilisation, laisser refroidir avant de le toucher. Démonter le mousseur de lait 4b pour le nettoyer : ●● Faire glisser la buse d’écoulement 4 tout en bas. ●● Retirer le couvercle 4a vers l’avant et ôter le tuyau à lait. Nettoyage du mousseur de lait
Le mousseur de lait 4b doit impérativement être nettoyé après chaque utilisation ! Le mousseur de lait 4b peut être nettoyé automatiquement à l’aide du programme E ou bien manuellement. Nettoyage automatique : ●● Appuyer d’abord sur E puis sur ●● Placer un verre vide sous la buse d’écoulement 4 et placer l’extrémité du tube d’aspiration 4d dans le verre. ●● Appuyer sur C pour démarrer le programme. Le mousseur de lait 4b se nettoie alors automatiquement. ●● Vider ensuite le verre et nettoyer le tube d’aspiration 4d. ●● Extraire le mousseur de lait 4b en le tirant bien verticalement vers l’avant. ●● Désolidariser la partie supérieure de la partie inférieure du mousseur de lait 4b. ●● Séparer le tuyau à lait du tube d’aspiration. ●● Nettoyer les différentes pièces avec du produit vaisselle et un chiffon doux. ●● Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher.
Entretien et nettoyage quotidiens
La partie supérieure et inférieure du mousseur de lait 4b, le tuyau à lait 4c et le tube d’aspiration 4d peuvent également être lavés dans un lave-vaisselle.
●● Retirer le couvercle 14b de l’unité de percolation et nettoyer soigneusement l’unité de percolation 14 à l’eau courante. ●● Réassembler toutes les pièces. ●● Remettre le mousseur de lait 4b en place dans l’appareil. ●● Remettre le couvercle 4a. ●● Nettoyer soigneusement le filtre de l’unité de percolation sous le jet d’eau. Nettoyage de l’unité de percolation (figure G)
Voir aussi la notice succincte dans le compartiment de rangement 16. En plus du programme de nettoyage auto matique, il convient de retirer régulièrement l’unité de percolation 14 pour la nettoyer. ●● Éteindre totalement la machine en appuyant sur l’interrupteur principal 1 J. ●● Ouvrir la porte d’accès 13 à l’unité de percolation. ●● Faire glisser le verrouillage rouge 14a de l’unité de percolation 14 vers la gauche. ●● Pousser le levier d’éjection 15 complètement vers le bas. L’unité de percolation est ainsi déverrouillée. ●● Saisir l’unité de percolation 14 par les évidements et la retirer avec précaution. ●● Essuyer soigneusement l’intérieur de la machine avec un chiffon humide et retirer les éventuels résidus de café. ●● Laisser sécher l’unité de percolation 14 et l’intérieur de la machine. ●● Remettre le couvercle de protection 14b sur l’unité de percolation 14 et la pousser jusqu’en butée dans l’appareil. ●● Pousser le levier d’éjection 15 complètement vers le haut. ●● Faire glisser le verrouillage rouge 14a à fond vers la droite et refermer la porte d’accès 13.
Important : ne pas utiliser de produit à vaisselle et ne pas mettre au lave-vaisselle.
Programmes de maintenance Programmes de maintenance Avant de démarrer le programme de maintenance (Détartrage, Nettoyage ou calc‘nClean), retirer l’unité de percolation, la nettoyer en suivant les indications et la remettre en place. A intervalles réguliers, l’écran 3 affiche périodiquement l’un des messages suivants : Détartrage nécessaire ou Nettoyage nécessaire ou calc‘nClean nécessaire. La machine doit alors être nettoyée ou détartrée sans tarder avec le programme correspondant. Les opérations Détartrer et Nettoyer peuvent être réunies à l’aide de la fonction calc‘nClean (voir au chapitre « calc‘nClean »). Si le programme de maintenance n’est pas réalisé conformément aux indications, la machine risque d’être endommagée. Des pastilles de détartrage et de nettoyage spécialement conçues à cet effet sont disponibles dans le commerce et auprès du service après-vente (voir au chapitre « Accessoires »).
Voir aussi la notice succincte dans le compartiment de rangement 16.
Important : Si l’appareil n’est pas détartré à temps, le message « Détartrage nécessaire Blocage imminent de l’appareil --> Appuyer 3 s sur menu » apparaît. Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l’apparition de la consigne. Si l’appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une fois le processus de détartrage terminé.
Attention ! Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit détartrant et le produit nettoyant conformément aux instructions. Ne jamais interrompre le programme de maintenance ! Ne pas boire les liquides ! Ne jamais utiliser de vinaigre, de produit à base de vinaigre, d’acide citrique ou de produit à base d’acide citrique ! Ne jamais verser de pastilles de détartrage ou autres produits de détartrage dans le tiroir à café 12 !
Nettoyage du mousseur de lait Durée : 1 minute env. ●● Appuyer sur A pour ouvrir le menu. ●● Appuyer sur I, sélectionner Nettoyage et entretien et confirmer avec ●● Appuyer sur I, sélectionner Nettoyer le mousseur de lait et confirmer avec ●● Appuyer sur C pour lancer le programme.
Le mousseur de lait peut aussi être directement nettoyé en appuyant sur
Des messages apparaissent à l’écran 3 pour vous guider : ●● Placer un verre vide sous la buse d’écoulement 4 et placer l’extrémité du tube d’aspiration 4d dans le verre. ●● Appuyer sur C. Le mousseur de lait se nettoie alors automatiquement. ●● Vider ensuite le verre et nettoyer le tube d’aspiration 4d. De plus, nettoyer régulièrement et très soigneusement le mousseur de lait (en lave-vaisselle ou à la main).
Programmes de maintenance Détartrage Durée : 30 minutes env. La ligne inférieure de l’écran indique la progression du programme.
Si un filtre est présent dans le réservoir d’eau 5, le retirer impérativement avant de lancer le programme de maintenance. ●● Appuyer sur A pour ouvrir le menu. ●● Appuyer sur I, sélectionner Nettoyage et entretien et confirmer avec ●● Appuyer sur I, sélectionner Détartrer et confirmer avec B. ●● Appuyer sur C pour lancer le programme. Des messages apparaissent à l’écran 3 pour vous guider: ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place.
L’écran affiche le message d’invite Si nécess., retirez filtre eau ¢start. ●● Retirer le filtre et appuyer à nouveau sur ●● Verser de l’eau tiède dans le réservoir ’eau 5 vide jusqu’au repère « 0,5 l » et y dissoudre 1 pastille de détartrage Siemens TZ80002. ●● Appuyer sur C. ●● Placer un récipient d’une contenance de 0,5 l sous la buse d’écoulement 4. ●● Placer l’embout du tube d’aspiration 4d dans le récipient. ●● Appuyer sur C. Le programme de détartrage se déroule à présent pendant 20 minutes environ.
●● Rajouter du détartrant et appuyer à nouveau sur C. ●● Rincer le réservoir d’eau 5 et le remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». ●● Si un filtre est utilisé, le remettre en place. ●● Appuyer sur C. Le programme de détartrage se déroule à présent pendant 1 minute environ et rince la machine. ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place.
Important : Essuyer la machine avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus du produit de détartrage. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder. Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi. Nettoyer soigneusement le tube d’aspiration 4d de la buse d’écoulement. La machine a été détartrée et est ainsi de nouveau prête à fonctionner.
S’il n’y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d’eau 5, le message Rajoutez du détartrant ¢start s’affiche.
Programmes de maintenance Nettoyage Durée : env. 9 minutes. La ligne inférieure de l’écran indique la progression du programme. ●● Appuyer sur A pour ouvrir le menu. ●● Appuyer sur I, sélectionner Nettoyage et entretien et confirmer avec ●● Appuyer sur I, sélectionner Nettoyer et confirmer avec B. ●● Appuyer sur C pour lancer le programme. Des messages apparaissent à l’écran 3 pour vous guider: ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place. ●● Ouvrir le tiroir à café 12. ●● Déposer une pastille de nettoyage Siemens dans le tiroir 12 et refermer. ●● Appuyer sur C. Le programme de nettoyage se déroule à présent pendant 7 minutes environ. ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place. La machine est à présent nettoyée et de nouveau prête à fonctionner. calc‘nClean Durée : 43 minutes env. calc‘nClean combine les deux fonctions Détartrage et Nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux programmes est proche, la machine propose automatiquement ce programme de maintenance. La ligne inférieure de l’écran indique la progression du programme.
Si un filtre est présent dans le réservoir d’eau 5, le retirer impérativement avant de lancer le programme de maintenance.
●● Appuyer sur A pour ouvrir le menu. ●● Appuyer sur I, sélectionner Nettoyage et entretien et confirmer avec ●● Appuyer sur I, sélectionner calc‘nClean et confirmer avec B. ●● Appuyer sur C pour lancer le programme. Des messages apparaissent à l’écran 3 pour vous guider: ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place. ●● Ouvrir le tiroir à café 12. ●● Déposer une pastille de nettoyage Siemens dans le tiroir 12 et refermer. ●● Appuyer sur C.
L’écran affiche le message d’invite Si nécess., retirez filtre eau ¢start. ●● Retirer le filtre et appuyer à nouveau sur ●● Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau 5 jusqu’au repère « 0,5 l » et dissoudre 1 pastille de détartrage Siemens TZ80002. ●● Appuyer sur C. ●● Placer un récipient d’une contenance de 1 l au moins sous la buse d’écoulement 4. ●● Placer l’embout du tube d’aspiration 4d dans le récipient. ●● Appuyer sur C. Le programme de détartrage se déroule à présent pendant 28 minutes environ.
S’il n’y a pas assez de solution de détartrage dans le réservoir d’eau 5, le message Rajoutez du détartrant ¢start s’affiche. ●● Rajouter du détartrant et appuyer à nouveau sur C. ●● Rincer le réservoir d’eau 5 et le remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». ●● Si un filtre est utilisé, le remettre en place. ●● Appuyer sur C.
Conseils pour économiser l’énergie Le programme de détartrage se déroule encore pendant 1 minute, puis le programme de nettoyage rince la machine pendant 7 minutes environ. ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place.
Important : Essuyer la machine avec un chiffon doux et humide pour éliminer immédiatement les résidus du produit de détartrage. Les surfaces situées sous ces résidus risquent de se corroder. Les chiffons éponges neufs peuvent contenir des sels. Ces sels peuvent être responsables de rouille superficielle sur l’acier inox ; un rinçage méticuleux est par conséquent indispensable avant l’emploi. Nettoyer soigneusement le tube d’aspiration 4d de la buse d’écoulement. La machine a été détartrée et est ainsi de nouveau prête à fonctionner.
Important : Si l’un des programmes de maintenance a été interrompu, p. ex. par une coupure de courant, procéder comme indiqué ci-après : ●● Rincer le réservoir d’eau 5 et le remplir d’eau fraîche jusqu’au repère « max ». ●● Appuyer sur C. L’appareil est rincé pendant env. 2 minutes pour des raisons de sécurité. ●● Vider le bac collecteur 17 et le remettre en place. Le programme de service interrompu doit être redémarré.
Conseils pour économiser l’énergie ●● Lorsque la machine à espresso automatique n’est pas utilisée, l’éteindre avec l’interrupteur principal 1 J situé à l’avant. ●● Dans le menu sous Arrêt automatique, régler l’arrêt automatique sur 15 minutes. ●● Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre la production de café ou de mousse de lait. Une interruption provoque une consommation d’énergie supérieure ainsi que le remplissage plus rapide du bac collecteur. ●● Détartrer régulièrement l’appareil pour prévenir les dépôts de calcaire. Les dépôts de calcaire augmentent la consommation d’énergie. Protection contre le gel
Attention ! Pour éviter les dommages provoqués par le gel pendant le transport et le stockage, il faut préalablement vider entièrement la machine. Voir au chapitre « Menu – Protection contre le gel ». Rangement des accessoires La machine à espresso automatique possède des compartiments spéciaux pour ranger la cuillère-dose et la notice succincte. ●● Pour ranger la cuillère-dose 8, retirer le réservoir d’eau 5 et placer la cuillère-dose dans l’évidement 7 préformé. ●● Pour ranger la notice succincte, ouvrir la porte d’accès à l’unité de percolation 13 et placer la notice succincte dans le logement 16 prévu à cet effet.
Accessoires Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles dans le commerce ou auprès du service après-vente : Accessoires Pastilles de nettoyage Pastilles de détartrage Filtre à eau Kit d’entretien Réservoir à lait avec couvercle « freshLock » Mise au rebut
Référence Commerce / Service après-vente TZ80001 / 00311807 TZ80002 / 00576693 TZ70003 / 00575491 TZ80004 / 00576330 TZ80009N / 00576166 Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifications. Données techniques Raccordement électrique (tension – fréquence) Puissance de chauffe Pression statique maximale de la pompe Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance maximale du réservoir pour café en grains Longueur du cordon d’alimentation Dimensions (H x L x P) Poids, à vide Type de moulin
Eliminer soi-même les problèmes simples
Eliminer soi-même les problèmes simples Problème Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. Impossible de produire de l’eau chaude. Cause Remède La machine est entartrée. Détartrer la machine suivant la notice. Le mousseur de lait ou le Nettoyer le mousseur de lait ou son support du mousseur de support (voir au chapitre « Nettoyage lait est encrassé. du mousseur de lait »). Trop peu de mousse ou Nettoyer le mousseur de lait ou son Le mousseur de lait ou pas de mousse, ou le son support est encrassé. support (voir au chapitre « Nettoyage mousseur de lait n’aspire du mousseur de lait »). pas le lait. Le lait ne convient pas. Ne pas utiliser du lait déjà chaud. Utiliser de préférence du lait froid avec une teneur en matières grasses de 1,5 % minimum. Le mousseur de lait n’est Humidifier les pièces (parties supépas correctement monté. rieure et inférieure) du mousseur de lait et les assembler. La machine est entartrée. Détartrer la machine suivant la notice. La machine n’a pas versé La mouture est trop fine. Régler une mouture moins fine. la quantité prévue pour la Le café moulu est trop fin. Utiliser un café en poudre moins fin. tasse, le café coule goutte La machine est fortement Détartrer la machine suivant la à goutte uniquement ou ne entartrée. notice. coule plus. Le café ne présente pas de Variété de café Utiliser un café avec une proportion « crème ». inadéquate. plus importante de Robusta. Les grains ne sont pas Utiliser des grains fraîchement fraîchement torréfiés. torréfiés. Le degré de mouture n’est Régler une mouture plus fine. pas adapté aux grains de café. Régler une mouture plus fine ou Le café est trop « acide ». La mouture n’est pas assez fine ou bien le café utiliser un café en poudre plus fin. en poudre n’est pas assez fin. Variété de café Utiliser un café torréfié plus foncé. inadéquate. Le café est trop « amer ». La mouture est trop fine Régler une mouture moins fine ou ou le café en poudre est utiliser un café en poudre moins fin. trop fin. Variété de café Changer de variété de café. inadéquate. Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.
Accessoires Problème Le café a un goût de « brûlé ». Cause Température de percolation trop élevée La mouture est trop fine ou le café en poudre est trop fin. Variété de café inadéquate. Le filtre à eau n’est pas correctement fixé. Remède Baisser la température, voir au chapitre « Menu – Température du café ». Régler une mouture moins fine ou utiliser un café en poudre moins fin. Changer de variété de café. Placer le filtre à eau bien droit et appuyer fortement pour l’enfoncer dans le réservoir. Le marc de café n’est La mouture est trop fine Régler la mouture plus grossière pas compact et il est trop ou trop grossière ou bien ou plus fine ou bien utiliser humide. la quantité de café moulu 2 cuillères-doses de café moulu utilisée est insuffisante. bien rases. Gouttes d’eau sur le fond Bac collecteur retiré trop Retirer le bac collecteur en attendant quelques secondes après avoir intérieur de la machine une tôt. fois que l’on a retiré le bac préparé la dernière boisson. collecteur. Message affiché à l’écran Les grains ne tombent Tapoter légèrement sur le réservoir Remplissez le bac à café pas dans le moulin (grains p our café en grains. Changer bien que le réservoir pour trop gras). éventuellement de variété de café. café en grains soit rempli , Une fois que le réservoir pour café ou bien le moulin ne en grains est vide, l’essuyer avec un parvient pas à moudre. chiffon sec. Une fois l’appareil allumé, retirer Message affiché à l’écran Lorsque l’appareil est Videz le bac collecteur SVP éteint, l’opération de le bac collecteur et le remettre en alors que celui-ci est vide. vidage n’est pas détectée. place. Le bac collecteur est sale. Nettoyer soigneusement le bac collecteur. Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice. Le filtre à eau ne tient pas dans le réservoir d’eau.
Accessoires Problème Message affiché à l’écran Veuillez remplir avec de l’eau non gazeuse ou changer le filtre Cause Le réservoir d’eau est mal inséré. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est grippé. Le filtre d’eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions. De l’air se trouve dans le filtre d’eau. Remède Mettre le réservoir d’eau correctement en place. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Retirer le réservoir et le nettoyer minutieusement. Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service. Plonger le filtre à eau dans l’eau jusqu’à ce que plus aucune bulle ne survienne et remettre le filtre en place. Mettre en place un nouveau filtre à eau. Nettoyer l’unité de percolation. Le filtre à eau est trop vieux. Message affiché à l’écran Unité de percolation Nettoyez l’unité de percola- encrassée. tion et la remettre en place Trop de café moulu dans Nettoyer l’unité de percolation. l’unité de percolation. Mettre au maximum 2 cuillèresdoses rases de café en poudre. Le mécanisme de Nettoyer l’unité de percolation (voir l’unité de percolation ne au chapitre « Entretien et nettoyage fonctionne pas aisément. quotidiens »). Message affiché à l’écran Appareil trop chaud. Laisser l’appareil refroidir. Redémarrez l’appareil L’unité de percolation est Nettoyer l’unité de percolation. encrassée. Message affiché à l’écran Détartrant inapproprié ou Exécutez une nouvelle fois le Appareil pas suffisammt en trop faible quantité ou programme de détartrage. détartré. Répéter l’opération appareil excessivement entartré. Message affiché à l’écran L’appareil est trop chaud. Laissez l’appareil éteint pendant Veuillez laisser refroidir 30 minutes. l’appareil Message affiché à l’écran Une défaillance s’est Appeler le service clientèle. Défaillance produite dans la machine. Appelez le service clientèle Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus ! Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.
Notice Facile